PhotoVisa. Krasnodar. 2014

1 THE STATE DUMA OF THE FEDERAL ASSEMBLY OF THE RUSSIAN FEDERATION OF THE SIXTH CONVOCATION CHAIRMAN OF THE STATE DUMA Okhotny Ryad St., 1, , , 103265

To the organizers, participants and viewers of the VI International Festival of Photography PhotoVisa

Dear friends!

I welcome you in connection with the opening of the VI International Festival of Photography PhotoVisa. Today, when photography became a universal language of communication between people and an im- portant evidence of history, I am pleased to note the role played by the Festival of Photography PhotoVisa. During its existence, the Festival has become a momentous event for the southern region and one of the most important forums on the Russian photographic scene. The Festival’s theme in 2014 — “What’s Important and Precious to me” — allows masters of photography express human hopes and aspirations in the best possible way. This year the Festival covers four cities of Krasnodar region: Krasnodar, Sochi, Novorossiysk and Anapa. 37 exhibitions by the authors from Russia and 20 countries of the world will be shown in museums, galleries and public spaces of these cities. High credibility of the event is proved by the fact that the Festival is expected to welcome more than 50 guests from different regions of Russia and the countries of Asia, Africa, Europe, North and South Americas. All those who over the years of the Festival existence have contributed to its implementation certainly deserve words of gratitude. I wish success to the VI International Festival of Photography PhotoVisa and bright and unforgettable impressions to its audience. S. E. Naryshkin Здравствуйте! Welcome to PhotoVisa Festival!

В этом году VI Международный фес- в возможность преодолевать расстояния ющей. Вначале были темы дистанциро- This year the VI International Festival of others with the power of simple images, Climate of Change. The exhibitions were тиваль фотографии PhotoVisa проходит непонимания силой искусства. И в том ванные («Человек и море», «Дорога»), Photography PhotoVisa is held in Krasnodar, photographs of our loved ones, of the happy focused on the events of the modern world, в Краснодаре, Анапе, Новороссийске и Сочи. числе силой простых образов, фотографий потом мы подошли ближе к человеку (тема Anapa, Novorossiysk and Sochi. We host and moments that we can share with each other. changes in society, the environment, the proc- Мы принимаем и организуем 37 выста- наших близких, семьи, счастливых мгнове- «Лицо»), а в прошлом году предложили organize 37 exhibitions by photographers and Ultimately it turns out that the subjects, esses of planetary scale. Among this diversity вок авторов, фотографов и художников, ний, которые мы можем предъявить друг «Климат перемен». Выставки были по­ multimedia artists from 22 countries of the important to the authors, in the pictures taken there was the theme of human changes, работающих с фотографией и мультиме- другу. По большому счету оказывается, что священы событиям современного мира, world. Guests from 24 countries come to Rus- in different parts of the world are a common but it seemed so deep and important, that дийными технологиями, из 21 страны мира. в важных и дорогих фотографам сюжетах, изменениям в обществе, экологии, процес- sia to attend the Festival. 812 authors from multi-photography of people’s aspirations. this year we decided to make it the leitmotif На фестиваль приезжают гости из 22 стран. сделанных в разных уголках мира, есть мно- сам планетарного масштаба. Среди этого 60 countries applied for This year the Festival is devoted to the theme of the Festival. В конкурсе фестиваля, проходившем с мая го-фотография общих устремлений людей. многообразия была и тема изменения PhotoVisa 2014 Contest of photography “What’s Important and Precious to me”. When complicated events unfold in the по сентябрь, приняли участие 812 авторов В этом году фестиваль посвящен теме человека, но она оказалась настолько серь- which was run from May to September. A human being is a two-sided creature: world, it is extremely important to under- из 60 стран мира. «То, что важно и дорого мне». езной и важной, что в этом году мы решили We began with the numbers just to show social and hidden at the same time, with dif- stand who you are, what your values are. Мы начали с цифр, обозначающих ши- Человек — создание общественное и од- сделать ее лейтмотивом фестиваля. Когда how broad the Festival’s boundaries are, ferent joys and memories kept privately. These The Festival offers a kind of psychological роту границ фестивальной карты PhotoVisa, новременно закрытое, потаенное, со своими в мире разворачиваются сложные события, because it is important to emphasize that precious and priceless things which are kept scenario of self-salvation: share the most потому что нам важно подчеркнуть, что столь разными радостями и воспоминани- очень важно понять, кто ты, каковы твои the International Festival of Photography in in the memory and for the sake of which the important things you have with those around Международный фестиваль фотографии ями. Дорогое, бесценное, то, что хранится ценности. Фестиваль предлагает своего рода Russia is a visa letting creativity and friendly future is being built are own to each — to art- you. Because only together we can step into в России — фото-виза, которую мы имеем в памяти, и то, во имя чего строится буду- психологический сценарий сохранения себя: communication with the world cross all the ists, photographers or viewers. It is in this the future. для творчества и дружеского общения щее,— у каждого свое. У художников, фото- разделить самое важное, что есть у тебя, borders. We are grateful to all the supporters diversity of the private the today of our Earth Organizing Committee of The со всем миром. графов, у зрителей. Именно в этом многооб- с теми, кто тебя окружает. Ведь только вместе of the Festival and to those appreciating the exists. Today, where times, history and culture International Festival of Photography Мы благодарны всем, кто поддержива- разии личного существует то, что называется мы можем идти в будущее. work of our platform for development of crea- intercross. PhotoVisa ет фестиваль, тем, кто ценит работу нашей сегодняшним днем нашей Земли. Сегод- Оргкомитет Международного фестиваля tive thinking and education. During all the years of the Festival’s build- платформы для развития творческого мыш- няшним днем, в котором сходятся времена, фотографии PhotoVisa The year 2014 will go down in history as ing we’ve been sticking to the same program: ления и образования. история, культура… a year of hardships. But it is up to us to ensure we offer a new theme that is closely related 2014 год войдет в мировую историю как Все годы фестивального строительс- that the values accumulated by culture are to the preceding and following ones. Initially год непростых испытаний. Но от нас зависит, тва мы шли по определенной программе: being kept like people’s faith in the possibility the themes were of a distant kind (Man and чтобы ценности, накопленные культурой, каждый год предлагали новую тему, которая of overcoming distances of misunderstanding the Sea, The Road); then we came closer сохранялись, как сохраняется вера людей тесно связана с предыдущей и последу- with the power of art. We can do it among to a man (The Face); and last year it was

4 5 VI Международный фестиваль фотографии

Организаторы ООО «Авиакомпания «ВИМ-АВИА» Факультет журналистики Кубанского Информационные Выставочная печать: Ольга Вирич Меж дународного Золотой партнер фестиваля государственного университета партнеры Александр Малышев Валерия Власенко фестиваля фотографии Фотомастерская «200 квадратов» Журнал Foto&Video, Москва Сергей Мухин (3D печать) Надежда Воронина PhotoVisa в Краснодаре Ресторан паназиатской кухни Origami в OZ МОЛЛ Школа искусств и дизайна Журнал GUIDE, Краснодар Евгений Савенец Надежда Воскресенская Золотой партнер фестиваля Школа Творческой Фотографии Журнал «КРД.Собака.ru», Краснодар Светлана Гаврилюк Фонд развития и поддержки искусства «Айрис» Журнал KUBAN, Краснодар IT: Тигран Геворкян ООО «Газпром трансгаз Краснодар» Партнер фестиваля Журнал «Русский Репортер», Москва Андрей Безукладников Елена Гирель Музей современного искусства «Гараж» Серебряный партнер фестиваля в Новороссийске Интернет-ресурс Photographer.Ru, Москва Вадим Гунько Виктория Давиденко Новороссийский исторический Информационно-аналитическое Наталья Левченко Юрий Зайцев Проект «В поддержку фотографии в России» ООО «Кубань-Вино» музей-заповедник агентство «ВК Пресс», Краснодар Михаил Заречнев Фонда развития и поддержки искусства Серебряный партнер фестиваля Информационный портал «Кубань 24», Web-дизайн: Константин Еременко Эльдар Зейтуллаев «Айрис» Партнер фестиваля Краснодар Михаил Зиновьев ООО «Никон» в Сочи Портал Южного региона ЮГА.ру, Краснодар Дизайн выставки победителей Юрий Иванов Государственный музейно-выставочный Генеральный партнер Международного Сочинский художественный музей Russia Beyond the Headlines, Аргентина международного конкурса фотографии: Валерия Иванова центр РОСИЗО Министерства культуры конкурса фотографии PhotoVisa 2014 Сайт «Кублог», Краснодар PhotoVisa 2014: Анна Гвирц Наталья Кажан Российской Федерации Партнеры фестиваля Сетевое издание «Кубанские Ведомости», Джаннет Кедахежева Партнеры фестиваля в Анапе Краснодар Координация в Краснодаре: Виктория Кечина Краснодарская краевая общественная в Краснодаре Ресторан «27 причал» Фотопортал ZНЯТА, Беларусь Тимур Кузнецов — международное Марина Кизокян организация «Творческий союз „Вива Фото“» Галерея «Art Лес» Студия-галерея Игоря и Ольги Улько портфолио ревю Алёна Клименченко Галерея «Арт-небо» Александра Орешина — международное Елена Клинкова Фестива ль проходит Галерея «Школа» Партнер фестиваля портфолио ревю Анастасия Колесникова под эгидой GINGO Concept Store в Армавире Руководитель фестиваля: Евгений Березнер Павел Шевцов — выставки, работа Каро Кошкакарян Министерства культуры ID Hostel Рекламно-производственная компания с волонтерами Светлана Куринская Краснодарского края и Администрации Кейтеринговая компания «Банкет-Сервис» «БрендПринт» Почетный директор: Леван Мамулов Надежда Лиханова муниципального образования Краснодарский государственный Координация в Москве: Екатерина Анна Лобова город Краснодар историко-археологический музей- Партнеры фестиваля Арт-директор: Ирина Чмырева, к.иск. Зубравская Анастасия Логвиненко заповедник им. Е. Д. Фелицына в Москве Александра Лютова Организаторы Краснодарский институт современного искусства Галерея «Победа» Исполнительный директор: Татьяна Зубкова Монтаж экспозиций: Анастасия Мартынова фестиваля выражают Краснодарский краевой выставочный Культурный проект «Русс Пресс Фото» Тимофей Московкин, Сергей Полупанов, Александр Маслов особенную зал изобразительных искусств ООО «ПАПИРУС АРТ» Директор иностранных программ: Иван Седунов, Галина Хайло Ксения Мельникова признательность Краснодарский краевой художественный Проект Mediacrowd Маша Гольдман Виталий Морозов Анне Зеленовой музей им. Ф. А. Коваленко Фестиваль ПЭКШОТ Транспортное обеспечение: Мария Петухова Марии Хайвард, Москва Краснодарское художественное училище FOTOLAB Главный консультант: Наталья Тарасова Алексей Иванов Мария Сапожникова Культурный центр «Типография» Андрей Селиков Партнеры LOFT studio Партнер фестиваля Главный редактор каталога: Волонтеры: Анна Сержант фестиваля Магазин-салон художественных в Томске Елена Фирсова Виктория Агасиева Евгений Суковатых «Российская газета» товаров «АНТИКО» Triaxes, 3D Photo&Video Зейнеб Аппазова Максим Толстов Генеральный информационный партнер фестиваля ОДИН ТЕАТР Пресс-секретарь: Татьяна Васильева Анна Апухтина Рафаэль Тоноян Сеть ресторанов «Рис» Зарубежные партнеры Светлана Ахмадеева Дарья Томилова Телеканал «Кубань 24» sgt. Pepper`s bar фестиваля Мультимедиа обеспечение, техническое Георгий Ашалян Виктор Третьяк Генеральный информационный партнер Торгово-развлекательный центр «Галерея Объединение Международных фестивалей проектирование программ фестиваля: Екатерина Биленко Юлия Украинская фестиваля в Краснодарском крае Краснодар» фотографии «Фестиваль света» / Владимир Сергиенко Роман Брегман Анна Хлытчиева Торговый центр «Карнавал» Festival of Light (FOL) Владимир Брут Вета Цукахина ОАО «Интурист-Краснодар» Торговый центр нового Национальный совет по кинематографии PhotoVisa графический стиль: Виталий Бурбыга Александр Червяков Золотой партнер фестиваля поколения OZ МОЛЛ Канады Надежда Доровская Виктория Веспа Евгений Черноморцев

6 7 The VI International Festival of Photography

Organization VIM-AVIA Airlines 200 Squares Photography Studio Media partners IT: Valeria Ivanova of the International Gold partner of the festival Typography Center for Culture of the festival Andrey Bezukladnikov Natalia Kazhan Festival of Photography Foto&Video Magazine, Moscow Vadim Gunko Jannet Kedakhezheva PhotoVisa in Krasnodar Origami Lounge bar & restaurant in OZ MALL Partner GUIDE Magazine, Krasnodar Natalia Levchenko Anna Khlytchieva Gold partner of the festival of the festival Informational & Analytical Agency VK Press, Web-design: Konstantin Eremenko Victoria Ketchina Iris Art Foundation in Novorossiysk Krasnodar Marina Kizokyan Gazprom transgaz Krasnodar Novorossiysk Historical Museum KRD. Sobaka.ru Magazine, Krasnodar Layout of the Contest Winners Exhibition Alena Klimenchenko Garage Contemporary Art Museum Silver partner of the festival Kuban 24, Krasnodar PhotoVisa 2014: Anna Gvirts Elena Klinkova Partner KUBAN Magazine, Krasnodar Anastasia Kolesnikova Project In Support of Photography Kuban-vino of the festival Kuban Vedomosti Network Edition, Krasnodar Coordination in Krasnodar: Karo Koshkakaryan in Russia Silver partner of the festival in Sochi Portal of the Southern Region Yuga.ru, Timur Kuznetsov — International Portfolio Svetlana Kurinskaya Sochi Museum of Arts Krasnodar Review Nadezhda Likhanova ROSIZO State Center for Museums Nikon Russia Beyond the Headlines, Argentina Alexandra Oreshyna — International Portfolio Anna Lobova and Exhibitions of the Ministry of Culture General partner of the international Partners Russian Reporter Magazine, Moscow Review Anastasia Logvinenko of the Russian Federation photography сontest of the festival of the festival Web-portal Photographer.Ru, Moscow Pavel Shevtsov — exhibitions production, Alexandra Lyutova in Anapa Web-site KUBLOG, Krasnodar volonteers Alexander Maslov Artistic Union VivaPhoto, Partners 27 Prichal Restaurant ZNЯTA Phorportal, Belarus Anastasia Martynova Regional public organization of the festival Ulko Studio Coordination in Moscow: Ekaterina Ksenia Melnikova of Krasnodar in Krasnodar Zubravskaya Vitaly Morozov Artistic Merchandise Showroom ANTICO Partner Head of the Festival: Evgeny Berezner Maria Petukhova The festival Art Les Gallery of the festival Installation: Maria Sapozhnikova is run under Art Nebo Gallery in Armavir Honorary Director: Levan Mamulov Galina Khailo Andrey Selikov the aegis Banquet-Service Company Brand-Print Production and Advertising Timofey Moskovkin Anna Serzhant Ministry of Culture of the Krasnodar region Gallery Krasnodar Mall Company Art-Director: Irina Chmyreva, PhD Sergey Polupanov Evgeny Sukovatykh and the City Administration of Krasnodar GINGO Concept Store Ivan Sedunov Maxim Tolstov ID Hostel Partners Executive Director: Tatiana Zubkova Daria Tomilova Organizers Karnaval Mall of the festival Logistics: Alexey Ivanov Rafael Tonoyan of the festival Krasnodar College of Arts in Moscow Director of Foreign Programs: Masha Goldman Victor Tretyak are particularly Krasnodar Institute of Contemporary Art Festival PEСKSHOT Volunteers: Veta Tsukakhina grateful to Krasnodal Regional Exhibition Hall FOTOLAB Chief Consultant: Natalia Tarasova Victoria Agasieva Julia Ukrainskaya Maria Hayward, Moscow of Fine Art Mediacrowd Project Svetlana Akhmadeeva Victoria Vespa Anna Zelenova Kuban State University, Journalism PAPYRUS ART Chief Editor of the catalogue: Elena Firsova Zeyneb Appazova Olga Virich Department Pobeda Gallery Anna Apukhtina Valeria Vlasenko Partners LOFT Studio Russ Press Photo Project Press Secretary: Tatyana Vasilyeva Georgy Ashalyan Nadezhda Voronina of the festival Mall of new age OZ MALL Ekaterina Bilenko Nadezhda Voskresenskaya Rossiyskaya Gazeta The Felitzin Krasnodar State Historical Partner of the Multimedia Provider, Engineering Designer Roman Bregman Yury Zaitsev General media partner and Archeological Museum festival in Tomsk of Festival Programs: Vladimir Sergienko Vladimir Brut Mikhail Zarechnev of the festival The Kovalenko Krasnodar Regional Triaxes, 3D Photo&Video Vitaly Burbyga Eldar Zeitullaev Museum of Art PhotoVisa graphic design: Nadezhda Evgeny Chernomortsev Mikhail Zenovyev TV Channel Kuban 24 ODIN THEATRE Foreign partners Dorovskaya Alexander Chervyakov General media partner of the festival Ris Restaurant Chain of the festival Victoria Davidenko in the Krasnodar region School of Art and Design Association of international Exhibition printing: Svetlana Gavrilyuk School of Art Photography in Krasnodar festivals of photography Festival Alexander Malyshev Tigran Gevorkyan INTOURIST Krasnodar sgt. Pepper`s bar of Light (FOL) Sergey Mukhin (3d printing) Elena Girel Gold partner of the festival Shkola Gallery National Film Board of Canada Evgeny Savenets Yury Ivanov

8 9 содержание contents

16 конкурс фотографии и мультимедиа 142 Coming Soon. Натан Двир, Израиль «то, что важно и дорого мне» photovisa 2014 146 Апокалипсис. Макс де Эстебан, Испания основная выставочная программа личное xix век 150 Опыты жизни. Владимир Левашов, Россия 62 Фотография в России. 1840—1910. Из коллекции П. В. Хорошилова 154 99 вариаций. Юнгхо Канг, Республика Корея i мировая война 158 Чекон-Макондо. Борис Мальцев, Россия 68 Слава русского оружия. Брусиловский прорыв. К 100-летию начала 162 Назад в будущее. Ирина Вернинг, Аргентина I Мировой войны. Из коллекции П. В. Хорошилова 166 Моментальности. Шарлотта Хауксдоттир, Исландия 74 Солдаты I Мировой. Реконструкция. К 100-летию начала I Мировой войны. 170 Когда мир кажется невесомым. Давид Месхи, Грузия Гийом Юбер, Франция 174 Волосы и другие сувениры. Габриэла Колчавова, Чехия россия. хx век специальные проекты 78 Владимир Вяткин — классик советского и российского фоторепортажа диалоги 82 Советские и российские победители конкурса World Press Photo. Выставка 180 Музыка сна. Забо Шабиланд, Франция организована фестивалем PhotoVisa и культурным проектом «Русс Пресс Фото», 182 Atelieri O. Haapala. Неовикторианская фотография. Саара Салми основатель и руководитель проекта Василий Прудников и Марко Меландер, Финляндия 86 Избранное. Алексей Васильев, Россия 186 Сад земных наслаждений. Леопольдо Пленц, Бразилия мир вокруг и внутри меня 190 Комиссары. Марсель ван дер Флюкт, Нидерланды 90 Граница. Шигеру Йошида, Япония журнал foto&video представляет 94 С высоты птиц. Сергей Ястржембский, Россия 194 Победители конкурсов журнала Foto&Video. Россия — Украина — Беларусь — Литва 98 Сцены. Янис Дейнатс, Латвия специальная выставочная программа 102 Город. Живу. Серж Клеман, Канада Фотография молодых. краснодар цивилизация 210 Милый мой дедушка, пишу тебе письмо. Катерина Осюшкина, Россия 106 Станции. Лука Заньер, Швейцария 214 Показать больше, чем видишь сам… Анна Игумнова, Кристина Меженина, 110 Мост. Джейми Стиллингз, США Лиза Романова, Россия 114 Вокруг света. Томас Кельнер, Германия победитель портфолио ревю photovisa 2013 африка 220 Времена года старой Абхазии. Ольга Ингуразова, Россия 118 Общество импозантных и элегантных из Конго. Франческо Джусти, Италия 226 кино- и мультимедиа программа 122 Портреты африканской деревни. Вим де Шамфеле, Бельгия 238 лекции и мастер-классы 126 Королевы. Ханна Патон, ЮАР международное портфолио ревю культура 246 биографии экспертов 130 Музейные призраки. Андрес Вертхайм, Аргентина 252 биографии авторов 134 Каллиграфия. Юрий Бродский, Германия 269 биографии кураторов 138 И/или. Адриан С. Гордон, США 273 программа фестиваля

10 11 содержание contents

16 contest of photography and multimedia 138 And/or. Adrian Suddenly Gordon, USA what’s important and precious to me 142 Coming Soon. Nathan Dvir, Israel photovisa 2014 146 Apocalypses. Max de Esteban, Spain main exhibition program private xix century 150 Experiments of Life. Vladimir Levashov 62 Photography in Russia. 1840—1910. From P. V. Khoroshilov Collection 154 99 Variations. Youngho Kang, The Republic of Korea World War I 158 Chekon-Makondo. Boris Maltsev, Russia 68 Glory of Russian Arms. The Brusilov Offensive. On the 100th Anniversary of the 162 Back to the Future. Irina Werning, Argentina Beginning of World War I. From P. V. Khoroshilov collection 166 Moments. Charlotta Hauksdottir, Iceland 74 Soldiers of World War I. Reconstruction. On the 100th Anniversary of the Beginning of 170 When Earth Seems to be Light. David Meskhi, World War I. Guillaume d’Hubert, France 174 Hairs and Other Souvenirs. Gabriela Kolcavova, Czech Republic russia xx century special projects 78 Vladimir Vyatkin — Classic of Soviet and Russian Photo Reportage. Personal Exhibition dialogues 82 Exhibition of Soviet and Russian Winners of World Press Photo organized by the 180 Elbow on C. Zabo Chabiland, France festival PhotoVisa and cultural project Russ Press Photo headed by Vasily Prudnikov, 182 Atelieri O. Haapala. Neo-Victorian portraiture. Saara Salmi & Marco Melander, Finland Russia 186 Garden of Delights. Leopoldo Plentz, Brazil 86 Selectas. Alexey Vasiliev, Russia 190 Der Komissar. Marcel Van der Vlugt, Netherlands world around and within me foto&video magazine presents 90 Border. Shigeru Yoshida, Japan 194 The Winners of Foto&Video Magazine Contests. Russia — Ukraine — Belarus — Lithuania 94 Bird’s Eye View. Sergey Yastrzhembsky, Russia special exhibition program. 98 The Scenes. Janis Deinats, Latvia photography of youth. krasnodar 102 Cité fragile. Serge Clement, Canada 210 Forever Alive. Katerina Osyushkina, Russia civilization 214 To show more than you can see… Anna Igumnova, Kristina Mezhenina, 106 Stations. Luca Zanier, Switzerland Lisa Romanova, Russia 110 Bridge. Jamey Stillings, USA the winner of portfolio review photovisa 2013 114 Around the World. Thomas Kellner, Germany 220 Seasons of Old . Olga Ingurazova, Russia africa 226 film and multimedia program 118 Sapologie. Francesco Giusti, Italy 241 lectures and workshops 122 Village Portraits. Wim de Schamphelaere, Belgium international portfolio review 126 In Praise of the Queen. Hannah Paton, The Republic of South Africa 249 biographies of portfolio review experts culture 261 biographies of artists 130 Museum’s Ghosts. Andrés Wertheim, Argentina 271 biographies of curators 134 Calligraphy. Yuri Brodsky, Germany 276 program of the festival

12 13 14 15 Конкурс фотографии и мультимедиа «То, что важно и дорого мне» Генеральный партнер конкурса: компания Nikon

Основная тема произведений, включенного в кино- и муль- включения файлов в специальный показ 3. Артем Беркович, куратор, Музей 5. Мориц Ноймюллер, независимый ку- видеоарта и цифровой культуры Machine- конкурса тимедиа программу VI Международного мультимедийных проектов (фотоклипов). фотографии «Дом Метенкова», Екате- ратор, писатель, преподаватель фотографии, RAUM, Вайль, Дания Человек — создание общественное фестиваля фотографии PhotoVisa. Произведения в каталоге фестиваля воспро- ринбург Мадрид, Испания 4. Роберт Хардинг Питтман, режис- и одновременно закрытое, потаенное, Произведения победителей и финалистов изводятся с этих же файлов. 4. Михаэла Босакова, заместитель 6. Анастасия Сварцевич, заместитель сер, оператор, фотограф; автор проекта со своими столь разными радостями и вос- конкурса во всех номинациях будут опубли- директора, Центрально-Европейский директора фотослужбы, журнал «Русский «Anonymization» об экологических про- поминаниями. Дорогое, бесценное, то, что кованы в каталоге и на сайте фестиваля. Состав конкурсной дом фотографии; директор выставочных Репортер», Москва блемах разрастания городской застройки, хранится в памяти, и то, во имя чего строится Победители и призеры в каждой номина- заявки фотографа программ, Международный фестиваль 7. Елена Суховеева, фотограф, художник, Испания/Германия/США будущее,— у каждого свое. У художников, ции получают призы от компании Nikon: ка- Номинация «Фотография» фотографии «Месяц фотографии», Братис- Краснодар 5. Артем Чернов, мультимедиа-редактор; фотографов, у зрителей. Именно в этом мера Nikon 1 V3 победителям, камера Coolpix На конкурс принимаются одиночные лава, Словакия 8. Наталья Тарасова, член оргкомитета, создатель и руководитель, веб-проект «Фо- многообразии личного существует то, что P7800 призерам за второе место и камера фотографии. От одного автора к участию 5. Дмитрий Вышемирский, фотограф, Международный фестиваль фотографии тополигон», Москва называется сегодняшним днем нашей Земли. Coolpix P340 призерам за третье место. в конкурсе принимается не более 15 фото- сооснователь, Международный фестиваль PhotoVisa; куратор, «Проект в поддержку 6. Владислав Щепин, куратор, продюсер Сегодняшним днем, в котором сходятся графий. фотографии «Балтийская биеннале фотогра- фотографии в России» фонда «Айрис», арт- и кинопроектов, креативный директор, времена, история, культура… Сроки и порядок Номинация «Фотосерия» фии. Фотомания», Калининград Москва студия Pilotazh; продюсер, проект «ПЭК- Конкурс проводится в трех номинациях: проведения конкурса К конкурсу принимаются серии, в ко- 6. Нина Гомиашвили, галерист, фотогале- 9. Йенс Фрис, куратор Музея фотоискус- ШОТ», Москва. «Фотография», «Фотосерия», «Мультимедий- Конкурс проводится в два этапа. торые входит не более 15 произведений. рея «Победа», Москва ства в Оденсе; редактор, журнал KATALOG, ный проект (фотоклип)». 1. Первый этап. Предоставление фото- От одного автора на конкурс принимается 7. Татьяна Зубкова, фотограф, исполни- Дания графий на конкурс. Сроки подачи заявки — не более одной серии. тельный директор, Международный фести- 10. Джоанна Янг, куратор, Фестиваль Общие положения с 7 июня по 7 сентября 2014 года включи- Номинация «Мультимедийный проект валь фотографии PhotoVisa фотографии в Сеуле, Южная Корея. К конкурсу принимаются фотографии тельно. (фотоклип)» 8. Елена Фирсова, выпускающий редак- и мультимедийные проекты (фотоклипы), 2. Второй этап. Определение жюри фина- Продолжительность клипа не должна тор, журнал Foto&Video, Москва. Жюри в номинации созданные не ранее 2011 года авторами, листов и победителей в каждой номина- превышать 200 секунд. Клип предоставля- «Мультимедийный проживающими в РФ и за рубежом. Возраст ции. Происходит после окончания приема ется в формате flv. В заявку должны входить Жюри в номинации проект (фотоклип)» участников конкурса не ограничен. Все пра- произведений на конкурс. Работа жюри — биография автора и аннотация к проекту, «Фотосерия» 1. Сергей Карпов, фотожурналист; созда- ва на произведения, присланные на конкурс, с 8 сентября по 20 сентября, жюри работает написанная в свободной форме. 1. Андрей Безукладников, основатель тель и главный редактор, проект Mediacrowd, принадлежат авторам произведений. в онлайн-режиме. сайта Photographer.ru, Москва; арт-директор, Москва В рамках VI Международного фестиваля По итогам работы жюри на сайте Состав жюри Музей фотографии и фестиваль photografitti, 2. Кристиан Клингер, режиссер, сцена- фотографии PhotoVisa пройдет выставка публикуются произведения финалистов Жюри в номинации Пермь рист, автор документальных фильмов о фо- победителей и финалистов конкурса. Побе- конкурса. Все финалисты получают при- «Фотография» 2. Дженнифер Ворд, куратор, Между- тографии, среди которых картины о Евгении дители в номинациях «Фотография» и «Фо- глашение к участию в выставке/показе 1. Алехандро Альмараз, фотограф, кура- народный фестиваль фотографии FotoFest, Мохореве и Олеге Виденине; директор, тосерия» будут объявлены в день открытия мультимедийных проектов (фотоклипов) тор, Международный фестиваль фотографии Хьюстон, США кинокомпания Amadelio Film, Великобрита- выставки. по итогам конкурса. Организаторы конкурса Encuentros Abiertos — Festival de la Luz, 3. Дебора Клочко, независимый куратор, ния; живет в Германии Победители и финалисты в номинации с 21 по 23 сентября информируют фина- Буэнос-Айрес, Аргентина США 3. Ханне Нильсен и Биргит Йонсен, «Мультимедийный проект (фотоклип)» будут листов о технических параметрах файлов 2. Павел Банька, главный редактор, жур- 4. Маркус Лайон, фотограф, куратор, авторы документальных фильмов, видео- объявлены в рамках специального показа их для печати фотографий для выставки и для нал Fotograf, Прага, Чешская Республика Лондон, Великобритания арта; кураторы, Международный фестиваль

16 17 What’s Important And Precious to me. Photography and multimedia contest

General partner of the contest: Nikon

Main Theme at the special multimedia show within Films Submission 7. Tatiana Zubkova, photographer, Execu- Multimedia Project of the Contest Program of the VI International Festival Photograph nomination tive Director of International Festival of Pho- (Photoclip) nomination A human being is a two-sided creature: of Photography PhotoVisa in Krasnodar. In this nomination single photos (no more tography PhotoVisa, Krasnodar, Russia 1. Sergey Karpov, photojournalist; Founder social and hidden at the same time, with dif- Works of the finalists and winners of the than 15 (fifteen) by an author) are accepted. 8. Elena Firsova, Managing Editor, and Editor-in-Chief of Mediacrowd project, ferent joys and memories kept privately. These contest will be published in the catalogue of One author can submit no more than 15 Foto&Video Magazine, Moscow, Russia. Moscow, Russia precious and priceless things which are kept the VI International Festival of Photography works. 2. Christian Klinger, photographer and in memory and for the sake of which the future PhotoVisa in Krasnodar and at the festival’s Photoseries nomination Photoseries nomination filmmaker, author of documentaries on is being built are own to each — to artists, pho- website. Series including no more than 15 works 1. Andrey Bezukladnikov, Founder of photography, including films about Evg- tographers or viewers. It is in this diversity of are accepted. One author can submit no more Photographer.ru website, Moscow; Art-Director eny Mokhorev and Oleg Videnin, director the private the today of our Earth exists. Today, Contest Timeline than 1 series. of Museum of Photography and Festival of of Amadelio Film, United Kingdom; lives where times, history and culture intercross. The contest is held in two stages. Multimedia Project (Photoclip) nomination Photography Photografitti, Perm, Russia in Germany The contest is held in three nominations: 1. The first stage: the authors submit the Duration of the clip should not exceed 2. Jennifer Ward, curator, FotoFest Biennial, 3. Hanne Nielsen, Birgit Johnsen, video Photograph, Photoseries, Multimedia Project entries to the competition for the jury considera- 200 seconds. Houston, USA artists, organizers and curators of Interna- (Photoclip). tion. Dates of application for the competition — 3. Deborah Klochko, independent curator, tional Festival of Video Art and Digital Culture The theme of the contest What’s Impor- from June 7, 2014 to September 7, 2014. The Jury USA in Vejle Machine-RAUM, Denmark tant and Precious to me can be presented by 2. The second stage: after the deadline of Photograph nomination 4. Marcus Lyon, photographer, curator, 4. Robert Harding Pittman, independent works created with both analogue and digital applications the jury defines the finalists and 1. Alejandro Almaraz, photographer, London, Great Britain filmmaker, cameraman and photographer, media, including manipulation of the photo- winners in each nomination online — from Sep- member of the organizational committee 5. Moritz Neumueller, independent curator, author of the project Anonymization, the graphic image. tember 8, 2014 to September 20, 2014. of Encuentros Abiertos — Festival de la Luz, School of Photography, Madrid, Spain global proliferation of urban sprawl, Spain/ The selected works will be published at Argentina 6. Anastasia Svartsevich, Deputy Photodi- Germany/USA General Terms the website. All the finalists of the contest will 2. Pavel Baňka, Editor-in-Chief, Fotograf rector of Russian Reporter Magazine, Moscow, 5. Artem Chernov, multimedia editor, Photographs and multimedia projects be invited to take part in the exhibition/mul- Magazine, Prague, Czech Republic Russia Founder and Director of Photopolygon online created not earlier than in year 2011 by timedia show. From September 21, 2014 to 3. Artem Berkovitch, curator, Metenkov’s 7. Elena Sukhoveeva, artist, photographer, project photographers of any age or nationality are September 23, 2014 the organizers inform the House Museum of Photography, Yekaterinburg, Krasnodar, Russia 6. Vladislav Shchepin, curator, producer accepted. All rights for the works submitted finalists on technical requirements to the files Russia 8. Natalia Tarasova, member of the organi- of art-projects, Creative Director of Pilotazh belong to the authors of works. for printing (nomination Photograph/Photo- 4. Michaela Bosakova, Deputy Director of zational committee of International Festival studio, Producer of PACKSHOT project, Mos- The finalists and winners’ exhibition will series) or screening (nomination Photoclip). Central European House of Photography, Di- of Photography PhotoVisa; curator of the cow. be open in the framework of the VI Interna- The same files will be used for printing the rector of Month of Photography International Project In Support of Photography in Russia, tional Festival of Photography PhotoVisa; the images in the catalogue. Festival of Photography, Bratislava, Slovakia Iris Foundation, Moscow Russia winners in the nominations Photograph and The winners in each nomination receive 5. Dmitry Vyshemirsky, photographer, co- 9. Jens Friis, curator of Museum of Pho- Photoseries will be announced at the exhibi- prizes from Nikon: camera Nikon 1 V3 for founder of Baltic Photo Biennale Photomania, tographic Arts, Odense; editor of KATALOG tion opening. the first place, сamera Coolpix P7800 for the Kaliningrad, Russia magazine, Denmark The winners in the nominations Multi- second place and camera Coolpix P340 for the 6. Nina Gomiashvili, Director, Pobeda Gal- 10. Joanne Yang, curator of Seoul Photo media Project (Photoclip) will be announced third place. lery, Moscow, Russia Festival, South Korea.

18 19 Номинация 1 место «То, что важно W h at ’ s 1st place Photoseries «Фотосерия» Анук Стекeт э. и дорого мне». Important and Anoek Steketee. Nomination Нидерланды, К о н к у р с Precious to me. The Netherlands, Амс терд ам. Love ф о т о г р а ф и и Photography Amsterdam. Love Radio Radio и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

Серия «Love Radio» рассказывает о по­ Сегодня радио вещает на той же частоте Love Radio is a multimedia documentary is about violence and reconciliation, guilt and следствиях геноцида народов тутси и час- и проповедует мир и любовь. Этот проект project about the complex process of innocence, forgiving and being forgiven. But it тично народа хуту в Руанде в 1994 году. о противостоянии добра и зла, о виновных reconciliation in post-genocide Rwanda. is also about the role of the media in society, Тогда в массовой резне погибло 700 тыс. и невинных, о прощенных и простивших. Twenty years ago, some 700,000 Tutsi and the emergence of a collective way of thinking тутси и десятки тысяч либерально настро- Но также и о роли, которую играют средс- tens of thousands of moderate Hutu were and about scapegoating. These are universal енных хуту, и важную роль в разжигании тва массовой информации в обществе, murdered and radio played an important themes that concern everyone. вражды и ненависти сыграло популярное о коллективном образе мышления и появ- part in inciting people to kill. Today, from в Руанде радио Musekeweya, в эфире кото- лении козлов отпущения. Это вечные темы, the same frequency, radio-soap Musekeweya рого звучали лозунги и призывы к убийству. которые касаются нас всех. preaches love and reconciliation. Love Radio

20 21 Номинация 2 место «То, что важно W h at ’ s 2nd place Photoseries «Фотосерия» Данила Ткаченко. и дорого мне». Important and Danila Tkachenko. Nomination Россия, Москва. К о н к у р с Precious to me. Russia, Moscow. Побег ф о т о г р а ф и и Photography Escape и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

Проект «Побег» — про людей, разо- России и Украины. Я предпринял попытку Escape is a project about disappointed hermits, to step into their world, get struck чаровавшихся в современном обществе увидеть и запечатлеть своим фотоаппаратом people who seek to escape the society and by severe and ascetic life they live and to envy и решивших жить в полном одиночестве отшельников. Войти в их мир. Поразиться go to live alone in the wild. It took three years their life without bosses and commanders, в условиях дикой природы. На съемку их суровой и аскетической жизнью. И по- to make this project. I spent most of the time laws and traditions, instructions and orders. проекта ушло около трех лет. Большая завидовать им, живущим без начальников to reach this people. I photographed them in часть времени потрачена на поиск героев. и командиров, без законов и традиций, more than 30 regions of Russia and Ukraine. Проект охватил порядка тридцати регионов указаний и приказов. My attempt was to find and capture this

22 23 Номинация 3 мес то «То, что важно W h at ’ s 3d place Photoseries «Фотосерия» Нэнси Ньюберри. и дорого мне». Important and Nancy Newberry. USA, Nomination США, Даллас. Mum К о н к у р с Precious to me. Dallas. Mum ф о т о г р а ф и и Photography и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

Традиции играют важную роль во всех Customs are vital in defining all cultures. культурах. Проект «Mum» затрагивает очень «Mum» is survey of my own back yard личные темы, такие как память, взаимоот- exploring themes of memory, relationships, ношения, самоопределение и необычные self-representation and strange rituals of ритуалы повседневной жизни. «Хоумкаминг the everyday. Artificial, shiny and virtually мам» — это практически не известное за unknown outside of Texas, the Homecoming пределами штата Техас сложное вычурное Mum is an elaborate corsage, exchanged украшение из шелковых цветов и лент, ко- between friends and lovers. The Mum торое девочки-школьницы прикрепляют на consists of a large silk flower decorated корсаж платья. «Мамы» отражают интересы with long glittery ribbons and other trinkets, своей владелицы, ее социальное положение which indicate the wearer’s interests, social и преданность друзьям, ими обмениваются standing, and allegiances to friends. They подруги и влюбленные, их коллекционируют, are ritually worn, collected and subsequently вешают на стену, как трофеи. Каждый год immortalized, tacked to bedroom walls as коллекция пополняется более сложными trophies. Each year the collection grows with «мамами», отражающими успехи и дости- a more elaborate Mum, marking progress жения владелицы. Сейчас, когда многие and personal history. At a time when many американские школьники живут в разладе American high scholars seem purposefully с окружающим миром, «мам» позволяет disengaged from the world around them, the погрузиться­ в уникальные культурные тра­ Mum constitutes both a unique act of cultural диции и народное творчество. immersion and a specific brand of folk art.

24 25 Номинация Учас тники «То, что важно W h at ’ s List Photoseries «Фотосерия» выставки и дорого мне». Important and of exhibitors Nomination К о н к у р с Precious to me. ф о т о г р а ф и и Photography и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

Matthew Arnold. USA, Катя Смурага. Беларусь, Милый друг, пусть жизнь продолжается, you feel that all life is only a dream. I love my New York City. Topography Витебск. Письмо даже если детство никак не проходит. town for its strange feature: it pushes you away Я надеюсь, вглядевшись в глаза моих друзей, by its reality so all you can do is to give free rein is Fate — North African из тихого города ты почувствуешь что-то родственное. Пусть to your imagination. I feel like everyone who Battlefields of World War II фотографии продолжат эту историю лучше, lives there is in a kind of internal exile. Do you Здравствуй, мой дорогой незнакомый друг! чем смогла бы я с помощью слов. think it is bad? I don’t know. Frankly speaking, The project, recently published as a mono- Если позволишь, я расскажу тебе историю Обнимаю крепко, твой друг Катя С. I’m a little bit afraid of the future, which should graph by the German publisher, Kehrer Verlag, последних лет. Но для этого мне придется из Витебска. Cентябрь 2014. be more concrete, more synthetic, more rational. considers the varied landscapes of North Af- начать с самого начала, потому что быть чест- I wish the future life will be more poetic rica that the soldier of World War II was forced ным с собой сложно. Katya Smuraga. and less about psychoanalysis. I naively dream to endure. Thousands of miles from home, he Я родилась в маленьком советском горо- Belarus, Vitebsk. about fairy tales for all of us… Because life is was dropped onto the shores of what must де, с широкими проспектами, зелеными алле- more than any ideology, life is more than any have seemed to him a dangerous and alien ями и вечной стройкой. Мы жили на окраине Letter from the our ideas about life. environment — his understanding of the land города в новом высоком доме, в шумном quiet town Dear friend, let the life continue even if you limited to stereotype, myth and the relevant дворе, в котором все знали друг друга. С тех can never grow up! Maybe these photographs army field manual. The critical battlefields пор прошло много лет, мой спальный район Hello my dear unknown will tell you things words can’t describe. I hope of the North African campaign, which took стал называться «перспективным», но в це- friend! you could feel something familiar in the eyes place between June 1940 and May 1943, are лом он почти не изменился, только обветшал, Oh, it is so hard to be honest of my friends on pictures. particularly inaccessible, both because of their стал тихим. И я больше никого не знаю там. with yourself. Sincerely, your friend Kate S. from Vitebsk. geographic location and because they exist Повзрослев, я попыталась переехать To tell my story I need to September 2014. within a region that continues to be affected в другой город, большой и каменный, однако start from the beginning. by political strife and violent upheavals. Yet, мой маленький провинциальный город I was born in a quiet soviet in 2011 and 2012, I spent several months навсегда остался внутри. town with green alleys, sandbox- traveling from Egypt to Tunisia to document Однажды я поняла, что никак не могу es and lingering rebuilding. We remote World War II battlefields. These photo- повзрослеть и начать «жить реальной lived on the outskirts in a new Мэтью Арнольд. США, за тысячи миль от дома на чужой и опасной graphs depict the peaceful landscape that it is жизнью». Было тяжело признаться себе, что lofty apartment house. The yard земле, представления о которой обычно today, so very different from yesterday. я больше не могу жить в новом городе, и я was lively and noisy and every- Нью-Йорк. Топография — ограничивались мифами и стереотипами вернулась в мой «скучный», провинциальный one knew each other. Many years это судьба. Северо- из военных учебников. Из-за географическо- город. Заново открывая его для себя, я стала have passed but my hometown го положения и продолжающихся посто- тосковать по прошлому этого города, кото- remains the same. Only the yard Африканские места боевых янных столкновений в регионе эти места рого никогда не могла видеть собственными has become quiet and I don’t действий во Второй практически недоступны для посещения. глазами, у меня был только его призрачный know who lives there anymore. Тем не менее в 2011—2012 годах я несколь- образ. Окружающая реальность отталкивала One day I found myself in the мировой войне ко месяцев путешествовал от Египта до Ту- меня, и мне казалось, что все, кого я встреча- middle of an all-sufficient stone ниса, где мне удалось сфотографировать эти ла в родном городе, находятся в состоянии city where I’d moved. I looked at Проект, недавно изданный в виде мо- уединенные места сражений времен Второй внутренней иммиграции. Как ты думаешь, это the world and didn’t understand нографии немецким издательством Kehrer мировой войны, которые выглядят так мирно плохо? Я не знаю. how to live in that place. It was Verlag, исследует места боевых действий во и спокойно после стольких лет. Я хочу, чтобы в будущем было больше по- difficult to admit to myself that I время Северо-Африканской кампании, длив- эзии, меньше психоанализа, больше наивнос- didn’t want to live in it anymore. шейся с июня 1940 года по май 1943-го. ти и невинности. Ведь жизнь больше любых So I came back to my boring pro- Союзные войска вынуждены были воевать наших представлений о жизни, правда? vincial town. While living there

26 27 Номинация Учас тники «То, что важно W h at ’ s List Photoseries «Фотосерия» выставки и дорого мне». Important and of exhibitors Nomination К о н к у р с Precious to me. ф о т о г р а ф и и Photography и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

Кайнджин Хуанг. Китай, happiness; most of them are satisfied with Вячеслав Цуранов. защищали на войне и меня, ведь в годы A series of portraits I started doing in Пекин. Семейные ценности their lives, happiness is not directly related Беларусь, Минск. Ветераны войны маленькими детьми были мои роди- October 2013. These people I really respect with wealth. People believe that house is their тели. Ветераны старые люди, но они молоды and love them. I was born in 1963, but they C 2003 года я посетил большое количес- most important family stuff, and the things Второй мировой войны душой и крепки духом. defended the war and me, because during the тво китайских провинций и сфотографиро- which meet the daily demand are actually not war, young children were my parents. Veterans вал 40 семей. За последние десять лет из-за so much. Портреты ветеранов Второй мировой Vyacheslav Tsuranov. of the old people, but they are young at heart стремительного экономического роста цены войны. Им всем примерно по 90 лет. and strong spirit. на жилье в Китае возросли в 5—8 раз. Сто- После войны они все служили в белорус- Belarus. Minsk. World имость жизни также возросла, и, несмотря ской милиции. War II veterans на доступность большого количества новых вещей, в некоторых китайских семьях все еще сохранилась старинная обстановка. На моих фотографиях люди в разных регионах страны хранят разные вещи, отражающие их вкус и национальную принадлежность. Они довольны своей скромной жизнью, а счастье, написанное на их лицах, доказы- вает, что можно довольствоваться малым и быть по-настоящему счастливым человеком. Эти люди верят, что их дом — самая большая ценность, а каждодневные потребности не так уж и важны.

Qingjun Huang. China. Beijing. Family Stuff

Since 2003, I’ve visited most parts of China, and took pictures of 40 families. During past ten years China is under high speed eco- Кроме портретов, я даю фотографии Portraits of World War II veterans. They nomic development, apartment price in cities личных дел ветеранов. Снимал их в Архиве were all about 90 years old. increase 5—8 times, commodity price also министерства внутренних дел. After the war, they all served in the Bela- raised a lot, many new and modern things Еще представляю фотографии тех вещей, rusian police. emerge in Chinese families, and however которые были получены на войне. Ветера- Besides the portraits, I give personal pho- some of stuffs have been always remained. ны хранят их дома как дорогую память о tos of Veterans Affairs. I photographed them in From the pictures you may see that people in Второй мировой войне. the archives of the Ministry of Interior. different area own different kinds of family Серию портретов я начал делать в ок- More photos represent those things that stuffs, and they keep the characteristics of na- тябре 2013 года. Этих людей я очень уважаю have been received in the war. Veterans keep tionalities. From their face you could feel their и люблю их. Я родился в 1963 году, но они their homes, as the memory of the World War II.

28 29 Номинация Учас тники «То, что важно W h at ’ s List Photoseries «Фотосерия» выставки и дорого мне». Important and of exhibitors Nomination К о н к у р с Precious to me. ф о т о г р а ф и и Photography и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

Ронггуо Гао. Китай, Пекин. к лицу, я будто предлагал им посмотреться fate, but the age of fifties is often called the Близнецы в зеркало. «Глядя на других людей как на years to know it. So, I decided to photograph свое отражение в зеркале, мы лучше пони- identical twins over the age of fifty. He/she В наши дни гороскопы очень популяр- маем свои достоинства и недостатки». used to have the same face, living in the same ны. Люди предпочитают судить о человеке family, but their lives changed due to vari- Азад Амин. Иран, Тегеран. жизнь постепенно нормализуется! Было бы lung disease her whole life! Maryam has по общим чертам, присущим его знаку Rongguo Gao. China, ous reasons after growing up. I take these Возвращение к жизни чудесно, если каждый день жизни людей был been waiting for lung implant for a long time Зодиака. Я нахожу эти суждения предвзя- identical twins in their fifties face-to-face. This бы наполнен такой добротой и родством!.. until a man’s family who suffered a brain тыми. Как писал Конфуций: «… в 50 познал Beijing. Identical Twins is a way similar to the way one looking into Это история о 40-летней женщине по damage in an accident decides to donate судьбу…», и я полностью согласен с эти the mirror, “Taking people as mirror, one can имени Марьям, которая всю свою жизнь his body members (including his lungs) ac- утверждением. Трактовать судьбу можно Nowadays, horoscope goes popular. know its gain and loss by revealing oneself”. страдала от тяжелой болезни легких! Долгое cording to his wish (and as a tribute to his по-всякому, однако только в 50 лет ты People would like to judge a person through время Марьям ждала пересадки, пока семья Azad Amin. Iran, Tehran. memory). Now it has been a while since осознаешь ее влияние. Так я начал фото- his or her signs. I don’t prefer such ways to одного мужчины, погибшего при несчастном Born Again Maryam has undergone a surgery and is back графировать близнецов в возрасте 50 лет. understand each other with strong preconcep- случае, не передала его тело для донорства to normal life! With hope to see such kind- Они росли в одной семье и очень походили tions. For the interpretation of fate, I borrow по его желанию (и в память о нем). Теперь Ма- This is the story of a 40-year-old woman ness and affinity between human beings друг на друга, однако их пути разошлись Confucius’ saying as “fifty to know the fate”. рьям восстанавливается после операции, и ее named Maryam who has suffered a severe every day!.. во взрослом возрасте. Снимая их лицом There are different explanations about the

30 31 Номинация Учас тники «То, что важно W h at ’ s List Photoseries «Фотосерия» выставки и дорого мне». Important and of exhibitors Nomination К о н к у р с Precious to me. ф о т о г р а ф и и Photography и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

Сиссель Цацум. Дания, специфической «нордической» атмосферой, To my Mother and my Home Эмиль Гатауллин. Силькеборг. Я здесь, когда побуждает к поиску культурно-смысловой Through the nature, the landscape and нагрузки и самосознанию. Возвращение the feminine form, “I am here when you are Россия, Королёв. ты здесь к корням вызывает странную смесь притяже- here” mediates a close and intimate rela- В сторону горизонта ния и отчужденности, которая подталкивает tionship between mother and daughter. It is Посвящается моей матери и моему дому. к поиску воспоминаний и, соответственно, a bond that is found within the return to the Серия возникла в результате Проект «Я здесь, когда ты здесь» иссле- обретению собственной идентичности. Это familial; the home and the mother. многочисленных поездок по дует тесную связь между матерью и дочерью исследование лежит в основе этого проекта. Portrayed through a melancholic lan- провинциальным городам и селам России. сквозь призму природы и женственности. guage our relationship to each other, to our Провинцию я снимаю уже на протяжении Эта связь символизирует возвращение age, our gender and our identity become un- нескольких лет, это, пожалуй, основная к корням, дому и матери. Эти портреты derlying themes. The essential presence of na- моя тема. В русском языке само слово говорят на языке меланхолии о нашем Sissel Thastum. Denmark, ture in connection with the body calls up the “провинция” приобрело специфическое отношении друг к другу, к своему возрас- Silkeborg. I am here when notion of a cultural and symbolic identifica- значение — это “вся страна, за исключением ту, полу и собственному «я». Неразрывная tion, emphasizing the feeling of the “Nordic” столицы”. Огромный мегаполис Москва — связь наших тел с природой, подчеркнутая you are here ambience. Within the return to the familial, единственный центр, который доминирует, an uncanny presence of both attraction and Москва самодостаточна, занята собой, estrangement is evident. These elements en- ей мало дела до того, что происходит able a search for memory and, consequently, за ее пределами. Когда уезжаешь из identity. This investigation therefore becomes сто­­лицы в провинцию, словно пересе­ the vital undertone of the images. каешь границу между разными мирами, изменяется ощущение пространства и ощущение времени. В центре, в столице пространство замкнуто, зажато стенами Emil Gataullin. Russia, happens outside it’s borders. When you leave домов, а время сконцентрировано, его Moscow for province you feel like crossing мало, его всегда не хватает. В провинции Korolev. Towards the the border between two different words, наоборот: пространство становится Horizon the feeling of space changes so the feeling безграничным, оно раскрывается до of time does. In the capital the space is горизонта, а время замедляет свой темп, This series developed as I visited small closed, limited by the buildings walls, time течет словно по инерции. suburban towns and villages of Russia. I is concentrated, it is always not enough. The take photographs of province places dur- space of province appears to be endless, ing the several years now. This is my main it spreads towards the horizon, and the time topic, I would say. In Russia one can feel runs slow, almost by itself. the difference between the capital and the province. Even the word “province” itself has some special meaning in modern : it means “all the country, except its capital”. Moscow, the great capital, the only center that dominates, while everything else just depends on it. Moscow is self-contained, focused on itself, has nothing to do with what

32 33 Номинация Учас тники «То, что важно W h at ’ s List Photoseries «Фотосерия» выставки и дорого мне». Important and of exhibitors Nomination К о н к у р с Precious to me. ф о т о г р а ф и и Photography и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

Антон Карлинер. Россия, имел постоянного места жительства. Сейчас Anton Karliner. Франк Тримбо. Новосибирск. Валера у Валеры есть дом, любимая женщина Novosibirsk, Russia. Valera Нидерланды, Валвейк. и хозяйство, которые вместе с изготовлени- ем музыкальных инструментов составляют The Russian Old Believers are very dis- Танец городских окраин tinctive religious group, emerged as a result of a schism that took place in the mid-1600’s, Южноафриканский балет South when a group of rejected the ongo- African Mzansi Ballet дает молодежи ing church reforms. Tsar authorities were шанс вырваться из суровой жизни dissatisfied with arising malcontents and неблагополучных городских окраин. persecuted them by exiling, heavily taxing Для этого была разработана специаль­ and death sentences. Due to placing em- ная программа подготовительных кур­сов phasis on education and austere life the Old профессиональных танцоров. Класси­ Johannesburg, the young dancers can behold Believers managed to preserve their culture ческий балет — необычное занятие для themselves in the world of ballet, while out- in modern world. Many Old Believers settled молодежи. В танцевальных школах Соуэто side the walls of the dance schools the reality in the remote areas to avoid repressions, so и Александры, поселений на окраинах of the township life awaits. the hero of my story lives in the Multa village Йоханнесбурга, молодые танцоры могут in the Altai Mountains, 500 kilometers from приобщиться к мировому балету, в то время the nearby cities. Valery Petrushenko AKA как за пределами школьных стен их ждет Valera Hip was born in Irkutsk, first visited суровая реальность спальных районов. Altai 20 years ago touring with his jazz band and decided to settle down in Multa. His bees together with production of musical instru- ments are now essence of his life. Valera also writes music on his own: his album was released in Moscow two years ago. All tracks Frank Trimbos. The were recorded at home, using self-made gusli, pipes, sitar and simple recording equipment. Netherlands, Waalwijk. He advocates ecologically friendly sources of energy and generally treats nature with Township Ballet Русские староверы возникли в середине основу его существования. Валера пишет му- trepidation. To give youngsters a chance to escape the XVII века в результате церковного раскола. зыку — два года назад его альбом был издан harsh township life, Mzanzi the National Bal- Царская власть преследовала староверов, в Москве. Все треки он записал у себя дома, let of South Africa has introduced a program тем не менее, несмотря на репрессии, они пользуясь нехитрым звукозаписывающим to get disadvantaged youngsters in townships смогли сохранить свои традиции и культуру оборудованием. Он приверженец экологи- a chance to become involved into classical до сегодняшних дней. Валерий Петрушенко, ческих видов энергии вроде солнечных ба- ballet. This program is meant to serve as a или, как его чаще называют, Валера Хип, — тарей и вообще относится к природе очень pre-education in order for them to become старовер из села Мульта на Горном Алтае. трепетно. Односельчане Валеру любят, хотя a professional ballet dancer. Classical ballet is Он родился в Иркутске, а на Алтай переехал и относятся к нему с долей иронии из-за new for these youngsters. In the ballet schools около 20 лет назад. Долгое время он не его образа жизни. of the townships Soweto and Alexandra, near

34 35 Номинация 1 место «То, что важно W h at ’ s 1st place Pho to gr aph «Фотография» Нэнси Ньюберри. и дорого мне». Important and Nancy Newberry. Nomination США, Д а ллас. К о н к у р с Precious to me. USA, Dallas. From Из серии ф о т о г р а ф и и Photography the series Halfway «На полпу ти и м у л ьт и м е д и а and multimedia To Midland к Мидленду» contest

Проект «На полпути к Мидленду» иссле- Halfway to Midland explores a state дует состояние души и то нечто неуловимое, of mind and a sense of place. Photographed что делает место особенным для челове- in Texas, this investigation of the iconographic ка. Это обращение к извечному вопросу questions the relationship between the past о взаимовлиянии прошлого и настоящего. and the present. Midland is a town in Texas Мидленд — это город в Техасе, но здесь but here it serves as a metaphor as a psycho- он служит символом психологической связи logical connection to a place. I am interested человека с местом. Мне интересны сложные in the complexities between self and culture взаимоотношения между личностью и куль- where the chorus of dreams and reality seem турой, в которой сновидения и реальность, to inhabit the same quotidian place. звучащие в унисон, будто заполняют одно и то же пространство повседневности.

36 37 Номинация 2 место «То, что важно W h at ’ s 2nd place Pho to gr aph «Фотография» Томас Чадим. Чехия, и дорого мне». Important and Tomas Chadim. Czech Nomination Прага. Вторжение К о н к у р с Precious to me. Republic, Prague. в ландшафт, 2014 ф о т о г р а ф и и Photography Violated landscape, и м у л ьт и м е д и а and multimedia 2014 contest

Они повсюду. Они заполонили собой They are everywhere. They are sticking всю Чехию: антенны, линии электропередач, up all over the Czech landscape. Antennas, водохранилища, газгольдеры, фонари, рек- transmission towers, water reservoirs, ламные щиты, бетонные заводы, градирни, gas holders, lights, billboards, concrete подъемные краны и другие искусственные plants, cooling towers, cranes and other объекты. Прогуляйтесь за городом: вы едва technological buildings. Take a walk through ли сможете найти свободный клочок земли, the countryside. You almost cannot find a не занятый подобными устройствами. Мы — place, which is not occupied by some of these агрессоры, наносящие природе значитель- structures. We are aggressive beings, violating ный ущерб. Тем не менее эти конструкции our landscape to a great extent. However, all меня очаровывают. Я нахожу их привлека- these constructions deeply fascinate me. I find тельными. Как вы видите, человек не только them very attractive. We are, you see, not only агрессор, но и творец. invasive beings, but also creative.

38 39 Номинация 3 мес то «То, что важно W h at ’ s List Pho to gr aph «Фотография» Федор Телков. Россия, и дорого мне». Important and of exhibitors Nomination Екатеринбург. К о н к у р с Precious to me. Из проекта «Смог» ф о т о г р а ф и и Photography и м у л ьт и м е д и а and multimedia 3rd place contest Fiodor Telkov. Russia, Yekaterinburg. From the series Smog

Кази Рьясат Алве. Бангладеш, Читтагонг. Играя на грязном поле

Мальчик отдыхал после игры в футбол на мокнущем под дождем поле. Пока я сни- мала его портрет, другие ребята собрались вокруг, чтобы посмотреть, что происходит. Эти обездоленные дети лишены даже самого необходимого, однако не забывают наслаждаться жизнью по-своему, хотя бы таким способом.

Kazi Riasat Alve. Bangladesh, Chittagong. Playing in a muddy field

This boy was having rest after playing football in a muddy field during a rainy day. While I was taking his portrait, other boys were gathered around to see what’s hap- pening. These underprivileged children are deprived of their basic rights and needs but they don’t forget to enjoy their lives in their own way like this.

40 41 Номинация Учас тники «То, что важно W h at ’ s List Pho to gr aph «Фотография» выставки и дорого мне». Important and of exhibitors Nomination К о н к у р с Precious to me. ф о т о г р а ф и и Photography и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

Пранаб Басак. Индия, Pranab Basak. India, Петр Ловыгин. Petr Lovygin. Russia, Калькутта. Скованное Calcutta. Chained Россия, Москва. Moscow. Flying asleep детство childhood Полеты во сне и наяву and awake

42 43 Номинация Учас тники «То, что важно W h at ’ s List Pho to gr aph «Фотография» выставки и дорого мне». Important and of exhibitors Nomination К о н к у р с Precious to me. ф о т о г р а ф и и Photography и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

Алексей Сивков. Россия, Alexey Sivkov. Russia, Ирина Роик. Украина, Санкт-Петербург Saint Petersburg Одесса. Купатись чи не купатись?..

Irina Roik. Ukraine, Смена почетного Odessa. To bathe or караула, Мамаев курган, not to bathe?.. Волгоград

Changing of the guard of honor, Mamaev Kurgan, Volgograd, Russia

День Победы, Невский проспект, Санкт- Петербург, Россия

Victory Day, Nevsky Prospekt, St. Petersburg, Russia

44 45 Номинация Учас тники «То, что важно W h at ’ s List Pho to gr aph «Фотография» выставки и дорого мне». Important and of exhibitors Nomination К о н к у р с Precious to me. ф о т о г р а ф и и Photography и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

Деба Прасад Рой. Индия, Сергей Новиков. Россия, Sergey Novikov. Russia, Калькутта. Загружая вагон Москва. Троицк. Из серии Moscow. Troitsk. From the Фотография сделана в городе Малпаха- «Grassroots» series Grassroots ри, штат Джаркханд (Индия). Одни рабочие набирают щебень в корзины, другие относят Фотопроект Grassroots стремится при- The aim of the «Grassroots» project- to к вагонам, а еще один работник засыпает влечь внимание широкой общественности draw attention to remote unique stadiums щебень внутрь для дальнейшей транспорти- к проблемам любительского футбола в Рос- across Russia, to show the place of the ровки в разные части страны. сии, показать многообразие футбольного stadium in the urban infrastructure, to analyze ландшафта страны, уникальность месторас- the stadium location in a town, it’s impact on положения российских футбольных арен, их the local community. роль в городской инфраструктуре, регио- нальную идентичность и влияние на местное сообщество. Deba Prasad Roy. India, Calcutta. Loading the wagon

This is photographed in Malpahari, in the state of Jharkhand, India. A section of the male workers pouring stone chips into buckets, some others are carrying it to the wagons to be loaded and a single worker is placing the stone chips inside the rail wagons, for transporting to different parts of India.

46 47 Мультимедийный 1 место — решено «То, что важно W h at ’ s 1st place — not awarded Multimedia проект не присуждать и дорого мне». Important and Pro jec t К о н к у р с Precious to me. 2nd place Nomination 2 место ф о т о г р а ф и и Photography Vicente Plaza. Spain, Висенте Пласа. и м у л ьт и м е д и а and multimedia Alicante. Fishermen Испания, Аликанте. contest Рыбак

48 49 Мультимедийный 2 место «То, что важно W h at ’ s 2nd place Multimedia проект Максим Сарычев. и дорого мне». Important and Maksim Sarychau. Pro jec t Беларусь, Минск. К о н к у р с Precious to me. Bel arus, Minsk. Nomination Двулапый друг ф о т о г р а ф и и Photography A friend with two и м у л ьт и м е д и а and multimedia paws contest

50 51 Мультимедийный 3 место «То, что важно W h at ’ s 3rd place Multimedia проект Александр Саенко. и дорого мне». Important and Alexander Sayenko. Pro jec t Беларусь, Гродно. К о н к у р с Precious to me. Bel arus, Grodno. Nomination Троллейбусное депо ф о т о г р а ф и и Photography Trolleybus depot и м у л ьт и м е д и а and multimedia contest

52 53 Мультимедийный Специа льное «То, что важно W h at ’ s Учас тники Nomination проект упоминание жюри и дорого мне». Important and кинопоказа Multimedia К о н к у р с Precious to me. Project Special Jury Mention ф о т о г р а ф и и Photography Participants of the и м у л ьт и м е д и а and multimedia Film Show contest

Евгения Зимина. Россия, Валерий Кламм. Россия, Valery Klamm. Russia, Балашиха. Про Колю Новосибирск. Сибиряки Novosibirsk. The Siberians

Eugenia Zimina. Russia, Ананта Кришнан. Индия, Anantha Krishnan. India, Balashikha. About Kolia Коллам. My internal and Kollam. My internal and external world external world

Петр Ловыгин. Россия, Piotr Lovygin. Russia, Москва. Черный карлик Moscow. Black dwarf

Валерий Мельников. Valery Melnikov. Russia. Россия. Свинцовая мгла Lead haze Любовь Самсонова. Россия, Москва. Желе из красной Сергей Петров. Россия, Sergey Petrov. Russia, смородины Санкт-Петербург. Saint Petersburg. АлисАманы Alisa Fans Lubov Samsonova. Russia, Moscow. Redcurrant jelly Глеб Тибо. Латвия, Рига. Gleb Tibo. Latvia, Riga. Мой свой город My Hometown

Павел Титович. Россия, Pavel Titovich. Russia, Белгород. Лабиринт Belgorod. Maze

Александр Чернавский. Alexander Chernavsky. Россия, Москва. Capital Russia, Moscow. Capital insomnia insomnia

54 55 56 57 Выставочная программа «То, что важно и дорого мне» — выбор кураторов и оргкомитета Международного фестиваля фотографии PhotoVisa 2014

Мы построили выставочную программу зажиста, художника, и Владимира Вяткина, открытий индивидуального разума. Именно жители скученных мегаполисов, наблюдают вения жизни внутри семейных гостиных, Foto&Video проводит конкурсы фотогра- этого года так, чтобы в ней были группы фотожурналиста, чье имя известно во всем триумфальным объектам технологической за нами, зрителями. спрессованные до портрета дома внутри фии, результаты которых публикуются выставок, многогранно представляющих мире. В этом же блоке выставка партнера деятельности современного человечества И если ценность цивилизации для одной фотографии исландского фотографа на его страницах. Проведение открытых Ценности нашей жизни. фестиваля, культурного проекта «Русс Пресс посвящены три проекта фотографов Европы каждого человека может показаться кому-то Шарлотты Хауксдоттир; признание в люб- конкурсов журнала, начавшись как проект, Первая среди них — История. Мы бла- Фото», представляющая классику советской и Америки. Швейцарец Лука Заньер пред- предметом для дискуссии, то культура — ви своей малой родине, селению Чекон, обращенный к массовому читателю, с года- годарны Павлу Владьевичу Хорошилову, и российской фотожурналистики — работы ставляет скрытую от глаз красоту станций, есть отличительная категория человечества краснодарского автора Бориса Мальцева; ми превратилось в настоящий мониторинг московскому коллекционеру, выбравшему отечественных победителей международно- производящих энергию для нашей жизни. в биологическом мире. Культура делает нас дневник-коллекция счастливых момен- актуальной фотографической художествен- для представления на фестивале crème го конкурса репортажной фотографии World Американский фотограф Джейми Стиллингз людьми. Ее богатства, особенно нематери- тов жизни грузинского фотографа Давида ной ситуации в России и странах, связанных de la crème первых десятилетий истории Press Photo. документирует этапы беспрецедентного альные, очень хрупки, их легко разрушить, Месхи; возвращение в детство на старых с нашей страной давними фотографически- русской фотографии. Выставка «Фотография Коллекция выставок «Мир вокруг и внут- строительства моста, переброшенного над стереть с поверхности земли и из людской фотографиях современных взрослых, вос- ми традициями. в России. 1840—1910» впервые знакомит ри меня» — это истории авторов из Канады, гигантской пропастью каньона в Колора- памяти. Но это на первый взгляд. Именно созданное ими со скрупулезной точностью Ежегодный специальный проект — зрителей на Юге России с представитель- Латвии, Японии и России, демонстрирующие до. Немецкий фотограф Томас Кельнер культурные коды, их укорененность в памяти под руководством аргентинского фотографа знакомство гостей фестиваля и зрителей ным «алфавитом» имен авторов, заложив- любопытство к внешнему миру и разно­ портретирует в своем неповторимом стиле человека, позволяют ему вернуться к себе Ирины Вернинг; сохранение воспоминаний с молодыми авторами Краснодара. В этом ших основы отечественной фотографии. образие внутренних состояний человека знаменитые памятники архитектуры; самим после самых страшных испытаний. Культуре, о близких людях в портретах их вещей, пря- году фестиваль представляет под своей Все произведения, которые представлены во время открытия окружающего пространс- методом съемки он акцентирует сложность ее разнообразию и глубинам, посвящены дей их волос, методичное, как поклонение эгидой инсталляцию Екатерины Осюшкиной на этой выставке, — оригинальные отпечатки, тва — от восторга воздухоплавателя, обоз- их структуры и многообразие их восприятия. проекты приглашенных в этом году худож- романтиков XIX века предмету своей любви, «Милый мой дедушка, пишу тебе письмо» выполненные фотографами и в их ателье ревающего планету с высоты птиц (экспо- Ежегодно PhotoVisa принимает у себя ников из пяти стран: Аргентины, Германии, в фотографиях чешского автора Габриэлы и выставку трех молодых фотографов Анны в позапрошлом — начале прошлого веков. зиция Сергея Ястржембского), до осознания в гостях фотографию из далеких стран, Израиля, Испании и США. Каллиграфия зна- Колчавовой. Игумновой, Кристины Межениной и Лизы В 2014 году мир отмечает столетие одиночества человека в городе, на «сцене знакомит российских зрителей с панорамой ков, которые только человек может создать В этом году PhotoVisa расширила число Романовой, которые любят фотографию, начала Первой мировой войны. Она стала жизни» — у латышского фотографа Яниса современной фотосцены других континен- и наделить смыслами,— в фотографии Юрия специальных выставочных программ, до- делают фотографию, общаются с миром переломом в истории всех стран-участниц; Дейнатса. Идея канадского фотографа Сержа тов. PhotoVisa впервые в России показывала Бродского; диалоги между отражениями ре- бавив к ним проект «Диалоги», в котором с помощью фотографии, показывая ею боль- потери той войны остались невосполнимыми. Клемана, снимающего города, отражения че- коллекцию выставок фотографии стран альности и нашим воображением ее — у Ад- кураторы фестиваля знакомят на одной ше, чем могут видеть сами. Но сегодня в разных странах история войны, ловека в витринах и окнах, точно передает Центральной и Южной Америки, современ- рианы Гордон; призраки музейных произ- выставочной площадке фотографов и ху- Каждый год по итогам портфолио ревю названной впервые на пяти континентах тему нашего фестиваля: только в мгновениях ную австралийскую фотографию. В этом году ведений, следующие за зрителями по залам дожников из разных стран, которые до фес- фестиваль готовит выставку победителя одинаково — «Великой»,— известна в разной человеческого бытия есть жизнь, все вокруг пришло время Африки. Три проекта — из храмов культуры,— в фотографиях Андреса тиваля никогда не встречались и не были ревю и показывает ее на следующий год. степени. Мы представляем выставку француз- нас имеет ценность только в человечес- Италии, Бельгии и ЮАР — три признания Вертхайма; апокалиптические видения, на- показаны вместе. В этом году площадкой Оргкомитету фестиваля очень приятно, что ского фотографа Гийома Юбера, работающего ком измерении. А японский автор Шигеру в любви природе и культуре африканского веянные кинематографом ХХ века, Макса де для флуктуации новых энергий выбран кон- в прошлом году большинство экспертов пор- с историками-любителями, реконструкто- Йошида знакомит зрителей с японским континента. Франческо Джусти знакомит Эстебана и иронические картины соседства цепт-бутик GINGO в Краснодаре, а героями тфолио ревю безоговорочно назвали проект рами по всей Европе. Вторая экспозиция — феноменом коллективной молитвы, когда зрителей с феноменом уличной моды, актом повседневной жизни простых людей и глян- стали медиа-художники Забо Шабиланд Ольги Ингуразовой, посвященный древней из обширного собрания Павла Владьевича человек обращается к природе, примиряя виртуального единения с миром, преодо- цевой рекламы Натана Двира — все это из Франции и Марсель ван дер Флюкт из и возрождающейся Абхазии, выставкой Хорошилова. Это фотографии из уникального себя с планетарными катаклизмами, обретая левающего реалии тяжелой жизни простых о нас и наших культурных кодах, ценностях Нидерландов, бразильский фотограф-фило- 2014 года. альбома, собранного на войне как визу- единую с миром гармонию даже после людей в Конго. Ханна Патон представляет современной и традиционной культуры. соф Леопольдо Пленц и финские художники Мы надеемся, что выставочная програм- альный отчет о жизни армии и тех земель, страшных событий, какими были землетря- портреты королев племен, населяющих Фестиваль собрал в коллекцию «Лич- Марко Меларди и Саара Салми, основатели ма Международного фестиваля фотографии где шли боевые действия, о воинах Алексея сение и цунами 2011 года. Южную Африку, ставя зрителей перед ное» семь выставок, говорящих о самом проекта «Ателье О. Хаапсала. Неовикториан- PhotoVisa 2014 окажется наполнена личны- Алексеевича Брусилова, русского генерала, Цивилизация создана современным че- парадоксальными ситуациями сохранения дорогом, что есть в человеческой жизни,— ская фотография». ми открытиями для наших гостей и зрителей. покрывшего славой русское оружие своими ловечеством ради блага. Цивилизационная племенных традиций под оболочкой цен- о семье, доме, о понимании себя. В этой В число спецпроектов фестиваля операциями в Юго-Восточной Европе. активность человека не всегда продумана, ностей современной цивилизации. Вим де коллекции проекты перформансиста, «тан- включена выставка многолетнего партне- Отдельный блок выставок этого года — далеко не всегда оценены риски наших Шамфеле создает портреты целых деревень цующего фотографа» из Республики Корея ра PhotoVisa, старейшего профессиональ- Россия ХХ века. Мы представляем работы преобразований природы. Но невозмож- в заповедных уголках Африки. С его фото- Юнгхо Канга; «опыты жизни» московского ного журнала по фотографии в России Евгений Березнер, Ирина Чмырева, классиков отечественной фотографии: Алек- но не согласиться, что цивилизация есть графии сотни глаз людей, других, красивых куратора и теоретика фотографии Вла- Foto&Video. Его первый номер вышел руководитель арт-директор сея Васильева, известного фотографа-пей- всеобщая ценность, воплощение гениальных и гордых, одетых и ведущих себя иначе, чем димира Левашова; множественные мгно- в 1997-м, и с того же года ежемесячно фестиваля PhotoVisa фестиваля PhotoVisa

58 59 Exhibition program What’s Important and Precious to me — the choice of the curators and the Organizing Committee of the International Festival of Photography PhotoVisa 2014

Exhibition program What’s Important and “Russia in the XX century” is a separate not always the risks of nature transformation corners of Africa. Hundreds of eyes of people, Life” by the Moscow curator and theoretician contests, the results of which are published Precious to me — the choice of the curators set of exhibitions this year. We present works are assessed. But one cannot disagree that beautiful and proud, dressed and behaving of photography Vladimir Levashov; multiple in its pages. Having begun as a project ad- and the Organizing Committee of the Interna- by the classics of national photography — civilization is a universal value, the embodi- differently than the residents of crowded moments of life in the family living rooms, dressed to mass reader, over the years the tional Festival of Photography PhotoVisa 2014 Alexey Vasiliev, artist and famous photogra- ment of the brilliant discoveries of individual cities are watching us, the viewers, from pressed to a portrait of a home within one im- open contest became a real way of monitoring This year we’ve built the exhibition pher-landscapist, and Vladimir Vyatkin, the minds. It is a triumph of modern humanity’s his photographs. age by the Icelandic photographer Charlotte actual photographic art situation in Russia program so that the expositions would photojournalist, whose name is known all technological objects that three projects by The value of civilization for every human Hauksdottir; declaration of love to the home- and in countries connected to our country be grouped to represent the values of our over the world. In the same set there is an ex- the photographers from Europe and America being may seem to somebody a subject for town — Chekon, a village lost in the moun- with long photographic tradition. life in their multifacetedness. hibition of the Festival’s partner, the cultural are devoted to. Luca Zanier from Switzerland discussion, but the culture is a distinctive tains, by the Krasnodar author Boris Maltsev; The annual special project is introduc- The first one among them is History. project Russ Press Photo, representing the shows the beauty of the power plants that category of humanity in the biological world. a diary — collection of happy moments of life tion the young authors from Krasnodar to the We are grateful to Pavel Khoroshilov, the classics of Soviet and Russian photojournal- is hidden from our eyes. American photogra- Culture makes us human. Its wealth, particu- by the Georgian photographer David Meskhi; guests and the audience of the Festival. This Moscow collector, who has chosen to repre- ism — the local winners of the international pher Jamey Stillings documents the stages larly intangible is very fragile and easy to de- return to childhood in the old photographs year Festival presents installation by Ekateri- sent creme of the creme of the first fifty years contest of documentary photography World of unprecedented construction of a bridge stroy and wipe from the surface of the Earth of today’s grown-ups, recreated with me- na Oksyushkina “Forever Alive” and an exhibi- of the Russian photography history at the Press Photo. over a giant chasm of the Canyon in Colo- and of human memory. But it is a first glance ticulous precision by the photographer from tion by three young photographers — Anna Festival. The exhibition “Photography in Rus- The collection of exhibitions “World rado. German photographer Thomas Kellner perception. Nothing but the cultural codes Argentine Irina Werning; preserving memo- Igumnova, Kristina Mezhenina and Lisa Ro- sia. 1840—1910’s” for the first time introduces Around and Within me” consists of stories portrays in his unique style the famous monu- with their rootedness in the memory of man, ries of loved ones in the portraits of their manova, who love photography, take pictures, the impressive “alphabet” of the authors by the authors from Canada, Latvia, Japan ments of architecture; with the method of allow him to come back to himself after the things, strands of hair, as punctual as the 19th communicate with the world with the help names, having laid the foundations of nation- and Russia, demonstrating curiosity to the shooting, he emphasizes the complexity of the most terrible trials. Culture, its diversity and century romantic’s worshipping of the subject of images, therefore showing more than they al photography, to the viewers in the South outside world and diversity of human objects structure and the diversity of their depth, became the subject of projects by of their love in photographs of the Czech can see themselves. of Russia. All the works presented in this ex- internal states while discovering the envi- perception. invited artists from five countries: Argentina, author Gabriela Kolcavova. Each year the Festival is preparing an hibition are original prints by photographers ronment — from the rapture of a balloonist, Every year PhotoVisa hosts photography Germany, Israel, Spain and the United States. This year PhotoVisa has expanded exhibition by the winner of portfolio review, at their ateliers in the century before last and contemplating the planet from the birds eye from distant countries and introduces the Calligraphy characters, that only a man can the number of special exhibition programs, showing it the following year. The Organizing in the beginning of the last one. view (Sergey Yastrzhembsky exhibition) to panorama of contemporary photography from create and give meaning to, by Yury Brodsky; adding the project “Dialogues”, where the cu- Committee of the Festival is pleased that last In 2014, the world celebrates the cente- awareness of human loneliness in the city, other continents to the Russian audience. dialogues between reflections of reality and rators of the Festival make photographers year most experts unconditionally named nary of World War I. It had become a turning this “stage of life” by the Latvian photogra- For the first time in Russia PhotoVisa showed our fantasy of it by Adrian Suddenly Gordon; and artists from different countries who had project by Olga Ingurazova, dedicated to the point for all participating countries; the losses pher Janis Deinats. The idea of the Canadian a collection of photography exhibitions from the ghosts of museum pieces that follow the never met before nor exhibited together ancient and resurgent Abkhazia, the exhibi- of that war are irreparable. But today in differ- photographer Serge Clément, shooting cities Central and South America and Contempo- viewers through the halls of temples of cul- come together at one exhibition venue. This tion of the year 2014. ent countries the history of that war, for the and reflections in windows ad shop-fronts rary Australian photography. This year it’s ture-in photographs by Andres Wertheim; year GINGO Concept Store in Krasnodar We hope that the exhibition program first time called “the Great” on the five conti- reflects the theme of our Festival precisely: time for Africa. Three projects from Italy, apocalyptic visions inspired by the cinema was selected as a platform for new energy of the International Festival of photography nents is known to different extents. We present only moments of human existence are life Belgium and South Africa are three declara- of the 20th century by Max de Esteban and fluctuations, and the heroes are media-artists PhotoVisa 2014 will be filled with personal an exhibition of the French photographer itself, everything around us has its value only tions of love to the nature and culture of the ironic images of ordinary people everyday life Zabo Chabiland from France and Marcel van discoveries for our guests and viewers. Guillaume D’Hubert, working with amateurs- in human dimension. The Japanese author African continent. Francesco Giusti acquaints neighboring with glossy advertising by Natan der Vluegt from the Netherlands, Brazilian historians and re-enactors throughout Europe. Shigeru Yoshida acquaints the viewers with viewers with the phenomenon of street Dvir — all this is about us and our cultural photographer-philosopher Leopoldo Plenz The second exhibition is from the a Japanese phenomenon of collective prayers, fashion, an act of cosmopolitanism, coping codes, values of modern and traditional and Finnish artists Marco Melander and Saara extensive collection of Pavel Khoroshylov. when a person is drawn to nature, reconcil- with the reality of the hard life of the com- culture. Salmi, founders of the project “Atelieri O. Haa- These photographs are from a unique album, ing himself with planetary cataclysms, finding mon people in Congo. Hannah Paton presents The Festival brought together a collection pala. Neo-Victorian Portraiture”. collected in war as a visual record of life of harmony with the world, even after the terri- portraits of the Queens of tribes living in of seven solo shows talking about the most Among the special projects of the Festival the army and those lands, where battle ac- ble events, which are earthquake and tsunami South Africa, putting the audience in front precious things in human life — about family, there is an exhibition of a long-term PhotoV- tions were held, in the headquarters of Alexei of the year 2011. of paradoxical situations of maintaining tribal home, self understanding. In this collection isa partner, the oldest professional magazine Brusilov, the Russian General, who covered the A modern civilization has been created traditions under the shell of the modern there are projects by a perfomer, “a dancing on photography in Russia Photo&Video. Evgeny Berezner, Irina Chmyreva, Russian weapons with glory in his actions in by modern mankind for its benefit. Civilized civilization values. Wim de Shamphelaere photographer” from the Republic of Korea Since the first issue coming out in 1997 the Head of the Art Director of the the South-Eastern Europe. activity of humans is not always elaborated, creates portraits of entire villages in reserved photographer Kang Yungho; “Experiments of magazine has been holding monthly photo Festival PhotoVisa Festival PhotoVisa

60 61 xix век Фотография в России. О с н о в н а я 1840—1910. в ы с т а в о ч н а я Из коллекции программа П.В. Хорошилова

Иван Барщевский. Муром, Троицкий монастырь. Деталь колокольни, 1889 / Ivan Barschevsky. Murom. Troitskiy monastery. Detail of the bell tower, 1889 Арсентьев, Иван Барщевский, Карл Бергнер, С. А. Брансбург, Михаил Букарь, Карл Булла, Сергей Павлович фон Глазенап, Л. С. Городецкий, Александр Краснодарский краевой художественный ных форм и технологических статических, Гринберг, Карл Даутендей, музей им. Ф.А. Коваленко, ул. Красная, 13, а позже и динамических форм создания Н. А. Демчинский, Андрей Краснодар визуальных образов. Деньер, Максим Дмитриев, Фотография в России, XIX век, какими Задача будущей выставки поверхност­ были они? Много ли мы о них знаем? Имена ному взору могла представиться простой: Юлиуш Дуткевич (Дудкевич), на слуху? Одно, два, три… Когда эта выставка собрать маленький словарик имен авторов Дмитрий Ермаков, Заборский, задумывалась автором беспрецедентного русских, работавших в XIX веке в России А. К. Завадский, Николай собрания российской фотографии Павлом и Европе, и иностранных, работавших Зауервейд, Алексей Иваницкий, Хорошиловым и нами, организаторами фес- в России. Но это взгляд отстраненный. Когда Вильям Каррик, Иосиф Кордыш, тиваля, задача казалась внятной, как учеб- фотографии ложатся в одну папку, за ними, Генрих Лазовский, Сергей ник: имена неизвестны широкой публике, живыми отпечатками прошлого, произведе- Левицкий, Яков Лейцингер, Ноэль надо показать в оригинальных отпечатках, ниями искусства, встают судьбы их создате- Мари Пемаль Леребур (фотограф показать подлинники, чтобы познакомить лей, проступают коннотации с культурой той Дар Олден Скотт Бойер), Сергей с историей отечественного искусства. Имен- эпохи, начинают играть ассоциации сюжетов Лобовиков, Алексей Мазурин, но так, русского изобразительного искусства фотографий с изобразительным искусством позапрошлого — начала прошлого веков. как прошлого, так и будущего времен… И ал- Михаил Настюков, неизвестный С момента открытия фотографии ее медиа фавитная подборка по авторам собственной автор (П. Веденисов?), было тесно переплетено с другими инстру- художественной силой, заложенной в про- неизвестный автор ментами художников, но постепенно, вскоре изведениях, силой исторической памяти, (В. Метенков?), неизвестный после первых докладов о фотографических превращается в помянник отечественной автор (И. Шишкин?), Федор изображениях, стало ясно, что новые медиа фотографии, имена из которого не должны Орлов, Петр Павлов, Иоганн изощреннее в изображении (или отражении, забываться. Пауль Рауль, Михаил Ревенский, как верили многие), а точек соприкосно- Изнутри коллекции старинных фотогра- Пьерп Амбруаз Ришбур (Ришебур), вения с искусством живописи и рисунка фий выросли несколько сквозных сюже- Джеймс Робертсон, Рюмин, множество, и вопросы композиции, как бы тов. Сюжет первый: переход от парадного студия «Русская фотография на ни говорили о различиях живописи и фото- портрета к портрету фотографическому графии, общие, и вопросы стиля, «художест- памятному. По фотографиям Левицкого, Де- Волхонке», Анатолий Трапани, венного вкуса» имеют отношение не только ньера можно наблюдать, как стиль изобра- Михаил Тулинов, фотографы к созданию приятных глазу картин маслом, жения в живописном портрете фотографы Главного штаба Кавказской но и к воспроизведению действительности. адаптируют к возможностям кабинетного армии, А. Хомяк, Владимир К началу ХХ века фотография превратилась портрета, снятого в ателье. Сюжет второй: Чертков, Шерер-Набгольц (Ателье), в новую технологическую платформу для открытие России, ее имперских просто- Александр Ягельский (Ателье фон развития феномена визуальной культуры — ров жителям собственной страны. Это Ган), неизвестные авторы. совокупности изобразительных, рукотвор- и этнографическая фотография, которая

62 63 Ноэль Пеймаль Леребур. Собор Василия Блаженного, Москва, 1842. Гравюра с дагерротипа / Lerebours, Nöel-Marie-Paymal. St. Basil’s Cathedral in Moscow, 1842. Engraving from daguerreotype

начинает развиваться в ателье и на пленэ- стилю «пикториализм» (изобразительный, ре с 1850-х годов, и съемки экзотических художественный). Благодаря творчеству далеких пейзажей (среди популярных пикториалистов в том, что фотография — ис- экзотических мест — обустраиваемый после кусство, сомнения отпали. окончания Кавказских войн Северный Кав- Связь фотографии и науки — сложная, каз; виды Сибири, южнорусские пейзажи). с неожиданными перипетиями. Фотогра- Зрителям было интересно видеть пограни- фия, порождение технического прогресса, чье, столь дальнее, что туда ехать надо было в дальнейшем стимулировала исследования тысячи верст и проводить в пути десятки в области химии и физики, необходимые дней. Еще один сюжет: отклик фотогра- для ее нужд, а рентгенография, появление фии на социальные перемены в обществе. которой — плод научного эксперимента, В 1861 году в России отменили крепостное со временем стала творческим инструмен- право, но социальное неравенство осталось, том создания художественных образов. остались и вечные вопросы этики и поисков Выставка «Фотография в России» смысла жизни. На них в позапрошлом веке стала кружевом, сплетенным из 74 произ- с успехом, как казалось современникам, ведений 51 автора, связанного с Россией искали ответы русские писатели; коллекции XIX — начала ХХ столетия. Эти фотографы, их портретов — не только сохранение обли- путешественники и служители ателье, со- ка классиков для истории, но и отголосок ставляли гордость своей профессии. Потом массового увлечения собирательством их были забыты. И снова возвращаются к нам портретов. Это свидетельство эпохи, когда благодаря деятельности коллекционеров писатели были героями своего времени. и исследователей. Еще один сюжет, проявившийся в этой Ирина Чмырева, к.иск. выставке,— строительство Новороссийс- кой железной дороги, соединявшей такие крупные станции, как Новороссийск, Екате- ринодар… И наконец, сюжеты, связующие фотографию и серебряный век русской куль- туры, фотографию и науку. Расцвет нового романтизма, время предпочтения неназван- ного знакомому, увлечения мистицизмом — начало ХХ века в фотографии проявилось в творчестве авторов, принадлежавших первому в ее истории интернациональному

64 65 M a i n Photography xix century e x h i b i t i o n in Russia. program 1840—1910. From P.V. Khoroshilov Collection

Arsentiev, Ivan Barschevsky, Karl Bergner, S. A. Bransburg, Mikhail Bukar’, Karl Bulla, The Kovalenko Krasnodar Regional Museum of the style of official painted portraits into Sergey Pavlovich von Glazenap, of Art, Krasnaya str., 13, Krasnodar photographic portrait; geographical discover- L. S. Gorodetskiy, Alexander What do we really know about the Russian ies and extension of the Empire (the most Grinberg, Karl Dautendey, photography of the XIX century? Just names, popular exotics were the North Caucasus, N. A. Demchinskiy, Andrey one or two… When the organizers of the festi- Siberia, Southern landscapes); social photog- Denier, Maxim Dmitriev, Juliusz val together with the owner of the collection raphy related to ideas of social rights, actual Dutkiewicz (Dudkevich), of Russian photography Pavel Khoroshilov for country even after the emancipation of the Dmitry Yermakov, Zaborskiy, decided to produce this exhibition, everybody serfs in Russia in 1861; collection of the Rus- was sure it would be as if you open a school- sian writers’ portraits (not only for representa- A. K. Zavadskiy, Nikolay Zauerveid, book, look through the names of authors and tion but as reflection of the mass fascination Alexey Ivanitskiy, William Karrick, then see the original prints at the show. of collecting their portraits); construction of Iosif Kordysh, Heinrich Lazovskiy, From the moment of the invention the Novorossiysk railway; relations between Sergey Levitskiy, Yakov Leizinger, of photography it was considered as an photographic art and science and finally the Noel Mary Pemal Lerebour additional media strictly connected with pictorial photography. (photographer Dar Olden Scott other art instruments. Gradually this new Connection of photography and science Boyer), Sergey Lobovikov, Alexey media became more than just a supplement is that of a complex kind, full of unexpected Mazurin, Mikhail Nastyukov, and a lot of common grounds with the art peripetias. Being a product of the technologi- unknown author (P. Vedenisov?), of painting have been revealed and what- cal progress, photography then had encour- unknown author (V. Metenkov?), ever was said about the differences between aged further researches in the field of chem- painting and photography, it was clear that istry and physics, and after the invention unknown author (I. Shishkin?), the matter of style and “artistic taste” were of radiography started to use it for creation Fyodor Orlov, Petr Pavlov, Iohann relevant not only to the creation of a good of artistic images. Paul Raul, Mikhail Revenskiy, looking oil paintings but also to the reproduc- The exhibition “Photography in Russia. Pierrpe Ambroise Risbur (Risebur), tion of reality. XIX century” reminds us of a lace of 74 images James Robertson, studio Russian When we began to work deeply on this made by 51 authors of Russia of the XIX — Photography at Volkhonka, exhibition we discovered that it was not that early XX century. These photographers, travel- Anatoly Trapani, Mikhail Tulinov, Карл Булла. Спуск на воду броненосца «Орел», 6 июля easy as the history schoolbook. These art ers and studioworkers, constituted the pride Photographers of the Main 1902 / Karl Bulla. Launching of the Eagle Battleship, photographs, these living prints of the past re- of their profession. Then they were forgotten. Headquarters of the Caucasian July 6, 1902 veal the lives of their authors and reflect the And now they are coming back to us through Army, A. Khomyak, Vladimir culture of the whole epoch. The alphabetical the work of collectors and researchers. selection of authors has turned out into some Irina Chmyreva, Ph.D Chertkov, Scherer-Nabholz kind of commemoration. (Atelier), Alexander Yagelskiy By looking at the photographs you can (Atelier von Gahn), unknown read several basic themes: transformation authors.

66 67 I М и р о в а я Слава русского О с н о в н а я война оружия. Брусиловский в ы с т а в о ч н а я прорыв. К 100-летию программа начала I Мировой войны.Из коллекции П.В. Хорошилова

Краснодарский государственный историко- ла Алексея Алексеевича Брусилова, вначале Период, отраженный в этом альбо- археологический музей-заповедник командующего 8-й армией, а потом и всего ме, — с декабря 1914 по июнь 1916 года. им. Е.Д. Фелицына, ул. Гимназическая, 67, Юго-Западного фронта войск Российской За это время штаб Брусилова руководил Краснодар империи. «Приставленный к альбому» и успешными операциями, и отступлением, Первая мировая война спустя сто лет (по определению Николая II, державшего и невероятным Брусиловским прорывом, снова на авансцене. Теперь — историческо- этот альбом в руках во время первого посе- внушавшим восторг гражданам России го интереса и внимания публики, которая щения фронта в апреле 1915 года) Марков и стран Антанты. десятилетиями была лишена знания о том был, по сути, «тактиком», а может быть, Важно, что в коллекции фотографий времени. Война, названная современниками и «стратегом» фотолетописи войны, бильд- альбома Маркова отражены цивилизацион- «Великая», «Священная», следующим поко- редактором, составлявшим листы из не- ные (как бы противоречиво ни звучало это лением живших в России была практически скольких изображений или ставившим один в отношении войны) изменения. Некоторые вычеркнута из Истории, осталась некой снимок, пусть маленький, на отдельный историки отмеряют начало ХХ века именно нерассмотренной в подробностях причиной картон, снабжавшим фотографии поясне- Первой мировой. Позиционные, окопные Революции, изменившей государственный ниями, иногда скупыми: место, дата, иногда действия, с незначительным изменением строй. Мысленно возвращаться к той войне, пространными и даже ироническими. Этот линии фронта и паритетом техники и жи- не имея традиции знания о ней, сложно. очевидец войны и военную фотографию вой силы,— начало той войны. Попытка Не хватает всего: фактов, голосов очевидцев, собирал в альбом согласно своим ощу- радикально изменить такой сценарий артефактов. щениям и знанию о войне, ее ландшафте, длительных противостояний — в применении Фотография, в то десятилетие сыграв- необыкновенной, почти скульптурной кра- тяжелой новой техники (танков и бронема- шая огромную роль в свидетельствовании соте, но руководствовался и необходимос- шин), массовом уничтожении живой силы об эпохальных изменениях и войны — форм тью иметь фотографии, подтверждающие противника (газами), активном использова- ее видения, образа военной жизни,— и мира, знаковые события. Среди последних для нии артиллерии; в наступлении эры войны ставшего прифронтовым,— публикуется него — посещения императором и наслед- в воздухе. Все это есть в фотографиях старо- широко по всему миру. Но не так известна ником штаба фронта, парады. Есть у него го альбома. А на соседних снимках — прак- в России. Впрочем, французская, немецкая в альбоме и портреты офицеров-штабистов, тически утраченное в наши дни почтение фотография Первой мировой уже нам зна- солдат-героев и даже детей, попадающих к противнику и тактичное отношение к боли кома, а вот отечественная — в первом при- в объектив фотографа и на линии фронта. и смерти на поле боя. Там еще смерть снята ближении. Хотя такая ситуация — подмена Среди панорам войны, величественной издалека, уважительно, как это делали пред- широты визуальной документации несколь- своими разрушениями и завораживающей шественники, фотографы Крымской войны кими «иконическими» снимками, как бы массами передвигающихся по телу Европы 1850-х, европейских кампаний 1870-х… ширмами разнообразия реальности,— регулярных войск и толп военнопленных, Рассматривание старого альбома — про- Неизвестный автор. Братская могила у станции. Ровно, не только с фотографией Первой мировой, выделяются фотографии, сделанные после цесс вглядывания в лица людей прошлого. осень 1915. Из альбома фотографий вольноопределя- так происходит со многими историческими взятия (осадой) Перемышльской крепости Для многих из них именно эти фотографии ющегося Маркова, писаря штаба 8-й армии генерала событиями. в марте 1915-го, и многочисленные, сделан- стали последними в их жизни… А.А. Брусилова, Юго-Западный фронт войск Россий- Эта выставка — знакомство с корпусом ные с хозяйственной основательностью Всего в альбоме сохранилось около ской империи, Первая мировая война / Unknown фотографических документов, собранных от снимки занятых австрийских позиций 350 снимков; из них выбрано 78 сюжетов, author. Mass Grave at the Station. Rivne, Autumn 1915. разных авторов одним человеком. О нем мы после знаменитого Брусиловского прорыва представленных на этой выставке в совре- From the album of volunteer Markov, clerk of the знаем лишь, что звали его Марков, вольно- (наступления 8-й армии генерала-адъютан- менной печати. Headquarters of 8th Army of General Alexey Brusilov, определяющийся, писарь при штабе генера- та Брусилова в мае 1916 года). Ирина Чмырева, к.иск. South-West Front, forces of Russian Empire, WWI

68 69 Неизвестный автор. «По дороге Дубно — Радзиви- лов (на 15 верст). Австрийские окопы». 30 мая 1916. Из альбома фотографий вольноопределяющегося Маркова, писаря штаба 8-й армии генерала А.А. Бру- Неизвестный автор. Занятые русскими войсками силова, Юго-Западный фронт войск Российской во время­ Брусиловского прорыва австрийские позиции. империи, Первая мировая война / Ольива (Олива), май 1916. Из альбома фотографий Unknown author. “On the road Dubno-Radzivilov вольноопределяющегося Маркова, писаря штаба 8-й (at 15 versts). Trenches of Austrian force”. May 30, 1916. армии генерала А.А. Брусилова, Юго-Западный фронт From the album of volunteer Markov, clerk of the войск Российской империи, Первая мировая война / Headquarters of 8th Army of General Alexey Brusilov, Unknown author. Trench of Austrian Forces conquered South-West Front, forces of Russian Empire, WWI by Russian army during The Brusilov Offensive. Olyiva. May 1916. From the album of volun­teer Markov, clerk of the Headquarters of 8th Army of General Alexey Brusilov, South-West Front, forces of Russian Empire, WWI

70 71 M a i n Glory of Russian World War i e x h i b i t i o n Arms. The Brusilov program Offensive. On the 100th Anniversary of the Beginning of World War I. From P.V. Khoroshilov Collection

The Felitzin Krasnodar State Historical and photographs and made descriptions for them. Archaeological Museum, Gymnazicheskaya He selected images which were symbolic str., 67, Krasnodar and important in his own point of view: the World War I, also known as the Great War, Emperor and his family, landscapes, parades, being one of the deadliest conflicts in the portraits of officers, heroic soldiers, and even world history has been virtually erased from children. the Russian history by the next generations This album covers the period from of Russians. For a long time it was considered December, 1914 till June, 1916. During this just as one of the causes of the Revolution time Brusilov’s Headquarters led the Russian and of changing the political system in tsarist army to successful operations, retreats, and Russia. Now, after a hundred years the World then to incredible Brusilov offensive which War I steps back to the foreground. But think- inspired people of Russia and the Entente. ing about the war with the lack of knowledge, It’s also very interesting to observe the traditions and witnesses is very difficult. development of the military equipment Photography of that period is a priceless of that period. Attempts to modify protracted evidence of the history and today it is well trench warfare forced the emergence of known in the whole world except of Russia. a new heavy equipment (tanks and armored However we are broadly acquainted with vehicles), chemical weapons (gases), ac- the French and German photography, here tive use of artillery and bombing. And the in Russia we only know a few iconic images neighboring images illustrate homage to the which serve as a folding screen concealing enemy almost lost in our days. At this pho- Неизвестный автор. «Приезд Его Императорского reality. tographs death and pain are shown politely Величества с наследником Цесаревичем» (справа This exhibition represents photographs and with respect to the tradition of predeces- А.А. Брусилов). Ровно, 11 октября 1915. Из альбома made by different authors and collected by sors, photographers of the Crimean War of фотографий вольноопределяющегося Маркова, a person whose name was Markov. What is 1850 and the European campaigns of 1870… писаря штаба 8-й армии генерала А.А. Брусилова, known about him is only that he was a vol- By observing the old album you may look Юго-Западный фронт войск Российской империи, unteer clerk at the Headquarters of General at faces of men of the past. For many of them Первая мировая война / Alexey Brusilov, commander of the 8th Army these photographs have become the latest Unknown author. “The arrival of His Imperial Majesty and then of all of the forces of the Russian in their lives… Nicholas II and the heir Crown Prince” (at right: General Empire in Southwestern Front. While visiting Totally 350 photographs from the album Alexey Brusilov). Rivne, October 11, 1915. From the the battlefront in April of 1915, Emperor survived to our days, 78 of them have been album of volunteer Markov, clerk of the Headquarters Nicholas II called him “The man appointed selected for this exhibition to be shown of 8th Army of General Alexey Brusilov, South-West to look after the Album”. This Markov was in in pigment printing. Front, forces of Russian Empire, WWI fact a chronicler of the war who sorted out Irina Chmyreva, PhD

72 73 I М и р о в а я Солдаты I Мировой. О с н о в н а я война Р е к о н с т р у к ц и я . выставочная К 100-летию начала программа I Мировой войны Гийом Юбер, Франция

Сержант отряда штурмовиков мор- ской пехоты. Фландрия, 1917. Нашивка на плече сержанта сообщает о его звании морского пехотинца. Морская пехота насту- пает с моря и воюет на береговой линии. Десанты используют для восполнения потерь. Раньше эти войска носили форму военно- морского флота, но она была неудобна для сражения в окопах. Тогда военных снабдили формой легкой пехоты со специальны- ми нашивками (якорь означает звание сержанта) в соответствии с назначением отряда (серые полосы на рукавах). У капитанов были серо-зеленые полосы. Морскую пехоту практически унич- тожили в битве на Сомме.

Feldwebel sturmabteilung marine korps in Flanders, 1917. The badge arm is the rank of sergeant in the marine sewn on a uniform infantry. Marine Korps are landed sailors to fight in the trenches. To fill the shortage. Early with their uniforms navy but not Краснодарский государственный историко- военных реконструкторов «Шотландские пользовал технику лентикулярной печати. suited to the trenches. So the army археологический музей-заповедник солдаты Фландрии», которые восстанавлива- Сам по себе этот метод не новость. Новше- has given their uniform of infantry им. Е.Д. Фелицына, ул. Гимназическая, 67, ли обмундирование отряда шотландских во- ством является то, как показан объект съемки: on which they put their grades (navy Краснодар енных, похороненных на кладбище Каэстра с разных углов, а не на разных плоскостях. anchor = sergeant) assigned to those во Франции. Так, каждый портрет состоит из множества of the infantry (the gray bars). Cap in- Вдохновленный историей Первой миро- Позже я решил включить в проект и сол- изображений, наложенных одно на другое. Это fantry (green gray) marine modified вой войны, я решил создать серию портре- дат из других стран. добавляет глубину и создает эффект объемно- with symbols sewn navy marine. тов солдат всех стран, используя особую Цель моей работы — оживить историю, сти, что придает портретам особую насыщен- The abt korps fought Newport into технику съемки. показать современникам, как жили люди ность цветов и высокую детализацию. the Somme. Almost all of them Я начал сотрудничать с местной группой прошлого. Для большей достоверности я ис- Гийом Юбер were killed.

74 75 M a i n Soldiers of World War i e x h i b i t i o n World War I. program Reconstruction. On the 100th Anniversary of the Beginning of World War I. Guillaume 8-й территориальный полк, округ города Дюнкерк. D’Hubert, France Эти войска старших по возрасту солдат предназначались для охраны линий связи и обеспечения топливом основных сил. Нашивка на рукаве в виде букв «G.V.C.» означает «охрана линий связи» («garde voie de communication»). В октябре 1914 года, обороня- ясь от наступающей Германии, 7-й и 8-й территориальные полки вынужденно участвовали в сраже- нии у Лилля, в ходе которого были почти полностью уничтожены. Стоит иметь в виду, что экипиров- ка территориальных войск была заведомо хуже, чем у отрядов, воюющих на линии фронта: старые винтовки, старомодные мундиры, а на юге Франции обмундирова- ние вообще отсутствовало.

8th Regiment territorial, Dunkirk region. These older soldiers assigned to guard the lines of communication and ensure the refueling mission. The cuff on his arm with the letters G.V.C. means “garde voie de com- munication”. In October 1914, the 7th and 8th The Felitzin Krasnodar State Historical and soldiers buried in the cemetery of Caëstre new, what is really new is that the subject territorials had to fight to protect Archaeological Museum, Gymnazicheskaya in France. is shown from different angles and not on Lille of the German offensive, most str., 67, Krasnodar This led me to meet other groups different planes. died in battle. Be aware that territo- Fascinated by the history of the First of different nationalities to feed my project. Thus, each portrait is composed of a rial regiments were under-equipped World War, I planned to make a series The goal is to make relive those men large number of interlaced images that because priority was given to sol- of portraits of soldiers of all nationalities and to offer the public a chance to see gives great depth and a relief effect that diers fighting on the front. They had made using this technique of shooting. them as they were, and recreate the illusion adds to other visual data (colors, textures, old rifles, old fashioned uniform I started with a group of reenactors of their presence through the lenticular details) without taking precedence over the or in the south of France no specific in my area called the Flanders Jocks who picture. sense of the image. uniforms. carry the memory of a group of Scottish The lenticular material itself is not Guillaume D’Hubert

76 77 Россия. Владимир Вяткин — О с н о в н а я ХХ век классик советского в ы с т а в о ч н а я и российского программа фоторепортажа. Персональная выставка

Краснодарский государственный истори- происходящего. Он умеет снимать сюжеты, ня, спустя 35 лет после съемки, перестаешь Из серии «Солдатский труд», ко-археологический музей-заповедник сложные для интерпретации, например, воспринимать в ее историческом контек- 1999—2010. Пигментная печать / им. Е. Д. Фелицына, ул. Гимназическая, 67, спорт или первых лиц страны. Быть внут- сте: холодная война; строгость армейской From the series Soldier’s Labor, Краснодар ри официального «пула» означает играть дисциплины советских войск; застенчивость 1999—2010. Pigment print по его правилам, не только соблюдая вне- «маленького человека» в незнакомых об- Только змеи сбрасывают кожи, шние формы, но принимая внутренние зада- стоятельствах… Герой хорош, как греческий Мы меняем души, не тела. чи «построения мыслеобразов». Не смеяться, «возница», он повернулся на камеру в слож- Николай Гумилев даже если смешно, не ужасаться там, где уже ном винтовом движении, так, как древние страшно, смотреть на происходящее глазами философы описывали «линию красоты», Не многим фотографам удается менять- «должноствования». Как Вяткин сохраняет плавную и соединяющую удаленные в про- ся на протяжении творческой жизни, ста- себя при смене векторов общего движения странстве точки гармонической волнооб- новиться не только старше — мудрее и при внутри своей профессии во всей стране, разной линией. В этой фотографии молодо- этом быть готовым к экспериментам и живо откуда он берет потенциал к переменам го человека блеснула, как молния, интуиция. реагировать на новые тенденции в фото- и желание снимать по-другому и новое? Ду- Образ рус­ского солдата, со-чувствие ему графии. Это может показаться мишурой, маю, это оттого, что ему безумно, необычно и со-переживание станут для Вяткина стремлением успеть «в сегодня», если только для людей его сферы деятельности, инте- стержнем, вокруг которого его фотография изобразительный ряд не говорит о другом, ресна история изобразительного искусства. строит себя в разные эпохи. Вокруг того как у Вяткина: его фотография определяла Он буквально болен ею; не только ассоци- же образа солдатика, который — мальчишка стиль репортажа в СССР, а потом в России, ации сюжетов, его интересует возможность и уже мужчина, ответственный за свою стра- была не мейнстримом, а тем, за чем идут снять сюжет в разных изобразительных ну больше, чем кто бы то ни было. вослед. И в каждом новом его периоде стилях, например, от кубизма до поп-арта. У Вяткина есть замечательные портре- он оказывался не старше себя предыдущего, Когда другие уже уверены, что сделали кадр, ты, люди на них в пиковых проявлениях просто другим. его мозг продолжает работать, видеть, искать эмоций, когда экспрессия прорывает маску Вяткин умеет оказываться в нужное вре- консонансы внутри сюжета и диссонансы принятого на себя образа: политика, ученого, мя в нужном кругу людей. Быть «в нужном с окружающим сюжет пространством, отчего музыканта, актера. У Вяткина есть убежде- месте» — для определения хорошего ре- сюжет становится острее и масштабнее. ние, что он снимает сериями, рассказывает портера стало трюизмом, но талант Вяткина Что же есть стержень, вокруг которо- истории, в которых каждая фотография, в том, чтобы находить людей, чье влияние го обращается сложная конструкция его как отдельное слово, имеет ценность лишь на культуру страны и на свой ближний круг творчества и жизни,— гедониста, любящего на своем месте. было столь сильным, что фотограф, оказав- Москву, фотографическую сцену, учеников, И все-таки годами из разных точек шись в сфере такого «магнита», раскрывал и аскета по необходимости — на съемках он привозит со съемок эти портреты, в себе новые грани. где угодно и во время какого угодно катак- новые портреты молодых мальчиков, вряд Вяткин умеет снимать все. За его пле­ лизма? Этот стержень впервые проявился ли изменившихся со времен офицера Гуми­ чами опыт не только карьерного рос- в фотографии, когда Вяткин был еще очень лева, который, чтобы не изменить своим та — от мальчика-лаборанта до ведущего молод. Он снял своего ровесника, моло- убеждениям, не сменить душу, расстался репортера, само присутствие которого на денького солдата, красавца, артиста вне с телом. событии уже определяет ранг значимости армейской службы. Эту фотографию сегод- Ирина Чмырева, к.иск.

78 79 M a i n Vladimir Vyatkin — R u s s i a . e x h i b i t i o n Classic of Soviet XХ century program and Russian Photo Reportage. Personal Exhibition

Без названия. Из серии «За кулисами The Felitzin Krasnodar State Historical and consonances and dissonances of the storyline большого балета». Театр Станиславс- Archaeological Museum, Gymnazicheskaya and space and finally the story gets sharper кого и Немировича-Данченко. Елена str., 67, Krasnodar and wider. Иванова, солистка балета, педагог. And what is the core of Vyatkin’s com- Москва, 1983. Пигментная печать / Only serpents let their skin be fallen plexity of work and life? On the one hand Untitled. From the series The Big Ballet’s And a soul — all grown up and old. he is a hedonist who loves Moscow, photog- Backstage. Theater of Stanislavsky and We, alas, change an eternal soul, raphy and his students, on the other hand he Nemirovich-Danchenko. Elena Ivanova, Leaving body in eternal hold. is a workaholic. This core was formed when Ballet Soloist and Teacher. Moscow, 1983. Nikolay Gumilev he was young. He made a picture of his friend Pigment print Translated by Yevgeny Bonver Vladimir Kuserov, a soldier and a circus art- ist. Today, 35 years later, this photograph is There are not so many photographers no longer associated with the Cold War, strict- who are able to change their artistic lives. ness of the Soviet army and shyness of a “lit- It’s not easy to grow older and still keep tle man” in unfamiliar circumstances… This interest in everything new. This interest man is a hero, he is as handsome as a Greek could be considered as pursuit of fashion “Chariot driver”. In this image of a young man but with Vladimir Vyatkin it’s quite differ- his intuition flashed as a lightning and this ent: he has always been the leader of the is where the nature of his core lies: empathy Soviet and then of the Russian documentary for a Russian Soldier. photography and he also managed not just There are wonderful portraits among to get older but to change. his works: politicians, scientists, musicians, Vyatkin knows how to take a picture. artists — all are full of emotions. Vyatkin He started as an assistant in a photolabora- believes that his work is embodied in pho- tory and became a leading reporter whose tographic series in which every image is like presence at an event itself determined its rank. a single word in a story. But as the Rus- He is able to photograph any sort of events sian poet and officer Nikolay Gumilev said: from sport to meetings of country’s leaders. “We change souls, not bodies”, so the heroes But to be at the highest levels means accept- of his images always remain the same young ing their rules: you have to stay serious when and handsome soldiers who decided to leave you want to laugh; calm when you are terrified. their bodies for fear of losing their souls. How to remain true to yourself in such commo- Irina Chmyreva, PhD tion? I believe that Vyatkin is painfully in love with the history of art. His interest lies in mix- ing of different artistic styles: cubism and pop- art, for example. When other photographers are positive about the picture they have taken he keeps on working and working, looking for

80 81 Россия. Советские и рос­­ О с н о в н а я M a i n Soviet and Russian R u s s i a . ХХ век сийские­ победители в ы с т а в о ч н а я e x h i b i t i o n Winners of World Press XХ century конкурса World Press программа program Photo Contest. The Photo. Выставка exhibition is organised культурного проекта by Russ Press Photo «Русс Пресс Фото», Project. The Head of руководитель­ проекта the project is Vasily Василий Прудников Prudnikov

Выставочный зал Новороссийского Большинство снимков из этой коллекции Exhibition Hall of The Novorossiysk Historical in the Netherlands or network with their исторического музея-заповедника, неизвестно массовому зрителю, поскольку Museum, Suvorovskaya str., 13, Novorossiysk peers from abroad. Very little of the history ул. Суворовская, 13, Новороссийск. их создание пришлось на советский период, of Soviet-Russian participation in World Press когда информационные технологии были The Sochi Museum of Fine Arts, Photo was known in Russia. Сочинский художественный музей, скромными, а победы в фотожурналистике Kurortniy pr., 51, Sochi Not surprisingly when the recently com- Курортный пр-т, 51, Сочи были явлением сферы сугубо узкопрофес- Within the professional photojournalistic pleted exhibition and publication Grand Prix Конкурс World Press Photo (WPP) — это сиональной. Таким образом, эти фотографии world, World Press Photo (WPP) has created in Russian, Album of Photographs by Rus- не только соревнование фотоснимков, но стали нашим достоянием благодаря про- a special and highly respected position for sian and Soviet Winners of World Press Photo и представление тем, актуальных на момент шедшему времени — дистанции между нами, itself as the most prestigious platform for 1955—2010 had its public grand opening съемки. Фотография на WPP — прежде всего зрителями, и снимками, а также благодаря the recognition of top photographs produced in Moscow in late 2011, the impact was история, история события. Награда в этом современным технологиям и извечному лю- for mass media every year. Formed in 1955 strong. With this exhibition, not only the конкурсе определяет высшее признание бопытству исследователей к тому, что было by Dutch photojournalists, WPP sponsors Russian general public, but also professional в области фотожурналистики. Собранная в прошлом. Одним из таких исследователей an annual international competition and photojournalists and press experts in Russia коллекция — это своего рода демонстрация истории собственной профессии стал фо- yearbook of award winners as well as profes- saw, for the first time, award-winning images достижений российских фоторепортеров на тограф Василий Прудников, собравший эту sional workshops and a traveling exhibition made by Soviet colleagues in the years prior арене мировой пресс-фотографии. коллекцию и уточнивший множество фактов, program. The juries for WPP competitions to Perestroika. За годы существования конкурса с ней связанных. На этих снимках — вся are composed of leading picture editors, pub- From 1956 to 2010, 89 Soviet and Russian (в 2015 году фонду WPP исполнится 60 лет) история страны за последние полвека: пер- lishers and experts from international media photographers took part in WPP competi- мастера отечественной фотожурналистики вый выход в открытый космос, спортивные across the world and publications. The first tions and 113 medals were awarded to Soviet показали высокий уровень профессиона- победы, портреты уникальных личностей, Soviet juror was named in the early 1960s. and Russian photojournalists. The origin лизма, что отмечено наградами профес- множество памятных, радостных, экстре- Even in its early years, the prestige of of the WPP competition coincided with the сионального жюри. С 1956 по 2010 год мальных и, к сожалению, порой печальных WPP was such that an alternative competition re-emergence of independent documentary в конкурсе приняло участие 89 советских событий. was formed in 1960 for media from socialist- and art photographers in the Soviet Union и российских фотографов, всего было вру- Из текста Василия Прудникова к альбому communist countries and the non-aligned na- during the post-Stalinist period of the “Thaw”, чено 113 медалей. «Фотографии российских и советских tions — Interpress Photo. The formation of In- and the subsequent decades of the 1960s Участие в WPP в советское время было, лауреатов World Press Photo. 1955— terpress reflected continuing ideological and and 1970s. Before that time, it is doubtful с одной стороны, по-чиновничьи макси- 2010» и текста Венди Вотрисс к показу philosophical differences of the Cold War and that Soviet editors would have been allowed мально организовано: снимки собирались выставки в Хьюстоне в рамках фестива- differing photojournalistic perspectives in dif- to participate on WPP juries or that Soviet со всей страны, централизованно, в фото- ля FotoFest, посвященного современной ferent parts of the world. It also reflected the photojournalists could have had their works секции Союза журналистов, а с другой — российской фотографии, в 2012 году barriers faced by many media professionals submitted to WPP competitions. Without the весьма безответственно: за автора выно- from socialist-communist countries in gaining openings afforded by the “Thaw”, very few силось решение, он, сдав съемки в свое direct access to the WPP process. In addition of these works from the 1950s—1990s would СМИ, в дальнейшем уже не имел влияния to this process, many Soviet photographers be visible today. на судьбу своей работы. Так порой совет- were never informed that their work had Wendy Watriss, for presentation of the ские фоторепортеры неожиданно узнавали been submitted to WPP or the results of WPP collection at the FotoFest 2012, dedicated из прессы или от коллег о своем участии judging. Few were able to leave the Soviet to Contemporary Russian Photography, в конкурсе. Union to take part in WPP award ceremonies in Houston, USA

82 83 Макс Альперт. Из репортажа «Мысли и сердце. Опе- Academy of Medicine Science, 1973. World Press Photo Карандаш) на прогулке. Ленинград, 1977. World Press рирует академик Николай Амосов», 1973. World Press 1973, Photo Stories, 2nd Prize. Pigment print Photo 1977, Номинация «Разное», 2-й приз. Пигмент- Photo 1973, Номинация «Фотоочерки», 2-й приз. Пиг- ная печать / Jury Belinsky. Best friends. Clown Mikhail ментная печать / Max Alpert. From the story Thoughts Юрий Белинский. «Закадычные друзья». Народный Rumyantsev on the walk. Leningrad, 1977. World Press and Mind. Operates Nikolay Amosov, member of the артист СССР Михаил Николаевич Румянцев (клоун Photo 1977, Miscellaneous, 2nd Prize. Pigment print

84 85 Россия. Избранное. Алексей О с н о в н а я ХХ век Васильев, Россия в ы с т а в о ч н а я программа

Выставочный зал Краснодарского ческий масштаб красоты, сделали его стиль в новый пейзаж не меньше, чем романтики- художественного училища, ул. Седина, 117, изображения узнаваемым. фотографы, путешественники и топографы Краснодар Васильев много ездил по всему Совет- позапрошлого века. Алексей Васильев пришел в фотографию скому Союзу и много летал. По долгу своей Особенной фотография Васильева размашистым шагом спортсмена, путешест- службы (Васильев занимался аэросъем- становится благодаря его авторской вирту- венника, альпиниста. Его пейзажи казались кой — как фотограф и космической — как озной печати. Как и старые пикториалисты, поначалу воплощением эпохи, а точнее, исследователь) он наблюдал то, что стано- он создает фотографическое произведение ее позитивного настроя, увлечения верши- вилось частью его художественной системы. на четверть из опыта наблюдений, на пя- нами, которые можно покорить; черно-бе- Он одним из первых (если не первым, еще тую часть из мастерства владения светом лой фотографией, которую можно сделать в 1970-х) сделал в нашей стране аэрофото­ на съемке, на десятые доли — от техники самому; умеренного интереса к абстракт­ графию той областью съемки, где возможно и оптики, и почти наполовину — во время ному искусству, чей графический абрис творить художнику. Художник может найти вдохновенной печати, колдовства и снова простреливал сквозь васильевские мини- образ повсюду, вынуть его из себя в лю- работы со светом, негативом и бумагой, малистические сюжеты. Менялось время, бых условиях, но не каждому дано творить уже в лаборатории… вместе с ним менялся фотограф. Он одним на высоте сотен метров, там, из-под облаков, Рассматривая его пейзажи-сфумато, из первых открыл Русский Север и его высматривая сюжеты на земле, на кото- напечатанные по возвращении из команди- особенный свет, туманный и пронзительный, рые откликнутся современники. Как сюжет ровки на Колыму в начале 1970-х, и цвет- как у импрессионистов, но не французских разрушенной Веры и русского возрождения. ные снимки, созданные с использованием мастеров холста, а бельгийских и британ­ Не анфас, не в ракурсе сняв руины храмов, студийного света на пленэре в 2000-х, ских рисовальщиков, граверов и фотогра- но предъявив их картографически досто- понимаешь, что этот художник очень фов. Не зная их работ в 1970-е, русский верную, бесспорную связь с культурным независим, не поддается диктату текущих фотограф сам нащупывал тот путь, часть и географическим ландшафтом, Васильев увлечений фотографического сообщества; которого прошли его европейские предшес- сделал пейзажной фотографией то, что Васильев не стремится открыть, опередить, твенники. Васильев на Севере был вместе до него удавалось лишь поэтам и блестящим поразить, но ему удается быть впереди с Колосовым, Ериным, Фурсовым. Каждый публицистам: соединить эмоциональное многих, поскольку он ищет и эксперименти- из этих авторов — фигура в российской воздействие образа с постановкой актуаль- рует, оставаясь влюбленным в пейзаж и тем фотографии последней трети ХХ века. Среди ной темы и ее ретроспекцией. самым даруя ему жизнь. них Васильев равный и самостоятельный, Отдавая дань увлечению горами с юно- Ирина Чмырева, к.иск. самый европейский — по отстраненности, шества, он обошел высокогорье Ингуше- умению обозреть ландшафт и «уложить», тии и Грузии, запечатлев там гармонию «зарифмовать» его светом и тональнос- архитектуры и окружающего ее пейзажа. тью. Он восхищается гармонией, а потом Между его кавказскими съемками и аль- тщательно переносит ее, не дыша, стремясь бомами фотографии, снятой на Кавказе в отражении ее не нарушить. Кажется, тем в конце XIX века, возникают созвучия самым он устраняется от авторства, но и выстраиваются живописные параллели Ингушетия, 1990. Серебряно-желатиновый отпечаток / Ingushetia, 1990. Silver print в результате именно его дистанцирован- не потому, что художник ХХ века ставил ный «дистанционный» подход, интонация перед собой такую постмодернистскую за- стороннего наблюдателя, видящего косми- дачу, но потому, что был увлечен и влюблен

86 87 M a i n Selectas. Alexey R u s s i a . e x h i b i t i o n Vasiliev, Russia XХ century program

Exhibition Hall of The Krasnodar College But what makes Vasiliev’s photographs of Arts, Sedina str., 117, Krasnodar so well recognizable is his unique method Alexey Vasilev’s start up in photography of printing. The recipe of his photographs reminds that of an athlete or a mountain is as follows: 1/4 of observing experience; climber. Initially his landscapes seemed 1/5 of light mastering skills; 1/10 of equip- to be the picture of the epoch with its entire ment and more than 1/2 of such infatuated positive tune and fascination with vertices printing, so you can almost call it sorcery. to be conquered. But the times were chang- This artist is independent; he will ing and so changed the photographer. He was never let himself be carried away by fash- one of the first discoverers of the Russian ion. He does not seek to discover something North with its peculiar, misty, and penetrating or to impress somebody but is always ahead, light like in Impressionists paintings (not the because he is in search at every turn while famous masters of France but the Belgian and remaining in love with the landscape and British draughtsmen, engravers and photogra- thereby bestowing its life. phers). But not knowing these artists in 1970’s Irina Chmyreva, PhD Russia Vasiliev had to do everything by him- self. In his journeys to the North Vasiliev was accompanied by the other famous Soviet pho- tographers: Georgy Kolosov, Anatoly Erin and Alexander Fursov. But Vasiliev always had his own style that is embodied in his approach of observer seeing the cosmic beauty of the landscape. Vasiliev has traveled a lot. He also was one of the first Soviet photographers who made artistic aerial views of ruins of temples as symbols of shattered Faith and revival of Russia. He traveled through highlands of Ingushetia and Georgia capturing the har- mony of architecture and landscape. You can find some resemblance between his images Возраст, 1980. Серебряно-желатиновый отпечаток / Age, 1980. Silver print of Caucasus and that of the XIX century and this happens not because he wanted to do something in a postmodern way, but because he was fascinated by the landscape no less than the romantic photographers, travelers and surveyors of the last century.

88 89 М и р в о к р у г Границ а. Шигеру О с н о в н а я и внутри меня Йошида, Япония в ы с т а в о ч н а я программа

Краснодарский краевой выставочный зал изобразительных искусств, ул. Рашпилев­ ская, 32, Краснодар № 12. Из цикла «Граница», 2012. Фреско-печать / № 12. From the series Border, 2012. Fresco Giclee print Молитва приносит мир и покой в наши сердца. Она дает надежду. Мы знаем об этом. В марте 2011 года произошло Великое восточно-японское землетрясение — страш- ная катастрофа для всей Японии. Сразу же после землетрясения рухнула вся транспорт­ ная сеть. Пострадавшие оказывали помощь друг другу. Я слышал, что в других странах люди удивлялись тому, что в зоне бедствия владельцы магазинов раздавали еду и дру- гие товары бесплатно. За помощью выстраи- вались огромные очереди. Но это не удиви- ло меня и других японцев. Я думаю, что вся суть японского народа именно в этом. Когда я приехал на место катастрофы, то увидел, как многие люди, даже те, кто не пострадал от цунами и землетрясения, складывают ла- дони в молитве. Это выглядело совершенно естественным. И они всё еще молятся, хотя и прошло немало времени. В Японии молятся не только Богу, но и Природе: солнцу, морю, камням и де- ревьям. Также мы отсылаем свои молитвы предкам. Мы делаем это с момента появле- ния на свет. Молитва много значит для моего народа, в ней мы выражаем свое уважение всему сущему. Даже медицина признает особую силу молитвы. Это невозможно объяснить, но говорят, что она помогает растениям расти, а человека исцеляет. Я попытался передать скрытую силу молитвы в своих фотографиях. Шигеру Йошида

90 91 M a i n Border. Shigeru W o r l d e x h i b i t i o n Yoshida, Japan around and program within me

№ 21. Из цикла «Граница», 2014. Фреско-печать / № 21. From the series Border, 2014. Fresco Giclee print The Krasnodar Regional Exhibition Hall I visited the stricken area affected by the said that praying makes plants grow up fast, of Fine Arts, Rashpilevskaya str.,32, Krasnodar earthquake and tsunami, I saw a lot of people, or works for human genome with healing Praying gives us calm and peace in our putting their hands together and praying. power. It is not easy to reveal why praying hearts. It also brings us hope. We know this It seemed everybody who was not even the is so effective, but I am trying to express the in our heat. victim doing so, and very naturally. It’s been hidden energy of prayer in my photographs. In March 2011, Japan had a big disaster, years now but they still keep praying. Shigeru Yoshida the Great East Japan Earthquake. Right after As for us Japanese, we pray not only to the major earthquake, the traffic network the God but also for the Nature, such as the got blocked. People who suffered from the sun, seas, trees and rocks. We have also given disaster helped each other. I heard that many prayers for our ancestors and people who foreign people were surprised to know that passed away. We do this naturally, and have the store owners in stricken area opened been doing since we were born. Praying is their stores and provided food for free and such a thing for Japanese people. We are the victims were waiting in line quietly to get the folks who show the respect and gratitude for relief supplies. But this didn’t surprise me and everything in prayer. other Japanese people at all. I think that this As being proven in medical world, is exactly what Japanese people are. When praying might have a special power. It is

92 93 М и р в о к р у г С высоты птиц. О с н о в н а я M a i n Bird’s Eye View. Sergey W o r l d и внутри меня Сергей Ястржембский, в ы с т а в о ч н а я e x h i b i t i o n Yastrzhembsky, Russia around and Россия программа program within me

Краснодарский краевой выставочный зал The Krasnodar Regional Exhibition Hall изобразительных искусств, ул. Рашпилев­ of Fine Arts, Rashpilevskaya str.,32, Krasnodar ская, 32, Краснодар It is hard to remember now when exactly Сейчас уже трудно припомнить, когда I “got hooked” on aerial photography. Maybe именно я «подсел» на аэрофотосъемку. it all started with the roofs of the Moscow Может, все началось с крыш Московского Kremlin and the Ivan the Great Bell Tower. Кремля и колокольни Ивана Великого, с вы- From above, these familiar palaces and cathe- соты которых знакомые с детства дворцы drals which I knew since I was a child looked и соборы выглядят совершенно иначе, радуя completely different, delighting the eye глаз новизной ракурсов и неразличимых with new angles and details unseen from с земли деталей. А может, запала в душу the ground. Or maybe I just fell in love with боготворимая мною Тоскана, чьи портреты adore Tuscany, the land I worship and which с небес я впервые сделал из корзины воз- portraits from the heaven I made from a bal- душного шара. loon basket for the first time. Но как бы то ни было, теперь аэрофото- Anyway, the aerial photography — made съемка — из вертолета, спортивного самоле- from the helicopter, sport airplane or bal- та или воздушного шара — стала для меня loon — has become for me the most excit- самым захватывающим фотожанром. ing genre in photography. Now the ordinary Фотосессии «с ног» кажутся даже несколько shooting from the ground seems a little bit пресноватым занятием — настолько не хва- insipid to me: it gives no adrenaline, nor takes тает адреналина, не перехватывает от вос- my breath away, or makes the heart beat торга дыхание, не заставляет учащенно faster. But the helicopter for two — that’s quite биться сердце. Другое дело — двухместный another story. Me, sitting beside the pilot with вертолет. Сидишь рядом с пилотом, дверка no border between myself and nature, only пассажира оставлена на земле, и между safety belt and dense air streams… тобой и натурой — только ремень безопас- Nowadays you can find in my collection ности и плотные потоки воздуха. the views of immense spaces of Khanty- Сегодня в моей коллекции соседствуют Mansiysk and Taimyr powdered with the запорошенные первым снегом бескрайние first snow; scrappy fields of Eastern Poland; просторы Ханты-Мансийска и Таймыра, blue fjords of Norway; refined Tuscan hills; лоскутные поля Восточной Польши, голубые plantations of South Africa in Autumn that фьорды Норвегии, изысканные холмы Тос- are fantastic in their colorful and bizarre каны, фантастические в своей красочности forms. Sometimes, when I look on these im- и причудливости форм осенние плантации ages I have a strange feeling that the artistic Южной Африки. Когда я просматриваю эти talent of the Nature rivals that of the Mankind съемки, то порой возникает ощущение, что and its abilities, fantasy and palette are un- природа соперничает с человеком в твор- matched. However it’s you who judge now. ческой дуэли за право считаться лучшим Sergey Yastrzhembsky живописцем, чей талант, фантазия и палит- ра не знают себе равных. Впрочем, судите теперь сами. Сергей Ястржембский

94 95 Европа, Италия, Тоскана, долина реки g’Opya, 2008 / Europe, Italy, Tuscany, Valley of g’Opya river, 2008 Африка, ЮАР, на границе с Ботсваной, 2008 / South Africa, on the border with Botswana, 2008

96 97 М и р в о к р у г Сцены. Янис Дейнатс, О с н о в н а я и внутри меня Латвия в ы с т а в о ч н а я программа

LOFT studiо, ул. Казбекская, 14, Краснодар Эти сцены говорят о том, что внутреннее содержание, возможно, гораздо важнее внешнего; что под внешней оболочкой, этой зрительной «кожей», в каждом из нас живет одинокое и печальное существо, отча- янно нуждающееся в любви. В них — своего рода ответы, которые, возможно, помогут нам понять, где наше место в этой жизни и для чего мы на самом деле живем. Может быть, некоторые — не я — банально скажут, что не надо бояться одиночества, что каж- дый момент на Земле наполнен смыслом, а любовь, радость, боль и… все это так прекрасно. Случайный характер этих сцен дает возможность каждому из нас, используя язык наглядных указателей и знаков, напи- сать свою собственную Книгу Откровения. Потребность в визуализации может вос- приниматься как сложнейший барьер, как препятствие на пути между мирозданиями, но может и придать максимальную «строй- ность» и прозрачность. Но если выйти из берегов этой «стройности», можно постичь бесконечность как Апатии и Одиночества, так и высшего Смысла. Все, что происходит 24 февраля 2013 года / February 24, 2013 с нами и вокруг нас, подчинено тончайшим, но глубоким законам существования на бес- крайних просторах Времени и Пространства. Мы — часть его. Мы вовлечены. Возможно, в этом — единственная причина для joie de vivre (радости жизни). Вглядываться в бесконечность, наблюдая НЕБЫТИЕ. Иварс Рунковскис

98 99 M a i n The Scenes. Janis W o r l d e x h i b i t i o n Deinats, Latvia around and program within me

LOFT studiо, Kazbekskaya, str., 14, Krasnodar These scenes concern the fact that the invisible is possibly more essential than the visible, about the fact that there, beyond this visual “skin” observable day-to- day, is concealed something equally lonely, perhaps despairing, full of longing, in need of love; something very similar to that resid- ing within each of us. Some sort of answers, which will, perhaps, enable us to understand where and why we truly exist. Maybe some not ME, who wants to banally say that one should not fear loneliness, that each moment on Earth is filled with meaning and love, joy and pain and… that this is so wonderful. The arbitrary factology of these scenes provides us with a language of visual signs and point- ers so that each of us can write our personal Book of Revelation. Visuality can be perceived as the biggest barrier, as the obstacle between existences, but can also render it maximally “slender” and transparent. Then, just like shores, beyond this “slenderness” one can perceive enormous Apathy, Loneliness and also great Significance. Everything that occurs in front of us (and to us) is akin to tiny but profound existential gestures on the enormous surface of Time and Space. We are involved. We are attracted. Maybe this is the only reason for joie de vivre. To peer into infinity through observing NOTH- INGNESS. 15 мая 2013 года / May 15, 2013 Ivars Runkovskis

100 101 М и р в о к р у г Город. Живу. О с н о в н а я но существующей реальности, разумной Являясь одновременно полупрозрач- и внутри меня Серж Клеман, в ы с т а в о ч н а я и обыденной. В них проявляется та истина, ным стеклом и обитаемым зеркалом, мо- о которой нам говорит Ницше: в искусстве лочно-белый овал на стене в темной ком- Канада программа ложь становится неоспоримой, и достичь нате (в одном из произведений Клемана) истины можно, лишь пройдя через нее. Это мог бы символизировать саму фотографию, демонстрируется посредством фотографии, которая одновременно отражает и преоб- столь часто обвиняемой в том, что она явля- ражает и которая, укладываясь в четкие ется заложником будничной объективности рамки искусства, умеет переводить вещи и не вызывает отклика. У Сержа Клемана и существ от состояния виде́ния к состоя- искусство света раскрывается в необъятном нию бытия. поэтическом и преображающем пространс- Отрывки из книги Жан-Клода Лемани тве, где вещи и простые существа из этого «Виде́ние и бытие». Перевод с француз- мира появляются, словно таинственные ского Екатерины Егоровой виде́ния, и живут вечной жизнью.

Краснодарский краевой выставочный зал фотографии, сотворенное из мрачных или вить реальность, принадлежащую отныне изобразительных искусств, ул. Рашпилевская, 32, светлых водоворотов материи. И на этом лишь самой себе. Веретено. Арль, Франция, 2003 / Fuseau. Arles, France, 2003 Свет. Лион, Франция, 2010 / Lumière. Lyon, France, 2010 Краснодар исходном чувственном фоне смешиваются Серж Клеман учит нас забывать то, Произведения Сержа Клемана, без реальности, которые в равной мере развле- что является напоминанием об увиденном. сомнения, являются целиком и полностью кают и питают фантазию. И только во время этого перехода может фотографичными. Но я начал так издалека Это сфера противоречий и сложностей, родиться наша мечта. Не в пустых рассужде- потому, что эта работа мне кажется приме- которая тем самым является пространством ниях о смысле, но в единении с чувствами. ром значительного и плодотворного направ- свободы и открытых возможностей. Это при- Поскольку бытие должно сохранять свойства ления современного искусства фотографии, ятие пути, ведущего от виде́ния к бытию. виде́ния. такого, где фотография исследуется посредс- Виде́ние, внезапное, неожиданное, огра- […] твом фотографии, посредством экономии ниченное,— то, что возникает перед глазом Этот человек, который, кажется, ищет себя ресурсов, когда нужно проникнуть в глубину, или видоискателем фотографа. Репортер, как через свою тень, напоминает нам, что в фо- не разрушая. Здесь некая строгость формы профессионал в своем деле, стремится всего тографии телá всегда рождаются из сгустков не позволяет отправляться на поиски вовне лишь зафиксировать документ, запечатлеть теней. Его нечеткий силуэт более реален, чем и инстинктивно обходит стороной ошибку, воспоминание, в то время как художник, ка- многие персонажи, снятые во всех подроб- столь распространенную в наши дни: пы- ким является Серж Клеман, сходу заключает ностях, поскольку он происходит непосредс- таться решить проблему, абстрагировавшись мгновение в поэтический образ. Глядя на твенно из той материи, из которой состоит. от нее. Искусство с наукой роднит то, что мир его глазами, мы видим, как внезапно тот Если тень здесь обретает подобие невозможно достичь какого-либо положи- оказывается пронизан необычной атмос- биологического существования и глубину, тельного результата без точного определе- ферой, утраченной истиной, которую можно которая близка глубине почвы и морских ния исследуемой проблемы. Прежде всего осмыслить, или образами, к которым нам за- глубин, то свет —независимость и осяза- в этом заключается главное условие всякого хочется вернуться, поскольку они помогают емость. Кажется, что свет сам испускает воображаемого существования. снова пережить тот единственный момент. лучи, как живое существо вроде светлячка […] Виде́ние может сохранить свою уни- излучает сияние благодаря своим внутрен- В работах Сержа Клемана речь идет так- кальность только лишь в том случае, если ним свойствам. Так и эта светящаяся дверь, же о другом: пространство образа мыслится оно обретет свое верное воплощение которая выгибается и дрожит под натиском не как коллаж элементов, расположенных в материальной форме, той, что придает своей собственной энергии. определенным сбалансированным образом, ему фотография, которая разделяет прожи- […] и не как заклинание, погружающее нас тое мгновение на воспоминание, принадле- От темных глубин, подобных омуту сто- в мечты. Пространство образа ощущается жащее отныне лишь к прошлому, к смерти, ячей воды, до белого зарева, столь же энер- как непрерывное поле, где-то плотное, и на непрерывное бытие, где воображаемое гичного и пульсирующего, как электрическая где-то тонкое, где-то мутное, где-то прозрач- всегда найдет для себя пищу. Повторяя себя вспышка, кадры Сержа Клемана существуют ное, где-то раздутое, где-то сжатое, где-то в копиях снимков, фотографический процесс в соответствии с поэтической истиной, ко- гладкое, где-то шершавое, являющееся сутью позволяет, хотя и не без усилий, восстано- торая простирается и движется параллель-

102 103 M a i n Cité fragile. Serge W o r l d e x h i b i t i o n Clement, Canada around and program within me

The Krasnodar Regional Exhibition Hall instant lived in poetry, a vision through acquires an independent life and living of Fine Arts, Rashpilevskaya str.,32, Krasnodar which, suddenly, the entire world is imbued consistency. The clarity seems to radiate like Clément’s works are unequivocally, purely, with a certain ambience, a truth that pre- an autonomous being that, like a glowworm, directly photographic. [...] This work seems cedes the thought of it, an image to which glimmers with internal strength, as in the lu- to me to be exemplar of the strongest and we will want to return since it takes us back minous door that twists on itself and trembles Аккорд. Монреаль, Квебек, 1994 / Accord. Montreal, Quebec, 1994 most fertile pole of current photography; the to a unique reality. under the effect of its own energy. exploration of photography through photog- Presence. Because appearance can keep [...] raphy, and an economic use of means to seek its specific quality only if it finds its true in- From depths as black as those of still wa- profundity, not transgression. A certain rigour carnation in an objective material, that of the ter to blazing whites as nervous and vibrant in his style keeps him from seeking vision photographic proof, which splits the experi- as electricity, Serge Clément’s images exist elsewhere and makes him spontaneously sus- enced instant between a memory of some- according to a poetic truth that extends and Архипелаг. Кап-О-Мёль, Квебек, 2002 / Archipel. Cap-aux-Meules, Quebec, 2002 picious of a sweeping error in art these days: thing that no longer belongs to anything spreads in parallel to recognized, sensible, that of hoping to resolve a problem by getting but the past and death, and a continued pres- conventional reality. In them is demon- out of it. Art has in common with science that ence where the imaginary will always be able strated the truth that Nietzsche teaches us: no valuable result will arise without a precise to return to its roots. By reiterating itself in that in art the lie becomes positive and one definition of the problem under consideration. the print, the photographic operation allows cannot help but pass through it to reach [...] us to reconstruct, though not without effort, the truth. If we stop and think about it, this For him, the space of the image is felt a reality that will be sufficient unto itself. is borne out in and by photography, which as a continuous field of more or less thickness Clément shows us how to forget what is, is so often squeezed into a prosaic, unreso- or thinness, opacity or transparency, swellings to remind us what is seen. And within this nant objectivity. With Clément, the art of light or concavities, visual softness or roughness passage, not before, dreams can be born — opens an immense space of poetry and trans- of a component milieu of photography, made not in ruminations on meaning, but in a com- figuration where things and simple beings of ripples in a more or less somber subject munion with the senses. of the world come to blossom like mysterious matter. It is against this sensitive, original [...] apparitions and live like obsessive presences. background that the realities that are the pro- The man who seems to be seeking Both trans-lucid pane and inhabited portions between the parts and the supports himself in his own shadow, reminds us that mirror, the milky-white oval could symbol- for the imagination mingle. in photography bodies are never born except ize photography, which both welcomes and This area of constraints and difficul- from the condensation of greys. His uncertain transfigures and which, when it assumes the ties is, for this very reason, a space of liberty silhouette has more presence than many de- precise frame of art, takes things and beings and open possibilities. It is an accepted path tailed characters since it participates directly from appearance to presence. that goes from appearance to presence. in the material of which it is made. Extracts from: Jean-Claude Lemagny It is the sudden, incidental, unexpected If here the shadow finds a sort of biologi- From appearance to Presence appearance of that which arises before the cal existence and the depth that belongs to eye. [... ] Clément the artist first frames an humus and ocean deeps, light, for its part,

104 105 Цивилизация Станции. Лука Заньер, О с н о в н а я M a i n Stations. Luca Zanier, Civilization Швейцария в ы с т а в о ч н а я e x h i b i t i o n Switzerland программа program

ТРЦ «Галерея Краснодар», ул. В. Головатого, производящие энергию для общества. Эти 313, 4 этаж (атриум со стороны ул. Рашпилев- вселенные недоступны большинству из нас, Krasnodar Gallery Mall, Golovatogo films. Strange worlds, cathedrals of industry, ская), Краснодар они надежно защищены от несчастных случа- str., 313, 4th floor (Rashpilevskaya str. temples of an energy-guzzling society. Energy Огромные комнаты, бесконечные кори- ев и терроризма. entrance), Krasnodar systems are hidden universes, highly protect- доры, широкие шлюзы, загадочные знаки, Мое желание — фотографировать эти Enormous spaces, endless walkways, ed against accidents and terroristic attacks. километры проводов и труб. Все это — це- станции на пленку как арт-объекты. Я делаю wide sluices, cryptic signs; all combined with My intention is to capture these plants лая вселенная, излучающая холодный свет это с целью не рассказать об их устройс- miles of cables and pipes. They form a techni- on film in an artistic manner. Pure informa- логики. Это скрытый мир, известный лишь тве, но передать их форму, цвет и пластику. cal universe that radiates a cool logic. A hid- tion is in the background. The idea is more немногим, однако без него наша жизнь была Я стремлюсь показать эстетическую сторону den world known only to a few and yet which about perspectives, colours and shapes. What бы совсем другой. Атомные и угольные элек- высоких технологий. Лишь прочитав ком- has a huge influence on our day to day lives, I am proposing is to dissipate technology into тростанции, хранилища ядерных отходов ментарий, зритель поймет, что перед ним — absolutely essential in fact. Nuclear power aesthetics, at least to a certain extent. Only и другие энергетические системы пугают сложный индустриальный объект, от которого plants, coal-fired power stations, storage the caption will remind the beholder of what и одновременно привлекают. Они будто зависит современная жизнь людей; грозная facilities for nuclear waste and other energy he or she is contemplating: a highly complex попали к нам с другой планеты или из фан- энергосистема, которая нас обслуживает, systems can at the same time intimidate and system whereof our modern life depends. En- тастических фильмов. Чужие и непонятные но при этом вызывает у нас опасение. fascinate a visitor. They seem to have origi- ergy systems which serve us and, at the same миры, храмы промышленности, святилища, Лука Заньер nated from other planets or science-fiction time, can threaten us. Luca Zanier

106 107 Бецнау III. Дозиметры, 2012 / BEZNAU III. Dosimeter, 2012 Ленгг II. Водохранилище медленной фильтрации, 2012 / LENGG II. Water reservoir with slow filter, 2012

108 109 Цивилизация Мост. Джейми О с н о в н а я Стиллингз, США в ы с т а в о ч н а я программа

ТРЦ «Галерея Краснодар», ул. В. Головатого, мир вокруг себя, метим свою территорию. Аэрофотоснимок, 30 июня 2009 / 313, 4 этаж (атриум со стороны ул. Рашпилев­ Но после того как все изменения внесены, Aerial View, June 30, 2009 ская), Краснодар земля постепенно возвращается к своему Когда человек встречается с природой, естественному состоянию. Легко рассуждать происходит грандиозный выброс энергии — об этих процессах общепринятыми поняти- визуальных образов, энергии философской, ями: «любое изменение в природе есть зло» экологической и политической. Мы узнаем или «изменения необходимы и неизбежны»; нечто важное о себе и нашем месте в этом однако гораздо более разумно будет при- мире. знать, что все изменения рано или поздно Постройка, творение человека, может вызывают последствия, и часто неприятные. быть настолько необыкновенной, уни- Мы можем гордиться, вдохновляться, даже кальной в своем роде, что она оставляет соблазняться своим влиянием на природу, глубокий след в истории. Строительство полагая, что мы наводим порядок, структу- Мемориального моста Майка О’Каллагана — рируем и оптимизируем, обеспечивая свои Пэта Тиллмана вниз по течению реки Коло- культурные потребности. Но стоит признать, радо от дамбы Гувера имеет историческое что наше воздействие порой весьма спорно. значение прежде всего из-за технической В фотографии мощная прорисовка предмета сложности: мост расположен близко к дамбе, вызывает бурю чувств и самые разнообраз- было необходимо перекрыть Черный каньон ные эмоции у зрителя. В этом и заключалась над рекой Колорадо самой длинной ком- одна из целей моего проекта. позитной арочной балкой из железобетона В течение двух лет я вновь и вновь в Северной Америке. Строительство моста возвращался на место возведения мос- такого масштаба стало настоящим вызовом та. Каждый раз я все сильнее вовлекался и природе, и технологиям. в процесс, находил новые ракурсы и визу- Я фотографировал строительство еще альные решения. Такая длительная работа в марте 2009 года, и уже тогда мост поражал с одним объектом позволила мне полностью воображение. Возведение конструкций, сконцентрироваться и добиться отличных особенно по ночам, было захватывающим результатов. и воодушевляющим зрелищем. Серия сним- Конечная цель проекта — показать ков, сделанных в это первое знакомство насколько сложной и кропотливой была ра- с мостом, пробудила во мне детское чувство бота людей, благодаря таланту которых мост неподдельного восхищения и любопытства. у дамбы Гувера исторически и эстетически Мост был технически сложной, динамичной вписался в ландшафт Западной Америки, и (в тот момент) эфемерной моделью. а также неизбежность внедрения в окружа- Фотографии моста у дамбы Гуве- ющую среду подобных объектов. ра вновь пробуждают интерес к съемке Джейми Стиллингз, октябрь 2011 искусственных ландшафтов. Человек как биологический вид с присущим ему эгоизмом предпочитает изменять природу в своих утилитарных целях. Мы изменяем

110 111 M a i n Bridge. Jamey Civilization e x h i b i t i o n Stillings, USA program

Фрагмент арки со стороны Аризоны, Krasnodar Gallery Mall, Golovatogo the landscape is slow to return to its natural 28 апреля 2009 / Arizona Arch str., 313, 4th floor (Rashpilevskaya str. state. While it is easy and reflexive to respond Segment, April 28, 2009 entrance), Krasnodar to such changes in absolutes (any change It is at the intersections of nature and the to nature is evil OR all such change is both hand of man that the greatest visual, philo- inevitable and desirable), a more reasoned sophical, environmental and political energy approach is to realize such transformations exists. At these intersections, we discover elicit differing and often dissonant responses. something important about ourselves and We may be intrigued, inspired, indeed se- our relationship to the world. duced, by changes made to the land as we How a structure and its creation are docu- establish an order, pattern and structure that mented greatly impacts how it is remem- provides utility for ourselves and our culture. bered in history. Construction of The Mike Yet, we may also be challenged by what this O’Callaghan — Pat Tillman Memorial Bridge transformation entails. In photography, potent downstream from Hoover Dam is unique both portrayal of a subject may evoke a complex for its historical importance, by its proximity set of feelings that allow viewers to respond to the dam, and for its technical achieve- on multiple levels. ment, bridging the Black Canyon over the Over a two year period, I returned to the Colorado River with the longest concrete bridge again and again. As it evolved, each arch span in North America. The bridge chal- visit required fresh perspectives and visual lenges us to examine the juncture of nature inquiry. The opportunity to spend extended and technology on a scale that is both grand time with a single “subject” brought a depth and human. of understanding both to the approach and When I first photographed the bridge the resulting body of work. in March 2009, it immediately captured The overarching goals of The Bridge my imagination. Watching the bridge’s con- at Hoover Dam are to acknowledge the collec- struction, especially at night, was both inspir- tive talents and labors of those who built the ing and captivating. The photo essay, which bridge, to place the bridge within the histori- developed from this initial encounter, allowed cal and aesthetic context of Hoover Dam and me to meld photographic and aesthetic sensi- the American West, and to initiate a dialogue bilities with a reawakened sense of childhood that the imposition of infrastructure within curiosity and awe. Photographically, the bridge a natural environment inevitably summons. as subject was creatively and technically chal- Jamey Stillings, October 2011 lenging, dynamic and transitory. The Bridge at Hoover Dam represents a focused return to an enduring interest in and fascination with man-altered landscapes. As a species, we choose to alter nature when we define utilitarian, creative or egotistic pur- poses that require it. We mark the land; trans- form it. Once such alterations are complete,

112 113 Цивилизация Вокруг света. О с н о в н а я Томас Кельнер, в ы с т а в о ч н а я Германия программа

ТРЦ «Галерея Краснодар», ул. В. Головатого, В основе лежит тот факт, что эти крупно- 313, 4 этаж (атриум со стороны ул. Рашпилев­ масштабные цветные изображения состоят ская), Краснодар из индекс-принтов, собранных из последо- Томас Кельнер всегда стремился найти вательно смонтированных кусков пленок, такой изобразительный язык, который отснятых за один раз. был бы наполнен глубоким внутренним С 2003 года Кельнер работает с различ- содержанием. В 1997 году, завершив проект ными памятниками архитектуры по всему в Германии, художник продолжил рабо- миру. На его работах вы найдете здания, ту с памятниками архитектуры по всей монументальные фасады и интерьеры Европе. Используя метод контактной печати, из Бразилии, Мексики, США, Китая, Италии, он «разрушает архитектуру как изобрази- Германии, Великобритании и других стран. тельный язык». И кажется, что все эти объекты съемки рас- Кельнер фотографирует памятники сыпаются, танцуют, напоминая нам о хруп- архитектуры аналогично тому, как человек кости мира и наших творений. рассматривает их невооруженным взглядом. К важнейшим проектам художника отно- Затем полученные серии кадров со слегка сятся «Монумент», «Город танго», «Танцую- искаженной перспективой собираются, как щие стены», «Я взбудоражен» и «Бразилия». конструктор, в одно изображение. Бразилия, кафедральный собор Пресвятой Девы Ма- Своими фотографиями Кельнер вы- рии, 2005. Отпечаток по С-процессу / Brasilia, Catedral смеивает стереотипные взгляды на съемку Metropolitana, 2005. C-print знаменитых памятников. Его изображения далеки от иконических открыточных видов; нельзя рассматривать эти работы и как документальные кадры, они не стремятся передать совершенство монументальных форм. Здания выглядят не единым целым, а скорее нагромождением множества фраг- ментов, которые преображаются в нечто совершенно новое. Тем не менее назвать работу Кельнера обычным кубистическим монтажом было бы слишком просто. На са- мом деле его искусство исследует историю фотографического опыта путем изучения возможностей фотографии как медиа.

114 115 M a i n Around the World. Civilization e x h i b i t i o n Thomas Kellner, program Germany

Krasnodar Gallery Mall, Golovatogo str., 313, Since 2003, Thomas Kellner has been 4th floor (Rashpilevskaya str. entrance ), working on all kind of architecture all over Krasnodar the world. You can find buildings, monu- Thomas Kellner’s main interests have ments and interiors from Brazil, Mexico, USA, always been in finding strong visual lan- China, Italy, Germany, Great Britain, etc. in his guage combined with layers of contents. After oeuvre. And all of them seem to be broken a project on the German border, he started apart, dancing and remind us of the vulner- working on European monuments in 1997 ability of our values and creations. Important using the contact sheet method and “decon- projects until today are “Monumente”, “Tango structing architecture as a visual language”. Metropolis”, “Dancing Walls”, “All shook up” Kellner records the architectural monu- and “Brasilia”. ments with his camera in a way analogous to the natural process of seeing. The thus created series of single shots from a slightly slanted perspective are subsequently con- strued into a new picture. With subversive irony, Thomas Kellner’s architectural photographs do not appear Рим, Колизей ночью, 2005. Отпечаток по С-процессу / as the postcardesque pictures of iconic monu- Rome, Colosseum at night, 2005. C-Print ments we carry in our minds, nor can they be seen as images documenting these monu- ments perfect form. His buildings do not ap- pear consolidated, much rather deconstructed into multiple fragments and reconstructed to assume an entirely new form. However, the ostensible interpretation of Kellner’s work as being cubistic-fragmentarian montages is too narrow. In fact, his art explores the history of the photography genre in a media-reflective way. Its essence lies within the fact that his large-scale colour photographies are contact sheets composed of consecutively assembled filmstrips of a single shooting session.

116 117 Африка Общество О с н о в н а я импозантных в ы с т а в о ч н а я и элегантных программа из Конго. Франческо Джусти, Италия

Краснодарская школа искусства и дизайна, «Говоря на языке элегантности, я за- подсознательное стремление общества ул. Рашпилевская, 110, Краснодар являю о собственной самодостаточности, к забытым ценностям, к изяществу, аристок- Название «SAPE» (Société des и здесь вам до меня далеко». ратизму и элегантности. Ambianceurs et des Personnes Élégantes — Приверженцы элегантности позицио- «Иду я по улице, смотри на меня. «Общество импозантных и элегантных») нируют себя как художники, и хотя кому-то Со мной — моя трость, происходит от французского глагола «se подобное щегольство может показаться Что ношу я всегда. saper», что означает «одеваться». Привер- нелепым на пыльных конголезских улицах, Я — денди, денди из Конго». женцы движения «SAPE» одеваются с безуп- они пользуются уважением в обществе, ими (Парафраз куплета из песни Стинга «Англи- речным и изысканным стилем денди-космо- восхищаются. Богатству есть место везде. чанин в Нью-Йорке».— Прим. пер.) политов и называют себя «саполоджистами». Стать членом общества может любой, «Общество импозантных и элегантных» вне зависимости от социального статуса было основано в Республике Конго, бывшей и финансовых возможностей (однако из- бельгийской колонии; корнями движение вестно, что многие участники идут на боль- уходит в историю колонизации региона шие жертвы, чтобы купить нужную одежду). и получения независимости в 1960 году. От участника требуется лишь соблюдение Истории о соотечественниках, вернувшихся формальных правил, таких как умение из Парижа, Брюсселя или Лондона, одетых, сочетать три цвета, быть джентльменом, как истинные европейские денди, быстро пацифистом и уважительно относиться распространялись по всей стране,— а также к женщинам. Важна способность к со- в соседней Демократической Республике зданию собственного уникального стиля. Конго,— особенно в период обретения сво- Просто красиво одеваться еще не означает боды в 1960—70-е годы. быть элегантным. Умение выразить свой «Может, белые и изобрели одежду, характер, показать собственную индиви- но мы сделали ее искусством». дуальность — вот что важно для участника В основе движения лежит стремление движения импозантности и элегантности. к роскоши, желание обратить на себя вни- У каждого из них есть собственный стиль, мание и «оказаться в шкуре» представи- которым он гордится, обязательный ориги- Республика Конго, Пуэнт-Нуар телей господствующего класса, примеряя нальный псевдоним, а также набор жестов Бонга Бонга / Член клуба SAPE (Общество импозантных и элегантных) их костюм и туфли; однако столь яркую и поз, присущих лишь ему. Они собираются Из серии «Сапология», 2009 и самобытную трактовку классического в барах и фешенебельных заведениях, где европейского стиля, принятого в среде танцуют и соревнуются в элегантности. Republic of the Congo, Pointe-Noire аристократии, можно назвать своеобраз- В качестве гостей их приглашают на раз- Bonga Bonga / SAPE (Sociètè des Ambianceurs et des Personnes Elegantes) ной попыткой мести угнетателям правяще- личные мероприятия. Своими театральными From the series “Sapologie”, 2009 го класса. уличными шествиями эти люди воплощают

118 119 M a i n Sapologie. Africa e x h i b i t i o n Francesco Giusti, program Italy

The Krasnodar School of Art and Design, Sapeurs consider themselves as artists Rashpilevskaya str., 110, Krasnodar and are mostly respected and admired by the The name SAPE comes from the acronym community, although some people find their Société des Ambianceurs et des Personnes manifestations excessive in the dusty streets Élégantes (Society for Athmosphere Setters of a congolese town. Exuberance can be found and Elegant People) as well as the French anywhere. “se saper” — to dress up. The followers of the SAPE is an open society, regardless of your SAPE, known as Sapeurs, dress in refined style social status or financial means, although his and faultless clothes and practice Sapologie: members make great sacrifices in order to doctrine of elegance inspired by a cosmopoli- buy the desired clothes. tan dandyism. Republic of the Congo or Congo It is based on formal rules, such as the Brazzaville, a former Belgian colony, is the ability to combine three colors, and on moral cradle of the SAPE, which has roots in the rules: a Sapeur is meant to be a gentleman, colonial and post-colonial history of the re- tolerant, respectful of women, non-violent. gion. The myth of elegance, imported from What matters is your capacity to embody compatriots returning from Paris, Bruxelles the elegance in a unique and creative way. or London, spread throughout the country — Elegance is not just the dressing. It is how and in the near RDC (Democratic Republic you decline it, how you express your individu- of Congo) — especially in the sixties and sev- ality and your character. Each Sapeur has a enties, the years after the independence. unique style in designing and making up his “The white man might have invented own clothes; each has a repertory of gestures, clothes, but we have turned it into an art”. a nickname and a set of luxury accessories, all The lure of luxury and the desire to “take of which he is very proud. They gather in bars the costumes’ or “put in the shoes’ of the and fashionable dancing halls, organize pa- Республика Конго, Пуэнт-Нуар dominant class are part of the path, as well rades and contests of elegance or are invited Джо Балард / Член клуба SAPE (Общество импозантных и элегантных) as the pleasure of being noticed by the com- as guests in public events. On the streets, they Из серии «Сапология», 2009 munity; but such a vibrant reinvention and adopt a lost aristocratic practice; spreading reinterpretation of the most aristocratic and surplus value in culture through a generosity Republic of the Congo, Pointe-Noire classic western clothes also suggests to be bordering on self-spectacle, as well as a con- Djo’ Balard / SAPE (Sociètè des Ambianceurs et des Personnes Elegantes) a successful attempt of revenge on the ruling scious adoption of grace and elegance. From the series “Sapologie”, 2009 class. “See me walking down the avenue “Speaking the language of elegance I A walking cane here at my side assert my identity and beat you on your own I take it everywhere I walk ground”. I’m a dandy-man in Kongo”.

120 121 Африка Портреты О с н о в н а я M a i n Village Portraits. Africa африканской деревни. в ы с т а в о ч н а я e x h i b i t i o n Wim de Вим де Шамфеле, программа program Schamphelaere, Бельгия Belgium

Краснодарский краевой выставочный зал абсолютно правдоподобные фотографии — The Krasnodar Regional Ehibition Hall of Fine the photographic techniques of today, not to Племя борена. Эфиопия, 2010 / Borena. Ethiopia, 2010 изобразительных искусств, ул. Рашпилев­ больше, чем просто документалистика. Arts, Rashpilevskaya str.,32, Krasnodar change the image of the current reality, but ская, 32, Краснодар «Я использую современные возможности Fascinated by the people, Wim De just to reproduce a true image of this reality Вим де Шамфеле увлечен съемкой фотографии не для искажения реальнос- Schamphelaere worked mainly on the Afri- in a way that was impossible in the past” (Wim людей. Последние 10 лет он фотографи- ти, а чтобы запечатлеть образ настоящего can continent for the last 10 years. He was De Schamphelaere). ровал жителей одних и тех же отдален- в качестве, недоступном в прошлом» (Вим focused on always the same most remote vil- ных африканских деревень. За это время де Шамфеле). lages, and gradually, trust and mutual respect доверие и взаимное уважение возросли grew. Eventually people admitted him in their настолько, что местные, в конце концов, life, and they accepted to be photographed признали Шамфеле «своим» и позволили the way he wanted. Working like this, whole ему фотографировать себя так, как он хотел. villages were proud to participate in the Люди позировали целыми деревнями и гор- realization of these stunning images. Up to дились возможностью стать частью столь hundreds single shots were made, result- масштабного проекта. Чтобы получить одно ing in one very detailed large scale image такое крупноформатное (около 2,5×5 м) де- (100—200 inch). These meticulous mounted тализированное изображение, требовалось photographs, completely faithful to reality, are до сотни кадров. Эти тщательно собранные, much more than only documentary. “I’m using

122 123 Племя туарегов. Мали, 2014 / Toeareg. Mali 2014

124 125 Африка Королевы. О с н о в н а я M a i n In Praise of the Africa Х анна Патон, в ы с т а в о ч н а я e x h i b i t i o n Queens. Hannah ЮАР программа program Paton, The Republic of South Africa

Фотомастерская «200 квадратов», ул. Рашпи- подготовки к замужеству и выполнению 200 Squares Photography Studio; of Prince Ngangendlovu Mchunu and Then- левская, 110, 5 этаж, Краснодар своей женской роли, которая выражается Rashpilevskaya str., 110, 5th floor, Krasnodar jiwe Radebe on The 27th of April 2014. The в повседневных ритуалах и практиках. Так, reality of the challenging yet fascinating fazes Серия «Да здравствуют королевы!» Ханна Патон фотографировала церемонию In Praise of the Queens has a wonderful of transformation and the outstanding ability имеет удивительное эстетическое и большое бракосочетания вождя племени зулусов aesthetic and a great social value to serve to practice age-old traditions in a modern day социальное значение для сохранения этни- Нгангендлову Мчуну с Тендживэ Радебе about retaining one’s ethnic identity in a com- society is the golden thread that underlines ческой идентичности в современном мире. 27 апреля 2014 года. Красной нитью через plex modern world. this documentation. Грацина Коцельска все исследование проходят идеи реаль- Grazyna Koscielska Ultimately «the script» lies within the ности сложных и при этом увлекательных different cultures that will present themselves Фотограф исследует разнообразие этапов трансформации и поразительной Aim is to portray the many aspects of the and this is what we aim to follow and honor. женских родовых связей на африканском возможности практиковать древнейшие feminine bloodline of Africa as a continent, In Praise of the Queens celebrates the line- континенте, обращая внимание прежде ритуалы в современном обществе. dedicated to and guided by the Female lead- age of women keeping their sacred strength всего на традиции представительниц В конечном счете подобный «сцена- ership traditions in Africa. The starting point through all the changes of Mother Africa. The элиты африканского общества. Исходная рий» есть в каждой культуре, и мы должны is South Africa. The photographer, Hannah Pa- aim of the project is to introduce the diversity позиция — Южная Африка. Ханна Патон по- стремиться следовать ему и им гордить- ton has stayed with the 12 Indigenous Groups of culture and heritage to the global viewer бывала в 12 южноафриканских племенах. ся. Проект «Да здравствуют королевы!» in South Africa. You may find the portraits but also to make people remember and cel- Результатом совместных усилий фотогра- посвящен преемственности среди женщин, of this collaborative effort. This enticing docu- ebrate who they are. фа и героинь ее съемки стали портреты. которые сохраняют свою священную силу mentation of the diversity of these feminine Эта увлекательная документация несмотря на перемены, происходящие fortresses will graciously journey through разнообразных женских начал благо- с Матерью Африкой. Задача проекта — traditional ceremonies with the main focus склонно позволяет совершить путешествие продемонстрировать разнообразие этой on the mystical transformation of womanhood через традиционные церемонии. Основ- культуры и наследия глобальному зрителю, to wedding and the female’s role that unfolds ное внимание обращено на мистическую но также заставить людей помнить и це- in daily ritual and practice. Hannah Paton трансформацию женственности во время нить свои корни. has photographed the Zulu Royal Wedding

126 127 Ли Эн, койсанская Ли Эн, койсанская народность, 2012 / народность, 2012 / Khoi San — Lee Ann, 2012 Khoi San — Lee Ann, 2012

Метисо Нобуле, Метисо Нобуле, Свазиленд. 2014 / Свазиленд. 2014 / Swati — Metiso Swati — Metiso Nobuhle. 2014 Nobuhle. 2014

128 129 Культура Музейные призраки. О с н о в н а я Андрес Вертхайм, в ы с т а в о ч н а я Аргентина программа

Краснодарский краевой художественный «Стражи снов». Из цикла «Музейные призраки». Вена, музей им. Ф.А. Коваленко, ул. Красная, 13, 2013 / Dream’s Guardian. From the series The Museum’s Краснодар Ghosts. Vienna, 2013 Меня всегда завораживало взаимодейс- твие публики и предметов искусства. Пока зрители в музее толпятся у какой-нибудь картины, кажется, что персонажи с сосед- них полотен рассматривают их самих. Это наблюдение натолкнуло меня на мысль объ- единить эти два мира с помощью двойного экспонирования. Я сосредоточился на том, чтобы найти то драматическое состояние, что существует между реальностью и вымыс- лом. Объединяя два прозрачных изображе- ния, я пытаюсь создать новое измерение, призрачное присутствие, в котором пере- плетутся прошлое и настоящее. Андрес Вертхайм

130 131 M a i n Museum’s ghosts. Culture e x h i b i t i o n Andrés Wertheim, program Argentina

«Прятки». Из цикла «Музейные призраки». Франкфурт, The Kovalenko Krasnodar Regional Museum 2013 / Hide and seek. From the series The Museum’s of Art, Krasnaya str., 13, Krasnodar Ghosts. Frankfurt, 2013 I’ve always been fascinated by the inter- action between the artworks of a museum and the public. While visitors gather to look at a painting, sometimes the characters por- trayed in nearby pictures seem to be watch- ing them. This tension leads me to melt both planes with my camera by means of a double exposure. My attention focuses on what exists between reality and fiction to find a theatri- cal sensation, trying that the transparency between the two images may create a new dimension, a ghostly presence in which past and present intertwine. Andres Wertheim

132 133 Культура Каллиграфия. Юрий О с н о в н а я Бродский, Германия в ы с т а в о ч н а я программа

Краснодарский краевой выставочный зал зительного искусства. Такое воздействие Из серии «Каллиграфия», изобразительных искусств, ул. Рашпилев­ фотографии трудно ощутить в репродукции, 1998—2000. Серебряно-жела- ская, 32, Краснодар если только не сохраняешь в памяти пере- тиновый отпечаток по мокрому Хрупкость бытия вряд ли можно считать живание от встречи с оригиналом. процессу / From the series обыкновенной темой для фотографии. С тех пор прошло много лет, «игра Calligraphie, 1998—2000. Фотография сама по себе хрупкий, зави- в бисер» с вечностью и настоящим у Юрия Silver wet print сящий от среды объект. Юрию Бродско- Бродского продолжается. Он работает над му удавалось передать чувство чуда от циклом «Каллиграфия», в котором уже не- окружающего мира, каких бы сюжетов сколько «глав», в каждой из которых новая он ни касался. Он нашел в своих фото- цепочка доминирующих артефактов, между графиях прозрачную серую тональность, которыми художник находит пластические так что кажется, его отпечатки наполнены и смысловые связи; для каждой из этих воздухом, струящейся дымкой, тонкой, как глав он выбирает новую изобразительную хрустальное стекло, за которым бездна. манеру, выбирает цвет либо монохром, По эту сторону стекла мир чист и нуждается масштабы листа бумаги, глубину серого в защите, сюжеты его жизни просты, и тем внутри отпечатка. «Каллиграфия» подобна сильнее чувство преходящести и хрупкости упражнениям с написанием знака у вос- его. За ним — космические ветра, пустота. точных художников: кажущаяся простота До него — древности. Их коллекциониро- задачи усложняется невозможностью вание, превращение сухой ветки, стебля повтора жеста, изменяющегося во времени, цветка и шкурки ящерицы в свидетельство и вариативностью смыслов в каждом новом пра-времен, наравне с миллионолетием выложенном из предметов и заполненном раковины доисторического моллюска — кто- светом «иероглифе». то может назвать это занятие успокоитель- Бродскому удалось доказать, что не мас- ным. И будет прав — не столько для автора, штабность сюжетов, но готовность постигать сколько для зрителя: раз артефакты и камни глубину вещей делает фотографию значи- пережили такой срок, значит, и этот день, тельной. каким бы невесомым он ни был, имеет шанс Ирина Чмырева, к.иск. устоять, остаться в веках. Юрий Бродский — один из ярких пред- ставителей фотографического феномена, названного Евгением Березнером в на- чале 1990-х «Днепропетровской школой фотографии». Бродский и его соратники работали с отпечатками «в высоком ключе», добиваясь светоносной выразительности, сравнимой с силой воздействия оригиналь- ных произведений старых видов изобра-

134 135 M a i n Calligraphy. Yuri Culture e x h i b i t i o n Brodsky, Germany program

Из серии «Каллиграфия», The Krasnodar Regional Ehibition Hall of Fine 1998—2000. Серебряно-желатино- Arts, Rashpilevskaya str.,32, Krasnodar вый отпечаток по мокрому процессу Yuriy Brodsky was renowned in the field From the series Calligraphie, of Russian photography as a brilliant master 1998—2000. Silver wet print of photographic printing. Hailing from the city of Dnipropetrovsk, Ukraine, Brodsky was one of the key figures in the photographic com- munity of the late Soviet Union, both locally and wider afield. In the mid-1990s, Evgeny Berezner called a group of photographers from Dnipropetrovsk, Brodsky being one of its founders, the “Dnipropetrovsk school”. The significant stylistic aspects of his pho- tography were his landscape imagery in the pictorial tradition and the printing of his photographs. Brodsky’s emotional, but very gray pianissimo tones in his photographs reflected one of the special characteristics of the Dnipropetrovsk school. In his prints, Brodsky is able to achieve an unusually subtle range of moods and tonalities. His series Calligraphy, created at the end of the 1990s, surprised the public and was judged to be outside the context of the predominantly political and conceptual work being done at the time. Seen today, his Shell series has a primordial quality, which seems to shine beyond the light gray background as an example of eternal beauty or a symbol of artistic escape from the existential reali- ties of time and place. These shells, like the empty skins of snakes or stones with the marks of prehistoric mollusks, were the signs of an artist serving the sacred art and finding a world of harmony outside the bounds of hu- man history. Irina Chmyreva, PhD

136 137 Культура И/или. А дриан О с н о в н а я С. Гордон, США в ы с т а в о ч н а я программа

Краснодарский краевой выставочный зал Фотография — мой компаньон в этих изобразительных искусств, ул. Рашпилев­ беседах. Поначалу я пыталась запечатлеть ская, 32, Краснодар смятение, стремясь в буквальном смысле поймать его. Парадоксально, но полученные Да и нет. Глядя на отражение луны в реке, в результате фотографии можно легко при- мы не можем сказать, что она там. нять за безобидные абстракции. Древний И не можем сказать, что ее там нет. китайский трактат об искусстве гласит, что Ту Ло (около 1117 года) трудно рисовать лошадей и собак, потому что мы видим этих животных каждый день. Перемены приходят без предупрежде- Демонов и монстров, напротив, изобразить ния. И уже едва различимы передний план легче. В фотографии, похоже, действует и фон. Тени кренятся, открывая иную глубину обратный принцип. Знакомые формы сни- и изменяя размеры. Предметы распадаются, мать легко. Хаос, путаницу, неясности — при- создавая новые ракурсы в беспокойном зраков, с которыми мы редко встречаемся море света и тени. лицом к лицу, поймать с поличным гораздо Дерево рассыпается на тысячи хрупких сложнее. Неоднозначность невозможно частиц, которые вибрируют между ветвей, увидеть. Ее скорее можно обнаружить. будто в метель. Сколько себя помню, у меня Мы понимаем, что возможно несколько ви- периодически были проблемы со зрением. зуальных прочтений, и они противоречивы. Подобные катаклизмы отличаются от обыч- Подобным образом кубисты использовали Бруклин, США. Из цикла «И/или», 2013 ного оптического обмана, когда путаницу повседневные предметы, к примеру, яблоки Brooklyn, USA. From the series And/or, 2013 можно устранить, стоит только присмотреть- или гитары, завлекая нас в мир наших ся. Но этого не происходит, порядок вещей собственных проекций на их произведения. рушится. Вторжение хаоса иногда длится Мы оказываемся в этом мире и немедленно целыми днями. Я раз за разом искала убе- находим в произведении противоречия. жища в темноте. К окончательной интерпретации прийти Мой опыт опровергает известное утверж- невозможно. Именно это необоснованное дение, что наши глаза — окна в мир. Я готова ощущение, прежде всего, характеризует спорить с умозаключением неврологов мои отношения с собственным зрением. Я о том, что для осознания происходящего построила в нем дом, подобный жилищу в мире мозг должен быть избирательным. кочевника на дороге. Это дом в движении; То, что мы видим,— не данность, а способ здесь нет ничего постоянного. В любой удовлетворения наших потребностей. момент меняется небо. Внезапно налетают После многих лет обсуждений я выявила бури и исчезают без следа. Тайны всегда связи между своими противоречивыми прячутся. Иногда их можно заманить в фо- визуальными впечатлениями. Время от вре- тографию. мени они даже говорят друг с другом. Адриан С. Гордон

138 139 M a i n And/or. Adrian Culture e x h i b i t i o n Suddenly Gordon, program USA

The Krasnodar Regional Ehibition Hall of Fine tumult with a literal approach. Paradoxically, Arts, Rashpilevskaya str.,32, Krasnodar the resulting photographs could be easily Париж, Франция. Из цикла «И/или», 2012 digested as harmless abstractions. An ancient Paris, France. From the series And/or, 2012 Yes and no. Like the Moon’s face in the river, Chinese treatise on art notes that it is difficult we cannot say it’s there. We cannot say it isn’t. to paint horses and dogs, because we see Tu Lo (c. 1117) these animals every day. By contrast, demons and monsters are the easiest to depict. With The change comes without warning. photography, the principle seems reversed. Fa- The distinction between foreground and miliar forms are readily framed. Chaos, confu- background becomes tenuous. Shadows sion, alterity — specters we rarely meet face to lurch forth, proposing alternate depths and face — prove more challenging to catch in the dimensions. Objects disintegrate into angles, act. Ambiguity itself cannot be seen. Rather, or choppy seas of light and shade. we discover it. We realize that more than one In place of a tree stands a shattering, visual reading is possible, and that these where a thousand shards of negative space readings conflict. Thus the cubists used eve- shudder like a blizzard between branches. ryday objects, like apples and guitars, to tease Since my earliest memories, I have experi- us into projecting expectations of perspective enced jarring fluctuations in my sight. These onto their work. Yet we find any reading we cataclysms stand apart from ordinary visual adopt immediately contradicted elsewhere in mistakes, where a second glance corrects the the frame. confusion. Instead, the ordering of elements We can never come to rest in a final unravels. The intrusion of chaos sometimes interpretation. It is this groundless sensation, lasts for days. Repeatedly, I have sought ref- above all, that has characterized my relation- uge in darkness. ship to sight. I have made a home for myself These experiences belie the adage that in vision the way a nomad is at home on the our eyes are windows to the world. I confront road. It is a home in motion; its respites are directly what neurologists have deduced by provisional. The sky is ever shifting. Storms inference — that to make sense of the world blow in suddenly, and are gone without by sight, the brain must be selective. What a trace. A silent multitude is present. Mysteries we see is not given. It is curated to suit our are always lurking. Sometimes, you can lure needs. them into a photograph. Through years of negotiation, I have cul- ASG (Adrian Suddenly Gordon) tivated connection between divergent visual experiences. Now and then, they even speak to one another. Photography is my companion in these conversations. At first, I tried to capture the

140 141 Культура Coming Soon. О с н о в н а я M a i n Coming Soon. Culture Натан Двир, в ы с т а в о ч н а я e x h i b i t i o n Natan Dvir, Израиль программа program Israel

OZ МОЛЛ, ул. Крылатая, 2, Краснодар Этот способ принуждения доступен и на- нашу визуальную связь с брендированны- OZ MALL, Krylataya str., 2, Krasnodar pulsory — the outdoor advertisements cannot Coming Soon is an exploration of our visual За последние годы торговые райо- вязчив — от наружной рекламы не скрыться, ми городскими центрами и коммерческой In recent years, a kaleidoscopic net be turned off and are able to reach a diverse relationship with the branded city centers ны Нью-Йорка покрыла сеть постоянно она настигает любого, кто оказался рядом. средой, в которой мы живем. of huge billboards has enveloped the com- public whose movements through the city and the commercial environment we live in. обновляющихся огромных рекламных Влияние наружной рекламы столь же Натан Двир mercial hubs of New York City. The branding momentarily overlap. Natan Dvir баннеров. Рекламы в городском пространс- эффективно, сколь и скоротечно; большинс- of the cityscape has become so ubiquitous, The effectiveness of outdoor billboards тве стало настолько много, что прохожие тво баннеров меняют спустя несколько that the colorful, monumental advertisements, is juxtaposed with their impermanence; most почти перестали замечать ее красочные недель. Недолговечность, огромный формат looming over the narrow streets, seem to be are replaced after several weeks. The ephem- монументальные объявления, нависающие и насыщенные цвета билбордов словно пе- virtually unnoticed by the passersby. Giant eral nature, massive size and saturated colors над узкими улицами. Гигантские билборды реносят прохожих на съемочную площадку billboards both dominate the urban land- of the ads create a fluid cinematic experience одновременно и доминируют в городской кинофильма. Не подозревая, они оказыва- scape and blend into the background. Always for the observer. People inhabiting the space среде, и сливаются с фоном. Спеша по своим ются среди декораций, реальность улицы in the peripheral vision, these ads turn the underneath are pulled, unaware, into a staged делам, люди видят их периферийным зрени- соединяется с коммерческой фантазией people moving through the space into passive set, the reality of the street merging with the ем и становятся пассивными наблюдателями. рекламы. Проект «Coming Soon» исследует spectators. The grasp is democratic and com- commercial fantasy of the advertisements.

142 143 Zara №1. Из серии «Coming Soon», 2008 / Zara №1. From the series Coming Soon, 2008 Tommy Bahama №2. Из серии «Coming Soon», 2012 / Tommy Bahama №2. From the series Coming Soon, 2012

144 145 Культура Апокалипсис. О с н о в н а я Макс де Эстебан, в ы с т а в о ч н а я Испания программа

Краснодарская школа искусства и дизайна, Мучение наших тел, кошмары неудовлет- «Случайное знакомство». Из цикла «Четвертое ул. Рашпилевская, 110, 5-й этаж, Краснодар воренных желаний, невыполнимых амбиций. утверждение — И полетят головы», 2013 / Defined Все, что осталось от наших прошлых Быть везде и нигде, в одиночестве и в толпе, by the Accident. From the series Proposition Four — грез: конец времени, конец Искусства. скрытым и вовне. Heads will Roll, 2013 В современной жизни в равной степени Макс де Эстебан находят место символы реального и мни- мого, прошлого и настоящего, изображений, текстов и звуков. Нет основных траекторий, нет линейного повествования, есть лишь бессчетное множество равноценных нап­ ­рав­ лений. Одни тенденции появляются, другие ухо- дят в тень, ничто не доминирует вечно, ничто не исчезает бесследно, растворяясь в потоке настоящего. Настоящее в состоянии постоянного бедствия, войны как рядового явления. Уда- ленные войны, которые усиливают чувство незащищенности, опасности, и благодарное примирение с полицейским государством, с милитаризованным обществом. Настоящее, определенное неопре- деленностью, странностью, катастрофой, крушением. Неконтролируемые события без обязательств. Отказ от Ответственнос- ти, который освящает иррациональное в нашей жизни, парадоксальную природу безликих сил. Страх перед появлением новых суперде- ржав. Мифической Азии, закрытой и не- известной, сильной и одержимой, которая отражает наши упадок и смятение. Опове- щение о триумфе Капитализма без изъянов Просвещения.

146 147 M a i n Apocalypses. Culture e x h i b i t i o n Max de Esteban, program Spain

The Krasnodar School of Art and Design, «Равномерное распределение правды и вымысла». Rashpilevskaya str., 110, 5th floor, Krasnodar Из цикла «Четвертое утверждение — И полетят голо- All what is left of our past dreams: the вы», 2013 / A mediated distribution of the real and the end of times, the end of Art. fictional. From the series Proposition Four — Heads will Contemporary life shares, with equal Roll, 2013 strength, signs of the real and simulacra, of the past and the present, of images, texts and sounds. There are no master trajectories, no linear narratives, but multiple possible routes, all equally valid. Trends emerge and others hibernate, noth- ing dominating for too long, nothing disap- pearing, merged in the fluidity of the present. A present in a permanent state of emer- gency, of war as a normalized phenomenon. Distant wars that reinforce a feeling of inse- curity, of peril, and the grateful acceptance of a police state, of a militarized society. A present defined by the indefinable, by singularity, by catastrophe, by the accident. Uncontrolled events without responsibility. The Disclaimer Clause that consecrates the irrational in our lives, the paradoxical nature of powers without a face. The awe for the emergence of new superpowers. Of a mythical Asia, hermetic and unknown, strong and driven, that mirrors our decadence and confusion. Signaling the triumph of Capitalism without the drawbacks of the Enlightenment. The anguish of our bodies, the nightmares of unfulfilled desires, of impossible ambi- tions. To be everywhere and nowhere, alone in a multitude, hidden and exposed. Max de Esteban

148 149 Личное Опыты жизни. О с н о в н а я Владимир Левашов, в ы с т а в о ч н а я Россия программа

Краснодарский краевой художественный ты распознаешь, когда эти встречи дейс- музей им. Ф.А. Коваленко, зал виртуального твительно происходили, этот опыт на самом музея, ул. Красная, 15, Краснодар деле был. И вспоминаешь, как счастлив был Моя основная профессия посвящена в тот момент прошлого, как избыточно много интерпретации искусства. То есть предва- тебе открывалось. рительно организованного визуального Вот тогда-то и возникает потребность материала. Просто зрительского, зрительного поделиться открывшимся с другими. Хотя навыка для нее недостаточно. Для профес- и ясно, что все будет зря, потому что чудес- сионального зрителя, каковым является ный опыт прошедшего момента надежно уп- куратор и критик, такой навык почти факуль- рятан в твоем собственном мире, где всякий тативен. Его профессиональная задача — третий — лишний. И, как только ты решаешь вербализация, классификация визуальных делиться мгновеньями собственной жизни, объектов, погружение их в разного рода они обращаются всего лишь двусмысленны- контексты. Продвигаясь в этом направлении, ми ее доказательствами. И все же… и все же ты неотвратимо растрачиваешь свой сенсор- ты делаешь это. ный, до аутичности, личный опыт, восполняя Владимир Левашов утраты опытом рефлективным, вербальным и социо-ориентированным. Что, впрочем, считается не просто нормальным — достой- ным подражания. С искусством, с визуальными практи- ками все иначе. И если хочешь получить не столько привлекательную для других, сколько увлекательную для тебя самого фотографию,— тебе совсем в другую сторо- ну. Туда, где ты ничего не знаешь, ни о чем ничего не можешь сказать. Где ты один. Один на один с жизнью, с окружающим ми- ром. И где все, что случается,— только твои, сугубо частные дела. Чаще всего такие «встречи с миром» фиксируются на самом краю сознания, полу- различимые в ауре предвкушения-воспоми- нания. И только потом, глядя на то, что снял, Флоренция. № 7 / Florence. № 7

150 151 M a i n Experiments of Life. Private e x h i b i t i o n Vl adimir Levashov, program Russia

Хьюстон. № 1 / Houston. № 1

«Постель №1» The Kovalenko Krasnodar Regional Museum as happy moments of the past comes back Bed №1 of Art, virtual museum hall, Krasnaya str., 15, to your memory, you understand that you’ve Krasnodar learned too much. My main occupation is devoted to the It is the moment when a need to share interpretation of art. That refers to the your knowledge with others finds you. beforehand-organized visual material. Just Though it is clear that it will be in vain, be- ordinary visual experience, as common audi- cause the miraculous experience of the past ence has, is not enough for this practice. This is hidden deeply within your own world where experience is almost an optional subject for there is no place for strangers. And as soon professional viewer, such as curator or critic as you decide to share some moments of your whose professional goal lays in verbalization, own life, they turn into nothing but its equivo- classification of visual objects and considera- cal evidences. And still… still you do it. tion them in different contexts. Moving in Vladimir Levashov this direction, you spend your sensory, almost autistic private experience inevitably. You may recoup these losses with reflective, verbal and social-oriented experience, what is considered however as not just normal but even worthy of emulation. But it differs when it refers to art, visual practices. And if you want to take a picture that is magnetic not only to other people but for yourself, you have to move to completely another direction. A direction you know noth- ing about, you can’t say anything about it. You stay alone face-to-face to the ambient world where nobody cares about your doings and what happens to you. Frequently, such “meetings with the world” are registered on the edge of consciousness and hardly discernible in the aura of fore- tasted memories. And only by looking on your photographs afterwards, you understand the reality of these meetings and experience and,

152 153 Личное 99 вариаций. О с н о в н а я M a i n 99 Variations. Private Юнгхо Канг, в ы с т а в о ч н а я e x h i b i t i o n Youngho Kang, Республика Корея программа program The Republic of Korea

Культурный центр «Типография», ул Рашпи- Я не планировал эту работу. Она родилась Typography Cultural Center, is not a planned one. It was a subconscious левская, 106, Краснодар в моем подсознании, я действовал спонтан- Rashpilevskaya str., 106, Krasnodar thing, meaning I did not know where I was В основе создания автопортрета в моем но, я будто грезил наяву. Процесс, который A self portrait has, in my case, its funda- going, like in a daydream. Having the im- случае лежит алхимия изменений, возни- стоит за каждым кадром, настолько сложен, mentals in the metamorphic alchemy of the ages coming together in this specific way кающая между камерой и зеркалом. Это что я даже не найду правильных слов, чтобы camera and the mirror. Am I photographing is something I cannot stress enough, seeing я фотографирую зеркало или оно фотогра- подчеркнуть важность именно этого особен- the mirror or is the mirror photographing as how crucial and of importance the process фирует меня? Камера и зеркало помутили ного способа получения изображений. Такой me? The camera and the mirror crashed behind each image is. This method of image мой разум, и так родилось изображение, метод не предполагает, да и не мог бы пред- head on, with the result being an image creation, where no digital editing is used nor на котором я был одновременно собой полагать цифровую обработку снимков, что that both was and was not me. Familiar, allowed, brings out the factors which create и кем-то иным. Похож на себя, а потом снова приводит к смешению двух существующих but then again unfamiliar. This method of a fusion between two existing genres, a work нет. Так, используя камеру и зеркало как направлений, и в результате рождается «до- using the camera and the mirror as if it were which is “documentary fine art photography”. алхимические элементы, я изменился качес- кументальная художественная фотография». alchemy, transformed me both qualitatively Through searching for images by utilizing твенно и количественно. Если бы мне нужно Занимаясь поиском образов в своем вообра- and quantitatively. If I was to explain the imagination and the structure of the three было объяснить, зачем я фотографирую свое жении, я задаюсь вопросом: действительно ли reasoning behind me photographing myself, discovered archetypes, could I perhaps claim отражение в зеркале, я бы сказал, что для внутри меня проявляются все эти различные reflected in the mirror, it would be because that these are different kinds of anthropol- меня искусство — это «страстное стремление антропологические и археологические виды? I consider fine art to be “an effort for passion ogy and archaeology, all exerted within делать то, чего еще никто до меня не делал». С помощью камеры в роли эндоскопа и свое- of doing things only I can do”. This I found myself? With my camera serving as an endo- В этом я нашел точку пересечения особен- го метода исследования от частного к общему to be the intersection of qualities, which scope, and me having taken on the inductive ностей, отличающих меня от остальных. я делаю вывод, что вариации общечеловечес- make differ from others. Until now I have approach, the likelihoods to explore common Пока я открыл около 50 «других себя». Моя ких архетипов вполне возможно запечатлеть found about 50 other ones in me. My final human archetypes in a documentary-like цель — обнаружить все 99. Отсюда вытекает в духе документальной съемки. goal is finding a total of 99. Hence the title sense became possible. и название этого проекта — «99 вариаций». Юнгхо Канг for this body of work is 99 Variation. My work Youngho Kang

154 155 Тюрьма, от которой не стоит ждать пощады, 2009 Король, который отращивает подбородок, 2009 The Prison that does not Regret, 2009 The King who Grows the Chin, 2009

156 157 Личное Чекон-Макондо. О с н о в н а я Борис Мальцев, в ы с т а в о ч н а я Россия программа

Галерея «Art Лес», ул. Рашпилевская, 106, вообразив себя имперской парчой. А жизнь в семейном альбоме, где-то просто в столе, Краснодар с ее маленькими радостями, сладко-роман- вызывая недоумение своей резкой — непо- Дождь Макондо стал для нас, живущих тическими закатами и мгновениями счастья, хожей ни на статику «высокого искусства», на другом континенте, обозначением наших смешными и драматическими сценками ни на глянцевую обертку сериала, — формой. собственных настроений. Макондо — особое разуверилась в возможности быть перене- Кто-то признает в ней шутовство и бала- место и особое название для связи людей, сенной в картинку так, чтобы сохранились гурство, подглядки станичников за соседом земли, прошлого, живущего так, будто насто- и ритмы, и разные правды ее жителей, в приоткрытые ставни хаты. Но есть в такой ящее не наступило. Может, кто-то скажет, что спорящие, гудящие наперебой, обрывающие фотографии «зрак земли» (по аналогии речь об архетипах, только звучит это сухо, друг друга. Где сюжет? — Начался и оборвал- с голосом и словом) — как магма начинает без мистики, без ароматов и цветов, которы- ся. И продолжиться может только в слове, говорить голосами граждан Макондо, так ми переливаются буквы Макондо. Архетипы потому как действо кончилось, и, коль не Чекон показывает себя отраженным глазами повсюду, а вот Макондо свой у каждого. Из успел поймать его, захватить, — досказывай своих детей. плоти. У кого-то оставленный в прошлом, словами. А параллельно начался другой Ирина Чмырева, к.иск. забытый. У кого-то незамеченный и потерян- сюжет, такой же яркий, смачный, духмяный. ный, кто-то слышит его зов и возвращается, Как это удержать в статике? Как склеить не сумев порвать пуповину между собой и из этих разных планов одну картинку? Кино, землей, грязной осенью, слякотной по весне, сериалы, тем более, ситкомы — иллюзия цветущей летом и спящей зимой. того, что способ передачи движения найден, Когда четыре года назад на краснодар- движение — движением, водопад — калей- ском фестивале была первая выставка фо- доскопом стекла. тографии из Бразилии, казалось, что кровь Жизнь, особенно станичная, протяжная, из ритуальных петушиных боев закипела малоизменчивая, смирилась с тем, что ей Свадьба в Чеконе. Нарядно украшенные автомобили и выплеснулась с тех фотографий на нашу назначено быть изображенной наиграно. выезжают из дома жениха к дому невесты. Декабрь жизнь. Помню свои наблюдения за зрителя- Уверилась, что ее многоголосие может быть 2013 / Traditional Wedding in Chekon. Decorated cars ми, — многие выходили с выставки оглушен- сымитировано лишь нестройным хором про- are heading from the groom’s house to the bride’s ными: вот это да, это же есть и наша жизнь, фессионалов. Приняла, что должна сделаться house. December, 2013 но у нас так не снимают. «лубком». Впрочем, в лубке старом было Мы очень долго жили в пространстве не только опрощение формы, но назидатель- Свадьба в Чеконе. Жених в форме курсанта военного выстроенной, упорядоченной фотографии, ность простых слов и ясных знаков. Было училища, выполнив все традиционные конкурсы которая сродни высокому штилю в литера- воспроизведение правил, что были и будут и задания, забирает невесту из ее дома. Наряженная туре, скорее речи письменной, чем разго- (кто знал, что они изменятся, не пройдет невеста встречает победителя посреди своей спальни ворной. И если в литературе мы приняли и пары сотен лет?). на тумбочке. Декабрь 2013 / Traditional Wedding то, что площадной язык может органично Казалось, фотографии современной in Chekon. The groom, dressed in the uniform of cadet, выразить/изобразить внутреннее бурление такой поучительной и несерьезной не takes the bride from her house. He has won some жизни, то визуальная материя, во всяком стать. Не поспеть за жизнью, не подобрать traditional wedding games and the bride welcomes the случае, тот ее отрез, что покрывает выста- интонации. Но такая фотография есть. Живет winner standing on a nightstand in the middle of her вочные площадки, как будто застыл, замер, сама по себе. Где-то в интернете, где-то bedroom. December, 2013

158 159 M a i n Chekon-Makondo. Private e x h i b i t i o n Boris Maltsev, program Russia

Art Les Gallery, Rashpilevskaya str., 106, ing imagined itself the Imperial Brocade. There seemed to be neither a way to keep Krasnodar And life with its small pleasures, sweet up with life, nor to pick up the intonation. Macondo rain has become for us, living and romantic sunsets and moments of happi- But photography of this kind exists. It lives on another continent, a denotation of our ness, comic and dramatic scenes, lost its chance alone. Somewhere on the Internet, somewhere own moods. Macondo is a special place and to be framed into a picture so that the rhythms in the family album, somewhere just in the a special name for connection of people, the and diverse realness of its people would be desk, causing bewilderment of its sharp — un- Earth, the past living like there is no present. kept with all the argues and breakings in. like the static “high art”, nor the glossy wrap- Someone can say that it is about archetypes, Where is the plot? — It started and per of a TV series — shape. Someone would but it sounds dry, with no mysticism, with no finished. And it can only be continued with recognize in it tomfoolery and buffoonery, fragrances and colors that shimmering word words, because the show is over, and if you peeping of the villagers through the open Macondo brings. Archetypes are everywhere, haven’t managed to catch it and grab it, you shutters of a hut. but Macondo is personal for everyone. In have to go on with the words. And another But there is the Eye of the Earth in such flesh. For someone it has been left in the past story began at the same time, not less bright, photographs (by analogy with the voice and and forgotten. For someone it is unnoticed savoury, redolent. What is the way to keep it the word) — as magma begins to speak with and lost. Someone hears the call and returns, in static? How to glue these different plans voices of Macondo citizens, so Chekon shows having failed to break the umbilical cord be- to one image? Movies, TV shows, and all the itself reflected in the eyes of its children. tween him and earth, dirty in autumn, slushy more sitcoms create an illusion that a way Irina Chmyreva, PhD in spring, blooming in summer and dormant of transferring the movement is found; move- in the winter. ment with movement, water with a kaleido- When four years ago the Krasnodar Festi- scope of glass. val was showing the first exhibition of photo- Life, especially in countryside — slow and graphs from Brazil, it seemed that the blood hardly changeable — came to terms with the of ritual cocks’ fighting has boiled and spilled fact that it is doomed to be shown histrioni- over from the photos straight into our life. cally. It came to believe that its polyphony I remember my observations of the viewers may not be imitated but by a discordant -many of them were leaving the exhibition chorus of professionals. It accepted that deafened: oh!, this is our life as well, but we it is to become an amature print. However, Пасха в Чеконе. Звонница Свято-Пантелеймонов- do not shoot like that. in the old art of amature pictures there was ского храма сделана из труб разного диаметра, We lived for so long in the space of pho- not only simplification of the form, but didac- использованного газового балона и покрашена се- tography being so regularized and marshalled, ticism of simple words and clear signs. ребрянкой. Апрель 2014 / Easter in Chekon. The belfry which is akin to grandiloquence in literature, It was reproduction of the rules that of St. Panteleimon Temple is made of tubes of different being in terms of language rather written, existed and would exist (who could know diameters and empty gas cylinder and coloured with than spoken. And if in literature we have that they will change in less than a couple cheap silver paint. April, 2014 accepted that colloquialisms can seamlessly of hundred years?) express/depict the inner wildness of life, the It seemed that there was no way for Молодые люди у поклонного креста на горе Фавор visual material, or at least its part covering contemporary photography to become to возле Анапы. Июнь 2014 / Young couple standing near the exhibition venues seems to be frozen hav- the same extent educatory and frivolous. the Bowing Cross at Mount Tabor near Anapa. June, 2014

160 161 Личное Назад в будущее. О с н о в н а я Ирина Вернинг, в ы с т а в о ч н а я Аргентина программа

Краснодарская школа искусства и дизайна, Люция. Буэнос-Айрес, 1956—2010 / ул. Рашпилевская, 110, 5 этаж, Краснодар Lucia. Buenos Aires, 1956—2010 Я люблю старые фотографии. Я тот фо- тограф, который всюду сует свой нос. Заходя в чей-то дом, я с порога начинаю вынюхи- вать и высматривать старые фотографии. Большинству просто нравится, как они вы- глядят, их ветхость, но мне интересно совсем другое: как будут выглядеть люди и что они почувствуют, если их снова перенести в то окружение? Четыре года назад я все-таки решила сделать это. Так, при помощи фото- аппарата, я начала возвращать людей назад, в их будущее. Ирина Вернинг

The Krasnodar School of Art and Design, Rashpilevskaya str., 110, 5th floor, Krasnodar I love old photos. I admit being a nosey photographer. As soon as I step into someone else’s house, I start sniffing for them. Most of us are fascinated by their retro look but to me, it’s imagining how people would feel and look like if they were to reenact them today… Four years ago, I decided to actually do this. So, with my camera, I started inviting people to go back to their future. Irina Werning

162 163 M a i n Back to the Future. Private e x h i b i t i o n Irina Werning, program Argentina

Рифф Рафф. Лондон, 1976—2011 / Riff Raff. London, 1976—2011

164 165 Личное Моментальности. О с н о в н а я Шарлот та в ы с т а в о ч н а я Х аукс дот тир, программа Исландия

Краснодарская школа искусства и дизайна, ул. Рашпилевская, 110, 5 этаж, Краснодар Ощущение дома связано с воспоми- наниями, личным пространством и привя- занностью к месту. Для проекта «Моменты» я фотографирую семьи в их домах. Несколь- ко снимков, сделанных в течение некоторого времени, накладываются друг на друга в виде прозрачных слоев, и получается изображение, где фон сохранился почти без изменений, а движения, вызванные перемещениями и взаимодействием членов семей, представляют собой призрачную ви- димость. Подчеркивая временный характер бытия, фотографии становятся свидетель- ством, казалось бы, обыденных событий, которые и ложатся в основу осмысленных воспоминаний. Гастон Башляр в своей книге «Поэтика пространства» утверждал: «В доме есть одновременно единство и сложность, он состоит из воспоминаний и впечатлений, Улица Рамоны, 2013 / Ramona Street, 2013 его разные части пробуждают различные эмоции, и при этом дом дает цельный, сокровенный опыт проживания». Вызывая чувства одновременно ностальгии и утраты, неподвижность на снимках приостанав- ливает время, создавая пространство для раздумия о собственных впечатлениях и тех образах, которые сложились в наших воспо- минаниях от мест. Шарлотта Мария Хауксдоттир

166 167 M a i n Moments. Charlotta Private e x h i b i t i o n Hauksdot tir, program Iceland

The Krasnodar School of Art and Design, Rashpilevskaya str., 110, 5th floor, Krasnodar A sense of home is about memories, intimacy, and the attachment one has with a place. In the series “Moments”, I photograph families at home. Several photographs taken over time are compiled and faded one into another creating an image where the space remains mostly the same but the families’ actions and interactions recorded in various positions within the image exhibit a ghostlike appearance. Highlighting the temporality of being, the photographs become a testament to the seemingly mundane happenings that combine to comprise meaningful memories. As Gaston Bachelard states in his book The Poetics of Space, “the house has both unity and complexity, it is made out of memories and experiences, its different parts arouse different sensations and yet it brings up a Площадь Рузвельта, 2013 / Roosevelt Circle, 2013 unitary, intimate experience of living”. Evok- ing feelings of both nostalgia and loss, the stillness in the images briefly suspends time creating room for thought about one’s own experiences and the familiar landscapes of our memories and places. Charlotta María Hauksdóttir

168 169 Личное Когда мир кажется О с н о в н а я невесомым. в ы с т а в о ч н а я Давид Месхи, Грузия программа

Краснодарская школа искусства и дизайна, ном противоборстве двух миров: реального ул. Рашпилевская, 110, 5 этаж, Краснодар и вымышленного. Каждый снимок расска- Моя камера всегда ищет символы люб­ зывает личную историю тех, кто столкнулся ви и жизни. Она фиксирует момент, когда с этой раздвоенностью. фотография становится средством обмена Мне нравится, когда перед восходом душевными переживаниями. Я фотогра- солнца мир кажется невесомым. В этот фировал зарождающиеся в людях чувс- момент я отрезан от всего. Но с первыми тва, новые места, необычное освещение, лучами это чувство исчезает… необыкновенные сюжеты — все вместе. Давид Месхи Мне хочется, чтобы другие люди благодаря изображениям разделили эти эмоции. В рав- ной степени мои фотографии говорят обо мне как о личности и фотографе. Я придаю особое значение скрытому глубоко внутри, индивидуальному воспри- ятию романтичного и попыткам идеализиро- вать реальность. Тихая печаль и меланхолия на моих снимках сменяются живостью и оптимизмом. Возможно, основная мысль, заключенная в этих жизненных фотографиях, состоит в том, что все войны и конфликты по своей сути противоестественны и ошибочны. Фотографии одновременно идилличны и хрупки. Они говорят о полярности и о веч-

«23», 2008

170 171 M a i n When Earth Private e x h i b i t i o n Seems to be Light. program David Meskhi, Georgia

The Krasnodar School of Art and Design, Rashpilevskaya str., 110, 5th floor, Krasnodar My camera always seeks signs of life and love. It documents how photography becomes a mean for sharing emotional expe- riences. I photographed feelings, which arise from people, new places, unusual lighting and extraordinary moments altogether. I want to make other people co-participants in these emotions through pictures. My photographs tell as much about me — as individual, about me — as a photographer. With my images, I strive to emphasize the concealed layers, individual perception of ro- mance and the effort to idealize the existing. Serene sadness and melancholy opposed to optimistic, vivid photographs is perhaps a bottom-line of the message, that the conflict and war in-and-of-itself is unnatural and wrong in its foundation. These photographs look idyllic and fragile at the same time. They’re about polarity and contradiction between reality and fantasy world. Every photograph tells a personal story of those, who are confronted with the vari- ance of the two worlds. I like earth when it seems to be light. At that moment, I’m cut off from everything but when the sun comes up this sensation Воздушный змей и самолет, 2008 / Dragon Kite and Airplane, 2008 disappears… David Meskhi

172 173 Личное Волосы и другие О с н о в н а я M a i n Hairs and Other Private сувениры. Габриэла в ы с т а в о ч н а я e x h i b i t i o n Souvenirs, Gabriela Колчавова, Чехия программа program Kolcavova, The Czech Republic

Галерея-студия Улько, ул. Спортивная/ Когда мне было 10 лет, я прочитала Ulko Gallery&Studia, Sportivnaya str./ body of work and combine individual pieces ул. Лазурная, 18/24, Анапа высказывание моего любимого чешского Lazurnaya str., 18/24, Anapa into visual “sentences’ about each person. *** писателя Яна Вериха о том, что счастье — это *** When I was about ten years old, I read В 2004 году я занялась новым проек- маленькие бусинки, которые мы нанизываем During the year of 2004, I started develop- a little comment made by my favorite Czech том. Кажется, что подсознательно я начала на нитку. Чем их больше, тем мы счастливее. ing a new body of work. I believe that the be- author, Jan Werich, who said that happiness эту работу в далеком прошлом. Мои дед Теперь я вижу жизнь как нечто, состоящее из ginning of this work subconsciously originates is like small beads, which we put on a piece и бабка по материнской линии жили очень маленьких фрагментов, которыми я дорожу. in my past. My grandparents on my mother’s of string; the more of them we have the bigger замкнуто, они были сильно привязаны Надеюсь, что все это отразилось в моих side lived a very unique, old-time life, very the happiness becomes. I have learnt to feel к корням и традициям. С их смертью какая- фотографиях. connected to their roots and traditions. When this way about life — pieced together out of то очень важная частица меня ушла навсег- *** they passed away, I felt I’d lost a significant little fragments that I treasure and attempt да. Собирать по утрам теплые яйца из-под Проект «Память волос» начался не- part of my identity forever. There was no more to protect. I hope for this to come across in this несушек; до мучительной боли в спине сколько лет назад как нечто само собой picking up warm eggs from under the hens body of work in its entirety. мотыжить землю на картофельном поле; разумеющееся. Делая портреты людей every morning. No more sore backaches from *** теребить задремавшую первой бабулю, пы- и фотографируя их повседневную обста- digging up a field of potatoes with a hoe for “Hair Records’ is a body of work which тавшуюся убаюкать нас старыми сказками, новку, я всегда сосредотачиваюсь на их several days when the season came. There started developing naturally several years ago. рассказанными миллионы раз,— все это для личных историях. Я так увлекаюсь разно- would be no more waking up granny after she My photography has been focused on human меня закончилось. Было грустно, но вместе образием деталей среды обитания моих had fallen asleep first while trying to put us to stories while photographing people’s portraits с тем я понимала, что мне повезло, посколь- героев, их внешним видом и даже сходс- sleep with fairy tales we had heard a million and their living environment for some time ку у меня есть возможность сохранить эти твом друг с другом, что позволяю себе по­ times before. I felt sad but, at the same time, now. My fascination with nuanced diversities воспоминания. Я стала замечать бесценные просить у них немного волос. Родственники equally fortunate that I had had the oppor- of their lives and looks and yet similarities мгновения вокруг себя и своей семьи. Было и друзья отдают или присылают их мне tunity and was able to recognize it and hold led me to asking them for a little sample of совершенно необходимо каким-то образом во всяких коробочках, конвертах и свер- on to it. I started to see these jewel moments their hair. My family and friends have been удержать их. Я боялась, что они исчезнут тках, c подпиcями и датами или без них. around me outside my family too. I had a very giving and shipping them to me in all sorts навсегда. Я пытаюсь запечатлеть волосы в том же urgent need to record them and preserve of containers, envelopes, bags; some marked «Нитка бус: больше, чем портреты» — виде, в котором они ко мне попадают, если them. I was afraid they would disappear for and dated, some not. I try to use them the way это серия документальных и аллегоричных это возможно, чтобы зафиксировать образ good. they are presented to me if at all achievable рассказов о жизни людей в Чехии и Техасе. каждого человека предельно достоверно. Beads on a String: Extended Portraits in order to keep the record of the person as Портреты сделаны в определенных местах Этот долгосрочный проект, помимо чело- represents a narrative series that combines authentic and personal as possible. This is или с определенными предметами, име- веческих волос, также включает и шерсть documentary and allegorical ideas about hu- a long-term on-going project which includes ющими особое значение для этих людей. животных. man experiences in the Czech Republic and not only human but also animal hair. Чтобы полнее передать историю, я исполь- Каждая фотограмма подписана именем Texas. The portraits are created in the people’s Each photogram is named after each per- зовала фотограммы и, включая их части героя и представляет собой серебряно­ personally significant spaces or with symboli- son and is a silver gelatin print of the size of в общую картину, «выносила приговор» желатиновый отпечаток 50х60 см. cally resonant objects. To more fully convey the 50x60 cm (20”x24”). каждому человеку. Габриэла Колчавова subjects’ story, I incorporate photograms in this Gabriela Kolčavova

174 175 Бабушка и дедушка. Квадриптих. Из серии «Нитка бус», 2004 / Grandfather and grandmother. Quadriptych. From the series Beads on a String, 2004

176 177 178 179 Диалоги Музык а сна. Специальный S p e c i a l Elbow on C. Dialogues Забо Шабиланд, проект project Zabo Chabiland, Франция France (multimedia) (мультимедиа)

GINGO Concept Store, ул. Чапаева, 88, Краснодар ную фантазию, идущую откуда-то из глуби- круг чьей-нибудь кровати и наблюдающих GINGO Concept Store, Chapaeva str., 88, Krasnodar be heard playing in the distance, somewhere someone sleep, only to hear the curious music Для Забо Шабиланд живое выступление ны ее воображения. Пьеса заканчивается за спящим только затем, чтобы услышать For Zabo Chabiland, live performance deep in her imagination. When she finally of the subconscious mind coming from under сродни гипнотическому трансу. Обычно она вместе с пробуждением, и, щурясь на свету, странную музыку подсознания, идущую induces an almost hypnotic state. Narcolepsy wakes up the piece is over, and as with wak- a pillow. And what sort of music would that не страдает нарколепсией, пока не сядет чувствуя себя отдохнувшей и посвежев- из-под его подушки. И что это была бы is not something she normally suffers ing from any long nap, she feels thoroughly be? A gently flowing reverie? Or the screams за фортепиано. Она никогда не собиралась шей, как после долгого сна, она раздумы- за музыка? Спокойно скользящая меч- from, until she sits at a piano. Her ambition relaxed, well-rested, squinting from the light, of your worst nightmare? играть на инструменте, скорее хотела ка- вает над тем, что ей только что снилось. та? Или вопли ужаса в самом страшном has never been to play the instrument, rather wondering what it was she just dreamt. таться на нем, скользя по звуковым волнам. Ощущения зрителей во время про- кошмаре? to ride it, surfing the waves of sound. What the audience makes of it is much Пока она «перебирает» локтями клави- смотра будут схожи в теми, что испытала By shifting the pressure of her elbows like what a bunch of strangers would ex- ши, в стороне можно услышать музыкаль- бы толпа незнакомцев, собравшихся во­ along the keyboard, a musical dream can perience gathered around a bed to watch

Музыка сна, 2009 Elbow on C, 2009 Видео, продолжитель- Video stills, running ность 00:08:10 time 00:08:10

180 181 Диалоги Atelieri O. Haapala. Специальный Неовикторианская проект фотография. Саара Салми и Марко Меландер, Финляндия

GINGO Concept Store, ул. Чапаева, 88, Краснодар «Ателье О. Хаапала» предлагает прошлое в качестве альтернативы повседневной реальности. «Ателье О. Хаапала» стремится не столько достоверно повторять историю, сколько создавать вымысел, вдохновленный ностальгией по царству визуального XIX и XX столетий, эпохе оптимизма и незыб- лемой веры в технологический прогресс. Несмотря на современную технику, которая используется для съемки, «Ателье О. Ха- апала» черпает вдохновение от истоков фотографии, а также традиций портретной живописи, история которой насчитывает более пяти веков.

Цирк Шампань. Хельсинки, 2011 / Champagne Сircus. Helsinki, 2011

182 183 S p e c i a l Atelieri O. Haapala. Dialogues project Neo-Victorian portraiture. Saara Salmi & Marco Melander, Finland

GINGO Concept Store, Chapaeva str., 88, Krasnodar Atelieri O. Haapala offers an alternative to everyday reality — the past. Atelieri O. Haa- pala does not aspire to faithfully replicate history, but rather to create fiction nostalgi- cally inspired by the visual realm of the 19th and the 20th century, an era characterized by optimism and strong faith in technologi- cal development. In spite of using modern equipment to produce the photographs, Atel- ieri O. Haapala’s inspiration and idols can be traced back to the dawn of photography and the bedrock found in the portrait painting tradition that is over five centuries old.

Фестиваль-бурлеск. Хельсинки, 2011 / Burlesque festival. Helsinki, 2012

184 185 Диалоги Са д земных Специальный S p e c i a l Garden of Delights. Dialogues насла ж дений. проект project Leopoldo Plentz, Леопольдо Пленц, Brazil Бразилия

GINGO Concept Store, ул. Чапаева, 88, Краснодар В последнее время меня стали интере- Это образы, наполненные красотой, соткан- GINGO Concept Store, Chapaeva str., 88, Krasnodar In recent years, I have found myself inter- ages. Images of the beauty and of the fantasy совать предметы, благодаря силе земного ные из фантазий того, кто позволил себе ested in what I see on the ground, to where produced by someone who has let himself Хаос — это порядок, который нужно притяжения оказавшиеся под моими ногами. увлечься тонкой игрой света и тени по иро- Chaos is merely order waiting to be deci- gravity takes everything relentlessly. There be carried away by the subtleties of the lights расшифровать. Жозе Сарамаго Например, останки древесных пней — се- нии фотографа, который, играя, выставляет phered. José Saramago are the remains of tree stumps — “Topography” and shadows, by the irony of the photographer рия «Топография» (2000/2001); всякая напоказ то, что скрыто. series, 2000/2001; found objects embedded who plays, by representing in the exterior, Что важно и дорого мне? всячина, обнаруженная в асфальте,— серия Леопольдо Пленц What’s important and precious to me? into asphalt — “Urban Archeology” series, what is hidden. Много разных мыслей приходило мне «Город­ская археология» (2003/2004); серия Август 2014 Many things have come to my mind in 2003/2004; and also the “Useless Things” Leopoldo Plentz в голову, пока я правил внушительный спи- «Бесполезные вещи» (2008), для которой order to draw a synthesis from the huge list series, 2008, when I collected garbage on August 2014 сок своих ответов на этот вопрос. Я думаю, я собирал на улице разный мусор, искал, как I have made in order to answer this question. the streets as if I was collecting gold — small что для меня нет ничего важнее и дороже золото, ненужную мелочевку, потом относил I believe that the most important and pre- smashed objects, the waste of our daily life Жизни. в свою студию и там фотографировал. Эти cious thing for me is Life. that were brought to my atelier and photo- Но что есть Жизнь? Ни философия, драгоценные кусочки хранились, как в «Пе- But what is Life? Philosophy and religion graphed. These precious fragments were kept ни религия не могут дать исчерпывающий щере чудес» или Кунсткамере. have tried somehow to answer this question in some kind of “Wunderkammer” or Cabinet ответ на этот вопрос. Я же считаю, что Мой маленький музей, как ящик Пан- with an unchanging and definitive concept. of Curiosities. невозможно дать определение тому, что доры, хранит частицы одного из худших However, in my opinion, it seems impossible My little museum is more like a Pandora’s характеризуется такими понятиями, как зол: мусора. Стоит лишь однажды открыть to define something whose characteristics are: Box where the fragments of one of our worst непостоянство, несовершенство и незавер- ящик, и его содержимое разлетится по всей impermanence, imperfection and incomplete- evils are: the garbage. Once the Box is open шенность в вечном стремлении к проти- студии. Потом, подобно тем, кто собирает ness — in its eternal movement toward its it wouldn’t be closed anymore and its content воположности. Вот где истинная красота осколки, ища в памяти крошечный винтик opposite state. That’s where its beauty and spread all over my atelier. Then, as someone и тайна. Свет и тень. моего первого фотоувеличителя, пытаясь mystery are. Light and shadow. who tries to gather pieces, searching for mem- Самые незначительные предметы вызы- придать смысл тому, в чем нет смысла, What arouses my attention are the ories in a tiny screw of my first photographic вают у меня интерес: старый дом, заросший я заботливо выстроил собственный мирок. insignificant things: old houses, an aban- enlarger, trying to make sense in things that сад, грязная стена, угол моего дома — все, Немного земли, насекомых, листьев дере- doned garden, a stained wall, a corner in my didn’t make sense, I carefully built a small к чему заботливо прикоснулось время, во­ вьев, оберточной бумаги и запчастей для house, that is, the perception of all the beauty universe. Some soil, insects, tree leaves, pack- площает для меня красоту и элегантность. электронных устройств были рассортирова- and elegance we find in everything that is ages and pieces of electronic devices were Когда я оглядываюсь назад, то понимаю, ны и сфотографированы в попытке расшиф- affected and cherished by time. When I look sorted accurately and then photographed что это суть моей фотографии, — и я вновь ровать мой личный хаос. back, I understand that this is the core of my as an attempt to decipher my own chaos. в этом убеждаюсь, пока пишу эти строки. Серия «Сад земных наслаждений», photography — and I realize that again, while “Garden of Delights”, an allusion to Hi- Сколько я сделал фотографий незна- подобно триптиху Иеронима Босха, затра- I write these lines. eronymus Bosch’s panels, addresses universal чительных предметов и бессмысленных гивает глобальные и вечные темы наряду The photos I have taken of insignificant and timeless topics along with contemporary ситуаций, невозможно сосчитать; предмет с современными проблемами, создавая objects and meaningless situations are count- elements, creating images that may be of не значит ничего, только образ. Вот почему картины, которые, в зависимости от своей less, the subject had no relevance at all, but ourselves, or when it comes to the photos так трудно ответить на вопрос «Что ты сни- природы, могут быть отражением нас самих the image. That makes the question “What shown here, represent things that we no маешь?». или вещей, которые нам больше не нужны. do you photograph?” hard to answer. longer care about, except as a source of im-

186 187 №8 из серии «Сад земных наслаждений», 2008 / №8 from the series Garden of Delights, 2008 №15 из серии «Сад земных наслаждений», 2008 / №15 from the series Garden of Delights, 2008 189 Диалоги Комиссары. Марсель Специальный ван дер Флюкт, проект Нидерланды (мультимедиа)

GINGO Concept Store, ул. Чапаева, 88, Краснодар за красотой для него всеобъемлюща, от не­ совершенной, она не успокаивает; это красоты. Его фотографическая одиссея ния. Она читается, как повесть. Его погоня Четыре видеопроекта выполнены сов- го не ускользает ни один ракурс, ни один красота вне стандартов. Она может шоки- в итоге приходит к общему знаменателю — за красотой сродни погоне за временем местно с дизайнером Аннелис Най для рек- взгляд. Это заметно как в его работах для ровать и беспокоить. Его работы похожи все взаимосвязанно. В снимке «Бьюти, его тезки Марселя Пруста в цикле «В по- ламы нижнего белья марки Der Kommissar фэшн-индустрии, так и в авторских проектах. на бегущую строку комментариев под город на севере ЮАР No139» (beauty c исках утраченного времени». Как и Пруст, и были показаны на выставке в Музее Его искусство не для скромных. Он со- картиной постоянно меняющегося мира. англ. «красота».— Прим. перев.) из серии Ван дер Флюкт ищет то, что важно именно Роттердам в 2006 году. здает смелые чувственные образы, разру- Изображения говорят о тайных аппетитах «Красота передает привет» заключена вся для него: красоту. Не в состоянии до конца Ромильда, 2006. Видео, продолжительность 00:03:16 / Ван дер Флюкт избрал фотографию как шающие стереотипы. Красота на фотогра- и желаниях, но в конце концов — о не- правда о его работе: красота рядом, но она понять ее, он завораживает зрителя неус- Romilde, 2006. Video still, running time 00:03:16. основной способ поиска красоты. Погоня фиях Ван дер Флюкта никогда не выглядит избежности угасания и увядания любой недосягаема. Его работа, как поток созна- танным поиском.

190 191 S p e c i a l Der Komissar. Marcel Dialogues project van der Vlugt, The Netherlands (multimedia)

GINGO Concept Store, Chapaeva str., 88, Krasnodar This pursuit of beauty is an all encompass- of a conventional kind. It might shock or give touches everything. “Beauty, NP, RSA No139” Just like him, van der Vlugt is trying to capture The four videos were produced with ing one: no angle or perspective escapes him. discomfort to the viewer. His work is a running from the series “Greetings from Beauty” holds something essential to him: beauty. Never fashion designer Annelies Nuy for the Der It can be found is his fashion photography commentary on the ever-changing world. the truth of van der Vlugt’s work: Beauty is fully able to grasp it, always exploring, and Kommissar lingerie label as part of a large but more so in his autonomous work. It speaks of hidden appetites and desires, but close by, but not yet truly reached. His work by doing so, keeping his audience captivated museum exhibition at the Museum Rotterdam His work is not for the meek. The images ultimately of decay: the loss of beauty through “reads” as a stream of consciousness novel. in the process. in 2006. are boldly sensual, leaning towards danger- time. His photographic odyssey leads at long His quest for beauty is strangely similar to the Гудруна, 2006. Видео, продолжительность 00:04:05 / Van der Vlugt uses photography as the ously subversive. The beauty depicted in van last to a relative context. Individual series “search of lost time”, of his namesake Marcel Gudrun, 2006. Video still, running time 00:04:05 preferred medium in his quest for beauty. der Vlugt’s work is never perfect, soothing, nor with one common denominator — everything in Proust’s À la Récherche du Temps Perdu.

192 193 Ж у р н а л Победители Специальный ОДИН ТЕАТР, ул. Рашпилевская, 110, Если пролистать конкурсы Foto&Video Виктора Макурина до традиционной черно- Foto&video конкурсов журнала проект 5-й этаж, Краснодар первых лет, встретишь имена, которые белой документалистики. Кто-то уже близок Foto&Video сегодня — единственный сегодня — на передовой. Один снимает к переходу на новый уровень: представлен- представляет Foto&Video. Россия — ежемесячный печатный журнал о фото­ холодные отстраненные городские пейзажи ная на выставке «голубиная серия» Миха- графии в России. Его первый номер на окраинах мегаполисов и боготворим ила Петрова в 2014 году заняла призовое Украина — Беларусь — вышел в феврале 1997-го, и в том же году галеристами — инвестиции себя оправдали. место в профессиональной категории «Стиль Литва Foto&Video начал проводить открытые кон- Другой — харизматичный документалист жизни» конкурса Sony World Photography курсы фотографии среди своих читателей: из Петербурга, мастерски передающий Awards и была показана в лондонском новый месяц — новая тема; участвуют все смыслы в цвете, учитель, пестующий моло- Somerset House; Дмитрий Музалев участ- желающие; лучшие кадры по выбору редак- дое поколение. Здесь и третий. И четвер- вовал в групповой выставке «Музей. Взгляд торов публикуются на страницах журнала. тый. И… И все они когда-то отбирали свои фотографа» в ГМИИ им. А. С. Пушкина. Рабо- Каждый воспринимает конкурсы в меру первые снимки для конкурса Foto&Video. ты Эдуарда Мусина вошли в главный проект своих ожиданий: кто-то — как благосклонное Сегодня эти фотографы также публикуются «Современная российская фотография» заигрывание с читателем, кто-то — как возмож- в журнале — в рубрике «Портфолио». биеннале FotoFest 2012 в Хьюстоне, США. Анна Блок, Партнер проекта: ность наблюдать за изменениями фотографии Экспозицию этой выставки составили Опубликован — значит существую. В век Москва, Россия; Рекламно-производст­ год за годом. Новые темы, новые техники — работы 12 авторов, занимавших призовые до-интернета смысл этой истины имел один венная компания новые тенденции. Конкурс как материал для места в конкурсах Foto&Video в послед- оттенок, в век цифрового изобилия — отте- Александр Веледимович, «БрендПринт», масштабного долгосрочного исследования ние годы. Фотографы разных поколений. нок уже другой. Журнал Foto&Video все так Витебск, Беларусь; Армавир с открытой датой. И в то же время — как утили- Четырех стран. Разных жанров и техник: же продолжает исследование. тарный ресурс для поиска новых авторов. от цифровых экспериментов с глитч-артом Елена Фирсова Олег Грачев, Соль-Илецк, Россия; Александр Гривин, Волгоград, Россия; Миндаугас Дрижа, Шяуляй, Литва; Михаил Иоаниди, Новороссийск, Россия; Виктор Макурин, Барановичи, Беларусь; Дмитрий Музалев, Москва, Россия; Эдуард Мусин, Москва, Россия; Михаил Петров, Самара, Россия; Константин Смолянинов, Львов, Украина; Кристина Сырчикова,

Самара, Россия. Анна Блок. Без названия. Из серии «Зеркала». 2009—2014 Anna Block. From the series Mirrors. 2009—2014

194 195 S p e c i a l The Winners Foto&video project of Foto&Video m a g a z i n e M a g a z i n e C o n t e s t s . presents Russia — Uk r a i n e — B el a ru s — L i t hua ni a

Anna Block, The partner of the project: Moscow, Russia; Advertising and Production Company BrandPrint, Mindaugas Dryza, Armavir, Russia Šiauliai, Lithuania; Oleg Grachev, ODIN THEATRE, Rashpilevskaya str., 110, lected their first images for the Foto&Video’s Sol-Iletsk, 5th floor, Krasnodar contest once. Today, these photographers Russia; Foto&Video today is the only monthly are also published in the magazine — in the printed photography magazine in Russia. category “Portfolio”. Alexandr Grivin, It has been published since February 1997, This exhibition consists of the im- Volgograd, Russia; and the first open contest of photography ages by 12 authors who took prize places for its readers was held the same year. Every in the Foto&Video contests last years . Mikhail Ioanidi, month there is a new theme; everyone may They work in different genres and use dif- Novorossiysk, Russia; be involved; the best photographs, as a re- ferent techniques: from Viktor Makurin’s sult of editors’ choice, get published in the digital experimentation with glitch art to Viktor Makurin, magazine. traditional black-and-white documentary. Baranovichi, The contest may be considered depend- Some of the winners have come to a higher ing on different expectations: for some- level: “pigeons’ series” by Mikhail Petrov, Belarus; one it is a gracious flirt with a reader, for which is presented here, won a prize in the another one — the possibility to follow the professional category “Lifestyle” of Sony Eduard Musin, changes in photography year by year. New World Photography Awards in 2014 and was Moscow, Russia; themes, new techniques — new trends. The shown at Somerset House, London; Dmitry contest may be regarded as the material Muzalev took part in the group exhibition Dmitry Muzalev, for a large-scale long-term study with an “Museum. The Point of View of the Photog- Moscow, Russia; open date. At the same time it is a useful rapher” in the Pushkin State Museum of Fine resource for finding new authors. Arts, Moscow. Edward Musin’s prints was Mikhail Petrov, By looking through the list of the presented at the project “Contemporary Rus- Samara, Russia; contest’s winners of the first years you can sian photography”, the main one at FotoFest find the names that are on the frontline Biennale 2012 in Houston, USA. Konstantin Smolyaninov, now, and not only in Russia. One of them I am published, therefore I exist. In pre- photographs cold distanced cityscapes on Internet times this truth had one meaning; Lviv, Ukraine; the outskirts of big cities and is idolized by in the Internet epoch it has already another Kristina Syrchikova, art dealers: so, investments have justified one. Yet, Foto&Video Magazine still contin- Михаил Иоаниди. Козлиная песня. 2010 / Mikhail Ioanidi. Male Goat’s Song. 2010 themselves. The other one is the charismat- ues its research. Samara, Russia; ic documentalist from St. Petersburg who Elena Firsova Alexandr Veledimovich, skillfully conveys a sense of color and is a guru for younger generation. And there are Vitebsk, Belarus. more… And more… And all of them had se-

196 197 Дмитрий Музалев. Москва. Июль 2010 / Dmitry Muzalev. Moscow. July 2010

Миндаугас Дрижа. Три часа тишины. 2012 / Mindaugas Dryza. Three Hours of Silence. 2012

198 199 Александр Гривин. Зима 2012 / Alexandr Grivin. Winter 2012

Эдуард Мусин. Из триптиха «Вологодские косари». 1977 / Edward Musin. From the triptych Mowers from Vologda. 1977

200 201 Константин Смолянинов. Без названия. Из серии «Универсальные пространства». 2010—2012 / Konstantin Smolyaninov. From the series Universal Spaces. 2010—2012

Виктор Макурин. 03. Из серии «Утопия». 2013 / Viktor Makurin. 03. From the series Utopia. 2013

202 203 Михаил Петров. Без названия. Из серии «Осязаемый горизонт». Самара. Октябрь 2013 / Mikhail Petrov. From the series Tangible Horizon. Samara. October 2013

Александр Веледимович. Полина и Лера / Alexander Veledimovich. Polina and Lera

204 205 Олег Грачев. Утро в Каппадокии. 2012 / Oleg Grachev. Morning at Cappadocia. 2012

Кристина Сырчикова. Без названия. Из серии «Похоронное платье». 2013 / Kristina Syrchikova. Untitled. From the series Funeral Dress

206 207 208 209 Ф о т о г р а ф и я Милый мой дедушка, С п е ц и а л ь н а я м о л о д ы х . пишу тебе письмо. в ы с т а в о ч н а я Краснодар Катерина Осюшкина, программа Россия

Краснодарская школа искусства и дизайна, зывает ее красивой и даже ревнует, я думаю, ул. Рашпилевская, 110, 5-й этаж, Краснодар ты был бы рад за нее. А знаешь, я приезжала к тебе домой, Пахнет деревянной стружкой… Такой до но тебя там не было… Но я нашла там твои боли знакомый запах вызывает во мне старые фотографии. Я отобрала себе некото- бурю эмоций… Жаль, что дорогие нам рые, ты же не против? люди не могут быть с нами всегда. Еще взяла шкафчик с сердечком и уточ- ку для иголок и ножниц. Милый мой дедушка, пишу тебе письмо. На фотографиях ты с папой еще малень- У меня все хорошо. Скоро заканчиваю ким, с бабушкой такие молодые и счастли- институт. У меня есть любимый человек, вые, нашла фотографии тех времен, когда и ты не поверишь, но он тоже безумно ты служил, а еще которые ты сам сделал. любит делать вещи из дерева, как и ты; Они не такие, которые делают сейчас… они когда я чувствую запах деревянной стружки, пахнут жизнью… то сразу вспоминаю о тебе. Помнишь, как Я их оставлю себе… Ладно? в детстве ты показывал мне сов? А еще у тебя была любимая лама Наташка, ты кормил ее конфетами, хотя ей нельзя было их… Дедушка, ты, наверно, расстроишься, но ламу Наташку подарили мэру, теперь ее нет в нашем любимом зоопарке. Дедушка, как же много хочется тебе рассказать… а больше всего я хотела бы тебя познакомить со своим любимым. Мне хоте- лось бы, чтобы ты оценил мой выбор. Знаешь, а бабушка так долго плака- ла, но сейчас живет с каким-то мужчиной и называет его Дмитричем, и он катал меня на мотороллере… Дедушка, а помнишь, мы тоже ездили… этот запах бензина мне тоже напоминает о тебе… Мне кажется, что бабушка сейчас счаст- лива, они с Дмитричем путешествуют, он на- Из серии «Милый мой дедушка, пишу тебе письмо», 2014 / From the series Forever Alive, 2014

210 211 S p e c i a l Forever Alive. Photography e x h i b i t i o n K at e r i n a o f y o u t h . program Osyushkina, Russia Krasnodar

The Krasnodar School of Art and Design, You know I came to your house but you Rashpilevskaya str., 110, 5th floor, Krasnodar were not there… But I found there your old photos. I took some for myself, don’t you Smells like wood shavings… so painfully mind? familiar smell arouses a wave of my emo- I also took a locker with a heart and tions… It is a pity that beloved people a duck for needles and scissors. cannot be with us always. On the photos, it’s you and dad as a little boy, you and grandma is so young and happy, My dear grandfather, I’m writing you a letter. I’ve found photographs of those times when I’m all good. I’ll graduate from an institute you were serving in an army and that ones soon. I have a sweetheart and you won’t you’d made by yourself. They’re not as most believe me but he is crazy of doing things of those that are made today… these ones out of wood like you. When I smell the wood do smell of life… shavings I then immediately think about you. I’ll keep them for myself… Is it Okay? Do you remember you showed me owls when I was a child? Also you had a favorite lama Natasha, you fed her candies although she could not have them… Grandpa, you would be probably upset but Natasha was given as a present to the mayor, now it isn’t in our favorite zoo. Grandpa, how much I want to tell you… but most of all I would like you to meet with my dear sweetheart. I would like you to ap- preciate my choice. You know, my grandmother cried for so long but now she lives with a man and calls him Dmitrich and he rode me on a scooter… Grandpa, do you remember we also traveled… the smell of gasoline reminds me about you… It seems that grandma is happy now, she and Dmitrich travel, he calls her beautiful and even he’s jealous of her, I think Из серии «Милый мой дедушка, пишу тебе письмо», 2014 / From the series Forever Alive, 2014 you would be happy for her.

212 213 Ф о т о г р а ф и я Показать больше, С п е ц и а л ь н а я м о л о д ы х . чем видишь сам… в ы с т а в о ч н а я Краснодар Анна Игумнова, программа Кристина Меженина, Лиза Романова. Групповая выставка, Россия

Кристина Меженина. Через время, 2011/ Kristina Mezhenina. Through Time, 2011

Краснодарский краевой художественный С детьми реализовать идею не полу­ Когда мы впервые встретились с этими музей им. Ф.А. Коваленко, ул. Красная, 15, чилось, но к проекту подключилась клас- авторами, мы не предполагали, что получим Краснодар сная руководительница старшеклассников в результате. Я скрывала волнение. Оно про- Идея этого проекта принадлежит Лиза Романова. Она пригласила попробо- шло, как только Лиза показала первые фото- директору фестиваля театральной фото- вать силы в фотографии своих друзей Аню графии. Те, что были на ее флешке. Этот мо- графии Жене Карпаниной — она органи- Игумнову и Кристину Меженину. И с июня мент я помню до сих пор. Я рассматривала зовала концерт симфонического оркестра мы вместе с Леваном Мамуловым и Машей на мониторе фотографии, снятые человеком, в коррекционной школе для слабовидящих Гольдман почти еженедельно собирались который едва видит, и меня не покидала детей, и ей пришла в голову мысль сделать в офисе PhotoVisa на улице Чапаева, чтобы мысль о том, что всякий фотограф — это что-то вроде летних фотографических встречаться с участниками проекта, смотреть всего лишь медиум, и то, что удается снять — курсов для старшеклассников школы, чтобы и обсуждать фотографии, пить чай и гово- это всегда сообщение свыше. Существуют дети с помощью фотографии рассказали рить о жизни. проекты, снятые незрячими людьми, но о том, что важно и дорого им. Радостным итогом этого лета стала это совсем другая история. Зрение авторов В начале лета, на последнем сборе не только эта выставка, но и новость от Жени данной выставки позволяет увидеть «намек» школы перед каникулами, мы — красно­ Карпаниной. Ей позвонили из школы с во­ на будущий кадр, но резкость изначально дарская часть команды организаторов просом: не собираемся ли мы продолжить мутная картинка обретает уже после щелчка фестиваля PhotoVisa — пришли пообщать- проект? Кто-то из родителей, видимо, все- затвора. Если фотография для большинс- ся с детьми. Все они очень заинтересо- таки проявил инициативу… тва из нас — способ рассказать миру или вались нашим предложением принять Татьяна Зубкова конкретному человеку о том, что ты видишь, участие в фотокурсах. И тем большей то эти фотографии — способ показать боль- неожиданностью для нас стало, что так ше, чем видишь сам. же дружно нам отказали родители. Оказа- Маша Гольдман лось, люди с ограниченными возможнос- тями плотно закрыты в своих социальных группах, и двери эти закрыты не только с нашей стороны.

214 215 S p e c i a l To show more Photography e x h i b i t i o n than you can see... o f y o u t h . program Anna Igumnova, Krasnodar Kristina Mezhenina, L i s a R o m a n o v a . Group exhibition, Russia

The Kovalenko Krasnodar Regional Museum When we first met the authors of of Art, Krasnaya str., 15, Krasnodar this exhibition, it was hard to predict This project was started by Zhenya what the result of our cooperation Karpanina, the Head of the Festival of could be. I was concealing my anxiety. Анна Игумнова. Из серии «Мой двор», 2014 / Анна Игумнова. Из серии «Мой двор», 2014 / Anna Igumnova. From the series My Courtyard, 2014 Theatrical Photography (Krasnodar). She has But having seen Liza’s first images Anna Igumnova. From the series My Courtyard, 2014 organized a concert of a symphonic orchestra all my doubts disappeared. I still in a remedial school for visually impaired remember that moment. I was looking children and then some kind of classes of at the images taken by a girl who photography during the summer holidays could barely see and I couldn’t help to let children reveal what is important and thinking that every photographer precious to them through photography. was nothing more than a medium, At summer holidays eve, we — Krasnodar’s transferring messages from above. part of the PhotoVisa’s team — came to meet There are projects shot by sightless with children. They were very excited by the people, but it is quite a different story. idea of photo classes. But we were highly Authors of this exhibition don’t have surprised to discover that all the parents were enough vision but to catch a glimpse against it. We have learned that disabled of an image-to-be, which gets sharp people are reserved in there social groups and only after the shutter clicks. And while unsociable not only through our fault. photography gives the most of us Though we failed with children, still it a chance to tell the world about what turned out well with a high school teacher we see, for these authors photography Lisa Romanova who invited her friends Anna is a way of showing more than they Igumnova and Kristina Mezhenina to take part can see themselves. in this project. So we all together with Levan Masha Goldman Mamulov and Masha Goldman have been gathered at PhotoVisa office almost every week drinking tea and talking about photography. And at the end of the summer holidays, we got wonderful news from Zhenya Karpanina. There was a phone call to the school, and they were asked about continuation of the project. Perhaps, someone of the parents decided to take the initiative after all… Tatiana Zubkova

216 217 Лиза Романова. Из серии «Призрачный свет», 2014 / Лиза Романова. Из серии «Призрачный свет», 2014 / Liza Romanova. From the series Phantom Light, 2014 Liza Romanova. From the series Phantom Light, 2014

218 219 П о б е д и т е л ь Времена года старой С п е ц и а л ь н а я S p e c i a l Seasons of Old Th e w i n n e r портфолио Абхазии. Ольга в ы с т а в о ч н а я e x h i b i t i o n A b k h a z i a . O l g a of portfolio р е в ю P h o t o V i s a Ингуразова, Россия программа program Ingurazova, Russia r e v i e w 2013 P h o t o V i s a 2013

ТЦ «Карнавал», ул. Буденного, 2, Краснодар «Шрамы независимости» — это история Karnaval Mall, Budennogo str., 2, Krasnodar ence which they are not bound to use finally. Сегодня Абхазия — это спорная терри- о цене, которую люди платят за участие Abkhazia is a disputed region on the East- About how the aftermath of geopolitical тория на восточном побережье Черного в борьбе за свободу и независимость, ern coast of the Black Sea and the Southwest- games continues to damage people with моря и юго-западе Кавказа. Когда-то здесь которыми, в конечном итоге, они не могут ern part of the Caucasus. Once it was a pros- physical and moral wounds. About how it был один из крупнейших в СССР цветущий воспользоваться. О том, как последствия гео- perous subtropical seaside resort of the USSR is to be lost in contemporary world where субтропический морской курорт, чья эко- политических игр еще долго наносят людям with mainly tourism-based economy. But it only strictly fitting in confirmed criteria lets номика практически полностью строилась физические и моральные раны. О том, как was destroyed completely by civil war straight to have the voice. на туризме. Но гражданская война сразу это — быть потерянным в сегодняшнем мире, after the collapse of the Soviet Union and, Post-war devastation and isolation trans- после распада Советского Союза навсег- где голос имеет только тот, кто четко подхо- after war’s end, broke away from Georgia in form both people and the land they inhabit. да изменила облик здешних мест. После дит под утвержденные категории. the early 1990’s. Though the UN and other There are a lot of reminders about war here ее окончания в начале 1990-х регион Послевоенная разруха и изоляция international organizations still recognize up to now — almost in each landscape, in each объявил о выходе из состава Грузии. Хотя преображают и людей, и землю, на которой the republic as part of Georgian territory, Abk- family. But sooner or later, this “living in the ООН и другие международные организа- они живут. До сих пор здесь предостаточно hazia considers itself as an independent state past” leads to a national confusion about ции по-прежнему признают республику напоминаний о войне — почти в каждом called the Republic of Abkhazia or Apsny. Only identity and a productive path forward. This частью грузинской территории, Абхазия пейзаже, в каждой семье. Но рано или поз- Russia, Venezuela, Nicaragua and Nauru have is a very pressing issue for the republic today. считает себя независимым государством дно жизнь в воспоминаниях прекращается recognized its independence. Since then, the “Scars of independence” makes a metaphori- под названием Республика Абхазия, или и встают проблемы поиска государственной region strongly depends on Russian donations cal reference to other regions and countries Апсны. Только Россия, Венесуэла, Никарагуа идентичности и развития новой националь- and serves as a buffer zone between Russia in the midst of military conflicts whose citi- и Науру признали ее независимость. С тех ной идеи. С этим так или иначе сталкиваются and Georgia. zens will face similar problems in the future. пор регион является частично признанной многие регионы, недавно пережившие вой- Every year, people mark the anniversary республикой, чья экономика зависит от ну, как не избежать их и тем, которые сейчас of the self-proclaimed independence with российских дотаций. охвачены вооруженными конфликтами. a military parade, although their country Каждый год тысячи людей отмечают doesn’t exist on world political maps and годовщину самопровозглашенной незави- the Abkhazian is invalid abroad. симости своей земли военным парадом, In these 20 years, several generations хотя их страна не существует на мировых have been already changed, but they all политических картах, а абхазский паспорт live in the same almost immovable world. недействителен за рубежом. Более чем All of this is wrapped in a state propaganda за 20 лет сменились поколения, но все живут declaring the direction towards the develop- словно в той же реальности. Одновременно ment of foreign relations and the strengthen- с этим государство всеми силами деклари- ing of the national identity. рует непрерывное движение к развитию “Scars of independence” tells the stories внешних связей и укреплению националь- about the price that people pay for taking ной идентичности. part in a struggle for freedom and independ-

220 221 «Волга» на заднем дворе. Деревня Эшера, 2011 / Volga car in a courtyard. Eshera village, 2011 Портрет женщины в заброшенной гостинице. Новый Афон, 2014 / A portrait of a woman in an abandoned hotel. New Athos, 2014

222 223 224 225 Кинопоказ, Старый альбом. Автор К и н о - F i l m a n d Old Album. Film Screening посвященный сценария и режиссер и м у л ьт и м е д и а Multimedia Written and directed dedicated to I Мировой войне Алексей Шипулин, программа Program by Alexey Shipulin, World War I и исторической Москва Moscow a nd his t oric a l фотографии photographs

ОДИН ТЕАТР, ул. Рашпилевская, 110, снятых на русском Юго-Западном фронте огромный полузабытый пласт истории ODIN THEATRE, Rashpilevskaya str., 110, cover, that were taken in Russian Southwest- almost forgotten layer of history of our coun- 5 этаж, Краснодар во время Первой мировой войны. Солдаты, нашей страны. 5th floor, Krasnodar ern Front during the I World War. Soldiers, of- try is coming to light again. В Москве, на блошином рынке в Из- офицеры, генералы, события на фронте The old frayed album with photographs ficers, generals, events at the front and in the майлово, среди рыночной мишуры и кича и в тылу… Старый альбом начинает расска- is hidden among the rubbish and kitsch junk rear… The Old Album begins to tell the story лежит потрепанный альбом с фотография- зывать о тех давних событиях и их героях. of a flea market Izmailovo in Moscow. There of distant heroes and of what have happened ми. Под обложкой более 200 фотографий, И постепенно перед зрителями оживает are more than 200 photographs under this long ago. And so, little by little, this enormous,

Старый aльбом. Old Album Продюсер Леонид Исьемин Producer Leonid Isyomin Автор сценария и режиссер Алексей Шипулин Written and directed by Alexey Shipulin Оператор Владимир Суслов Cameraman Vladimir Suslov 1914—2014 1914—2014 Документальный фильм, Documentary, video stills, продолжительность 00:44:00 running time 00:44:00

Кавказский фронт. Caucasian front. Режиссер Валерий Directed by Valery Тимощенко, Timoshchenko, Краснодар Krasnodar «Кавказский фронт» — это фильм-иссле- Фильм «Кавказский фронт». Caucasian Front explores the fortunes Film «Caucasian Front». дование о судьбе казачьих войск, воевав- Режиссер Валерий Тимощенко. of the Cossack armies that fought against Directed by Valery ших с турками на Кавказском фронте во Продолжительность 00:52:02 the Turkey in the World War I. While the main Timoshchenko. Video still, время Первой мировой войн. В то время как forces of the Russian Empire were concentrat- running time 00:52:02 основные силы Российской империи были ed in the West, at the Caucasian Front it was сосредоточены на западе, на Кавказском fought some kind of a local war resembling фронте шла как бы собственная война, the wars of the past with their cold arms сохранившая черты войн прошедших столе- and cavalry raids. But in the Soviet time, the тий с использованием конницы, холодного role of the Cossacks in the war was virtually оружия и тактикой набегов. В советское forgotten. The film by Valery Timoshchenko re- же время роль казачества в войне была veals this unknown part of the Russian history. практически забыта. Фильм Валерия Тимо- щенко раскрывает эту неизвестную страницу российской истории.

226 227 Кинопоказ. Аромат света, 2002. К и н о - F i l m a n d Parfum de lumière/ F i l m Фильмы гостей. Рассвет, 2011. и м у л ьт и м е д и а Multimedia Fragrant Light, 2002. Screening. Программа Серж Клеман, Канада программа Program D’aurore, 2011. Direction Guests of the

приглашенных Показ проходит при поддержке Националь- and photography by Festival картин ного совета по кинематографу Канады Serge Clément, Canada

Produced by National Film Board of Canada

Основательно исследовав Гонконг нас через пространство и время над сконс- His many photographic explorations time, over a reinvented urban landscape where и Шанхай как фотограф, Серж Клеман решил труированным заново городским пейзажем. in Hong Kong and Shanghai have led Serge Clé- Hong Kong shows the way to Shanghai, while объединить их: сначала в книге «Аромат Образ, созданный фантазией фотографа, ment to combine the Chinese metropolises, first the photographer’s inner city gives us a glimpse света», а затем в фильме, который вышел позволяет бросить мимолетный взгляд на in a book titled Fragrant Light, and now in this of the 21st century metropolises. But this is not при поддержке Национального совета по мегаполисы ХХI века. Это легенда о битве animated version for the National Film Board history, it’s a story where light and shadows fight кинематографу Канады. Аромат света, струя- света и тени, которые борются за место of Canada. This fragrant light in a revolving dia- for territory on shifting battlefields, his and ours. щийся из ромбовидного флакона, проносит на зыбких полях брани. Фильм без слов. mond-shaped bottle takes us through space and A film without words.

Рассвет. Продюсер: Unité Centrale. Режиссер и оператор: Серж Клеман. Звук: Оливье Кальвер, 2011. Видео, Аромат света. При поддержке Национального совета по кинематографу Канады. Продюсер: Марсель Жан. продолжительность 00:12:00 / D’aurore. Producer: Unité Centrale. Production, direction and photography: Serge Режиссер и оператор: Серж Клеман. Музыка: Жан Дером, 2002. Видео, продолжительность 00:09:00 Clément. Sound: Olivier Calvert, 2011. Video still, running time 00:12:00 Parfum de lumière/Fragrant Light. Produced by National Film Board of Canada. Producer: Marcel Jean, direction and photography: Serge Clément. Music: Jean Derome, 2002. Video still, running time 00:09:00

На свободе, 2014. Outside, 2013. А лех андра Film by Alejandra Басигалупи, Уругвай Bacigalupi

На свободе, 2013. Видео, продолжительность 00:01:21 «На свободе» — это документальный Outside is a documental project about Outside, 2013. Video stills, running time 00:01:21 проект об Эдуардо Корреа, члене уруг- Eduardo Correa, a member of the Hungry Art- вайской творческой организации «Фонд ist Foundation, an Uruguayan artist collective, голодных артистов», художнике и моем a dear friend and an artist. The title of the дорогом друге. Дать проекту такое название project is inspired by the life of people who меня вдохновила жизнь людей, мыслящих think and act in outside way. и живущих свободно. The methodology had been shared Я разделяю эти убеждения, и на протя- with Eduardo for as long as possible during жении 2013 года я сопровождала Эдуардо 2013. The project took place in Montevideo в его работе. Проект выполнен в столице (Uruguay). Уругвая Монтевидео. «Feel free to share these images you have «Не стесняйся показывать фотографии, taken with anyone you want. My intimacy сделанные тобой, кому угодно. Мое лич- ends when yours starts. Your work will make ное пространство заканчивается там, где me happy! I know! See you next week!» (the начинается твое. Твоя работа сделает меня message sent from Eduardo after the first day счастливым! Я в этом уверен! Увидимся I took photographs for this project)! на следующей неделе!» (это сообщение «Everything is a project» (Eduardo Correa). я получила от Эдуардо спустя день после начала съемок). «Проектом может быть все» (Эдуардо Корреа).

228 229 Кинопоказ. Бетонный берег, 2009. К и н о - F i l m a n d Concrete Coast, 2009. F i l m Фильмы гостей. Роберт Хардинг и м у л ьт и м е д и а Multimedia Film by Robert Screening. Программа Питтман, США программа Program Harding Pittman, USA Guests of the приглашенных Festival картин

Документальный фильм «Бетонный бе- Мурсии за последние годы возросло вдвое. The documentary film Concrete Coast is The impacts of these large-scale eco- рег» рассказывает о социальных, культурных Воздействие этих масштабных эконо- about the social, cultural and environmental nomic and political forces are illustrated и экологических последствиях застройки до мических и политических сил показано effects of the last bit of un-urbanized Spanish by a Spanish farming family being expropri- недавнего времени последней не тронутой на примере испанской фермерской семьи, Mediterranean coast being built up for residen- ated of their land and a retired British couple урбанизацией части испанского побережья которая лишилась своей земли, и семейной tial tourism in the Region of Murcia. Agriculture embarking on their new life in a country Средиземного моря в регионе Мурсия. пары британских пенсионеров, начинаю- is disappearing along this 230 km long coastline where they do not even speak the language. На занятых когда-то под сельское хозяйство щих новую жизнь в стране, на языке кото- and is being replaced by 60 golf courses, How will all of this change the culture of the 230 км береговой линии сейчас располагают- рой они даже не говорят. Как все это пов- marinas, freeways and new large scale planned region? Will the populations integrate? Will ся 60 гольф-клубов, пристани для яхт, шоссе лияет на культурные традиции региона? communities with 1 000 000 residences, built these and other Spanish farmers have to emi- и новые масштабные жилые комплексы Смогут ли оба народа интегрироваться? Роберт Хардинг Питтман. Бетонный берег, 2009. Видео, Robert Harding Pittman. Concrete Coast, 2009. Video mainly for sun-seeking British retirees, doubling grate? How will the global economic crisis на 1 000 000 человек, построенные преиму- Придется ли этим и другим испанским фер- продолжительность 00:26:00 stills, running time 00:26:00 the population of Murcia within few years. affect the region? щественно для жаждущих солнца британских мерам уехать? Как мировой экономический пенсионеров, за счет которых население кризис повлияет на регион?

Личное, 2014. Self, 2014. Чжи Хьюн Квон, Film by Ji Hyun Kwon, Республика Корея The Republic of Corea

Человек по своей природе есть обще- Man is by nature a social animal. ственное животное. Aristotle Аристотель Project Self consists of video and pho- Проект «Личное» состоит из видео tography. During last 3 years, I have lived with и фотографий. Последние 3 года я жила German professors and collector in Weimar в Берлине и Веймаре у немецких профес- and Berlin. And I had been making short соров и коллекционера. Все это время я videos to confess daily life and photographed снимала короткие видео о своей повседнев- myself including personal belongings to com- ной жизни и фотографировала себя и свои municate with the life I had. I believe every личные вещи. Так я устанавливала связь personal project is actually very social one с той жизнью. Полагаю, что каждый личный as we are deeply influenced by surroundings проект на самом деле обращен к обществу, we get involved. потому что все мы тесно связаны с окружаю- щим миром.

Эго, 2014. Видео, продолжительность 00:08:15 Self, 2014. Video stills, running time 00:08:15

230 231 Кинопоказ. Серое, 2012—2014. К и н о - F i l m a n d The Grey, 2012—2014. F i l m Фильмы гостей. Хосе Пилоне, и м у л ьт и м е д и а Multimedia Film by José Pilone, Screening. Программа Уругвай программа Program Uruguay Guests of the приглашенных Festival картин

Монтевидео — Краснодар — Сан-Паулу Серое. Монтевидео-Красно- Montevideo — Krasnodar — São Paulo Рутину, монотонность, закоснелость дар-Сан-Паулу, 2012—2014. The grey refers to characters with routine, The Grey. Montevideo, Krasnodar, и бюрократию олицетворяет собой серая Видео, продолжительность repetitive, rigid, bureaucratic attitudes. From São Paulo, 2012—2014 масса. Пронизывая систему на всех уровнях, 00:05:03 different levels of power, these grey beings Video stills, running time серые существа стремятся структурировать strive in a structured way to impose the 00:05:03 все вокруг и штамповать из индивидуаль- mechanization of individuals, by limiting their ностей машины, ограничивая их действия actions and possibilities. и возможности. The theme of “little man” covered by his- Тема «маленького человека» не раз tory of world literature and cinema. The little освещалась в литературе и кино. Малень- man of Pilone is slipping away from the life кий человек ускользает из жизни в облике in official uniform of unknown person. The неизвестного чиновника в трагикомичной tragicomic story in photographs. истории в фотографиях, созданной Пилоне.

Там, где луна водит Where the Moon is a хоровод, 2010—2014. Ring o’Roses, 2010—2014. Аг ус тина Тато, Agustina Tato, Аргентина Argentina

Это видео — часть проекта, над которым Вместе они узнают, что свет во тьме Trees are carrousels. Secrets await Там, где луна водит хоровод, 2012—2014. я работала с 2012 по 2014 годы в доме, где баюкает их невинность. in their branches. Two girls, accomplices Видео, продолжительность: 00:01:49 прошло мое детство. Ночь охраняет их. at their absence, play ring a ring o´roses. Where the moon is a ring o» roses, 2012—2014. По ночам я фотографировала сестру, Я жила там. A man takes them far, a huge she-dog hears Video still, running time: 00:01:49 дочь, отца и себя. their dreams. The other girl, the little one, Однажды ночью ветер натирал до блес- awaits for falling stars. ка звезды и укачивал спящих птиц. Той но- This video is part of the work that I did Together they discover that darkness lulls чью родилась моя дочь. in my childhood home from 2012 to 2014. their innocence with its light. Однажды ночью облака крошились, I took night photographs to my sister, The night protects them. как сталкивающиеся льдины, и луна покину- my daughter, my father and me. I lived there. ла небосвод. Той ночью умерла моя мать. There was a night where the wind pol- Деревья — это карусели. Секреты таятся ished the stars and tendered sleeping birds. в их ветвях. Две девочки, сообщницы-беглян- That night my daughter was born. ки, кружат хоровод. Они переносятся в даль- There was a night in which the clouds ние дали, большая собака слушает их сны. crashed as arctic ice and the moon left the Другая девочка, малышка, ждет звездопада. sky. That night my mother died.

232 233 Программа Программа К и н о - F i l m a n d Multimedia program Mediaсrowd Mediacrowd меж дународной и м у л ьт и м е д и а Multimedia of Mediaсrowd online program платформы для фото- программа Program project. Сurator и видеопроектов Sergey Karpov Mediacrowd. Куратор Сергей Карпов

21 октября 2013 года стартовал онлайн- Mediacrowd online project started проект Mediacrowd, целью которого является in October, 21 2013 in Russia and serves привлечение профессиональной и заинтере- for promotion and research of multimedia сованной аудитории к новым формам визу- products in the country and around the world. ального повествования в среде журналистов Mediacrowd project aims to educate, associ- и документалистов. Проект Mediacrowd ate the Russian-language content, stimulate включает в себя множество направле- discussions around the issues of new media ний (агрегация русскоязычного контента, and other. One of the branch projects of Me- стимулирование дискуссии вокруг проблем diacrowd is RULET, offline project serving новых медиа, информирование и т. д.), for multimedia screenings. The program made одним из которых стала сеть офлайновых for PhotoVisa 2014 presents multimedia показов линейных мультимедийных работ Крис де Боде. Исход and documentary by authors of famous photo «РУЛЕТ». В рамках фестиваля PhotoVisa Chris de Bode. Exodus agency Panos Pictures. 2014 подготовлена специальная программа, Видео, продолжительность 0:02:46 полностью составленная из мультимедийных Video stills, running time 0:02:46 работ и документальных клипов, созданных авторами всемирно известного фотоагент­ Автор снимал дорогу, по которой еже- Шихо Фукада. Перегружены Фернандо Молерес. ства Panos Pictures. дневно проходят тысячи беженцев, покидая до самоубийства В ожидании правосудия свою страну. Shiho Fukada. Overworked The author filmed a road which is taken Fernando Moleres. Waiting to Suicide daily by thousands of refugees to leave their for Justice homeland. Видео, продолжительность 0:09:34 Видео, продолжительность 0:06:43 Video stills, running time 0:09:34 Video stills, running time 0:06:43

Адам Паттерсон. Река После рецессии 1990-х годов белые во- ротнички Японии должны работать очень на- В центральной тюрьме Фритауна (Сьер- Adam Patterson. The River пряженно, чтобы не потерять свои рабочие ра-Лионе) несовершеннолетние отбывают Видео, продолжительность 0:07:31 места. Очень часто это приводит к депрессии заключение наряду с 1300 взрослыми Video stills, running time 0:07:31 и самоубийству. в ужасных условиях. Автор поднимает After the recession of 1990s in Japan, проблему содержания под стражей несо­ Короткометражный фильм о жизни трех white collars have to work even harder вершеннолетних преступников. молодых людей в южном Дублине. for fear of losing their jobs. Such conditions In the central prison in Freetown A short film about the three young men’s often force depressed people to commit (Sierra-Leone), juvenile offenders serve their life in south Dublin. suicide. terms along with 1300 adults in miserable conditions. The author aims to draw attention to this problem.

234 235 Программа Программа К и н о - F i l m a n d Multimedia program Mediaсrowd Mediacrowd меж дународной и м у л ьт и м е д и а Multimedia of Mediacrowd online program платформы для фото- программа Program projec t, cur ator и видеопроектов Sergey Karpov Mediaсrowd, к уратор Сергей Карпов

Шихо Фукада. Свалка Крис де Боде и Стивен Shiho Fukada. Dumping Элберс. Жить на Ground металлолом Видео, продолжительность 0:04:28 Video stills, running time 0:04:28 Chris De Bode and Steven Камагасаки (Осака, Япония) — ранее Elbers. Living on Scrap процветающий город разнорабочих. Сегодня Видео, продолжительность 0:12:24 там обитают около 25 000 безработных Video stills, running time 0:12:24 пожилых мужчин, большинство из которых бездомные. История о двух мальчиках, которые Kamagasaki (Osaka, Japan) formerly вынуждены работать в тяжелых условиях, was a prosperous city of handymen. Today собирать металлолом, чтобы помочь своим it is inhabited by roughly 25 000 unemployed семьям выжить. elderly men, most of them are homeless. This is a story of two boys, who are obliged to work in hard conditions and collect waste metal to survive their families. Шихо Фукада. Беженцы интернет-кафе Адам Хинтон. MS-13 Mara Salvatrucha (MS-13) is one of the Shiho Fukada. Net Cafe Adam Hinton. MS-13 biggest and the most dangerous criminal gangs in Central and North America. Its recruits come Refugees Видео, продолжительность 0:03:51 from the poor and marginalized society of Джеймс Морган. Ссылка Видео, продолжительность 0:09:33 Video stills, running time 0:03:51 Salvador. Some of the gang’s members serve Video stills, running time 0:09:33 James Morgan. E: XILE «Мара Сальватруча» (MS-13) — одна из their terms in Salvadorian top security prison Видео, продолжительность 0:04:32 Интернет-кафе существуют в Японии самых больших и наиболее опасных преступ- Penas Ciudad Barrios which is adapted for Video stills, running time 0:04:32 уже более десяти лет, но в середине 2000-х ных группировок, действующих на терри- their domestic needs: they have a bakery, basic годов клиенты начали использовать эти про- тории Центральной и Северной Америки. rehabilitation center. Since the leaders of MS-13 Эта история о сирийском правозащит- странства как жилые помещения. Беженцы Новобранцы банды поступают из бедных and В 18, another big gang, are both in jail, нике и цифровом эксперте по вопросам интернет-кафе — в основном временные и маргинальных слоев общества Сальвадора. the prison has become a base for negotiations безопасности Диэлшаде Отмане, который работники, их зарплата слишком мала, что- Часть ее членов отбывают свой срок в саль- between the gangs that are temporary вынужден скрываться в Ирландии. Он ра- бы арендовать собственные квартиры. вадорской тюрьме строгого режима «Пенас reconciled with each other. ботает круглосуточно, чтобы обеспечить Net cafes in Japan have been going Сьюдад Барриос», которая приспособлена для безопасность активистов и журналистов на for over a decade, but in the mid-2000s удовлетворения бытовых нужд этих арестан- цифровой передовой сирийской революции. customers began to use the space as living тов: здесь есть пекарня, базовый реабилитаци- This is a story of the Syrian human rights quarters. These net cafe refugees are basically онный центр. С тех пор как оба лидера MS-13 activist and digital security expert Dielshad temporary employees, who cannot afford и B 18, еще одной крупной банды, находятся Othman, who has to flee to Ireland where to rent an apartment because of so small в заключении, тюрьма превратилась в центр he is working night and day trying to provide a salary. переговоров между группировками, которые security of activists and journalists in . временно заключили перемирие.

236 237 Лекции Lectures and и мастер-классы Workshops

16 октября, четверг Возможны обсуждения каждого кадра. XX века, известных и не очень, и дает до- вести к выставкам и открыть другие ресурсы, 178 выставок авторов из 31 страны; проекты доступ к электронному каталогу коллекций Школа творческой фотографии Дмитрия Участникам предлагается принести с собой полнительную информацию о фотографиях, которые расширят аудиторию. Стоит учиться были представлены в 44 городах Аргентины, и просматривать их разными путями. Агеева, ул. Калинина, 327, 3 этаж, офис 301, небольшие предметы, которые они хотели которые мы, казалось бы, знаем хорошо, но… находить наилучшие места для работы со а также в испанском городе Саламантика. Краснодар бы использовать в съемке. всегда находится что-то новое. Также слуша- своим проектом и извлекать из них выгоду. 12:30—14:00 тели познакомятся с программой 24-го фес- 10:45—12:15 Руи Прата 9:00—13:00 17 октября, пятница тиваля «Месяц фотографии» (Братислава, 18 октября, суббота Дебора Клочко Панорама современной португальской фото- Юрий Бродский Центр современного искусства Словакия). Центр современного искусства «Типогра- Музей фотографических искусств: эволюция графии Съемка «плоскостного» натюрморта «Типография», ул. Рашпилевская, 106, фия», ул. Рашпилевская, 106, Краснодар и революция в фотографии Краснодар 17:45—19:15 Собрав для этой лекции произведения Мастер-класс посвящен принципам Владимир Левашов 9:00—10:30 На наших глазах происходит револю- самых активных португальских авторов, Руи и методам создания композиций из предме- 9:00—10:30 Снимать или делать: фотография как твор- Алехандро Альмараз ция, которая изменит современную музей- Прата представит основные тенденции со­ тов, размещенных в одной плоскости, лежа- Дженнифер Ворд ческая практика Фестиваль Encuentros Abiertos — Festival ную практику и роль фотографии в музее. временной фотографии своей родной стра- щих на стекле («верхнем этаже», переднем Работа с местным сообществом: о ценнос- de la Luz — самое главное событие в мире И то и другое развивается, чтобы встретить ны. Фотография настолько широко распро- плане; фон — задний план — располагается ти тесного сотрудничества с локальными Фотография как средство копирования; по развитию и продвижению фотоискусства будущее. Музей фотографических искусств странилась по миру, что становится сложно на «нижнем этаже»). Такой метод, заим­ партнерами документ; искусство. История медиума как в Латинской Америке (MOPA; Сан-Диего, США), который занимает- выявлять нечто, что объединяло бы большое ствованный из рисованной мультипликации, роман с искусством: от подражания живопи- ся фотографией и кино, выступает лаборато- число авторов. Но шесть четких разделов, напоминающий фотограммы, позволяет Дженнифер Ворд будет говорить о важ- си к медиализации современного искусства. Аргентинский фестиваль Encuentros рией новых идей. Сегодня фотография стала связывающих изображения разного рода, «оторвать» предмет от фона, добиться ности работы с региональными авторами Особенности фотографического инстру- Abiertos — Festival de La Luz продвигает своеобразной визуальной валютой нашего где это возможно, позволят сделать повест­ эффекта «парения», невесомости. Фотограф и организациями на примере FotoFest’а ментария и самоопределение фотографии. национальную фотографию на международ- времени. Каждый день миллионы людей де- вование о предмете более ясным. По раз- освобождается от притяжения предмета (Хьюстон, США) — международной арт-струк- Фотография как искусство/фотография как ном уровне, ищет новые таланты, поддержи- лают фотографии и сталкиваются с тысячами ным причинам пространство португальского к столу, получает возможность произвольно туры с 30-летним опытом подобного сотруд- аутентичная творческая практика. вает уже известных авторов, а также изучает из них. В последние два десятилетия тех- фотографического арт-рынка чрезвычайно располагать предметы относительно друг ничества. FotoFest прошел путь от биеннале всевозможные тенденции современной нологии шагнули от бумаги и фотографий, невелико. Это связано как с отсутствием друга. Этот прием, который также можно «Месяц фотографии» до международной 19:30—21:00 художественной фотографии. Фестиваль появившихся под воздействием химических четкой политики институций, работающих назвать методом «свободного» натюрморта, арт-институции, работающей по всему миру Ханна Фризер проводится некоммерческой организацией реактивов, к электронным битам и пикселям. в сфере культуры, так и с ограниченным чис- «натюрморта движения», расширяет палитру круглый год. Благодаря новым программам Расширение горизонтов: международные Fundación Luz Austral и является оплотом Используя фотографию как самое знакомое лом коллекционеров, публичных и частных. изобразительных средств фотографа-худож- и креативным партнерам FotoFest под- перспективы для художников фотографии в регионе. Здесь фотография и доступное медиа визуального опыта, MOPA ника и может найти применение в реклам- держивает свой международный статус, Латинской Америки пересекается с важ- помогает аудитории лучше понимать свое 19 октября, воскресенье ной съемке. но в то же время проводит политику, позво- Обычно перед художниками стоит нейшими международными инициативами современное онлайн- и личное пространс- Центр современного искусства «Типогра- Участники мастер-класса познакомятся ляющую ему взаимодействовать с местной непростая задача сделать максимально в этой области. Под руководством Элды тво. Благодаря активной выставочной фия», ул. Рашпилевская, 106, Краснодар с принципами организации съемки, схемами и региональной аудиторией. возможное в рамках тех ограниченных ре- Харрингтон каждая биеннале показывает деятельности, публичным программам, обра- освещения, смогут самостоятельно создать сурсов, которые у них есть. Успех зависит от выставки авторов со всего мира. Также зовательному направлению, а также архиву 9:30—11:00 композиции, которые будут проанализи- 16:00—17:30 двух факторов: регулярной работы и умения в программу входят портфолио ревю, встре- MOPA занимается фотографией в предельно Юнгхо Канг рованы. Для удобства группы работа будет Михаэла Босакова привлекать аудиторию к своим произведе- чи с фотографами, мастер-классы и лекции. широких границах, утверждая это медиа как Воображение, которое совмещает несовмес- организована таким образом, что изображе- История европейской фотографии: взгляд ниям. Ханна Фризер расскажет о междуна- Ключевыми пунктами программы фестиваля искусство со своей богатой историей и визу- тимое, и фотография как искусство перфор- ние с матрицы фотокамеры через компью- из Восточной Европы родных возможностях, которые поддержи- 2014 года стали экспозиции Роджера Балле- альным языком. Эта цель достигается путем манса тер и проектор будет проецироваться на вают художников в обоих направлениях. на, Августа Зандера — Майкла Сомороффа, внедрения новых технологий в максимально большой экран и, при желании, записываться Михаэла Босакова расскажет о крупном Участие в арт-резиденциях дает авторам Умберто Риваса, Гонсалеса Палма и «Пар- возможное число проектов музея. На ин- Проект Юнгхо Канга «99 вариаций» на жесткий диск компьютера. Все действия издательском проекте — трехтомнике «Ис- очень большую пользу по части как созда- тизанское движение на территории России, терактивном веб-сайте, который постоянно появился не случайно, а как нечто вполне будут контролироваться в режиме Live View тория европейской фотографии», который ния, так и доработки своих новых проектов. Украины и Белоруссии в годы Великой Оте- развивается, посетители могут скачивать естественное. В своей лекции он расска- и видимы всем участникам мастер-класса. представляет работы европейских авторов Также международный обмен может при- чественной войны». Фестиваль объединил видео- и аудиофайлы, а также получать жет о «воображении», которое рождается

238 239 Лекции Lectures and и мастер-классы Workshops

под действием силы противоречия. Канг проект, созданный одновременно людьми растениям расти быстрее. Силу молитвы 11:30—13:00 october, 16 thursday 16:00—17:30 не просто коммерческий фотограф, но так- и современными компьютерными техно- изучает передовая медицина. Доказано, Винод Хопсон School of Photography by Dmitry Ageev, Michaela Bosakova же художник, который порой не знает, что логиями». что молитва влияет на гены и может исце- Пропаганда эстетики: продвижение Kalinina str., 327, 3rd floor, History of European Photography from Eastern ему делать. Благодаря своим работам он от- лять. В марте 2011 года в Японии произош- международных новостей искусства в век office №301 European Perspective крыл множество вариаций собственного 13:00—14:30 ло Великое восточно-японское землетря- социальных сетей «я», в том числе противоположных друг Томас Кельнер сение. Когда Шигеру Йошида приехал на 9:00—13:00 The presentation is about the biggest pub- другу. На первый взгляд, все его работы Томас Кельнер, проект Genius Loci. место катастрофы, то увидел, как многие Вместе с новыми технологиями ком- Yury Brodsky lication project on the History of European Pho- несочетаемы, начиная с перформансов, Возможности аналоговой фотографии люди, пострадавшие от землетрясения муникации, которые перешли от чернил Planar Still Life tography. Known and unknown images by Euro- продолжая коммерческой, документальной в цифровую эру и цунами, складывают ладони в молитве. и бумаги к пикселям на экране, зритель pean photographers of the 20th century will be и художественной съемкой и заканчивая Молился даже тот, кого бедствие не затро- стал более разборчивым и непостоянным. This workshop concerns the princi- shown, as well as less known facts about images «99 вариациями». Все проекты независимы, Автор подробно расскажет о работе нуло напрямую, и это выглядело совер- Преодолевать информационный шум, чтобы ples and methods of making compositions we think we know well (but... there is more to it) однако тесно сплетены между собой силой с 35-миллиметровой пленкой, с помо- шенно естественным. Хотя прошло немало донести сообщение до аудитории и про- of objects placed in one plane lying on the will be introduced. The lecture will also present внутреннего противоречия их автора. Даже щью которой он создает расщепленные, времени, они все еще молятся. двигать искусство, становится все сложнее. glass. This method is based on animation, the program of the 24th Edition of the festival в обычной жизни фотограф чувствует эту кубистические контактные отпечатки, За последние десять лет FotoFest карди- reminds photogram and allows to achieve Month of Photography in Bratislava. силу, но его это совершенно не беспокоит. а также о том, почему кубизм и Эйфелева 10:45—12:15 нально расширил число и разнообразие an effect of «floating» and weightlessness Она действует благотворно. Особенно на башня приводят к новому направлению Макс де Эстебан своих программ, а вместе с этим измени- of objects. 17:45—19:15 мысли, на воображение. Об этом Юнгхо в фотографии. С конца 1990-х Кельнер О фотографии сегодня: ключевые лись и способы, с помощью которых СМИ Vladimir Levashov Канг и хочет рассказать. создает фотографические интерпретации задачи фотографии и как они влияют и публика хотели бы о них узнавать. Винод october, 17 friday Shoot or Make: Photography as a Creative архитектурных объектов. Последний проект на творчество Хопсон, специалист FotoFest по маркетин- Typography Center for Contemporary Art, Practice 11:15—12:45 «Genius Loci» он подготовил совместно гу и работе с прессой, поделится опытом Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor Вим де Шамфеле с Фотографическим музеем «Дом Метенко- Сегодня фотография находится в состо- организации международного продвиже- Photography as a copying tool; document; Встреча с Африкой: о работе фотографа-до- ва» (Екатеринбург). Эти работы исследуют янии постоянного изменения. Цифровые ния фестивальных проектов в современ- 9:00—10:30 art. History of the medium as an art affair: кументалиста с местными сообществами промышленную архитектуру Екатеринбурга возможности ставят под сомнение все: ных условиях. Jennifer Ward from imitating of painting to medialization (а также других территорий Урала) и Гер- производство фотографий, их распростра- Working with the Locals — of contemporary art. Specifications of pho- Увлекаясь съемкой людей, последние мании. Кроме того, на своей лекции Томас нение и использование. Но важнее всего то, Recognizing the Value of Strong tographic instrumentality and photography’s 10 лет Вим де Шамфеле фотографиро- Кельнер даст более общие советы о пост­ что под сомнение ставятся три ключевых Local Partnerships self-indication. Photography as an art/photog- вал в основном на африканском конти- роении карьеры в фотографии. принципа фотографии: светопроницае- raphy as authentic creative practice. ненте. Снимая всегда в одних и тех же мость, монокулярная перспектива и доку- Jennifer Ward, FotoFest (Houston, USA) отдаленных деревнях, он постепенно 21 октября, вторник ментальность. Потенциальное расширение Associate Curator, discusses the importance 19:30—21:00 завоевал доверие и уважение местных Краснодарское художественное училище, формальных и неформальных границ при- of working and partnering with local artists Hannah Frieser жителей. Они позировали ему целыми ул. Седина, 117, Краснодар водит к новым, неоформленным, непрямым and organizations in the context of a thirty Expanding Horizons — International Opportu- деревнями и гордились возможностью связям с современной жизнью. Фотография year-old international arts organization. nities for Artists стать причастными к созданию огром- 9:00—10:30 либо примет вызов и начнет бороться, либо FotoFest has evolved from a biennial Month ных детализированных портретов. Эти Шигеру Йошида исчезнет как самый консервативный вид of Photography into a year-round interna- Artists have typically been challenged тщательно собранные, абсолютно прав- Мирный путь. В поисках скрытой энергии искусства. tional arts presenting organization working to make the most with the limited resources доподобные фотографии — больше, чем молитвы across four continents. Through new programs they have available. Their success depends просто документалистика. В своих работах 22 октября, среда and creative partnerships, FotoFest retains its on the continued process of making art and Вим де Шамфеле показывает реальность Молитва приносит мир и покой Факультет журналистики, Кубанский international identity, but continues to adapt building an audience for their work. Hannah в формате, недоступном невооруженному в наши сердца. Также она дает нам в жиз- государственный университет, in order to stay relevant with local and re- Frieser will discuss international opportuni- глазу. Каждая из его работ — отдельный ни надежду. Говорят, что молитва помогает ул. Сормовская, 7, Краснодар gional audiences. ties that support artists in both endeavors.

240 241 Лекции Lectures and и мастер-классы Workshops

Artists can greatly benefit from residencies the highlights. The event concentrated 178 12:30—14:00 documentary, fine art, as well as «99 Varia- in photography. Since the late 1990s, Thomas Photography today is in a state of flux. to create or edit new work. An international exhibitions of authors from 31 countries in Rui Prata tions». They are all separated but still con- Kellner creates photographic interpretations The digital is questioning everything: its pro- exchange can also lead to exhibitions and 44 cities of Argentina and Salamanca, Spain. The Panorama of Portuguese Contemporary nected, by the power of the oxymoron. Even of architectures and will give some useful duction, its distribution and its use. But as im- other opportunities that will broaden the art- Photography his real life has oxymoron aspects, but it recommendations how to build an art career portant, it questions photography’s three key ist’s audience. Learn how you can benefit and 10:45—12:15 brings him no anxiety. It is a positive aspect. in general. In his recent project Genius Loci, tenets: transparency, monocular perspective how to best approach venues about your work. Deborah Klochko This presentation incorporates the most Especially his thought-process, his imagina- he collaborated with the Metenkov House and documentary referentiality. The potential The Museum of Photographic Arts: active artists and aims to highlight the cur- tion. This is what he wants to tell us. Museum of Photography (Yekaterinburg). expansion of the formal and the referential october, 18 saturday A Photography (R)evolution rent trends of photography in Portugal. Once The works explore industrial architectures boundaries allows for new, looser, indirect Typography Center for Contemporary Art, the universe of photography is expanded 11:15—12:45 in Germany and around Yekaterinburg in the connections to contemporary life. Photography Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor We are in the midst of a revolution that to a vast territory, it becomes complex to es- Wim De Schamphelaere Russian Urals. will either engage with this challenge or will will redefine contemporary museum practice, tablish a sturdy thread, among a vast number Meeting Africa: the Work of Documental Pho- end up as the most conservative of artistic 9:00—10:30 the role of photography in museums today, of authors. But through six distinct chapters tographer with Communities october, 21 tuesday practices. Alejandro Almaraz and how both will evolve to meet the future. we think to design an understandable narra- Krasnodar College of Arts, Sedina str., 117 The Encuentros Abiertos — Festival de la Luz As a museum dedicated to photography and tive with tangential connections whenever Fascinated by the people, Wim De october, 22 wednesday is the Main International Event of Spread, film, the Museum of Photographic Arts (MOPA) possible. For several reasons the universe of Schamphelaere worked mainly on the Afri- 9:00—10:30 Faculty of Journalism, Kuban State University, Growth and Promotion of Photographic Art (San Diego, USA), is a laboratory for new ideas. Portuguese photography market is extremely can continent for the past 10 years. He was Shigeru Yoshida Sormovskaya str., 7 in Latin America» Today, photographic images have become the limited, either by the absence of a structured focussed on always the same most remote Peaceful Journey. Looking for the Hidden visual currency of our time. Photographs are policy from the cultural institutions, or by a communities, and gradually trust and mutual Energy of Prayer 11:30—13:00 The Encuentros Abiertos — Festival made by millions of people every day and limited number of collectors, public or private. respect grew. Eventually, whole communities Vinod Hopson de La Luz spreads argentine photography people encounter thousands of photographs were proud to participate in the realization Praying brings our minds tranquil- Aesthetic Propaganda — Promoting an Interna- to the world, seeks to discover emerging on a daily basis. In the past two decades, october, 19 sunday of very detailed large scale portraits which ity and peace. It also gives us hope to live. tional Arts Agenda in the Social Media Age talent, confirms the validity of the already the technology has evolved from paper and Typography Center for Contemporary Art, were made by the artist. These meticulous It is said that praying makes plants grow established artists and confronts various chemical photographic images to electronic Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor mounted photographs, completely faithful up fast. Praying is now considered as the As the technology of communication dominant trends in the field of artistic bits. Using photography as the most familiar to reality, are much more than only docu- cutting-edge research area in medical care. has moved from ink on paper to pixels on photography. Organized by Fundación and accessible medium of visual experi- 9:30—11:00 mentary. In his work, Wim De Schamphe- It has been proven that praying works for screen, art audiences have become both Luz Austral, it is a legitimating reference ence, MOPA is helping audiences to better Youngho Kang laere shows the reality in a way it can never human genome and it has healing power. savvier and more fickle. Cutting through the of photography in the region, as well understand their contemporary online and Imagination that Makes Oxymoronic Things be seen with the eye. Each of these works In March 2011, Japan had a big disaster, the «noise» to get the message out and promote as a point of contact and exchange between in-person environment. Through an active Coexist, and Photography as a Performing art is a project itself, both out there and at home Great East Japan earthquake. When he visited art has become much more difficult. FotoFest Latin American photographers and major exhibition schedule, public programs, educa- behind the computer using the modern the stricken area, Shigeru Yoshida saw a lot (Houston, USA) has expanded the number global events related to the photographic tion outreach, and photographic archive, Youngho Kang’s works «99 Variations» techniques. of people who was affected by the earthquake and reach of its programs dramatically over discipline. Under the direction of Elda MOPA is engaging photography in the broad- did not come to as an accident, but very and tsunami joined their hands in prayer. Eve- the last decade, just as the ways media and Harrington, each biennale shows exhibi- est possible terms, recognizing the medium naturally. The lecture he is to give is about 13:00—14:30 rybody even who was not the victims put their the general public have shifted the ways they tions of authors from all over the world. as art with its own rich history and visual «imagination», coming out from the power Thomas Kellner hands and prayed naturally. It’s been years want to hear about those programs. Vinod Also it presents other activities as portfolio vocabulary. This is enhanced by integrat- of oxymoron. He is not only a commer- Thomas Kellner: Genius Loci. The career now but they still keep praying. Hopson, FotoFest’s Press and Website Coor- review, artist talks, workshops and lectures. ing technology into as many of the activi- cial artist, but also a fine art artist, which of analogue photography in the digital era dinator, shares his experiences in marketing In the 2014 edition, Roger Ballen, August ties of the institution as possible. From an has been confusing at times. Through his 10:45—12:15 of an international arts organization working Sander — Michael Somoroff, Humberto expanded interactive website, to audio and works he has found various selves, as well The artist gives a deep insight into his Max de Esteban across four continents, amid the shifting sands Rivas, Gonzalez Palma and Partisan Move- video that can be downloaded in the gallery, as oxymoron selves. At a glance, all of his work on 35mm film creating deconstructed, On Photography Now: Key Challenges of Pho- of technology and taste. ment on the Territory of Russia, Ukraine and to digitizing the collections and making works may seem inconsistent, all from being cubistic contact sheets and why Cubism and tography Today and how it Relates to Author’s Byelorussia during the World War II were them available in multiple ways. a performance artist, to be doing commercial, the Eiffel Tower lead into a new kind of image Practice

242 243 Ме ж ду н ар одное international портфолио ревю portfolio review

Портфолио ревю дает всем участникам Личные встречи с влиятельными спе- зеях, за редактированием отдельных изобра- The event offers all participants new ment and connect them to people who can новые возможности для обмена знаниями циалистами в сфере фотографии создают жений и целых изданий, в образовательных opportunities of exchanging knowledge, con- help them with artistic and business goals. и идеями. возможности для развития карьеры и рас- и университетских программах. В числе nections and insights. Participating photogra- In turn, the invited reviewers are experts whose Фотографы, представляющее на нем ширения круга профессионального общения. экспертов кураторы, директора фестивалей, phers will get expert feedback about their work activity covers different fields of photography: свои работы, не только узнают мнение экспер- Портфолио ревю — место знакомства с людь- галерей, представители фотографических and have the possibility of getting editorial exhibitions, galleries, editorial and university тов, но имеют возможность получить редак- ми, которые могут помочь авторам в реализа- фондов, редакторы журналов, преподаватели assignments, book publication contracts, art programs. The reviewers, who are curators, fes- ционное задание, приглашения к участию ции творческих и бизнес-идей. университетов в области фотографии. В свою gallery representation, and feature articles in tival directors, representatives of photo founda- в выставках, заключить контракты на публи- Приглашенные рецензенты — эксперты, очередь ревьюеры получают возможность magazines, online and in print. The one-to-one tions, magazine editors, university professors кации книг; их работы могут стать предметом деятельность которых протекает в различных открыть новые таланты, а также познакомить- meetings with influential decision-makers in in field of photography — will have the chance исследования критиков и теоретиков, быть областях фотографии: в организации выста- ся с последними работами уже известных the photography field offer photographers to discover new talents as well as the latest опубликованными в журналах, в интернете. вок, в работе с коллекциями в галереях и му- фотографов. opportunities to advance their career develop- work of already established photographers.

244 245 Биог рафии Biographies ревьюеров of portfolio review experts

Алехандро Альмараз, фотографии. В 2012 году организовал меж- зациями в Хьюстоне и за рубежом. С 2004 фии, а также начинающих отечественных был сокуратором Центра современного Монреале (Канада) и Братиславе (Словакия), Аргентина дународный фестиваль городской фотогра- года является ответственным редактором авторов. Проводит лекции и мастер-классы искусства (Москва), в 1991—1995 — художес- PHotoEspana (Мадрид, Испания), Primavera Обучался в Университете Буэнос-Айреса фии «Фотограффити» (Пермь). печатной продукции организации. В ка- фотографов, семинары издателей и искусст- твенным директором «Галереи 1.0». В 1993— Fotografica (Барселона, Испания), Fotobienal на факультете философии, а также в Наци- честве ревьюера участвовала в портфолио воведов, ведет издательскую деятельность. 1997 работал заместителем директора Цент- de Bienne (Швейцария), Festival of Curituba ональной школе фотографии Буэнос-Ай- Михаэла Босакова, ревю Хьюстонского центра фотографии, Участвует в различных арт-ярмарках, в т.ч. ра современного искусства Сороса (Москва). (Бразилия), Fotonoviembre de Tenerife (Ис- реса. C 2001 года как фотограф регулярно Словакия фестивалей «Месяц фотографии» в Брати­ Paris Photo, Volta NY, Volta Basel и Unseen. В 1994 курировал российский павильон на пания) и Rencontres d’Arles (Франция). Имеет участвует в различных выставках по всему Изучала историю искусств в Универси- славе (Словакия) и Монреале (Канада) и др. Активно сотрудничает с международны- Биеннале в Сан-Паулу (Бразилия), а также степень магистра истории от Университета миру и получает стипендии и награды в кон- тете Коменского в Братиславе (Словакия). ми фотоинститутами, включая Фотомузей первую масштабную выставку медиаискусст- Порту; получил дополнительное послеву- курсах. С 2006 года внештатно сотрудничает Куратор и руководитель проектов Централь- Маша Гольдман, Россия Винтертура (Швейцария), для продвижения ва в России NewMediaTopia. С 2004 — худо- зовское образование в области изобрази- с агентствами BBDO, Avantgarde, Zefa, Corbis ноевропейского дома фотографии (SEDF — Сооснователь, директор иностранных различных инициатив и программ молодых жественный директор Stella Art Foundation тельных искусств в Школе высшего худо- и др. Публиковался в изданиях Pagina/12, FOTOFO). Один из руководителей фестиваля программ фестиваля PhotoVisa. Родилась художников.) (Москва). Куратор более 50 выставок этого жественного мастерства Порту; обладатель Le Monde Diplomatique Argentina, Wallpaper, «Месяц фотографии» (Братислава). Произ- в 1975 году. Изучала лингвистику, психо­ фонда, среди которых «Руина Россия» докторской степени в области кураторской Benzin Magazine и др. Член оргкомитета водственный редактор первого тома энцик- логию. В 2001 году уехала в Израиль Дебора Клочко, США (Scuola dell’arte dei Tiraoro e Battioro, па- и современной музейной работы от Универ- фестиваля Encuentros Abiertos — Festival лопедии «История европейской фотографии учить­ся фотографии. Вернувшись в Россию, Более 25 лет работает в крупнейших раллельная программа 52-й Венецианской ситета изобразительных искусств Порту. de la Luz (Аргентина). Куратор выставочных 1900—1938»; в настоящее время руководит в 2004 году совместно с фотографами-еди- фотографических музеях мира, среди ко- биеннале, 2007) и «Этот смутный объект проектов. подготовкой следующих двух томов. Со- номышленниками Татьяной Зубковой и Лева- торых Калифорнийский музей фотографии искусства» (Kunsthistorisches Museum, Вена, Василий Прудников, трудничает с несколькими периодическими ном Мамуловым создала общественную орга- (Риверсайд, США), Музей истории фотогра- 2008; Ca’ Rezzonico, параллельная програм- Россия Андрей Безукладников, изданиями по искусству. низацию «ВиваФото», ставшую платформой фии Джордж Истман Хаус (Рочестер, США), ма 53-й Венецианской биеннале, 2009). Фотожурналист. Основатель и руково- Россия фестиваля фотографии PhotoVisa. В настоя- Отдел эстампов и фотографий Библиотеки Автор многочисленный статей по совре- дитель Культурного проекта «Русс Пресс Профессию фотографа получил в Пер- Дженнифер Ворд, США щее время живет и работает в Краснодаре. Конгресса (Вашингтон, США). В настоящее менному искусству и фотографии, а также Фото», созданного в Москве в 2010 году. ми в 1978 году. Служил фотокорреспонден- Ассоциированный куратор и координа- время руководит Музеем фотографичес- двух книг: «Фотовек» (2002) и «Лекции по (В деятельности организации — проведе- том армейской газеты. Работал фотокором тор выставок некоммерческой организа- Нина Гомиашвили, ких искусств Сан-Диего. Куратор более истории фотографии» (2007, 2012). ние фотовыставок, семинаров, творческих в пермской областной молодежной газете ции FotoFest (Хьюстон, США), проводящей Россия чем 30 выставок. Ответственный редак- встреч с легендарными фоторепортерами, «Молодая гвардия». В 1986 году переехал одноименную биеннале. Как ассоциирован- Окончила факультет фотографии тор журнала о визуальном искусстве See. Руи Прата, Португалия издание фотоальбомов. Также «Русс Пресс в Москву, где сотрудничал как фотограф ный куратор совместно с Венди Вотрисс, Parsons The New School for Design (Нью- Основатель проекта «Говоря о свете: устные Родился в Португалии в 1955 году. Фото» проводит Национальный конкурс с киностудиями, театрами, театральны- арт-директором FotoFest’а, в 2004 году Йорк, США). Как фотограф издала несколь- истории об американских фотографах». Сре- Профессиональную карьеру начал как про- российской пресс-фотографии «Росс Пресс ми и иллюстрированными журналами, участвовала в подготовке проекта «Дом ко книг. Куратор нескольких музейных ди последних кураторских работ — выставки фессор истории. Руководит Музеем изобра- Фото».) С 2011 года выступает куратором параллельно развивая личные фотогра- и сад» — первой выставки из цикла «Талан- выставок, включая ретроспективу Майкла «Лицом к лицу» (работы из коллекции Банка зительных искусств Браги (Португалия) с его выставки российских лауреатов конкурса фические проекты. В конце 1980-х годов ты Техаса». В 2006 году выступила веду- Кенны в Московском музее современного Америки), «Рууд Ван Эмпель: странная кра- открытия в 1999 году. Также является ди- World Press Photo. вышел на международную арт-сцену. щим куратором второй выставки этого же искусства и фотографическое исследова- сота» и др. Выступает ревьюером различных ректором фестиваля фотографии Encontros В 1989 году представил персональную цикла — «Родные сыновья». Среди прочих ние Михаила Барышникова, посвященное портфолио ревю, в т.ч. участвовала в Меж- da Imagem (Брага), с которым сотрудничает Владислав Щепин, Россия выставку на фестивале Les Rencontres кураторских работ: экспозиции «POKE! хореографу Мерсу Каннингему, в Госу- дународном портфолио ревю в Москве для с начала его проведения в 1987 году. С 1990 Куратор, продюсер арт- и кинопроектов. d’Arles (Арль, Франция). Также выставки Художники и социальные сети» (2009), дарственном Русском музее. Как ревьюер российских фотографов 2011 года. года выступает с лекциями по современной Родился в Баку. С 1989 по 1995 год — арт- проходили в «Якут-галерее» (Москва, 1994), «B-Sides: диалог с современной амери- участвовала в портфолио ревю Rencontres фотографии в Европе и Бразилии, курирует директор издательства S-Info. В 1995 году Пермской государственной художествен- канской фотографией» (2010) и «Crónicas: d’Arles (Арль, Франция), PhotoPlus Expo Владимир Левашов, выставки в Португалии и за рубежом. В 2008 был сотрудником посольства РФ в Сенегале. ной галерее (Пермь, 2009), Центральном семь современных мексиканских художни- (Нью-Йорк, США), Meeting Place FotoFest Россия году стал членом закупочной комиссии С 1996 по 1998 год работал в коммуника- выставочном зале «Манеж» (Москва, 2010) ков» (2013). Помимо выставочных проектов, (Хьюстон, США) и др. Основатель и главный Художественный критик, куратор. Европейского дома фотографии. Является ционном агентстве Ogilvy&Mather. В насто- и др. В 1999 году основал информаци- Ворд координирует образовательные про- куратор московской галереи «Победа». В 1981 году окончил отделение истории экспертом портфолио ревю нескольких ящее время креативный директор студии онно-просветительский интернет-ресурс граммы и студенческие туры FotoFest’а, а (Галерея «Победа» показывает произведе- и теории искусства исторического факульте- международных фестивалей, включая Pilotazh, продюсер проекта «ПЭКШОТ». Photographer.ru, посвященный творческой также программы сотрудничества с органи- ния мировых и российских звезд фотогра- та МГУ им. М.В. Ломоносова. В 1991—1992 «Месяц фотографии» в Париже (Франция), Живет в Москве.

246 247 Биог рафии Biographies ревьюеров of portfolio review experts

Елена Суховеева, Елена Фирсова, Россия в подготовке ряда межфестивальных ме- Alejandro Almaraz, Michaela Bosakova, bitions worldwide and is a frequent lecturer Россия Окончила редакционно-издательское роприятий, в том числе хьюстонского показа Argentina Slovakia on photography and contemporary photo- Фотограф, преподаватель, книжный отделение факультета журналистики Мос- экспозиции «Вот он, Нью-Йорк», которая Studied philosophy at the University Studied history of arts at Comenius graphic practices. дизайнер. Окончила Краснодарское ковского государственного университета состоялась в 2002 году в память о трагедии of Buenos Aires and photography and cinema University (Bratislava, Slovakia). The Head художественное училище и Краснодар- им. М. В. Ломоносова с дипломом о работе 11 сентября. В 2006 году совместно с Джен- photography at the National School of Pho- Curator of the Central European House of Elena Firsova, Russia скую художественно-промышленную бильдредактора. Окончила факультет управ- нифер Ворд курировал экспозицию «Родные tography in Buenos Aires. Since 2001, he has Photography (SEDF-FOTOFO). The Production Editor, photo critic and journalist. She академию. С 1998 года работает совместно ления социокультурными проектами Мос- сыновья» — вторую выставку из цикла participated as a photographer in numerous Editor of the first volume of the encyclope- is a member of the Russian Union of Journal- с Виктором Хмелем. Участник различных ковской высшей школы социальных и эконо- «Таланты Техаса». В настоящее время Винод exhibitions and has received many scholar- dia The History of European Photography ists. Graduated from the Faculty of Journalism персональных и групповых выставок мических наук/The University of Manchester Хопсон является специалистом по связям ships and prices. Since 2006, as a freelance 1900—1938 and the Project Manager of the of Lomonosov Moscow State University with и фестивалей, в т.ч. неоднократно — мос- со степенью магистра искусств; магистерс- с прессой и координатором онлайн-площад- photographer, he has been cooperating with next two volumes. Coproducer of the festival specialization on editing and with research ковской «Фотобиеннале». Произведения кая диссертация посвящена современному ки FotoFest’а. Как автор текстов внештат- agencies BBDO Germany, Avantgarde mbH, Month of Photography in Bratislava. She on photo editing. She has a Master of Arts хранятся в коллекциях Государственного состоянию фоторынка в России. Работает но пишет во многие печатные журналы Zefa GmbH, Corbis, etc. and has been publish- has been cooperating with several cultural in Cultural Management from Moscow Русского музея, музея «Московский дом в российских фотоизданиях с 2002 года, и онлайн-блоги по искусству во всем мире. ing works in magazines and newspapers: magazines. School of Social and Economic Sciences/ фотографии» и в частных собраниях с 2005 — выпускающий редактор журнала В 2013 году в онлайн-издании Covered Pagina/12, Le Monde Diplomatique Argentina, the University of Manchester with research Санкт-Петербурга, Вены и Базеля. Публи- Foto&Video. Опубликовала несколько десят- in Fur, посвященном нон-фикшн, была опуб- Wallpaper, Benzin Magazine, etc. He takes part Artyom Chernov, Russia on contemporary Russian photo market. ковалась в журналах: «НоМИ», Le, Time ков собственных статей о фотографии в раз- ликована серия эссе Хопсона. Как художник in organising Encuentros Abiertos — Festival Studied camera operating and photojour- She has been working in Russian photo maga- Out, «Искусство», «Эксперт» и Photografia личных СМИ, прежде всего в Foto&Video. сотрудничал со многими арт-площадками de la Luz festival (Argentina). Curator. nalism. From 1998 to 2009, he was a pho- zines since 2002; she is the Managing Editor (Польша). Сооснователь и руководитель Член Союза журналистов России. в Хьюстоне. Его перформанс «Подъем» аме- tojournalist for periodicals Nezavisimaya of Foto&Video magazine (the only Russian Школы фотографии Виктора Хмеля и Еле- риканский журнал Glasstire назвал одним Andrey Bezukladnikov, Gazeta and Bolshoy Gorod in Moscow. At the monthly printed photo magazine) since 2005. ны Суховеевой. Ханна Фризер, США из лучших в 2006 году. Russia same time, he was a director of photography She has published tens articles on photog- Независимый куратор, лектор, арт-критик. Started as photographer in Perm (Russia), for documentary and feature films. He has raphy in different mass media, mostly in Ната лья Тарасова, Курировала выставки таких ведущих совре- Артем Чернов, Россия 1978. He worked for an army newspaper cooperated with Russian Reporter Maga- Foto&Video. Россия менных фотографов, как Александр Гронский, Получил образование кинооператора during his military service. Then he was zine as the Multimedia Editor of the online С середины 1990-х годов курирует Адам Магьяр, Сюзанна Оптон и Барр Андерсон. и фотожурналиста. С 1998 по 2009 год a photo correspondent at local newspaper version of the publication. In 2005, he has Masha Goldman, Russia выставки современной и классической Публикуется в журналах об искусстве, среди как фотожурналист сотрудничал с «Неза- Molodaya Gvardiya. He moved to Moscow launched Photopolygon.com, the online Co-founder, Director of Foreign Programs отечественной и зарубежной фотогра- которых Contact Sheet и Nueva Luz. Выпускала висимой газетой» и журналом «Большой in 1986 and collaborated with many film resource devoted to photojournalism, docu- of PhotoVisa festival. Born 1975, Leningrad. фии, современного искусства в России монографии. Девять лет руководила Light город». Является оператором-постанов- studios, theaters, and illustrated magazines mentary and genre photography. Studied linguistics, psychology. In 2001 left и за рубежом. Редактор каталогов и книг Work — организацией, работающей в сфере щиком документальных и игровых филь- there. Since the late 1980s, he has had many for Israel to study photography. In 2004 по искусству. Доцент кафедры фотомас- фотографии и представляющей резидентскую мов. С 2005 года ведет интернет-проект personal exhibitions in Russia and abroad: Hannah Frieser, USA came back to Russia and together with two терства Московского государственного программу для художников (Сиракьюс, США). «Фотополигон», посвященный репортажной, at festivals Les Rencontres d’Arles (Arles, Independent curator, writer and artist. photographers — Levan Mamulov and Tatyana университета культуры и искусств. Кура- Эксперт портфолио ревю и член жюри раз- документальной и жанровой фотографии. France, 1989), FotoFest (Houston, Texas, USA, Curated exhibitions of leading contemporary Zubkova — founded a non-profit organization тор проекта «В поддержку фотографии личных выставочных проектов по всему миру. Сотрудничал с журналом «Русский Репор- 2012), etc., in such spaces as Yakut Gal- photographers such as Alexander Gronsky, VivaPhoto, a platform for PhotoVisa festival. в России» фонда «Айрис». Куратор Меж- Читает лекции по фотографии и современ- тер» как мультимедиа-редактор онлайн- lery (Moscow, 1994), Perm State Art Gallery Adam Magyar, Suzanne Opton and Barry Lives and works in Krasnodar. дународного портфолио ревю в Москве ным фотографическим практикам. Работает версии издания. (Perm, 2009), Central Exhibition Hall Manezh Anderson. Her essays have been featured для российских фотографов 2011 года. над личными проектами как художник. (Moscow, 2010), etc. In 1999, he has founded in art magazines and monographs such Nina Gomiashvili, Russia Является одним из трех российских кура- the online resource Photographer.Ru serving as Contact Sheet and Nueva Luz. Hannah Founder and Head Curator of Pobeda торов основной выставочной программы Винод Хопсон, США for education and propagation of art photog- was the Director of Light Work, a photo- Gallery (Moscow.) She has graduated from фестиваля FotoFest 2012 «Современная Сотрудничает с организацией FotoFest raphy in Russia. In 2012, he has founded the graphic arts organization and artist residency Parsons The New School for Design (New York, российская фотография» (Хьюстон, США). с 2001 года. В прошлом координатор International Festival of Street Photography program in Syracuse, NY, USA, for nine years. USA). She has published several photo books Главный консультант фестиваля PhotoVisa. выставочных проектов, Хопсон участвовал Fotograffiti in Perm. She has reviewed portfolios and juried exhi- as an artist and has curated a few photo

248 249 Биог рафии Biographies ревьюеров of portfolio review experts

exhibitions including retrospective show Deborah Klochko, USA exhibition of media-art in Russia NewMe- Master’s in History from University of Porto, in Ogilvy & Mather agency. Currently he organizes educational outreach and student of Michael Kenna at the Moscow Museum The Director of the Museum of Photo- diaTopia. Since 2004, he has been working a postgraduate degree in Fine Art direction is Creative Director of Pilotazh studio, pro- tours for all FotoFest exhibitions and co- of Modern Art and Mikhail Baryshnikov’s pho- graphic Arts in San Diego (California, USA). as artistic director of Stella Art Foundation from Escola Superior Artistica do Porto, and ducer of PECKSHOT project. Lives in Moscow. ordinates collaborative programs with or- tographical research dedicated to choreogra- She has over 25 years experience in pho- (Moscow). He has curated more than 50 a PhD degree in Curatorial & Contemporary ganizations in Houston and abroad. She has pher Merce Cunningham in the State Russian tography museums as an educator, director exhibitions of this foundation, including Museology from Porto Fine Arts University. Natalia Tarasova, coordinated and supervised the participating Museum (St. Petersburg). Nina Gomiashvili and curator. She has curated over 30 exhibi- Ruin Russia (Scuola dell’arte dei Tiraoro e Russia spaces sections of the FotoFest Biennial has been a portfolio reviewer and a member tions; was the Executive Editor of See, an Battioro, parallel program of the 52nd Venice Vasily Prudnikov, Curator of In Support of Photography catalogues and has been the Senior Editor of jury for such events as Rencontres d’Arles award-winning journal of visual culture; Biennale, 2007) and That Obscure Object Russia in Russia Project of Iris Foundation. General for the FotoFest Biennial map and calendar (Arles, France), Portfolio Review at PhotoPlus and is the Founder of Speaking of Light: of Art (Kunsthistorisches Museum, Vienna, Photojournalist. Since 2010, Founder Adviser of festival PhotoVisa. She has been since 2004. Ward has also reviewed artists’ Expo (New York, NY, USA), Meeting Place Oral Histories of American Photographers. 2008; Ca Rezzonico, parallel program of 53rd and Director of the Cultural Project Russ a curator of contemporary and classical portfolios for the Houston Center for Photog- FotoFest (Houston, Texas, USA), etc. (Pobeda She is coauthor of Moment of Seeing: Minor Venice Biennale, 2009). He is an author of Press Photo. Curator. (In activities of the national and international photography and raphy (USA), Photolucida and Critical Mass Gallery was founded in Moscow, 2007. It rep- White at the California School of Fine Arts, numerous articles on contemporary art and Russ Press Photo is organization of photo contemporary art exhibitions in Russia and (Portland, USA), le Mois de la Photo (Montreal, resents famous artists from around the world and Create and Be Recognized: Photogra- photography along with two books: Fotovek exhibitions, publishing photo books, hold- abroad since the mid-1990s. She is an editor Canada), the Month of Photography (Bratis- and young Russian photographers as well. phy on the Edge. She is the author and the (PhotoAge) (2002) and Lectures on the His- ing seminars and meetings with legendary of art catalogues and books. She is the Assist- lava, Slovakia). The gallery has taken part in several art fairs curator of Picturing Eden, Nancy Newhall: tory of Photography (2007, 2012). photographers, as well as the organization ant Professor at the Photography Art Depart- including Paris Photo, Volta NY, Volta Basel, A Literacy of Images and Streetwise: Masters of the National contest of Russian press ment of Moscow State University of Culture Unseen, etc. Pobeda Gallery cooperates with of 60s Photography. Her most recent curato- Rui Prata, Portugal photos Ross Press Photo.) Since 2011, cura- and Arts. She is the curator of International many international photography institutions; rial efforts include Face to Face: Works from Born in Portugal in 1955. Began his tor of the exhibition of the Russian winners Portfolio Review in Moscow for Russian Pho- Fotomuseum Winterthur is one of them.) the Bank of America Collection and Ruud professional career as the History Professor of World Press Photo. tographers 2011. She is ranked among the Van Empel: Strange Beauty. She has worked and has been the Director of Braga Image three Russian curators of the main exhibition Vinod Hopson, USA at the California Museum of Photography Museum since its opening in 1999. He is the Elena Sukhoveeva, program of the biennial FotoFest 2012 (Hou- The Press and Website Coordinator now, (Riverside, California, USA), the International Director of Encontros da Imagem Festival Russia ston, Texas, USA) focused on contemporary he has been working with FotoFest (Houston, Museum of Photography and Film at the (Braga), in which he has participated since Photographer, educator, book designer. Russian photography. USA) since 2001. Formerly Exhibition Coordi- George Eastman House (Rochester, New York, its opening in 1987. Since 1990, he has been Graduated from Krasnodar College of Arts nator, Hopson oversaw a number of FotoFest’s USA), and the Prints and Photographs Divi- lecturing on contemporary photography and the Art and Design Academy (Krasnodar) Jennifer Ward, USA inter-biennial exhibitions including the Hou- sion of the Library of Congress (Washington, throughout Europe and in Brazil and acting as graphic designer. She has been working She is the Associate Curator and the Exhi- ston presentation of the acclaimed 9-11 ex- Columbia, USA). as a curator for both national and inter- with Victor Khmel, as art group, since 1998. bitions Coordinator for FotoFest International. hibition Here is New York, as part of the city’s national exhibitions. In 2008, he became They have had many solo and group exhibi- She also coordinates the FotoFest Biennial’s official commemoration in 2002. In 2006, he Vladimir Levashov, Russia a member of the Committee Acquisitions tions and have participated regularly in Mos- participating spaces program. With Wendy Wa- cocurated (with Jennifer Ward) Native Sons, Art and photography critic, curator. of Maison Européenne de la Photographie cow Photobiennale, etc. She is the Cofounder triss as the Art Director, Ward cocurated and the second exhibition in FotoFest’s Talent In 1981, he graduated from Lomonosov Mos- (Paris, France). Prata is a portfolio reviewer and Codirector of Victor Khmel and Elena coconceived Home & Garden (2004), the first in Texas series. Vinod Hopson is also a writer cow State University, Department of History, for several international festivals, includ- Suhoveeva Photography School. exhibition of FotoFest’s ongoing Talent in Tex- and an artist. He has been doing freelance as historian and theorist of art. He worked as ing the Mois de la Photo festivals in Paris as exhibition series. In 2006, she was the Lead art reviews for international print magazines cocurator of The Center for Contemporary Art (France) and Montreal (Canada), PHotoEspa- Vladislav Shchepin, Curator for Native Sons, the second exhibition and online art blogs. In 2013, a series of his (Moscow, 1991—1992) and as art director of na (Madrid, Spain), Primavera Fotografica Russia in the mentioned series. She has curated sev- essays was published in the online non-fiction 1.0 Gallery (Moscow, 1991—1995). In 1993— (Barcelona, Spain), Month of Photography Curator, producer of art and cinema eral other inter-biennial exhibitions, including journal Covered in Fur. He performed his work 1997, he was deputy director of The Soros (Bratislava, Slovakia), Fotobienal de Bienne projects. Born in Baku, Azerbaijan. In 1989— POKE! Artists and Online Social Media (2009), at art venues in Houston. His performance, Center for Contemporary Art (Moscow). He (Switzerland), Festival of Curituba (Brazil), 1995, he was the Art Director of Publishing B-Sides: A Dialogue with Contemporary U.S. The Rise, was highlighted as among the Best curated the Russian pavilion at São Paulo Bi- Fotonoviembre de Tenerife (Spain) and House S-Info. In 1995, worked in Russian Photography (2010), and Crónicas: Seven of 2006 by the online art journal Glasstire. ennal (Brasil) in 1994 and the first extensive Rencontres d’Arles (France). Rui Prata has a Embassy in Senegal. In 1996—1998, worked Contemporary Mexican Artists (2013). Ward

250 251 Биог рафии Biographies авторов of artists

«Ателье О. Хаапала» (твор- Анна Блок Алексей Васильев des Chemins Artistiques (Париж, 2011) и Ex (Кампина, Бразилия), Институт стран Ла- Russian Zoom, «PROфото», Fotografie Magazin ческий дуэт Саары Салми Родилась в Москве в 1982 году. Родился в 1941 году, в настоящее время Oriente Lux (Берлин, 2012). Персональные тинской Америки (Вена, Австрия) и Архи- (Чехия), Digital Photographer (Украина). Член и Марко Меландера) Окончила Московский государственный живет и работает в Москве. Впервые участ- выставки: «I Wanna be a Contemporary Artist» тектурный музей Буэнос-Айреса. Работы Союза фотохудожников России и Союза жур- Саара Салми родилась в 1981 году в Ка- университет культуры и искусств. Посе- вовал в фотовыставке в 1963 году с кадром (Минск, Беларусь; 2014) и «Тихий Город» находятся в частных и публичных коллек- налистов России, «Мастер PHOTOART», дейс- лифорнии (США). Окончила Школу искусств щала курсы и мастер-классы, в том числе «Верхоянский хребет». Окончил Московский (Витебск, Беларусь, 2009). циях Аргентины, Бразилии, Канады, Бельгии твительный член Русского географического и медиатехнологий Тампере (Финляндия) Роджера Баллена в Международной государственный университет геодезии Ирина Вернинг и Германии. общества. Фотографии хранятся в коллекциях со степенью бакалавра по визуальному латвийской летней фотошколе и Алниса и картографии (МИИГАиК) по специальности Родилась в Буэнос-Айресе (Аргентина). Владимир Вяткин музеев «Дом Метенкова» (Екатеринбург), конструированию. Марко Меландер родил- Стакле на семинарах фонда «Объективная «геодезия». Член московского фотоклуба В 1997 году окончила Университет Сан-Анд- Родился в Москве в 1951 году. В детстве ОМИЗО (Оренбург), Государственный Русский ся в 1968 году в финском городе Сипоо. реальность». В настоящее время получа- «Новатор» с 1966 года. Участник экспедиций, реса (Буэнос-Айрес) со степенью бакалавра занимался музыкой и рисованием. Карьеру музей (С.– Петербург). Окончил Университет промышленных ет степень магистра в Университете Jan много путешествовал по СССР. Предпочитает экономики; изучала историю в Университете фотографа начал в 1968 году в агентстве Александр Гривин искусств Хельсинки (Университет Аалто) Evangelista Purkyne (Чехия), отделение пейзажную фотографию. Разработал свой Ди Телла (Буэнос-Айрес), который окончила АПН (позже оно получило название РИА Родился в Волгограде в 1981 году. со степенью магистра фотоискусства. «Фотография и новые медиа». Участвовала уникальный стиль. Лауреат многочисленных со степенью магистра в 1999 году; в 2006 Новости; в настоящий момент МИА «Россия Фотографией увлекся в 2006 году. В 2007 «Ателье О. Хаапала» снимает портре- в выставках в России и за рубежом, в том наград и премий, среди которых 1-е место году получила степень магистра по фотожур- сегодня»), где прошел путь от лаборанта году окончил фотокурс Леонида Топровера ты в неовикторианском стиле и является числе в рамках фестивалей Fotonoviembre на международной выставке «Человек и его налистике от Вестминстерского универси- до ведущего фотожурналиста. Продолжает (Волгоград). С 2010 года — член Союза фото- совместным арт-проектом своих создате- (Испания), Backlight (Финляндия), Vizil мир» за серию «Северный полюс», серебря- тета (Лондон, Великобритания). В 2006 году сотрудничать с агентством и сегодня. Не- художников России. В 2011 году участвовал лей. Главными героями этой реконструк- (Украина), Фестиваль фотографии в Пинъяо ная медаль на фестивале «ИнтерПрессФото» стала обладателем стипендии имени Яна однократный лауреат конкурса World Press в Международном портфолио ревю в Москве ции выступают госпожа Онюксей Хаапала (Китай) и т. д. Финалист конкурса «Серебря- в Москве в 1983 году, три золотых медали Перри и гранта от фонда Gordon Foundation. Photo, трижды выступал членом жюри World для российских фотографов. Победитель и ее верный компаньон Гельмут Швайн- ная камера — 2009». Работы опубликованы на ежегодных «Выставках достижений на- В 2007 году была отобрана для участия Press Photo. Последние 10 лет преподает «Фестиваля уличной фотографии» (Москва, штайн. «Студия О. Хаапала» — детище Саары в книге Eyemazing: The New Collectible Art родного хозяйства» и дипломы на ежегод- в мастер-классе имени Джупа Сварта, кото- в школе журналистики при МГУ им. М. В. Ло- 2013). В 2014 году получил Государственную Салми и Марко Меландера, фотографов Photography (Thames&Hudson), в журналах ных выставках «Мастер» Гильдии рекламных рый проводит фонд World Press Photо. моносова. В 2011 году вышла его книга стипендию в области фотографии от Союза из Хельсинки, которые занимаются этим Foto&Video и Russian Zoom. фотографов. Андреc Вертхайм избранных фотографий. фотохудожников России. проектом с 2008 года. Их работы выстав- Юрий Бродский Александр Веледимович Родился в Буэнос-Айресе (Аргентина) Адриан С. Гордон Натан Двир лялись на различных выставках и хранятся Родился в Днепропетровске (Украи- Родился в Витебске (Беларусь) в 1983 в 1962 году. Учился фотографии у Горацио Родилась в 1987 году. Выросла в Бостоне Родился в Нагарии (Израиль) в 1972 в коллекциях Финского музея фотографии, на) в 1958 году. Работал руководителем году. В 2005 году окончил Международный Копполы. В 1986 году переехал в Гер- под влиянием китайских традиций, которых году. Окончил Тель-Авивский университет Театрального музея Финляндии, а также детского фотокружка, фотографом (с 1980), институт трудовых и социальных отношений манию. Изучал видеопроизводство на придерживается ее семья. Живет и работает со степенью магистра делового админис- в частных собраниях. кинооператором (с 1985). В 1993—1998 — (Витебский филиал). В 2009—2010 годах Международных киносеминарах в Мэне в Бостоне и Пекине. трирования и Школу визуальных искусств Алехандра Басигалупи преподаватель курса фотографии на фа- обучался на Факультете фотокорреспонден- (США) и посещал курсы Хуана Травника по Олег Грачев (Нью-Йорк) как магистр изящных искусств. Родилась в Монтевидео (Уругвай) культете журналистики Днепропетровского тов им. Гальперина (не окончил). Участник эстетике и выразительности. Обладатель Родился в Соль-Илецке, Оренбургская Преподавал в Международном центре в 1984 году. В 2008 году окончила Нацио- государственного университета (Украина). семинаров Лины Шейниус «Автопортрет» множества наград и премий, в том числе обл. Участник более 200 выставок и конкур- фотографии (Нью-Йорк). Участник мно- нальную школу изобразительных искусств С 2000-го живет в Кельне (Германия). Участ- (2011) и Николая Ховальта «Место» (2012). конкурса Nikon Photo Contest International, сов, в т. ч. «Фотобиеннале Русского музея» гих групповых и персональных выставок (IENBA) со степенью бакалавра изобрази- ник выставок с 1989-го, среди прочих — «Ис- Финалист конкурса «Минские фотографии: фестиваля Petrobras/Buenos Aires Photo, (2012, 2010), The Best Photographer (2009, в музеях и галереях США, Израиля, стран тельных искусств (в области фотографии). кусство современной фотографии. Россия, горожане» (2008) и «Минские фотографии: «Латиноамериканского осеннего салона». 2010, 2011), «Берега» Союза фотожурна- Европы и Южной Америки, как то: Mузей Затем занималась световым и цифровым Украина, Беларусь» (ЦДХ, Москва, 1994) частная жизнь» (3-е место; 2009). Финалист Был избран членом Европейской элитной листов России (2012, 2010) и др. Провел 17 изобразительных искусств (Хьюстон, США), постпродакшеном. В 2012 году окончи- и «Современная российская фотография», конкурса PhotoVisa «Лицо» (Краснодар, команды Kodak. Участник персональных персональных выставок. Лауреат премии Художественный музей Портленда (США), ла Институт фотодизайна (Буэнос-Айрес, биеннале FotoFest 2012 (Хьюстон, США); 2012). В 2012 году занял 3-е место в но- и групповых проектов на различных пло- «Оренбургская лира» и Первой открытой Музей современного искусства (Кливленд, Аргентина) со специализацией на модной персональные выставки — с 1993 года. минации «Лучшая фотография о семье» щадках, среди которых выставка техноло- национальной премии «Лучший фотограф — США), галерея Anastasia (Нью-Йорк, США), га- фотографии. В настоящее время работает Работы находятся в коллекциях Министерс- VI Ташкентской международной фотоби- гий Photokina в Кельне (Германия), Музей 2010». Публиковался в журналах «Фотомага- лерея Schneider (Чикаго, США), Хьюстонский доцентом по фотографии в IENBA. Также тва культуры Российской Федерации, Музея еннале. В 2013-м — 2-е место на выставке современного искусства Буэнос-Айреса, зин», «Журналист», «Фотопанорама», «Фото. центр фотографии (США), фестиваль Festival с 2006 года является независимым фото- изобразительных искусств Санта-Фе (США), FotoFilmic’13 (Ванкувер, Канада). Участник Международный театр во Франкфурте Сибирский успех», «Оренбургский край», de la Luz (Буэнос-Айрес, Аргентина), Музей графом. Гетеборгского университета (Швеция) и др. коллективных проектов, в т. ч. A la Croisee (Германия), Музей изображения и звука Foto&Video, Digital Photo, Digital Camera, военной фотографии (Дубровник, Хорватия),

252 253 Биог рафии Biographies авторов of artists

Центральноевропейский дом фотографии конкурс Premio Canon Giovani Fotografi 2002. месяц фотографии» (Люксембург). В 2013 Lucie Foundation Scholarship. Ее фотографии темам «Специальная лекция по модной переехала в Германию и получила сте- (Братислава, Словакия), Christie’s (Лондон, В 2006 году фотограф опубликовал книги году, помимо прочего, участвовал в выстав- находятся в коллекции Государственного фотографии» в Высшей школе искусства пень магистра изобразительных искусств Великобритания), Тель-Авивский художест- «Отель Индустрия» и «Бывшая фабрика — ке «Избыток атомов» в Санта-Фе (США), Русского музея в Санкт-Петербурге. Университета Хонгика, «Классические языки в области медиаискусств и дизайна в Уни- венный музей (Израиль), Музей «На грани» индивидуальные особенности и мутации на фестивале Noorderlicht в Гронингене (Ни- Михаил Иоаниди и литература и общество» на факультете верситете Баухауз в Веймаре. Победитель (Иерусалим, Израиль) и др. Публиковался границе мегаполиса». Обе повествуют о пост­ дерланды) и в проекте Рижского фотомузея Родился в хуторе Фроловск Ставрополь- гуманитарных наук Университета Хонгика, портфолио ревю на фестивалях Month of в The New York Times, Newsweek, Wall Street индустриальных пространствах на окраинах (Латвия). Работы Заньера отмечены награда- ского края в 1951 году. Живет в Новороссий- «Понимание коммерческой фотографии» Photography (Братислава, Словакия) в 2009 Journal, Stern, Focus, The Times и др. Лауреат Милана, которые населили и видоизменили ми во Франции, Швейцарии и Литве. В 2010 ске. Окончил Институт советской торговли. в Университете Чунан (Сеул). Президент году и Daegu Photo Biennale (Тэгу, Южная множества премий и наград по всему миру, своими хижинами нелегальные иммигранты году получил поощрительную премию на Фотографией увлекся в 12 лет, посещал компании SangSang Variations, работаю- Корея) в 2012 году. Участник многих пер- среди которых International Photography (специальное упоминание премии Ponchielli портфолио ревю в Санта-Фе (Нью-Мехи- фотокружок во Дворце пионеров. После щей в сфере искусства, и Музея искусств сональных и групповых выставок в Европе, Award, Critical Mass top 50, Black&White Award 2003). Джусти снимал трущобы Найро- ко, США), а также занял второе место на длительной паузы снова занялся фотографи- SangSang. В 2010—2012 годах входил в Америке и Азии, включая Международное Spider Award, премия Фестиваля фотогра- би, Каира и Порт-о-Пренса, Гаити, территорий конкурсе Prix de la Photographie (Париж, ей в 2000 году. Участник выставок по итогам состав консультационного совета компании биеннале фотографии в Сингапуре, Меж- фии в Нью-Йорке и др. южнее Сахары в Западной Африке, столицы Франция) в категории «Изобразительное конкурса The Best of Russia в 2009 и 2011 Korail Design; в 2007—2013 был креатив- дународный фестиваль фотографии Format Янис Дейнатс Конго Браззавиле. Его работы публиковались искусство». В 2012 году его наградили годах в Москве и Париже. Персональные ным директором компании Fissler Korea (Великобритания), выставку DIY в Музее Родился в Риге (Латвия, СССР) в Италии и других странах, выставлялись на премией Open Show Switzerland. Среди СМИ, выставки проходили в Афинах и Новорос- Advertisement. Финалист конкурса Lens искусств Кливленда (США) и другие. Ее в 1961 году. Получил актерское образова- галерейных площадках и участвовали в меж- в которых публиковался недавно, Le Monde, сийске. Публиковался в журнале Foto&Video. Culture Portrait Awards 2014. В 2011 признан работы содержатся в коллекциях Deutsche ние, фотографирует с 1989 года. Участник дународных фотопроектах. Geo International, Newsweek, Wired и Polka Шигеру Йошида «Фэшн-фотографом года» в родной стране. Bank (Германия) и Национального музея многих групповых и персональных выста- Миндаугас Дрижа Magazine. Первая книга Заньера Power Book Родился в Токио (Япония) в 1958 году. В Его фотографии печатались в журналах современного искусства (Южная Корея). вок в Латвии и других странах, в том числе Родился в Шяуляе (Литва) в 1976 году. выпущена издательским домом Бентели 1980 году окончил факультет экономики Ни- Vogue, Harper’s Bazaar, Elle, Marie Claire, Томас Кельнер «Люди в музее» в Национальном художест- Публиковался в журналах Foto&Video, в июне 2012 года. хонского университета. Работает как незави- In Style, Esquier и др. Автор нескольких Родился в Бонне (Германия) в 1966 году. венном музее (Рига, 2003), «Сцены/XI» в Лат- Fotovyzdys, B/W photography. Работы вклю- Анна Игумнова симый коммерческий фотограф с 1988 года. документальных фильмов: «Она не только Изучал историю искусства, социологию, вийском музее фотографии (Рига, 2014), чены в каталог финалистов проекта Союза Родилась в 1990 году. Живет в Краснода- Снимал большие деревья на Мадагаскаре, женщина, Кын Хе» о Пак Кын Хе, ставшей политологию и экономику в Университе- «Искусство фотографии» в Художественном фотохудожников Литвы (2010), ежегодный ре. Фотографией увлеклась 8 лет назад. Тайване, в Зимбабве, ЮАР, Танзании, США, первой женщиной-президентом Южной Ко- те города Зиген. Получил премию Kodak институте Сан-Диего (США, 2013—2014), каталог-книгу Союза фотохудожников Литвы Ольга Ингуразова Канаде, Мексике, Австралии, Новой Зелан- реи; «По дороге надежды» (при поддержке (Германия) среди молодых профессионалов, «Границы» в рамках Международного «Литва сегодня и вчера» (2010). Участник Внештатный фотограф-документалист. дии, Германии, Великобритании и Тасмании. корейской телерадиокомпании KBS) про после чего связал свою жизнь с искусством фестиваля визуальных искусств в Глазго ряда коллективных выставок, в т. ч. между- Работать в качестве фотографа и визу- С 2013 года представлен Галереей имени детское рабство; «Оружие, которое убива- и фотографией. С 1997 года живет и рабо- (Великобритания, 2014). народного проекта The Best Photo of the ального журналиста начала в 2010 году. братьев Люмьер (Москва, Россия). Первая ет будущее — “Агент Оранж”» — о третьем тает как визуальный художник в Зигене. Франческо Джусти Baltic Sea (Германия, Польша, Россия, Латвия, Ее работы выставлялись в России, Грузии, персональная выставка Йошиды состоя- поколении жертв экологической войны во В качестве приглашенного профессора Родился в Италии в 1969 году. Как неза- Эстония, 2012), «Лучшие фотографы приро- Латвии и Литве. Ее репортажи о сирийских лась в 1993 году в галерее Ienohikarikaikan Вьетнаме (2011—2012). («Агент Оранж» — преподавал арт-фотографию в Университете висимый фотограф-документалист специ- ды Литвы» (2008) и др. беженцах на Кавказе, о чемпионате Европы (Токио, Япония). Лауреат конкурса печатных название смеси дефолиантов и гербицидов города Гиссен (2003—2004). С 2003 — член ализируется на социальных темах, изучает Лука Заньер по футболу в Польше и Украине в 2012 году, медиа на Международном фестивале в Нью- синтетического происхождении, которая Ассоциации фотографов Германии. В 2009 жизнь сообществ и вопросы идентичности. Родился в Цюрихе (Швейцария) в 1966 о сербском вхождении в албанскую часть Йорке в 1995 году (бронза). Также получил применялась американской армией. — Прим. году Томас Кельнер получил премии Fine Art Его исследование душевного состояния году. Получив навыки фотосъемки, работал Косово и о чемпионате мира по футболу награду Министерства международной тор- орг.) С 2003 года участвует в персональных и Award от Управы района Дюрен (Германия) постоянных пациентов Психиатрической ассистентом ряда фотографов как в своей в 2014 году в Бразилии были опубликованы говли и промышленности на национальной групповых выставках. Его называют «Танцу- и Award of Excellence от города Пинъяо клиники Л. Бьянки в Неаполе было удостоено стране, так и за рубежом. Основал собс- в таких онлайн- и печатных изданиях, как выставке в Японии в 1996 году. ющий фотограф». (Китай). С 2005 года в качестве эксперта почетного упоминания конкурса Leica Oskar твенную фотостудию в Цюрихе. С 1993 года Lens Culture, «Русский Репортер», «Коммер- Юнгхо канг Чжи Хьюн Квон участвует в портфолио ревю различных Barnack Award в 1999 году, а также вышло работает как независимый фотограф. С 2000 сантъ» и «Огонек». В 2014 году Ольга стала Родился в Сеуле (Южная Корея) Родилась в Сеуле, Южная Корея. По- фестивалей по всему миру, среди которых — в финал Prix Care du Reportage Humanitaire года участвует в персональных и группо- финалистом конкурса проектных грантов the в 1970 году. Окончил Университет Хонгика лучила степень бакалавра права в Уни- бразильский, хьюстонский и пекинский. в 2000-м. Серию очень личных портретов, вых проектах, среди которых фестивали Aftermath Project Grant и Конкурса репор- (Сеул) в 1995 году со степенью бакалав- верситете Хонгика (Сеул). Затем стала Постоянный участ­ник персональных и груп- сделанных Джусти в сообществе трансвести- Descubrimientos PHE (Мадрид, Испания), тажной фотографии им. А. Ефремова, а также ра по французскому языку и литературе. бакалавром изобразительных искусств повых выставок в Бразилии, США, Великоб- тов в Генуе, назвал «Лучшим фотопроектом» Voies Off (Арль, Франция) и «Европейский вошла в шорт-лист грантового конкурса The В 2011—2014 годах читал лекции по в Университете Чунан (Сеул). В 2010 году ритании и др.

254 255 Биог рафии Biographies авторов of artists

Серж Клеман Северного Техаса в Дентоне (США) по спе- нет-проект «Клерк.Ру». В 2009 году основал ний. Принимал участие в выставках «Сереб- Екатерина Осюшкина (2013—2014) и Школе творческой фото- Родился в Квебеке (Канада) в 1950 циальности «художественная фотография». общественно-политический интернет-ре- ряная камера» (ЦВЗ «Манеж», Москва, 2009), Родилась в 1992 году. Окончила графии Александра Лапина (онлайн-курс; году. С 1993-го полностью посвятил себя Преподает, организует лекции и мастер- сурс — дневник Краснодарского края «Жи- организованной музеем «Московский дом в Краснодаре Детскую школу искусств им. 2011—2012). Лауреат конкурса «Молодые художественной фотографии. Его работы классы в различных общественных и част- вая Кубань». В 2013 году основал интернет- фотографии» (Мультимедиа Арт Музей, Мос- Г. Ф. Пономаренко по специальности «фоль- фотографы России — 2014». Занял 2-е место представлены во многих странах: в Канаде, ных институциях. Участник многочисленных афишу Краснодара «Кублог». Фотографией ква), и «Музей. Взгляд фотографа» (2012), клор», Детскую художественную школу им. в конкурсе «Точка на карте. Города рос- в монреальской Галерее Саймона Блейса, групповых и персональных выставок в США, увлекся, развивая свои интернет-проекты. организованной Государственным музеем В. А. Пташинского, а также Краснодарский сийской провинции» в рамках фестиваля с которой Клеман сотрудничает с 1998 Франции, Польше и Чехии. Работы находятся В 2014 году состоялась персональная изобразительных искусств им. А. С. Пушкина. колледж электронного приборостроения «Фотопарад в Угличе — 2014». Занял 3-е года; во Франции, в лионской галерее Le в коллекциях Музея изобразительных ис- выставка в галерее «Лестница» (Красно- Участник других персональных и групповых по специальности «экономика и бухгал- место в номинации «Образ жизни» профес- Réverbère (с 2001 года); также в Испании, кусств (Хьюстон, США), Джордж Истмен Хаус дар). Фотографии Мальцева размещались выставок, в т. ч. «Метафизическая фотогра- терский учет». Студентка Финансового сионального раздела конкура Sony World Португалии, Бельгии, Нидерландах, Герма- (Рочестер, США) и др. на порталах «Живая Кубань», «Клерк.Ру», фия» (Москва, 2010), «Зеркало» (слайд-шоу; университета при правительстве Российс- Photography Awards 2014. В 2014 году вошел нии, Чехии, Италии, Сирии, Китае и Японии. Владимир Левашов «Кублог», в личных блогаx, а также в журна- Квебек, Канада, 2011), «Обуcловленное воз- кой Федерации в Краснодаре. Занимается в шорт-лист премии The Best Photographer. С выходом первой книги «Хрупкий город» Полная биография на стр. 247. ле Le Nouvel Observateur (Франция). никновение» в рамках проекта «Александр фотографией с 2011 года. В 2012 году про- Получил главную премию «Лучшая худо- (1992) Серж Клеман стал развивать свое Виктор Макурин Кристина Меженина Слюсарев и новые метафизики» (Ростов-на- слушала курс лекций Елены Суховеевой, жественная фотография» 5-го открытого творчество в различных направлениях: Родился в городе Барановичи (Беларусь) Живет в Краснодаре. Студентка ме- Дону, 2011); EASTREET, Street Photography посвященный западному искусству ХХ века фотоконкурса «Самарский взгляд» и годом традиционная документальная съемка в 1992 году. Окончил детскую художествен- дицинского колледжа по специальности from Eastern Europe (Люблин, Польша, 2013; и русскому искусству второй половины ранее стал лауреатом того же конкурса (Halloween, 1997), визуальная поэзия ную школу. В 2012 году окончил Колледж «массаж». Увлекается литературой, рисова- Тбилиси, Грузия, 2014). Участвовал в группе ХХ века. В рамках коллективного проек- в номинации «Город» (2012). Групповые (Vertige Vestige, 1998), экспрессионистские искусств им. Ахремчика по специальности нием, музыкой и фотографией. Учится играть фотопередвижников с выставками в Казани, та молодых краснодарских художников выставки: Sony World Photography Awards инсталляции (Persona, 2000; Parfum de «живопись» (Минск, Беларусь). С 2012-го на флейте. Киеве, Харькове, Костроме. участвовала в специальной выставочной 2014 (Somerset House, Лондон), «Точка на lumière, 2004), городские виды (Fragrant учится в Европейском гуманитарном уни- Давид Месхи Эдуард Мусин программе фестиваля PhotoVisa 2012. карте. Города российской провинции» (Углич, Light, 2000; Sutures–Berlin 2000—2003, верситете по программе «Медиа и визуаль- Родился в Тбилиси (Грузия) в 1979 Родился в Ленинграде, живет в Москве. Ханна Патон 2014); «Молодые фотографы России» (2013, 2003), а также анимационные фильмы ный дизайн» (Вильнюс, Литва). Участник про- году. Окончил Тбилисский государствен- В 1958 году окончил Московский авиаци- Родилась в Претории (ЮАР) в 1974 году. 2014, Плес). Член фотообъединения при (Parfum de Lumière/Fragrant Light, 2002; ектов: «Artes Liberales. Автор: перезагрузка» ный университет им. И. Джавахишвили по онный институт (МАИ), по образованию Получила образование в сфере делового Самарской областной организации Союза d’aurore, 2009). Его последняя работа «N à (галерея современного искусства «Ў», Минск, специальности «гидроэкология» (степень инженер-механик. Всю жизнь проработал общения и литературы на языке африка- журналистов России. Y» была выставлена в галерее Le Réverbère 2013); Белорусско-литовский фестиваль магистра) в 2002 году, а также Тбилисский в опытном конструкторском бюро. Парал- анс; окончила Государственный колледж Хосе Пилоне (Лион, Франция) в мае 2010 года и в ка- небюджетного кино toKino (Skalvijos kino государственный университет театра и кино лельно увлекался фотографией. В 1971 году цифровой фотографии. Ее первый проект Родился в Уругвае в 1957 году. Фотограф, надском Квебеке в галерее Lacerte Art centras, Вильнюс, Литва, 2013), «Малевич. им. Ш. Руставели по специальности «фото- вступил в московский фотоклуб «Новатор», «Я не такой, как все!» о людях-альбиносах преподаватель, критик, куратор, член жюри Contemporain в 2010 году. Лауреат премий Мир формы» (Музей современного изоб- журналист» в 2005-м. Живет в Берлине (Гер- в котором состоит по сей день. Провел четы- был представлен на фестивале Aardklop и эксперт портфолио ревю. Имеет степень и обладатель грантов, среди которых — разительного искусства, Минск, Беларусь, мания). С 2006 года участвовал в нескольких ре персональные выставки. Участник, призер (ЮАР) в 2004 году в виде театральной бакалавра изобразительных и пластических гранты от Канадского художественного 2013); «Детализация витальности» (Галерея групповых выставках в Грузии, Германии, и победитель многих выставок и конкурсов, постановки, инсталляции и фотовыставки. искусств. Специалист в электронной инжене- совета и Квебекского художественно-лите- Союза дизайнеров, Минск, Беларусь, 2013); Франции и Израиле. Его первую персо- в т. ч. всесоюзных конкурсов «Красно- Проекты Патон посвящены жизни соци- рии. Работает в области визуальных искусств ратурного совета. фестивали «Смешанный лес 3» и «Сме- нальную экспозицию «Высший» показала горск-75» (диплом 1-й степени) и «Красно- альных меньшинств: слепых в спорте, и литературы, занимается видеоинсталля- Габриэла Колчавова шанный лес 4» (Соколовая гора, Саратов, Галерея Мики Шуберта в Берлине (2010). горск-81» (диплом 3-й степени); всесоюзно- китайских мигрантов, африканских племен циями. Номинант и лауреат фотографичес- Родилась в 1977 году в Чехии, где Россия, 2014). Работы находятся в постоянной коллекции го фестиваля самодеятельного творчества и др. Она участвовала во многих выставках ких и литературных премий и конкурсов. продолжает жить и работать как свобод- Борис Мальцев современной фотографии Тбилисского дома трудящихся в РСФСР 1975 года (диплом 1-й в Европе и Азии. Докладчик на конференциях и конгрессах. ный художник и преподаватель. В 2000 Родился в 1972 году в станице Рязанская фотографии. степени). Участник выставки победителей Михаил Петров У него состоялось 13 персональных выставок, году окончила педагогический факультет Белореченского района Краснодарского Дмитрий Музалев конкурса The Best of Russia 2014. Его работы Родился в городе Чапаевск Куйбышев­ он участвовал в 60 групповых выставках, Масарикова университета в Брно (Чехия), края. С 1986 по 1990 жил в селе Чекон Родился в Москве в 1972 году. Фотог­ вошли в программу фестиваля FotoFest 2012 ской обл. в 1980 году. Живет в Самаре. а также в фестивалях в Аргентине, Бразилии, получив степени магистра по английскому Краснодарского края. В 2000 году окон- рафией занимается с 2006 года. Публи- (Хьюстон, США), посвященного современ- Обу­чался в летней школе журнала «Рус- США, Испании, Перу, Мексике и Уругвае. языку и искусствоведению. Также в 2004 чил Высшую школу предпринимательства ковался в журналах Foto&Video, Digital ной российской фотографии. Публиковался ский Репортер» (2014), «ФотоДепартамент. Преподавал на многочисленных семинарах году окончила магистратуру в Университете и менеджмента. В 2000 году создал интер- Camera, Russian Zoom и ряде сетевых изда- в журнале Foto&Video. Институте» (2013), фотошколе «Самара» по созданию арт-объектов.

256 257 Биог рафии Biographies авторов of artists

Роберт Хардинг Питтман зилия), а также в коллекции современной Библиотеки Конгресса (Вашингтон, США), Агустина Тато дах, Бельгии, Германии, Франции, Италии, в Галерее Nikon в Цюрихе (Швейцария, Окончил Университет Беркли (США) по бразильской фотографии Хоакима Пайвы Музея изобразительных искусств (Хьюстон, Родилась в Буэнос-Айресе (Аргентина) Великобритании и США. Работы находятся 1988), Юго-Восточном музее фотографии специальности «инженер-эколог»; получил (Бразилия). США) и др. Участник многих выставок, среди в 1976 году. Преподавала гравюру в Наци- в коллекциях нидерландских институций: во Флориде (США, 1992), Международном степень магистра по специальности «фото- Лиза Романова которых групповой проект «Critical Mass ональной художественной школе Prilidiano Государственного музея Рейксмюзеум (Амс- фестивале дизайна DMY в Берлине (Герма- графия и мультимедиа» в Калифорнийском Родилась в Нальчике в 1985 году. Живет Top 50» (2014) в Хьюстонском центре фото- Pueyrredón и Национальном университете тердам), Музея Кунстхал (Роттердам), Музея ния, 2010), Атональном фестивале в Берлине институте искусств (Валенсия, США). С 2001 в Краснодаре. Окончила филологический графии; групповая выставка под кураторс- искусства (2001). Работала в Школе арт- Фриз (Леуварден), Гаагского муниципаль- (2013), Университетской библиотеке Базеля года участвует в групповых и персональных факультет Кубанского государственного уни­ твом Лизы Сатклифф на той же площадке фотографии в Авельянеде (2003). Член ного музея, Музея современного искусства (Швейцария, 2014) и др. выставках в США, Испании и Дании. В 2012 верситета. С 2010 года преподает. С 8 лет пишет в 2013-м; групповая выставка фотогра- творческой группы Grupo de las Indias (Амстердам), а также хьюстонского Музея Вим де Шамфеле году выпустил фотоальбом «Anonymization» стихи. Две ее сказки в стихах — «Волшебная фического пейзажа «Знак: пространства в 1999—2001. Состоит в творческой группе изобразительных искусств (США); в частных Родился в Бельгии в 1963 году. С 2009 («Деперсонализация»; Kehrer Verlag, Герма- флейта» и «Полет чайника»,— выпущенные фотографии» в Сомерсет Хаус (Лондон, Jauría, которая была отобрана на Междуна- и корпоративных коллекциях. года участвует в групповых и персональных ния) с работами последних 10 лет. Издание по методу Брайля, получили призы на конкурсе Великобритания), организованная фондом родном фестивале фотографии Вальпараисо Шарлотта Мария выставках, среди которых «Деревенские было номинировано на премии Prix Pictet в Чехии. Фотографией занимается с 2008 года. Positive View, куратор Уильям Эвинг (2013); для участия в проекте Brigadas de Acción Хауксдоттир портреты» в галерее Crown (Брюссель, и German Photobook Award. В настоящее Константин персональные выставки «Мост у дамбы Гу- Fotográfica (2013). В 2014 году представила Окончила Европейский институт дизайна Бельгия, 2011), «Встречая Африку» на время совместно с актером и обществен- Смолянинов вера» в галерее Blue Sky (Портланд, Орегон, персональную экспозицию «Там, где луна (Милан, Италия) в 1997 году со степенью Биеннале в Балларте (Австралия, 2013) и др. ным деятелем Мартином Шином работает Родился во Львове (Украина) в 1971 США, 2012) и Художественном музее Фе- водит хоровод» в галерее Casa Florida (США) бакалавра фотоискусства, Художественный Его фотографии публикуются в журналах над документальным фильмом «From under году. Как фотограф участвовал в фестива- никса (Аризона, США, 2011) и др. Лауреат и участвовала в групповой выставке «Общий институт Сан-Франциско (США) в 2004 году Focus (Нидерланды), Arte Al Limite (Чили), our feet» («Из-под наших ног») об измене- лях современного искусства и фотографии премии International Photography Award знаменатель» в Культурном центре Бор- со степенью магистра фотоискусства, а также Internationale (Италия), Knack (Бельгия) и др. ниях в технологиях добычи угля и влиянии в Польше, Литве, Украине, России. В качес- 2013 (1-е место в номинации «Редакци- хеса. С 2010 года помогает в организации Исландскую академию искусств в 2009 году Лауреат премии Spider Award (2008). этих процессов на людей. тве модератора образовательных про- онная фотография: окружающая среда») мастер-класса по современной фотографии (курс «Творческое и критическое мышле- Алексей Шипулин Леопольдо Пленц грамм организовывал творческие встречи и многих других. Джульеты Эскардо. В 2000—2006 годах со- ние»). С 1997 года участвует в выставках Кинорежиссер и сценарист. Родился Родился в Порту-Алегри (Бразилия) с ведущими украинскими и российскими Кристина Сырчикова вершенствовалась как помощник костюмера. в Исландии, Италии, Франции, США и Кана- в 1959 году в Пятигорске. Окончил филоло- в 1952 году. Профессор фотографии в Вы- мастерами фотографии. Избранные пер- Родилась в Пермском крае в 1992 году. В 2007—2010 — ассистент рекламного фото- де, среди которых персональная экспозиция гический факультет Тартуского универси- сшей школе рекламы и маркетинга (Сан- сональные выставки: «Street Theography» Живет и работает в Самаре. Член Союза фо- графа Энди Чернявского. С 2010-го внештат- в Городском музее Рейкьявика (Исландия, тета (Эстония) в 1982 году и режиссерское Паулу, Бразилия). Фотографирует с 1975 (Fot-Art Gallery, Щецин, Польша, 2008), тохудожников России с 2012 года. Обучалась но сотрудничает со многими журналами. 1997), групповые проекты «Фрагменты жиз- отделение постановочного факультета года, с 1979-го — регулярно участвует «Вулична Теографія» (галерея «Камера», в фотошколе «Самара». Помимо прочего, Валерий Тимощенко ни в городской среде» в выставочном зале ВГИКа (Москва, Россия) в 1991 году. Член в персональных и групповых выставках. Киев, Украина, 2009), «2» (Дворец искусств, лауреат конкурса «Молодые фотографы Рос- Сценарист и режиссер-документалист. City Hall (Сан-Франциско, США), фестиваль Союза кинематографистов РФ. Лауреат Работы находятся в частных и публичных Львов, Украина, 2010), «Album» (галерея сии» в 2013 и 2014 годах. Неоднократный Родился в 1959 году в Краснодаре. В 1981-м Vois Off 2012 (Арль, Франция) и многие дру- премий на российских и международных коллекциях, в том числе Художественного BWA, Жешув, Польша, 2011), «Универ- золотой медалист Молодежных Дельфий- окончил сценарно-киноведческий факуль- гие. Работы находятся в коллекциях Музея кинофестивалях. музея Сан-Паулу (коллекция современной сальные пространства» (галерея «Дзыга», ских игр России. Лауреат Государственной тет ВГИКа (Москва, Россия). В 1989 году был фотографии Рейкьявика и Городского музея Макс де Эстебан бразильской фотографии Pirelli); Музея Львов, Украина, 2012). В сентябре 2014 стипендии в области искусства и культуры командиром спасотряда во время землетря- Рейкьявика, фонда Affymetrix (Санта-Клара, Родился в Барселоне (Испания). Окончил современного искусства Порту-Алегри; в издательстве «Альбум-пресс» вышла для реализации творческих проектов в 2013 сения в Армении. Как оператор и режиссер Калифорния, США), корпорации Genentech Политехнический университет Каталонии Музея искусств стран-членов Организации книга «Уличная теография». году. Провела в Самаре две персональные работал во время военных конфликтов Inc. (Сан-Франциско, Калифорния, США). (Испания), Стэнфордский университет (США) американских государств (OAS) (Вашин- Джейми Стиллингз выставки. Участница свыше 10 коллективных в Карабахе, Абхазии, Чечне, Южной Осетии. Забо Шабиланд и Университет Рамона Лула (Испания) со гтон, США); Музея фотографии Куритиба Окончил Университет Уилламетт в Сале- выставок, в т. ч. «Молодые фотографы Рос- В настоящее время — президент АНО «Красно- Родилась в 1968 году во Франции. Обу- степенью доктора наук. В 2010 году показал (Бразилия); Художественного музея Адо ме (Орегон, США) в 1978 году со степенью сии» (2013, 2014, Плес), The Best of Russia дарская киностудия им. Н. Минервина», член чалась в Международном центре фотогра- инсталляцию «Не слушай меня» в Барселоне. Малаголи Риу-Гранди-ду-Сул (Порту-Алег- бакалавра искусств и Технологический (ЦСИ «Винзавод», Москва, Россия, 2014), правления Союза кинематографистов России. фии и Международном центре скульптуры В том же году его работа «Головокружение» ри); Национальной библиотеки Франции институт Рочестера (штат Нью-Йорк, США) «Фотография как образ мира» (ЦДХ, Москва, Марсель ван дер Флюкт в Нью-Йорке (1986—1988). С 2005 года жи- получила специальный приз жюри на фо- (Париж); Национального музея изобрази- в 1982-м со степенью магистра искусств 2013), «Без барьеров» («Фотосоюз», Москва, Родился в Налдвейке (Нидерланды) вет и работает в Берлине. С 1988 года участ- тофестивале в Лодзи (Польша). В 2011 году тельных искусств (Буэнос-Айрес, Аргенти- в фотографии. Его работы находятся 2013) и др. Публиковалась в журналах в 1957 году. С 1981 года участвует в группо- вует в персональных и групповых выставках, его серия «Первое утверждение» (выставка на); Фонда Веры Чавес Барселлос (Бра- в частных и публичных коллекциях, в т. ч. Foto&Video и «Наука и жизнь». вых и персональных выставках в Нидерлан- инсталляциях и перформансах, в том числе в галерее Klompching в Нью-Йорке) была

258 259 Биог рафии Biographies авторов of artists

включена в экспозицию Photographers «Проблемы мира и социализма», Megapolis, Atelieri O. Haapala (Art- Alnis Stakle’s at the seminars of Objective works in Berlin. Since 1988, she has been Network 2011 в Зигене (Германия). В 2012 VIP. Был послом России в Словакии, пресс-се- ist Duo Saara Salmi & Reality Foundation. Nowadays, she has been participating in solo and group exhibitions, in- году его персональные выставки показали кретарем первого президента Российской Marco Melander) working on her Master’s degree in the Jan stallations and performances including Nikon Festival de la Luz (Буэнос-Айрес, Аргентина) Федерации Б. Н. Ельцина, заместителем Saara Salmi was born in 1981, CA, USA. Evangelista Purkyne University (The Czech Galerie, Zurich, Switzerland (1988), South East и Центральноевропейский дом фотогра- руководителя администрации президен- Graduated from the Tampere School of Art Republic), department of photography and Museum of Photography, Florida, U.S.A. (1992), фии (Братислава, Словакия; серия «Элегии та Российской Федерации. В 2000—2008 and Media with BA in visual design. Marco new media. Took part in exhibitions in Rus- DMY International Design festival Berlin, освобождения»), также работы Эстебана годах — помощник президента Российской Melander was born in 1968, Sipoo, Finland. sia and abroad, including such festival as Germany (2010), Atonal Festival, Berlin (2013), были выбраны для участия в фестивале Федерации В. В. Путина, специальный пред- Graduated from the University of Industrial Fotonoviembre (Spain), Backlight (Finland), Basel University Library, Switzerland (2014) Rencontres Internationales во Дворце Токио ставитель президента по взаимодействию Arts Helsinki (Aalto University) with MA in Vizil (Ukraine), Pingyao Photography Festival and others. (Париж, Франция). В 2013 году персональ- с ЕС. В 2008 году создал компанию «Ястреб- photography. (China) and others. The finalist of the Silver Serge Clément ные выставки прошли в Австрии, Германии, фильм», которая занимается производством Atelieri O. Haapala is a Neo-Victorian por- Camera 2009 contest which is organized Born in Québec (Canada) in 1950. Since Бразилии и США. В 2010 году Макс де телепрограмм и документальных фильмов traiture studio and a collaborative art project. by Multimedia Art Museum, Moscow. Her 1993, he has devoted himself entirely to Эстебан получил Национальный приз Gold этнографического характера. Автор про- The protagonists of this reenactment are Mrs. works were published in Eyemazing: The artistic photography and his works have been LUX, присуждаемый профессиональным граммы «Магия приключений», выходив- Onyxei Haapala and her faithful companion New Collectible Art Photography (Thames & exhibited in many countries: Québec-Canada, фотографам (Испания). Автор ряда книг шей с 2011 по 2013 годы на телеканале Mr. Helmut Schweinstein. Atelieri O. Haapala Hudson) book, in Foto&Video и Russian Zoom where he is represented since 1998 by Mon- и монографий. Включен в «Словарь испан­ «Россия-2». Фильм «Африка: Кровь и кра- is the brainchild of Helsinki-based photog- magazines. treal’s Galerie Simon Blais; France, where he is ских фотографов XIX–XXI веков», опублико- сота» был удостоен национальной премии raphers Saara Salmi and Marco Melander, Yuri Brodsky represented since 2001 by Lyon’s Le Réverbère ванный La Fabrica в 2014. «Золотой орел» в номинации «Лучший who have conducted the project since 2008. Born in Dnepropetrovsk (Ukraine) in gallery; Spain, Portugal, Belgium, The Nether- Гийом Юбер документальный фильм» 2013 года. Работы Atelieri O. Haapala took part in many exhibi- 1958. He has been working as photographer lands, Germany, the Czech Republic, Italy, Syria, Родился в Монпелье (Франция) находятся в коллекциях Московского музея tions and its works can be found in collections (since 1980) and cameraman (since 1985). China and Japan. Since his first book (Cité в 1969 году. Изучал пластические искусст- современного искусства, Европейского дома of Finnish Museum of Photography, Theatre Lectured for the Faculty of Journalism of the fragile, 1992), he has been exploring various ва в Школе изобразительных искусств Вер- фотографии (Париж, Франция), Музея совре- Museum in Finland and in private ones. Dnepropetrowsk State University (Ukraine, artistic styles: traditional documentary (Hal- саля. Фотографирует с 18 лет. C 2005 года менной фотографии (Милан, Италия), Фонда Alejandra Bacigalupi 1993—2000). Since 2000, he lives and works loween, 1997), visual poetry (Vertige Vestige, работал как профессиональный фотограф Аллинари (Флоренция, Италия), Московско- Born in Montevideo (Uruguay) in 1984. in Cologne (Germany). Since 1989, he has 1998), expressionist installations (Persona, на севере Франции. В 2010 году открыл го дома фотографии, Южно-Сахалинского In 2008, she graduated from the National been participating in exhibitions: Art of Con- 2000; Parfum de lumière, 2004), and urban для себя технику лентикулярной печати художественного музея, Государственной School of Fine Arts (IENBA) as a Bachelor in temporary Photography. Russia, Ukraine, Bela- visions (Fragrant Light, 2000; Sutures–Berlin и провел несколько выставок крупно- художественной галереи Ханты-Мансийска, Visual Arts (photography option). Afterwards, rus in the Central House of Artists in Moscow 2000—2003, 2003) and animated film (Parfum форматных лентикулярных отпечатков: Иркутского областного художественного she has specialized in lighting and digital (Russia, 1994), The FotoFest 2012 Biennial de Lumière/Fragrant Light, 2002; d’aurore, «Карнавальные маски» в Городском выста- музея, Министерства культуры Словакии, postproduction. In 2012, she graduated in Contemporary Russian Photography (Houston, 2009). N à Y, his last work, was presented at вочном центре Байёля (Франция), «Сле- а также в собраниях частных коллекционеров Fashion Photography at Fotodesign Institute USA), among others. Since 1993, he has been Le Réverbère in Lyon, France, in May 2010 and дующее измерение» на выставке техно- России, Бельгии, Италии, Франции, Португа- (Buenos Aires, Argentina). Currently she works participating in solo exhibitions. His work then in Quebec at Lacerte art contemporain логий Photokina в Кельне (Германия) и др. лии, Словакии. Работы публиковались в жур- as Assistant Professor in the Photographic stays in collections of the Ministry of Culture (August 2010). He received numerous grants Участник групповой выставки, организо- налах «Фотодело», «Третьяковская галерея», Area of IENBA. Also she has been working as of the Russian Federation, Museum of Fine Art including Canada Arts Council and Conseil des ванной Международным художественным «Профиль», «Дипломат», «Огонек», «Эксперт», freelance photographer since 2006. in Santa-Fe (New Mexico, USA), University of arts et des lettres du Québec. центром в Гонконге (Китай) в 2012 году. «Вояж», «Фототревел», «Сафари», Elite Life & Anna Block Göteborg (Sweden) and others. Janis Deinats Сергей Ястржембский Travel, «Вокруг света», «Чудеса и приключе- Born in Moscow in 1982. Graduated from Zabo Chabiland Born in Riga (Latvia, USSR) in 1961. Edu- Родился в Москве в 1953 году. В про- ния», National Geographic, Lifestyle; в газетах the Moscow State University of Culture and Born in 1968 in France. She studied at cated as actor, has been taking photos since шлом — дипломат, политик. В настоящее «Известия», «Московский комсомолец», Arts. Attended courses and master-classes, the International Center of Photography and 1989. Took part in many group and solo exhi- время — кинодокументалист, журналист, фо- «Коммерсантъ», «Российская газета», Corriere such as Roger Ballen’s at the International the International Center of Sculpture of New bitions in Latvia and abroad, including People тограф, путешественник. Работал в журналах della sera, Il Giornale dell’arte. Summer School of Photography (ISSP) and York (1986—1988). Since 2005, she lives and in Museum in the National Art Museum

260 261 Биог рафии Biographies авторов of artists

(Riga, 2003), Scenes/XI in Latvian Museum of world including the International Photography In 2002, he was awarded of Premio Canon Alexandr Grivin lenticular photography and made several Youngho Kang Photography (Riga, 2014), The Art of Photog- Award (IPA), New York Photography Festival Giovani Fotografi as Best Photographic Project Was born in Volgograd (Russia) in 1981. exposition of large lenticular prints: Carnival Born in Seoul (South Korea) in 1970. He raphy Show in San Diego Art Institute (USA, Award, Critical Mass top 50, Black & White with an intimate portrait story about a com- Interested in photography since 2006. characters in the Bailleul City Hall (France), graduated from Hongik University (Seoul) 2013—2014), Frames in Glasgow International Spider Award and others. munity of transvestites in Genova. In 2006, he In 2007, completed the Leonid Toprover Next dimension at Photokina Fair in Cologne in 1995 with B.A. in French Language and Festival of Visual Art (Glasgow, UK, 2014). Max De Esteban published the book Hotel Industria and the Photo Courses (Volgograd). Since 2010, he (Germany) and others. Took part in a group Literature. In 2011—2014, he lectured for Mindaugas Dryza Born in Barcelona (Spain). Graduated from volume Ex Fabrica — Identities and Mutations is a member of the Russian Union of Art exhibition in the International Center of Arts Аrt of Graduate School, Hongik University on Born in Siauliai (Lithuania) in 1976. Pub- Universitat Politècnica de Catalunya (Spain), on the Border of the Metropolis; both publica- Photographers. In 2011, took part in Interna- in Hong Kong (China) in 2012. Special Lecture of Fashion Photograph; for lished in Foto&Video, Fotovyzdys, B/W photog- from Stanford University (USA) and from tions are about the ex-industrial areas on the tional Portfolio Review in Moscow for Rus- Anna Igumnova Department of Liberal Arts, Hongik University raphy magazines. His works were included in Universitat Ramon Llull (Spain) with PhD. outskirts of Milan, inhabited and transformed sian photographers. Winner of Street Photo Born in 1990. Lives in Krasnodar. Started on Humanities and Society and for Chung-Ang catalog of the finalists of Latvia Photo Artists In 2010, he exhibited his installation Don’t in shelters by illegal immigrants (honorable Festival (Moscow, 2013). In 2014, gained photographing 8 years ago. University on Understanding of Commercial Union and annual catalogue Latvia Today and Listen to Me in Barcelona. His work Vertige mention Ponchielli Award 2003). Francesco state grant in photography from the Russian Olga Ingurazova Photograph. He is the President of Creative Yesterday published by Latvian Photo Artists received the Fotofestiwal Jury’s Special Prize Giusti has documented slums in Nairobi, Cairo Union of Art Photographers. Freelance documentary photographer, Company SangSang Variations & SangSang Union (2010). Took part in several exhibitions, and was exhibited in Lodz (Poland) in 2010. In and Port-au-Prince, Haiti, in the Sub-Sahara Charlotta María she started working as a photographer and Art Museum. In 2010—2012, he was a member including international the Best Photo of the 2011, his body of work Proposition One (ex- area of Western Africa and in Congo Braz- Hauksdóttir a visual journalist in 2010. Her works have of Korail Design Deliberation Council. In Baltic Sea project (Germany, Poland, Russia, hibition in Klompching Gallery in New York) zaville. His works has been published in Italy Graduated from Istituto Europeo di been exhibited in Russia, Georgia, Latvia and 2007—2013, he was the Creative Director of Latvia, Estonia, 2012), the Best Nature Photog- was selected and exhibited at Photographers and abroad and exhibited in galleries and Design in 1997 (BA Arts in Photography), Lithuania. Olga’s reportages on Syrian refugees Fissler Korea Advertisement. He is a finalist raphers of Latvia (2008) and others. Network 2011 in Siegen (Germany). In 2012, international photographic events. San Francisco Art Institute in 2004 (Master in the Caucasus, on UEFA Euro 2012 in Poland in the Lens Culture Portrait Awards 2014. In Natan Dvir he had solo exhibitions in Festival de la Luz Oleg Grachev of Fine Arts in Photography) and Iceland and Ukraine, on a Serbian enclave in the 2011, he was acclaimed as Korea Fashion Born in Nahariya (Israel) in 1972. He (Buenos Aires, Argentina), Elegies of Manumis- Born in Sol-Iletsk (Orenburg region, Russia). Academy of the Arts in 2009 (Certificate Albanian part of , on FIFA World Cup Photographer of the Year. His photographs received his MBA from Tel Aviv University and sion in Central European House of Photog- Participated in more than 200 exhibitions and Study Course in Creative and Critical Think- 2014 in Brazil were published in such online have been published in Vogue, Harper’s Ba- his MFA in Photography from the School of raphy (Bratislava, Slovakia) and was selected contests, which includes Photobiennale of the ing). Since 1997, she has been participating and printed magazines as Lens Culture, Rus- zaar, Elle, W, Marie Claire, In Style, Esquire and Visual Arts (New York), after which he became to participate in Rencontres Internationales, Russian Museum (2012, 2010), Shores (organ- in many exhibitions in Iceland, Italy, France, sian Reporter, Kommersant and Ogonyok. In other magazines. He is the author of few doc- a faculty member at the International Center Palais de Tokyo (Paris, France). In 2013, he had ized by the Russian Union of Art Photogra- USA and Canada, including solo exhibi- 2014, Olga is a finalist of the Aftermath Project umentaries: She is not Only a Woman, Geun for Photography (ICP). His projects were solo exhibitions in Austria, Germany, Brazil phers; 2012, 2010) and others. He presented 17 tion in Reykjavik City Museum (Iceland) in Grant, was shortlisted for The Lucie Founda- Hye, a documentary about the first Korean exhibited in many solo and group exhibitions and USA. The artist holds the 2010 National solo exhibitions. Prizewinner of the Orenburg 1997; group exhibitions: Fragments of Life tion Scholarship and a finalist of The Efremov female president Park Geun Hye; On the Hope in the United States, Europe, South America Award of Professional Photography, Gold LUX Lira Award and the Best Photographer Award in the Urban Environment in City Hall (San Report Photography Competition (Russia). Her Road, about child slavery with KBS; Weapon and Israel including the Museum of Fine Arts (Spain). He has published a number of books 2010. Published in Russian media: Foto&Video, Francisco, USA), Festival Vois Off 2012 (Arles, photographs are in permanent collection of the that Kills the Future — Agent Orange about (Houston), Portland Art Museum, Museum of and monographs. Esteban was included in the Photomagazine, Journalist, Photopanorama, France) and many others. Her works are kept State Russian Museum in St. Petersburg. the Third generation of victims from defoliant Contemporary Art (Cleveland), Anastasia Photo Dictionary of Spanish Photographers from XIX Photo: Siberian Success, Orenburg Region, in public collections of Reykjavik Museum Mikhail Ioanidi in Vietnam (2011—2012). Since 2003, he has Gallery (New York), Schneider Gallery (Chicago), to XXI century, published by La Fabrica (2014). Digital Photo, Digital Camera, Zoom Russian, of Photography and Reykjavik City Museum Born in village Frolovsk (Stavropol been participating in solo and group exhibi- Festival de la Luz (Buenos Aires), War Photo Francesco Giusti PROphoto; as well as Fotografie Magazine (Iceland), Affymetrix (Santa Clara, California, region, Russia) in 1951. Lives in Novorossiysk. tions. He is called Dancing Photographer. Museum (Dubrovnik), the Central European Born in Italy in 1969. Freelance documen- (The Czech Republic) and Digital Photographer USA), Genentech Inc. (South San Francisco, Graduated from the Institute of Soviet Trade. Thomas Kellner House of Photography (Bratislava), Christie’s tary photographer oriented toward investi- (Ukraine). Member of the Russian Union of California, USA). Interested in photography since the age of Born in Bonn (Germany) in 1966. Studied (London), Tel Aviv Museum of Art, Museum gation of social realities, communities and Art Photographers and the Russian Union of Guillaume D’Hubert 12, attended club for young photographers. art, sociology, politics and economy at the on the Seam (Jerusalem) and others. Natan’s identity related issues. His research about journalists, Master PHOTOART, member of the Born in Montpellier (France) in 1969. He After a long pause, he came back to photog- University of Siegen (Germany). Kodak Germany work has been published by leading inter- psychiatry among the long-standing inmates Russian Geographical Society. His works are studied plastic arts in the Ecole des Beaux- raphy in 2000. Took part in the exhibitions awarded him the Young Professionals Prize national magazines including The New York of L. Bianchi Psychiatric Hospital in Naples re- hold in the collections of the Metenkov House arts de Versailles. He started photographing the Best of Russia contest (2009, 2011; Mos- upon which he decided on a life in art and Times, Newsweek, Wall Street Journal, Stern, ceived the honorable mention of Leica Oskar Museum of Photography (Yekaterinburg), Oren- at the age of 18. Since 2005, he has been cow, Paris). Solo shows were held in Athens photography. Since 1997, Thomas has been liv- Focus, The Times, among others. His work has Barnack Award in 1999 and was a finalist of burg Regional Museum of Fine Arts, the State working as a professional photographer in and Novorossiysk. His works were published ing and working as a visual artist in Siegen. In received recognition wining prizes around the Prix Care du Reportage Humanitaire in 2000. Russian Museum (St. Petersburg). the north of France. In 2010, he discovered by Foto&Video magazine. 2003 and 2004, Kellner was a Visiting Professor

262 263 Биог рафии Biographies авторов of artists

of Fine Art Photography at the University of phy (Bratislava, Slovakia) in 2009 and Daegu Kuban dedicated to social and political life exhibitions. Participant and prizewinner of Electronic Engineering with specialization in as part of the festival Photoparade in Uglich Giessen. In 2003, Kellner received the call for Photo Biennale (South Korea) in 2012. She has of Krasnodar region. In 2013, he founded the many exhibitions and contests, including the economics and accounting. Student of the The 2014 (Russia). Won 3rd place in the profes- membership to the German Association for had many solo exhibitions and group shows in online media Kublog for covering culture news all-USSR contests Krasnogorsk-75 (diploma Financial University under the Government sional category Lifestyle of Sony World Photography (DGPh). In the year 2009, the art- Europe, America and Asia including Singa- in Krasnodar. He started photographing while of the 1st degree) and Krasnogorsk-81 (di- of the Russian Federation in Krasnodar. She’s Photography Awards 2014. In 2014, he was ist received the Fine Art Award from the district pore International Photography Biennale, developing his online resources. In 2014, Boris ploma of the 3rd degree); all-USSR Festival been working as photographer since 2011. In included in a shortlist of The Best Photog- of Düren (Germany) and the Award of Excel- Format International Photo Festival (United Maltsev held his first solo exhibition in Gal- of Amateur Art Workers in the USSR in 1975 2012, she’s attended a course of lectures by rapher Award. As the Best Art Photographer, lence from Pingyao (China). Since 2005, Kellner Kingdom), DIY exhibition at The Cleveland lery Lestnitsa (Krasnodar). His photographs (diploma of the 1st degree). Took part in the Elena Sukhoveeva, one the leading photog- he was named as grand winner of the 5th has been regularly invited as an expert to Museum of Art (USA) and others. Her work have been published at Live Kuban, Klerk.ru, winners’ exhibition of the Best in Russia 2014 rapher of Krasnodar and Russia, dedicated to Open Photography Contest Samara View; year meeting places around the world, such as the can be found in collections of Deutsche Bank Kublog and private blogs, as well as Le Nouvel contest. His works were included in a program Western art of the 20th century and Rus- before, won the same contest in nomination festivals in Brasilia, Houston or Beijing. Kellner Collection (Germany) and National Museum of Observateur Magazine (France). of FotoFest 2012 (Houston, USA), dedicated to sian art of the second half of 20th century. City (2012). Group exhibitions: Sony World has shown his work in group and solo exhibi- Contemporary Art (South Korea). David Meskhi contemporary Russian photography. Published Participated in a group exhibition of young Photography Awards 2014 (Somerset House, tions in: Brasilia, USA, UK, among others. Vladimir Levashov Born in Tbilisi (Georgia) in 1979. Gradu- in Foto&Video magazine. photographers as part of the special program London); the Point on the Map. Towns of Gabriela Kolcavova For detailed biography see page 250. ated from Tbilisi State University in 2002 Dmitry Muzalev of festival PhotoVisa 2012. the Russian Province (Uglich, 2014); Young Born in 1977 in the Czech Republic where Viktor Makurin (Master’s Degree in Hydroecology) and Shota Born in Moscow in 1972. He has been Hannah Paton Photographers of Russia (2013, 2014, Plyos). she also resides and works as a freelance Born in Baranovichi (Belarus) in 1992. Rustavel Theatre and Film Georgia State Uni- doing photography since 2006. Published in Born in Pretoria (South Africa) in 1974. Member of Samara Regional Photocommunity lecturer and artist. Graduated from the Graduated from Children Art School. In 2012, versity in 2005 (Academic Degree of Certified Foto&Video, Digital Camera, Russian Zoom She completed degrees in Business Communi- of the Union of Journalists of Russia. Pedagogical Faculty of Masaryk University in graduated from the Akhremchik College of Specialist and the qualification of Photo- and several online resources. Took part in the cation and Afrikaans Literature and obtained José Pilone Brno (Czech Republic) with M.A. in English and Arts, Faculty of Fine Art (Minsk, Belarus). Since journalist). Currently lives in Berlin, Germany. exhibitions of the Silver Сamera contest (The a diploma in photography at the National Col- Born in Uruguay in 1957. Photographer, Fine Arts in 2000 and the University of North 2012, he has been studying in the European Since 2006, he has been participating in Central Exhibition Hall Manege, Moscow, lege of Digital Photography. Her first photo- teacher, critic, curator, jury and portfolio re- Texas in Denton (USA) with M.F.A. in Fine Art Humanities University, Media and Visual several group exhibitions in Georgia, France, 2009), which was organized by the Museum graphic project None like me! — People Living viewer. BA in Visual and Plastic Arts. Electrical Photography in 2004. She teaches and organ- Design program (Vilnius, Lithuania). Took part Germany and Israel. His first solo exhibition Moscow House of Photography (Multimedia with Albinism was culminated in the docu- engineering specialist technician. He works in izes photography lectures and workshops for in the projects Artes Liberales. Author: Re- Higher was held in Galerie Micky Schubert in Art Museum, Moscow), and The Museum. mentary theatre production, installation and visual arts, video installations and literature. various public and private institutions. Her loaded (gallery of contemporary art Ў, Minsk, Berlin in 2010. His work is in permanent col- From Photographers Point of View (2012), photographic exhibition at Aardklop festival He has awards and mentions in photogra- photographs have been exhibited at numer- Belarus, 2013); the Belarusian-Lithuanian lection of the contemporary photography of organized by the Pushkin State Museum in 2004. Since then, Paton has photographed phy and literature competitions. He gives ous international group and solo exhibitions festival of non-commercial cinema toKino Tbilisi Photography House (Georgia). of Fine Arts. Participant of others solo and many minority groups resulting in the follow- conferences in seminars and congresses. He in the USA, France, Poland and the Czech (Skalvijos Kino Centras, Vilnius, Lithuania, Kristina Mezhenina group exhibitions, including the Metaphysi- ing bodies of work: Blind Sport, Chinese im- has done 13 solo exhibitions and has taken Republic. Her work is represented in pho- 2013); Malevich. The world of Form (the Lives in Krasnodar. She has been learning cal Picture (Moscow, 2010), the Mirror (slide- migrants in the Free State, The Elderly Hero’s part in 60 collective shows and festivals in tography collections such as The Museum of Museum of Contemporary Arts, Minsk, Belarus, massage therapy at medical school. She is show; Quebec, Canada, 2011), Determined from Parys to Paris and others. She took part Argentina, Brazil, USA, Spain, Peru, Mexico and Fine Arts (Houston, USA) and George Eastman 2013); Detailization of Vitality (Gallery of the keen on literature, painting, music and pho- Appearance as part of the project Alexander in many exhibitions in Europe and Azia. Uruguay. He has given multiple seminars in House (Rochester, USA). Union of Designers, Minsk, Belarus, 2013), tography. She has been studying to play flute. Slyusarev and New Metaphysics (Rostov-on- Mikhail Petrov artistic production. Ji Hyun Kwon festivals Mixed Forest 3 and Mixed Forest 4 Edward Musin Don, 2011); EASTREET, Street Photography Born in Chapaevsk (Kuibyshev region, Robert Harding Pittman Born in Seoul, South Korea. She received (Sokolovaya gora, Saratov, Russia, 2014). Born in Leningrad, lives in Moscow. In from Eastern Europe (Lublin, Poland, 2013; Russia) in 1980. Lives in Samara. He studied at After taking his undergraduate and her bachelor’s degree in Law from Hongik Boris Maltsev 1958, he graduated from the Moscow Aviation Tbilisi, Georgia, 2014). Took part in the group summer school of Russian Reporter magazine graduate degrees in environmental engineer- University (Seoul). She then completed her Born in Ryazanskaya village (Belorechen- Institute (MAI) as a mechanical engineer. All of itinerants with the exhibitions in Kazan, (2014), FotoDepartament.Institute (2013), ing (U. C. Berkeley), an area of concern that Bachelor of Fine Arts degree in Photography sky district, Krasnodar region) in 1972. In his life, he has been working in the highly Kiev, Kharkov, Kostroma. photo school Samara (2013—2014) and the continues to inform his work, Robert Harding from Chungang University. She moved to Ger- 1986—1990, he lived in Chekon village experienced engineering department, at Ekaterina Osyushkina Alexander Lapin School of Creative Photogra- Pittman has received an M.F.A. in Photogra- many in 2010 and studied for her Master of (Krasnodar region). In 2000, he graduated from the same time doing photography. In 1971, Born in 1992. In Krasnodar, graduated phy (online course; 2011—2012). Prizewinner phy and Film/Video at The California Insti- Fine Arts in Media Art and Design at Bauhaus the High School of Business and Management. he joined Moscow photo club Novator (one from Ponomarenko Art School for Children of the Young Photographers of Russia 2014 tute of the Arts (Valencia, California, USA). His University in Weimar. She was the winner of In 2000, he founded the online media Klerk. of the leading in the country until today) in with specialization in folklore, Ptashinsky contest. Won 2nd place in the contest Point main interest is how different cultures inter- both portfolio reviews in Month of Photogra- ru. In 2009, he founded the online media Live which he stays up till now. Presented four solo Art School for Children, Krasnodar College of on the Map. Towns of the Russian Province act with the environment and how they man-

264 265 Биог рафии Biographies авторов of artists

age “development”. In 2012, he has published (Magic Flute and Teapot’s Fly) published as Jamey Stillings Agustina Tato Alexey Vasiliev he took 3rd place in the Best Family Photo his first photography book Anonymization Braille books were awarded in a contest in Graduated from Willamette University Born in Buenos Aires (Argentina) in Born in 1941, currently lives and works nomination at VI Tashkent International (Kehrer Verlag), compiling his work from vari- Czech Republic. (Salem, Oregon, USA) in 1978 (BA in Art) and 1976. In 2001, she was national teacher of in Moscow. In 1963, he took part in his first Fotobeniale. In 2013, he won 2nd place at ous countries from over 10 years. The project Wim De Schamphelaere Rochester Institute of Technology (New York, engraving in the National School of Fine exhibition with photograph titled Verkhoyansk FotoFilmic’13 exhibition (Vancouver, Cana- has been nominated for the Prix Pictet and Born in Belgium in 1963. Since 2009, USA) in 1982 (MFA in Photography). His works Arts Prilidiano Pueyrredón and the National Range of Mountains. He graduated from the da). Member of collective projects including for the German Photobook Award (Deutscher he has been participating in solo and group can be found in public and private photogra- University of the Arts (IUNA). In 2003, she The Moscow State University of Geodesy and A la Croisee des Chemins Artistiques (Paris, Fotobuchpreis). Currently, together with an exhibitions: Village Portraits in Crown Gallery phy collections, Library of Congress (Washing- was a municipal photographer in the School Cartography with specialization in geodesy. 2011) and Ex Oriente Lux (Berlin, 2012). Per- actor and activist Martin Sheen, he is work- (, Belgium, 2011), Meeting Africa ton, USA) and Museum of Fine Arts (Houston, of Art Photographic of Avellaneda. She was a In 1966, he became a member of Moscow sonal exhibitions: I Wanna be a Contempo- ing with CFF Films in Germany on a new in Ballarat Foto Biennale (Australia, 2013), USA) among others. He has been participating member of artist group Grupo de las Indias photo club Novator (leading photo club in rary Artist” (Minsk, Belarus; 2014) and Quiet documentary film, From under our feet, about among others. His photographs have been in many exhibitions such as Critical Mass Top in 1999—2001. She is an integrant of artistic Moscow, was founded in 1961, still exists; it City (Vitebsk, Belarus, 2009). people across the globe being displaced by published in Focus magazine (Netherlands), 50 Exhibition in Houston Center for Photog- group Jauría, selected from International was informal union of non-official photogra- Marcel van der Vlugt open-pit coal mining. Arte Al Limite (Chili), Internationale (Italy), raphy (2014); group exhibition curated by Lisa Festival of Valparaiso to participate in the phers, both amateurs and professionals). He Born in Naaldwijk (the Netherlands) in Leopoldo Plentz Knack (Belgium), etc. He is the winner of Sutcliffe in Houston Center for Photography Brigades of Photographic Action in 2013. took part in different expeditions, traveling 1957. Since 1981, he has been participat- Born in Porto Alegre (RS, Brazil) in 1952. Spider Award (2008). (2013); Landmark: The Fields of Photography In 2014, she presented personal exhibition throughout the Soviet Union. Landscape is his ing in many exhibitions in the Netherlands, He is a professor of Photography at Escola Alexey Shipulin in Somerset House, Positive View Founda- Where the Moon is a Ring o” Roses (Donde la favorite photo genre. Vasiliev has developed Belgium, Germany, France, Italy, UK and USA. Superior de Propaganda e Marketing — ESPM Film-maker and screenwriter. Born in tion, group exhibition curated by William Luna es Ronda) in the Art Gallery Casa Flor- a unique photographic style for his works. His works are kept in collections of Rijks- (Advertising and Marketing School). He has Pyatigorsk (Russia) in 1959. Graduated from Ewing, London (2013); The Bridge at Hoover ida and participated in a group exhibition He has received many diplomas and med- museum (Amsterdam), Kunsthal (Rotterdam), been a photographer since 1975, present- the Faculty of Philology of the University of Dam, personal exhibitions in Blue Sky Gallery Denominador Común in the Cultural Center als as a photographer; e. g. he was awarded Fries Museum (Leeuwarden), Gemeentemu- ing his photos regularly in individual and Tartu (Estonia) in 1982 and from the Russian (2012) and in Phoenix Art Museum (2011) and Borges. From 2010, she assists workshop of as the 1st place winner of the Man and His seum (The Hague), Museum of Contempo- group exhibitions since 1979. His works can State University of Cinematography (VGIK) as others. He holds International Photography contemporary photography dictated by Juli- World international fine art exhibition with rary Art (Amsterdam), Museum of Fine Arts be found in public and private photography film director in 1991. He is a member of the Award, 1st Place, Editorial: Environmental eta Escardó. In 2000—2006, she developed his series North Pole; he has a silver medal (Houston, USA) and in private and corporate collections as the Art Museum of São Paulo Union of Cinematographers of Russia and (2013) and many others. as costume assistant of publish cinematog- of InterPressPhoto 1983 festival (Moscow), collections. (MASP/Pirelli Contemporary Brazilian Collec- award winner of Russian and international Kristina Syrchikova raphy. In 2007—2010, she was photography three gold medals of the annual Exhibition Vladimir Vyatkin tion of Photography) (Brazil); Contemporary film festivals. Born in Perm region (Russia) in 1992. Lives assistant of Andy Cherniavsky. From 2010, of National Economic Achievements (USSA) Born in Moscow in 1951 and was Art Museum of Porto Alegre (Brazil); Art Mu- Konstantin Smolyaninov and works in Samara. A member of the Rus- she works as freelance photographer to many and several diplomas of the annual exhibi- trained in music and painting as a child. seum of the Americas-OAS (Washington, USA); Born in Lvov (Ukraine) in 1971. As pho- sian Union of Art Photographers since 2012. magazines. tion Master organized by Guild of Advertising He started his photographic career in 1968 Curitiba’s Museum of Photography (Curitiba, tographer, he took part in contemporary Graduated from Samara photo school. Above Valery Timoshchenko Photographers (Russia). as a member of a lab staff at Agentstvo PR, Brazil); Ado Malagoli Art Museum of Rio art and photo festivals in Poland, Latvia, other, award winner of Young Photographers of Screenwriter and documentary film direc- Alexander Veledimovich Pechati Novosti (APN), leading news agency Grande do Sul (MARGS) (Porto Alegre, Brazil); Ukraine, Russia. As a moderator of edu- Russia contest in 2013 and 2014. Multiple gold tor. Born in 1959 in Krasnodar (Russia). Gradu- Born in Vitebsk (Belarus) in 1983. in USSR (APN was renamed as RIA Novosti National Library (Paris, France); National Fine cational programs he organized art talks medalist of Youth Delphic Games of Russia. ated from Film Studies Screenwriting Faculty In 2005, he graduated from interna- later and it is known as MIA Russia Today Arts Museum (Buenos Aires, Argentina); Vera with leading Ukrainian and Russian photo Laureate of the State grant in arts and culture of the Russian State University of Cinema- tional university “MITSO” (Vitebsk filial). now). He became the leading photographer Chaves Barcellos Foundation (Brazil) and masters. His solo exhibitions, among others: for creative projects in 2013. She presented tography (VGIK) in 1981. In 1989, he was a In 2009—2010, he was studying at the for APN, and he has been working for the Joaquim Paiva’s Collection of Contemporary Street Theography (Fot-Art Gallery, Szczecin, two personal exhibitions in Samara. A member leader of a rescue group after the earthquake Galperin Photojournalists’ Faculty of St. Pe- agency up to these days. Vladimir Vyatkin Brazilian Photography (Brazil). Poland, 2008), Street Teohrafiya (Gallery of more than 10 group exhibitions including in Armenia. He worked as a cameraman and a tersburg Union of Journalists (not finished). was awarded by World Press Photo contest Liza Romanova Сamera, Kiev, Ukraine, 2009), “2” (Art Palace, Young Photographers of Russia (2013, 2014, documentary film director during the warfare A member of Lina Sheinius’s seminar Self- for several times, and he is a three-times Born in Nalchik in 1985. Lives in Kras- Lvov, Ukraine, 2010) “Album” (BWA Gallery, Plyos), the Best of Russia (Winzavod Art Center, in Nagorny Karabakh, Abkhazia, , Portrait (2011) and Nikolai Hovalt’s semi- jury member of World Press Photo. He is nodar. Graduated from Philological Depart- Jeshuv, Poland, 2011), Universal Spaces (gal- Moscow, Russia, 2014), Photography as an Im- South Ossetia. Currently he is the President of nar Place (2012). A finalist of Minsk Photo: Professor at the School of Journalism of ment of the Kuban State University. She is lery Dzyga, Lviv, Ukraine, 2012). In September age of the World (The Central House of Artists, the Minervin Film Studio in Krasnodar and a Citizens (2012) and Minsk Photo: Private Lomonosov Moscow State University for the a teacher since 2010. She is a poet starting 2014, presented his book Street Teografiya Moscow, 2013) and others. She was published Board Member of the Union of Cinematogra- Life (3rd place; 2009). Finalist of PhotoVisa’s last ten years. In 2011, he has published his since 8 years old. Two of her fairy tail poems published by Album-Press. in Foto&Video and Science and Life magazines. phers of Russia. The Face contest (Krasnodar, 2012). In 2012, album of selected photographs.

266 267 Биог рафии Biographies авторов of curators

Irina Werning Republic. In 1996 — Press Attache for the New Zealand, Germany, UK and Tasmania. Since Евгений Березнер шедших в России и других странах. Среди графики Кубанского государственного уни- Born in Buenos Aires (Argentina). Graduated President . In 2000—2008 — Aide 2013, he is represented by The Lumiere Broth- (Выставочная программа фестиваля.) них: «150 лет фотографии», Москва, 1989; верситета. В 1998 году выбрала фотографию from Universidad de San Andres (Buenos Aires) to President Vladimir Putin. In 2008, estab- ers Galley (Moscow, Russia). His first personal Куратор фотографических выставок, «Искусство современной фотографии. Рос- в качестве основной профессии. В разные in 1997 with BA Economics; Universidad Di Tella lished YastrebFilm company, dealing with the exhibition was held in Ienohikarikaikan gallery руководитель Проекта «В поддержку фото- сия. Украина. Беларусь», Москва, 1994; Neue годы как фотокорреспондент сотрудничала (Buenos Aires) in 1999 with MA History and production of a documentary series Beyond (Tokyo, Japan) in 1993. He was awarded by New графии в России», фонд «Айрис», Москва, FotoKunst aus Russland (совместно с про- с газетами «Краснодарские известия», «Ком- Westminster University (London, Great Britain) in the Passage of Time which aims at compiling York Festival International Print Media Competi- руководитель фестиваля PhotoVisa в Крас- фессором Manfred Schmmalriede), Германия, сомольская правда. Кубань», «Российская 2006 with MA Photographic Journalism. Werning a Red Book of African peoples. The author of tion in 1995 (Bronze award) and by Minister нодаре. С 1997 — заместитель генерального 1994—1995; Aufbruch: Die Neue Russische газета», журналом «Люди года», инфор- is a winner of Ian Parry Scholarship in 2006 and the program Magic of Adventure: an ethno- of International Trade and Industry Award in директора Государственного музейно-вы- Fotografie (совместно с Tina Schelhorn), мационным агентством «Живая Кубань». Gordon Foundation Grant in the same year. She graphic and cultural TV project (2011—2013) national Exhibition Calendar in Japan in 1996. ставочного центра РОСИЗО Министерства Germany, 1998; Propaganda and Dreams: Постоянный фотограф Театра балета Юрия was selected for the Joop Swart Masterclass on the Rossia-2 TV channel on unusual travel Luca Zanier культуры России по фотографическим про- Photographing the 1930s in the USSR and the Григоровича, Музыкального и Молодежного (World Press Photo Organization) in 2007. routes, indigenous peoples and disappearing Born in Zurich (Switzerland) in 1966. After ектам и коллекциям. С 2003 — заместитель US (совместно с Leah Bendavid-Val), США — театров Творческого объединения «Премье- Andrés Wertheim traditions. His full length film Africa. Blood and being trained in photography, he worked as директора Московского музея современного Россия, 1999—2001; «Русская пикториальная ра». Призер краевых конкурсов Кубанского Born in Buenos Aires (Argentina) in 1962. Beauty was awarded by the Golden Eagle Prize an assistant to numerous national and interna- искусства по фотографическим и мульти- фотография. 1890—1990» (совместно с Ири- фотографического общества, конкурса Nikon He began studying photography with Horacio by the National Academy of Motion Picture tional photographers. Then he founded his own медийным проектам. С 2008 — заместитель ной Чмыревой), США — Россия — Словакия, Photo Contest International (Япония), фото- Coppola. In 1986, he moved to Germany. He Arts and Sciences of Russia (The Best docu- studio in Zurich and, since 1993, he has been генерального директора Государственного 2002—2003; «Фотографическая история. фестиваля «Волжская биеннале» (Нижний studied Video Production at the International mentary film of 2013). His work is in collections working as an independent photographer. Since музейно-выставочного центра РОСИЗО Ми- 1850—1950. Из собрания Российского Новгород), Первого фотоконкурса им. Карла Film Workshops in Maine (USA) and attended of Moscow Museum of Modern Art (Russia), 2000, he has been participating in group and нистерства культуры России по фотографи- государственного архива литературы и ис- Буллы. Провела 3 персональные выстав- Juan Travnik’s course on Aesthetics and Expres- The European House of Photography (Paris, solo-exhibitions nationally and internation- ческим и мультимедийным проектам. Член кусства», Москва, 2006 — Братислава, 2010; ки и участвовала в более 10 групповых, sion. He has been awarded many prizes e. g. at France), Museum of Contemporary Photography ally including Descubrimientos PHE (Madrid, Международной ассоциации кураторов 25 выставок современной и классической в т. ч. «Решающее мгновение» в Центральном the Nikon Photo Contest International, at Petro- (Milan, Italy), Allinari Fund (Florence, Italy), Spain), the festival Voies Off (Arles, France) and фотографии Oracle с 2002. С 2010 — руково- российской фотографии на Международ- выставочном зале «Манеж» (С.— Петербург, bras/Buenos Aires Photo, at the Salao de Outono Moscow House of Photography (Russia), South the festival Mois européen de la photographie дитель Международного фестиваля фотогра- ном фестивале фотографии в Братиславе, 2006). Став победителем Первой музейной da America Latina and was selected as a mem- Sakhalinsk Museum of Art (Russia), State Art (Luxemburg). In 2013, Zanier participated in фии PhotoVisa в Краснодаре. С 1995 — соре- 1996—2010. Руководитель проекта Между- Биеннале фотографии (2009—2010), в но- ber of the Kodak European Elite Team. He has Gallery in Khanty-Mansiysk (Russia), Irkutsk the exhibitions Atomic Surplus (Santa Fe, USA), дактор от России Международного журнала народное портфолио ревю в Москве для ябре 2010 года представила персональную held solo and group exhibitions, among others Oblast Art Museum (Russia), Slovakian Ministry the Noorderlicht Photo Festival (Groningen, по фотографии IMAGO. В 2000—2004 — член российских фотографов 2011 года. Входит экспозицию в Государственном Русском at Photokina Fair in Cologne (Germany), Modern of Culture, as well as private collections in Rus- the Netherlands) and the Photo Museum (Riga, жюри Международного конкурса на лучшее в число трех российских кураторов основ- музее. Является одним из первых бильдре- Art Museum Buenos Aires, International Theater sia, Belgium, Italy, France, Portugal, Slovakia. Latvia) among others. Zanier’s work has been фотографическое издание стран Централь- ной выставочной программы Международ- дакторов Краснодара, с 2007 по 2010 год Frankfurt (Germany), Museu da Imagem e Som His photographs was published in magazines bestowed with awards in France, Switzerland ной и Восточной Европы в Братиславе, ного фестиваля фотографии FotoFest 2012 работала в бизнес-издании «Деловая газета. Campinas (Brazil), Lateinamerikanisches Institut Fotodelo, Tretyakovskaya Galereya, Ogonyok, and Lithuania. In 2010, he received an Honor- Словакия. В 2006—2010 — председатель в Хьюстоне, главная тема которого — совре- Юг». С 2004 года входит в общественную (Vienna, Austria) and Architecture Museum Expert, Voyage, FotoTRAVEL, Safari, Elite able Mention in the Review Santa Fe in New жюри этого конкурса. Автор статей в россий- менная российская фотография. некоммерческую организацию «Творческий (MARQ) Buenos Aires. Some of his works can be Life&Travel, Vokrug sveta, National Geographic Mexico (USA). Additionally, he received the Sil- ских и зарубежных журналах, альбомных Маша Гольдман союз “ВиваФото”». found at private and public collections of Argen- and Lifestyle; in newspapers Izvestia, Mosko- ver Award of the Prix de la Photographie Paris и книжных изданиях по фотографии. Лекции (Выставка «Показать больше, чем ви- Сергей Карпов tina, Brazil, Canada, Belgium and Germany. vsky Komsomolets, Kommersant, Rossiiskaya in the Fine Art category. In 2012, he has been в России, Болгарии, Германии, Португалии, дишь сам...») (Программа международной платформы Sergey Yastrzhembskiy Gazeta, Corriere della sera, Il Giornale dell’arte. rewarded by Open Show Switzerland. Most Канаде, Словакии, США. Научный редактор Полная биография на стр. 246. для фото- и видеопроектов Mediaсrowd.) Born in Moscow (Russia) in 1953. Previ- Shigeru Yoshida recently, newspapers and magazines such as российского раздела энциклопедии «Исто- Татьяна Зубкова Окончил Московский энергетический ин- ously diplomat and politician. Currently — Born in Tokyo (Japan) in 1958. In 1980, he Le Monde, Geo International, Newsweek as well рия европейской фотографии ХХ века. Том 1. (Выставка «Показать больше, чем ви- ститут. В 2011 году окончил курс Сергея Мак- filming director, journalist, photographer and graduated in economics from Nihon University. as Wired and Polka Magazine have featured his 1900—1939». Ревьюер на международных дишь сам...») симишина «Фотография в журнале» в Санкт- traveller. Worked for Problems of Peace and In 1988, he started to work as a freelance com- work. Zanier’s first book, entitled Power Book, портфолио ревю в Берлине, Братиславе, Фотограф. Один из основателей и орга- Петербургской академии фотографии. Socialism, Megapolis and VIP magazines. In mercial photographer. He photographed big was published by Benteli in June 2012. Мадриде, Хьюстоне. Куратор более 250 низаторов фестиваля PhotoVisa, исполни- Сотрудничал с агентствами Reuters, РИА Но- 1993—1996 — Extraordinary and Plenipo- trees in Madagascar, Zimbabwe, South Africa, выставок современной и классической тельный директор фестиваля. Училась на от- вости в Краснодаре. Был номи­нирован на Prix tentiary Ambassador of Russia in the Slovak Tanzania, Taiwan, USA, Canada, Mexico, Australia, российской и зарубежной фотографии, про- делении художественной и технической Pictet award 2012. В 2012 году был штатным

268 269 Биог рафии Biographies кураторов of curators

фотографом агентства ИТАР-ТАСС. В 2013 ков Научно-исследовательского института мы Международного фестиваля фотогра- Evgeny Berezner and classical Russian and foreign photogra- photography magazines European Photogra- году вместе с группой единомышленников теории и истории искусства Российской фии FotoFest 2012 в Хьюстоне, главная (Exhibition program of the festival) phy held in Russia and other countries. These phy (Germany), Fotografia Kwartalnik (Poland). основал информационно-просветительский академии художеств. Член Международной тема которого — современная российская Curator, Director In Support of Photogra- included “150 Years of Photography”, Moscow, She has over two hundred publications in интернет-ресурс Mediacrowd, посвященный ассоциации искусствоведов с 1993 года фотография. phy in Russia Project, Iris Foundation, Moscow, 1989; “The Art of Contemporary Photography: specialized photography magazines includ- мультимедийным документальным проектам. и член Oracle с 2002. Входит в состав меж- Chairman of the festival PhotoVisa, Krasnodar. Russia. Ukraine. Belarus”, Moscow, 1994; “Neue ing Foto&Video, ZOOM (Russia), Aperture Куратор проекта РУЛЕТ (офлайновое направ- дународных редакционных советов журна- Since 1997 he has been Deputy Director FotoKunst aus Russland” (in association with USA), PHOTO (France), Multimedia art (Poland), ление Mediacrowd). Публиковался в издани- лов по фотографии European Photography General in charge of Photographical Projects professor Manfred Schmmalriede), Germany, Eyemazing (Netherlands). She is the author of ях: «Русский Репортер», Lenta.ru, «Русская (Германия), Fotografia Kwartalnik (Польша). and Collections of ROSIZO State Museum 1994 to 1995; Aufbruch: Die Neue Russische the article on the history of Russian photog- Планета», журнал Aorta, Russia Beyond the Ее тексты (более 200) были опубликованы and Exhibition Centre of the Ministry of Fotografie (in association with Tina Schelhorn), raphy published in encyclopedia “The History Headlines, Time LightBox и др. Участник груп- в специализированных журналах по фото- Culture of the Russian Federation. Since Germany, 1998; “Propaganda and Dreams: of European Photography of XX century. Vol. повых выставок в России и за рубежом. графии, среди которых Foto&Video, ZOOM 2003 he has been Deputy Director in charge Photographing the 1930s in the USSR and the 1. 1900—1939” as well as of many texts pub- Леван Мамулов (Россия), Aperture (США), PHOTO (Франция), of Photographical and Multimedia Projects US” (in association with Leah Bendavid-Val), lished in albums and monographs on the works (Выставка «Показать больше, чем ви- Multimedia art (Польша), Eyemazing (Нидер- of Moscow Museum of Modern Art. Since USA-Russia, 1999 to 2001; “Russian Pictorial of Russian and foreign artists. Irina Chmyreva дишь сам...») ланды). Автор статьи об истории русской 2008 he has been Deputy Director General Photography. 1890—1990” (in association with has been an assistant professor in the Depart- Родился в 1949 году. Живет в Красно- фотографии в энциклопедии «История in charge of Photographical and Multime- Irina Tchmyreva), USA-Russia-Slovakia, 2002 to ment of Art Book Design at Moscow State даре. Фотограф. Персональные выставки европейской фотографии ХХ века. Том 1. dia Projects of ROSIZO State Museum and 2003; “The Photographic History. 1850—1950. University of Printing Arts since 1999. She has проходили в Грузии (1990, 2000), Германии 1900—1939», текстов в альбомах и моно- Exhibition Centre of the Ministry of Culture From the Collection of The Russian State curated a number of exhibitions (over 150) of (1991), Голландии (1999). Призер фотокон- графиях о творчестве российских и зару- of the Russian Federation. Archive for Literature and Art”, Moscow 2006 — contemporary and classical Russian photogra- курса Фонда Сороса в номинации «Доку- бежных авторов. Ирина Чмырева — доцент He has been a member of Oracle, Inter- Bratislava 2010; 25 exhibitions of contem- phy and contemporary art in museums, centers ментальная фотография» (1999). Преподает кафедры художественно-технического national Association of Photography Curators, porary and classical Russian photography on of photography and arts, as part of biennial фотографию в Краснодарском художест- оформления печатной продукции Московс- since 2002. Since 2010 he has been head the International Festival of Photography in programmers, including exhibitions held as венном училище. Входит в общественную кого государственного университета печати of PhotoVisa International Festival of Photog- Bratislava, 1996 to 2010. Head of Interna- part of International Biennial of Photography некоммерческую организацию «Творческий с 1999 года. Она является куратором ряда raphy in Krasnodar. Since 1995 he has been tional Portfolio Review in Moscow for Russian FotoFest in Houston. She was a co-founder and союз “ВиваФото”». Почетный директор фес- выставок (более 150) современной и клас- a Russian co-editor of IMAGO international Photographers Project which will take place in art-director of 1st PANDUS Contemporary Art тиваля PhotoVisa. сической российской фотографии и сов- photography magazine. From 2000 to 2004 the period of August till September 2011. He Festival in Moscow (2007); and she has been Наталья Тарасова ременного искусства в музеях, центрах he was a member of jury at the International is ranked among the three Russian curators art-director of International Festival of Photog- (Выставочная программа фестиваля.) фотографии и искусств, в рамках фести- competition for best photography publica- of the main exhibition programme of Interna- raphy PhotoVisa in Krasnodar, Russia from the Полная биография на стр. 248. вальных программ, в том числе в рамках tions in Central and Eastern Europe held in tional Biennial of Photography FotoFest 2012 establishment date of the festival (2008). She Елена Фирсова Международного фестиваля фотографии Bratislava, Slovakia. From 2006 to 2010 he was in Houston which is focused on contemporary is a curator of International Portfolio Review (Сокуратор. Выставка победителей кон- FotoFest в Хьюстоне. Ирина Чмырева была chairman of the jury of the competition. He has Russian photography. in Moscow for Russian Photographers Project курсов журнала Foto&Video. Россия — Украи- одним из организаторов и арт-директором published in Russian and foreign magazines, Irina Chmyreva 2011. She is ranked among the three Russian на — Беларусь — Литва.) I Фестиваля современных искусств Pandus photography album and books. He has lectured (Exhibition program of the festival) curators of the main exhibition program of Полная биография на стр. 248. в Москве (2007), является арт-директором in Russia, Bulgaria, Canada, Germany, Portu- Irina Chmyreva is a senior researcher in International Biennial of Photography FotoFest Ирина Чмырева Международного фестиваля фотографии gal, Slovakia and the USA. He was a scientific the Department of Russian Art of XX and XXI 2012 in Houston which is focused on contem- (Выставочная программа фестиваля.) PhotoVisa в Краснодаре с момента осно- editor of the Russian section of encyclopedia cc. in the State Research Institute of Art The- porary Russian photography. Арт-директор фестиваля PhotoVisa, вания фестиваля (2008). Куратор проекта “The History of European Photography of XX ory and History of Russian Academy of Fine Elena Firsova куратор Проекта «В поддержку фотографии Международное портфолио ревю в Москве century. Vol. 1. 1900—1939”.He was a reviewer Arts. She has been a member of the Interna- (Cocurator. Exhibition of the Winners в России», фонд «Айрис», Москва. для российских фотографов 2011 года. at international portfolio reviews held in tional Association of Art Critics since 1993 of Foto&Video Magazine Contests. Russia — Является старшим научным сотрудни- Она также входит в число трех российских Berlin, Bratislava, Houston and Madrid. He has and a member of Oracle since 2002. She is a Ukraine — Belarus) ком отдела русского искусства ХХ–ХХI ве- кураторов основной выставочной програм- curated over 250 exhibitions of contemporary member of international editorial boards of For detailed biography see page 249.

270 271 Биог рафии Program of кураторов the Festival

Masha Goldman Tatiana Zubkova неделя Культурный центр «Типография», 19:30—21:00 (Exhibition To Show More than You Can (Exhibition To Show More than You Can официальных открытий: ул. Рашпилевская, 106, Краснодар Лекция Ханны Фризер «Расширение See...) See…) 16—22 октября 2014 горизонтов: международные перспективы For detailed biography see page 249. Studied at Kuban State University (Krasn- 11:00—12:30 для художников» Sergey Karpov odar) in the Department of Arts and Technical 16 октября, четверг официальное Культурный центр «Типография», (Multimedia program of Mediacrowd Graphics. Photography has become her pri- 9:00—13:00 открытие фестиваля ул. Рашпилевская, 106, Краснодар online project.) mary occupation since 1998. As a photojour- Мастер-класс Юрия Бродского «Съемка “плос- Открытие выставок: Sergey Karpov graduated from the Mos- nalist, she has worked for newspapers Izvestia костного” натюрморта» «Слава русского оружия. Брусиловский 21:00—23:00 cow Power Engineering Institute. In 2011, Krasnodar, Komsomolskaya Pravda-Kuban, Школа фотографии Дмитрия Агеева, прорыв. К 100-летию начала Открытие выставки «99 вариаций». Юнгхо he attended Sergey Maximishin’s workshop Rossiyskaya Gazeta, Men of the Year Magazine, ул. Калинина, 327, Краснодар. I Мировой войны». Из коллекции Канг, Республика Корея Photography in the Magazine in the St. and information agency Live Kuban. She is a По предварительной записи П. В. Хорошилова; Культурный центр «Типография», Petersburg Academy of photography. Then permanent photographer of Yuri Grigorovich «Солдаты I Мировой. Реконструкция. ул. Рашпилевская, 106, Краснодар he worked for Reuters and RIA Novosti agen- Ballet Theatre, Music Theater, and Premiere 15:00—17:00 К 100-летию начала I Мировой войны». cies in Krasnodar. He was nominated for Prix Theater of Youth (Krasnodar). She is the award Пресс-конференция. Пресс-показ выставок: Гийом Юбер, Франция; 18 октября, суббота Pictet Award 2012. In 2012, he worked for winner of Nikon Photo Contest International «Фотография в России. 1840—1910». Из кол- «Владимир Вяткин — классик советского 9:00—10:30 ITAR-TASS. He is one of the founders of the 2000—2001 (Japan), International Festival лекции П. В. Хорошилова; и российского фоторепортажа». Персональ- Лекция Алехандро Альмараза Mediacrowd project (2013) serving for pro- Volga Biennale (Nizhny Novgorod, Russia), «Музейные призраки». Андрес Вертхайм, ная выставка «Фестиваль Encuentros Abiertos — motion and research of multimedia products 1st Karl Bulla International Photo Contest Аргентина Краснодарский государственный Festival de la Luz — самое главное in Russia and around the world. He is the cu- (St. Petersburg), and photo contests organized Краснодарский краевой художест- историко-археологический музей- в мире событие по развитию rator of RULET, the branch off-line project of by Kuban Photographic Society (Krasnodar). венный музей им. Ф. А. Коваленко, заповедник им. Е. Д. Фелицына, и продвижению фотоискусства в Латин­ Mediacrowd. He has been publishing in such Tatiana Zubkova has had a number of group ул. Красная, 13, Краснодар ул. Гимназическая, 67, Краснодар ской Америке» magazines as Russian Reporter, Lenta.ru, and solo exhibitions. In 2006, she took part Культурный центр «Типография», Russian Planet, Aorta, Russia Beyond the in a project Decisive Moment in the Central 18:00—19:30 13:00—15:00 ул. Рашпилевская, 106, Краснодар Headlines, Time LightBox, etc. He has partici- Exhibition Hall Manege (St. Petersburg). In Открытие выставки «Чекон-Макондо». Борис Открытие выставки «Coming Soon». Натан pated in several group exhibitions in Russia 2010, she had a personal exhibition in the Мальцев, Россия Двир, Израиль 10:45—12:15 and abroad. State Russian Museum (St. Petersburg) as Галерея «Art Лес», ул. Рашпилев­ OZ МОЛЛ, ул. Крылатая, 2, Краснодар Лекция Деборы Клочко «Музей фотогра- Levan Mamulov the winner of the 1st Photobiennale of this ская, 106, Краснодар фических искусств: эволюция и революция (Exhibition To Show More than You Can museum. She has become one of the first 16:00—17:30 в фотографии» See...) photo editors in Krasnodar, working from 2007 20:00—21:30 Лекция Михаэлы Босаковой «История евро- Культурный центр «Типография», Born in 1949. Lives in Krasnodar. Profes- to 2010 in business newspaper Delovaya Кино- и мультимедиа программа. пейской фотографии: взгляд из Восточной ул. Рашпилевская, 106, Краснодар sional photographer. Personal exhibitions: Gazeta Yug. Since 2004, she is a member of a I Мировая война и фотография Европы» Georgia (1990, 2000), Germany (1991), The public non-profit organization Creative Union ОДИН ТЕАТР, ул. Рашпилевская, 110, Культурный центр «Типография», 12:30—14:00 Netherlands (1999). Prizewinner of the contest VivaPhoto (Krasnodar). Tatiana Zubkova is the 5 этаж, Краснодар ул. Рашпилевская, 106, Краснодар Лекция Руи Прата «Панорама современной held by the Soros Foundation. From 2004 Сofounder and the Executive Director of festi- португальской фотографии» on — Chairman of Creative Union Viva Photo val PhotoVisa. 17 октября, пятница 17:45—19:15 Культурный центр «Типография», (Krasnodar). Honorary Director of PhotoVisa 9:00—10:30 Лекция Владимира Левашова «Снимать ул. Рашпилевская, 106, Краснодар festival. Лекция Дженнифер Ворд «Работа с мест­ или делать: фотография как творческая Natalia Tarasova ным сообществом: о ценности тесного практика» 16:00—18:00 (Exhibition program of the festival) сотрудничества с локальными Культурный центр «Типография», Открытие выставок: For detailed biography see page 251. партнерами» ул. Рашпилевская, 106, Краснодар «Граница». Шигеру Йошида Япония;

272 273 Программа Program of мероприятий the Festival фестиваля

«С высоты птиц». Сергей Ястржембский, 19 октября, воскресенье со стороны ул. Рашпилевская), Выставочный зал Новороссийского 15:30—17:00 19:30—20:30 Россия; 09:30—13:20 Краснодар исторического музея-заповедника, Открытие выставок: Перформанс Краснодарской школы «Город. Живу». Серж Клеман, Канада; Портфолио ревю. ул. Суворовская, 13, Новороссийск «Фотография в России. 1840—1910». искусства и дизайна «Портреты африканской деревни». Вим де По предварительной записи 17:30—18:30 Из коллекции П. В. Хорошилова; Краснодарская школа искусства Шамфеле, Бельгия; Открытие выставки по итогам Международ- 16:00—17:30 «Музейные призраки». Андрес Вертхайм, и дизайна, ул. Рашпилевская, 110, «Каллиграфия». Юрий Бродский, 13:40—14:40 ного конкурса фотографии PhotoVisa 2014 Открытие выставки «Волосы и другие суве- Аргентина 5 этаж, Краснодар Германия; Час портфолио. Открытый показ. «То, что важно и дорого мне» ниры». Габриэла Колчавова, Чехия Краснодарский краевой художест- «И/или». Адриан Садденли Гордон, США По предварительной записи ТРЦ «Галерея Краснодар», Галерея-студия Улько, ул. Спортив- венный музей им. Ф. А. Коваленко, 22 октября, среда Краснодарский краевой выставоч- ул. В. Головатого, 313, 4 этаж ная/Лазурная, 18/24, Анапа ул. Красная, 13, Краснодар 11:30—13:00 ный зал изобразительных искусств, 9:30—11:00 (атриум со стороны ул. Красная), Лекция Винода Хопсона «Пропаганда ул. Рашпилевская, 32, Краснодар Лекция Юнгхо Канга «Воображение, которое Краснодар 21 октября, вторник 17:30—19:30 эстетики: продвижение международных совмещает несовместимое, и фотография 9:00—10:30 Открытие выставок: новостей искусства в век социальных сетей» 18:30—19:30 как искусство перформанса» 19:00—20:30 Лекция Шигеру Йошиды «Мирный путь. «Общество импозантных и элегантных Факультет журналистики, Кубанский Открытие выставки победителя Культурный центр «Типография», Открытие выставки «Сцены». Янис Дейнатс, В поисках скрытой энергии молитвы» из Конго». Франческо Джусти, Италия; государственный университет, портфолио ревю 2013 года — «Времена ул. Рашпилевская, 106, Краснодар Латвия Краснодарское художественное «Апокалипсис». Макс де Эстебан, Испания; ул. Сормовская, 7, Краснодар года старой Абхазии». Ольга Ингуразова, LOFT studiо, ул. Казбекская, 14, училище, ул. Седина, 117, «Назад в будущее». Ирина Вернинг, Арген- Россия 11:15—12:45 Краснодар Краснодар тина; 20 ноября ТЦ «Карнавал», ул. Буденного, 2, Лекция Вима де Шамфеле «Встреча с Афри- «Моментальности». Шарлотта Хауксдоттир, Время открытия выставки будет Краснодар кой: как фотографу-документалисту работать 21:15—22:45 10:45—12:15 Исландия; объявлено позднее с местными сообществами» Кино- и мультимедиа программа. Лекция Макса де Эстебана «О фотографии «Когда мир кажется невесомым». Давид Выставка «Показать больше, чем видишь 20:00—21:30 Культурный центр «Типография», Программа, сформированная по решению сегодня: ключевые задачи фотографии Месхи, Грузия; сам...» Анна Игумнова, Кристина Меженина, Открытие выставок: ул. Рашпилевская, 106, Краснодар жюри конкурса Международного и как они влияют на творчество» «Милый мой дедушка, пишу тебе письмо». Лиза Романова, Россия «Atelieri O. Haapala. Неовикторианская фестиваля фотографии PhotoVisa 2014 в ка- Краснодарское художественное Екатерина Осюшкина, Россия; Краснодарский краевой художест- фотография». Саара Салми и Марко Мелан- 13:00—14:30 тегории «Мультимедийный проект»; училище, ул. Седина, 117, Краснодарская школа искусства венный музей им. Ф. А. Коваленко, дер, Финляндия; Лекция Томаса Кельнера программа международной платформы Краснодар и дизайна, ул. Рашпилевская, 110, ул. Красная, 15, Краснодар «Сад земных наслаждений». Леопольдо «Томас Кельнер, проект Genius Loci. для фото- и видеопроектов Mediacrowd, 5 этаж, Краснодар Пленц, Бразилия; Возможности аналоговой фотографии куратор Сергей Карпов, Россия 12:30—13:30 ноябрь «Комиссары» (мультимедиа). Марсель ван в цифровую эру» ОДИН ТЕАТР, ул. Рашпилевская, 110, Открытие выставки «Избранное». Алексей 17:30—19:30 Дата и время открытия выставки дер Флюкт, Голландия; Культурный центр «Типография», 5 этаж, Краснодар Васильев, Россия Открытие выставки победителей конкурсов будут объявлены позднее «Музыка сна» (мультимедиа). Забо Шаби- ул. Рашпилевская, 106, Краснодар Выставочный зал Краснодарского журнала Foto&Video. Россия — Украина — Бе- Выставка «Советские и российские победи- ланд, Франция 20 октября, понедельник художественного училища, ул. Седи- ларусь — Литва тели конкурса World Press Photo». Выстав- GINGO store, ул. Чапаева, 88, 16:30—17:30 12:30—14:00 на, 117, Краснодар ОДИН ТЕАТР, ул. Рашпилевская, 110, ка организована фестивалем PhotoVisa Краснодар Открытие выставки «Станции». Лука Открытие выставки «Советские 5 этаж, Краснодар и культурным проектом «Русс Пресс Фото», Заньер, Швейцария и российские победители конкурса 14:30—15:30 основатель и руководитель проекта Василий 22:00—23:30 Открытие выставки «Мост». Джейми World Press Photo». Открытие выставки «Опыты жизни». Влади- 17:30—19:30 Прудников, Россия Кино- и мультимедиа программа. Стиллингз, США Выставка организована фестивалем мир Левашов, Россия Открытие выставки «Королевы». Ханна Сочинский художественный музей, Фильмы гостей/программа приглашенных Открытие выставки «Вокруг света». PhotoVisa и культурным проектом Краснодарский краевой художест­ Патон, ЮАР Курортный пр-т, д. 51, Сочи картин Томас Кельнер, Германия «Русс Пресс Фото», основатель венный музей им. Ф. А. Коваленко, Фотомастерская «200 квадратов», ОДИН ТЕАТР, ул. Рашпилевская, 110, ТРЦ «Галерея Краснодар», и руководитель проекта Василий Прудников, зал виртуального музея, ул. Крас- ул. Рашпилевская, 110, 5 этаж, 5 этаж, Краснодар ул. В. Головатого, 313, 4 этаж (атриум Россия ная, 15, Краснодар Краснодар

274 275 Программа Program of мероприятий the Festival фестиваля

official openings week: 11:00—12:30 Horizons — International Opportunities 16:00—18:00 13:40—14:40 17:30—18:30 16—22 october, 2014 official ceremony for Artists Ceremony of opening of the exhibitions: Portfolio Open show. By appointment only Ceremony of opening of the Exhibition of opening of the Typography Center for Contemporary Border. Shigeru Yoshida, Japan; of the Winners of the Contest PhotoVisa 2014 16 october, thursday festival Art, Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor, Bird’s Eye View. Sergey Yastrzhembsky, Russia; 9:30—11:00 Krasnodar Gallery Mal, Golovatogo str., 9:00—13:00 Ceremony of opening of the Krasnodar Cité fragile. Serge Clement, Canada; Lecture by Youngho Kang, The Republic 313, 4th floor (Krasnaya str. entrance), Workshop by Yuri Brodsky, Russia. Planar Still Life exhibitions: Village Portraits. Wim de Schamphelaere, of Korea. Imagination that Makes Krasnodar School of Photography of Dmitry Glory of Russian Arms. The Brusilov Offensive. 21:00—23:00 Belgium; Oxymoronic Things Coexist, and Photography Ageev, Kalinina str., 327, Krasnodar. On the 100th Anniversary of the Beginning of Ceremony of opening of the exhibition Calligraphy. Yuri Brodsky, Germany; as a Performing art 19:00—20:30 By appointment only World War I. From P.V. Khoroshilov collection; 99 Variations. Youngho Kang, The Republic And/or. Adrian Suddenly Gordon, USA Typography Center for Contemporary Ceremony of opening of the exhibition Soldiers of World War I. Reconstruction. of Korea The Krasnodar Regional Ehibition Hall Art, Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor, The Scenes. Jānis Deinats, Latvia 15:00—17:00 On the 100th Anniversary of the Beginning Typography Center for Contemporary of Fine Arts, Rashpilevskaya str., 32, Krasnodar LOFT studiо, Kazbekskaya str., 14, Press conference. Press preview of the of World War I. Guillaume d’Hubert, France Art, Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor, Krasnodar Krasnodar exhibitions: Vladimir Vyatkin — Classic of Soviet and Krasnodar 11:15—12:45 Photography in Russia. 1840—1910. From Russian Photo Reportage. Personal Exhibition 18:30—19:30 Lecture by Wim De Schamphelaere, Belgium. 21:15—22:45 P.V. Khoroshilov Collection; The Felitzin Krasnodar State Historical 18 october, saturday Ceremony of opening of the winner of Meeting Africa: the Work of Documental Film and Multimedia Program. Museum’s Ghosts. Andrés Wertheim, Argentina and Archaeological Museum, 9:00—10:30 portfolio review PhotoVisa 2013 exhibition: Photographer with Communities Selected program formed by a decision The Kovalenko Krasnodar Regional Gymnazicheskaya str., 67, Krasnodar Lecture by Alejandro Almaraz, Argentina. Seasons of Old Abkhazia. Olga Ingurazova, Typography Center for Contemporary of the jury of the VI International Festival Museum of Art, Krasnaya str., 13, The Encuentros Abiertos — Festival de la Luz Russia Art, Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor, of Photography PhotoVisa 2014 in the Krasnodar 13:00—15:00 is the Main International Event of Spread, Karnaval Mall, Budennogo str., 2, Krasnodar category Multimedia Project; Ceremony of opening of the exhibition Growth and Promotion of Photographic Art Krasnodar Multimedia program of Mediacrowd project, 18:00—19:30 Coming Soon. Natan Dvir, Israel in Latin America 13:00—14:30 curator Sergey Karpov, Russia Ceremony of opening of the exhibition OZ МALL, Krylataya str., 2, Krasnodar Typography Center for Contemporary 20:00—21:30 Lecture by Thomas Kellner, Germany. ODIN THEATRE, Rashpilevskaya Chekon-Makondo. Boris Maltsev, Russia Art, Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor, Ceremony of opening of the exhibitions: Thomas Kellner: Genius Loci. str., 110, 5th floor, Art Les Gallery, Rashpilevskaya 16:00—17:30 Krasnodar Atelieri O. Haapala. Neo-Victorian portraiture. The career of Analogue Photographer Krasnodar str., 106, Krasnodar Lecture by Michaela Bosakova, Slovakia. Saara Salmi & Marco Melander, Finland; in the Digital Era History of European Photography from 10:45—12:15 Garden of Delights. Leopoldo Plentz, Brazil; Typography Center for Contemporary 20 october, monday 20:00—21:30 Eastern European Perspective Lecture by Deborah Klochko, USA. The Der Komissar. Marcel van der Vlugt, The Art, Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor, 12:30—14:00 Film and Multimedia Program. World War I Typography Center for Contemporary Museum of Photographic Arts: A Photography Netherlands; Krasnodar Ceremony of opening of the exhibition and historical photographs Art, Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor, (R)evolution Elbow on C. Zabo Chabiland, France Soviet and Russian Winners ODIN THEATRE, Rashpilevskaya Krasnodar Typography Center for Contemporary GINGO store, Chapaeva str., 88, Krasnodar 16:30—17:30 of World Press Photo Contest; str., 110, 5th floor, Krasnodar Art, Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor, Ceremony of opening of the exhibition the exhibition is organized by the 17:45—19:15 Krasnodar 22:00—23:30 Stations. Luca Zanier, Switzerland festival PhotoVisa and cultural project 17 october, friday Lecture by Vladimir Levashov, Russia. Shoot Film and Multimedia Program. Films by the Ceremony of opening of the exhibition Russ Press Photo headed by Vasily 9:00—10:30 or Make: Photography as a Creative Practice 12:30—14:00 guests of the Festival Bridge. Jamey Stillings, USA Prudnikov, Russia Lecture by Jennifer Ward, USA. Working with Typography Center for Contemporary Lecture by Rui Prata, Portugal. The ODIN THEATRE, Rashpilevskaya Ceremony of opening of the exhibition Exhibition Hall of The Novorossiysk the Locals — Recognizing the Value of Strong Art, Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor, Panorama of Portuguese Contemporary str., 110, 5th floor, Krasnodar Around the World. Thomas Kellner, Historical Museum, Suvorovskaya Local Partnerships Krasnodar Photography Germany str., 13, Novorossiysk Typography Center for Contemporary Typography Center for Contemporary 19 october, sunday Krasnodar Gallery Mall, Golovatogo Art, Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor, 19:30—21:00 Art, Rashpilevskaya str., 106, 3rd floor, 09:30—13:20 str., 313, 4th floor (Rashpilevskaya str. 16:00—17:30 Krasnodar Lecture by Hannah Frieser, USA. Expanding Krasnodar Portfolio Review. By appointment only entrance), Krasnodar Ceremony of opening of the exhibition

276 277 Программа Генеральный мероприятий информационный партнер фестиваля фестиваля General media partner of the festival

Hairs and Other Souvenirs. Gabriela Museum’s Ghosts. Andrés Wertheim, The Krasnodar School of Art and Kolcavova, The Czech Republic Argentina Design, Rashpilevskaya str., 110, Ulko Gallery&Studia, Sportivnaya str./ The Kovalenko Krasnodar Regional 5th floor, Krasnodar Lazurnaya str., 18/24, Anapa Museum of Fine Arts, Krasnaya, 13, Krasnodar 22 october, wednesday 21 october, tuesday 11:30—13:00 9:00—10:30 17:30—19:30 Lecture by Vinod Hopson, USA. Aesthetic Lecture by Shigeru Yoshida, Japan. Peaceful Ceremony of opening of the exhibitions: Propaganda — Promoting an International Journey. Looking for the Hidden Energy Sapologie. Francesco Giusti, Italy; Arts Agenda in the Social Media Age of Prayer Apocalypses. Max de Esteban, Spain; Journalism Department, Kuban Krasnodar College of Arts, Back to the Future. Irina Werning, State University, Sormovskaya str., 7, Sedina str., 117, Krasnodar Argentina; Krasnodar Moments. Charlotta María Hauksdottir, 10:45—12:15 Iceland; 20 november, thursday «Российская газета» — современное “Rossiyskaya gazeta” today is a modern Lecture by Max de Esteban, Spain. When Earth Seems to be Light. David Meskhi, Time of the opening of the exhibition ежедневное авторитетное издание, которое multimedia platform that daily provides read- On Photography Now: Key Challenges Georgia; will be announced later предоставляет оперативную и достоверную ers with the most recent, trustworthy and ma- of Photography Today and how it Relates Forever Alive. Katerina Osyushkina, Russia Group exhibition To Show More than You Can информацию о самых значимых событиях jor information about regional, federal and to Author’s Practice The Krasnodar School of Art and See... Anna Igumnova, Kristina Mezhenina, федерального, регионального и междуна- world wide events. Krasnodar College of Arts, Design, Rashpilevskaya str., 110, Lisa Romanova, Russia родного масштаба. News, journalistic stories, exclusive inter- Sedina str., 117, Krasnodar 5th floor, Krasnodar The Kovalenko Krasnodar Regional Новости, репортажи, эксклюзивные интер- views and comments from state officials and Museum of Art, Krasnaya str., 15, Krasnodar вью и комментарии от государственных деяте- most powerful business, political and cultural 12:30—13:30 17:30—19:30 лей и влиятельных представителей деловой, representatives. Ceremony of opening of the exhibition Ceremony of opening of the exhibition november политической и культурной жизни страны. “Rossiyskaya gazeta” makers are famous Selectas. Alexey Vasiliev, Russia The Winners of Foto&Video Magazine Date and time of the opening Авторы «Российской газеты» — известные journalist, experts, analytics, prestigious col- Krasnodar College of Arts Ehxibition Contests. Russia — Ukraine — Belarus — of the exhibition will be announced журналисты, эксперты, аналитики, авторитет- umnists and special correspondents all over Hall, Sedina str., 117, Krasnodar Lithuania later ные колумнисты и собкоры по всему миру. the world. ODIN THEATRE, Rashpilevskaya str., Exhibition of Soviet and Russian Winners Первый номер ежедневной «Российской First number of “Rossiyskaya gazeta” was 14:30—15:30 110, 5th floor, Krasnodar of World Press Photo organized by the festival газеты» вышел 11 ноября 1990 года. Изда- issued 11 November 1990. Since the founda- Ceremony of opening of the exhibition PhotoVisa and cultural project Russ Press ние является официальным публикатором tion “Rossiyskaya gazeta” publishes state docu- Experiments of Life. Vladimir Levashov, 17:30—19:30 Photo headed by Vasily Prudnikov, Russia документов Правительства РФ. На страницах ments and laws that come into force after their Russia Ceremony of opening of the exhibition Sochi Museum of Fine Arts, «Российской газеты» содержатся разъяснения, publication in RG only. The Kovalenko Krasnodar Regional In Praise of the Queen. Hannah Paton, Kurortniy pr., 51, Sochi комментарии к законам и нормативным актам, Museum of Fine Arts, Hall The Republic of South Africa судебные решения Арбитражного суда РФ. of a virtual museum, Krasnaya str., 15, 200 Squares Photography Studio, Krasnodar Rashpilevskaya str., 110, 5th floor, Krasnodar 15:30—17:00 Ceremony of opening of the exhibitions: 19:30—20:30 Photography in Russia. 1840—1910. Performance by the Krasnodar School of Art From P.V. Khoroshilov Collection; and Design

278 Генеральный информационный Золотой партнер партнер фестиваля фестиваля в Краснодарском крае Gold partner General media partner of the of the festival festival in the Krasnodar region

280 Золотой партнер Золотой партнер фестиваля фестиваля Gold partner Gold partner of the festival of the festival

Авиакомпания «ВИМ-АВИА», одна из VIM Airlines is one of the largest Russian крупнейших российских авиакомпаний, air carriers established in 2002. In this period создана в 2002 году. Основу деятельности VIM Airlines has taken up and successfully «ВИМ-АВИА» составляют регулярные и чар- maintains one of the leading positions inside терные пассажирские перевозки из Москвы the TOP-15 Russian air carriers in terms of in- и региональных российских центров в горо- ternational passenger traffic volumes. The ba- да России, Европы, Азии и Северной Афри- sic sector of the airline’s activity is carriage of ки — более 50 городов по всему миру. passengers from Moscow and regional Russian «ВИМ-АВИА» занимает одно из лидиру- centers to Russian. European, Asian and North ющих мест среди российских авиакомпаний African cities. по количеству пассажиров, перевезенных на Vim Airlines’ fleet features Boeing 757-200 международных воздушных линиях. Флот and Airbus 319-111, all certified in accord- «ВИМ-АВИА» состоит из ВС типа Boeing 757 ance with applicable world standards, meeting и Airbus 319, сертифицированных в соответс- all present-day safety and comfort assurance твии с мировыми стандартами, отвечающих requirements. The company also operates a современным требованиям по обеспечению unique new-generation composite aircraft безопасности и комфорта. Также компания DA-42 MNG equipped with special devices for эксплуатирует уникальный композитный са- aerial photography. молет нового поколения DA-42 MNG, осна- VIM Airlines has been entered in the UN щенный специальным оборудованием для list of air carriers. The airline has a reputation аэрофотосъемки. for being a reliable carrier capable to carry «ВИМ-АВИА» внесена в собственный спи- out increased complexity flights according to сок авиаперевозчиков ООН. Авиакомпания MNPS and extended range operations (ETOPS). имеет репутацию надежного перевозчика, VIM Airlines has been an IOSA-certified способного выполнять полеты повышенной operator since 2010. This is an act of acknowl- сложности по MNPS и полетов увеличенной edgment by IATA of safety of VIM Airlines’ дальности (ETOPS). services in the domestic and international air «ВИМ-АВИА» — оператор IOSA. Это акт transport markets. признания безопасности предоставляемых авиакомпанией «ВИМ-АВИА» услуг на рынке внутренних и международных авиаперево- зок со стороны ИАТА. Серебряный партнер Серебряный партнер фестиваля фестиваля Silver partner Silver partner of the festival of the festival

Серебряный п ар т нер фестиваля

ООО «Газпром трансгаз Краснодар» — 100-процентное дочернее общество ОАО «Газпром». Производственные объек- ты расположены в Краснодарском крае, Ростовской области и Республике Адыгея. Компания эксплуатирует систему магис- тральных газопроводов протяженностью свыше 8000 км, более 350 газораспре- делительных станций, 10 компрессорных станций, 24 автомобильных газонаполни- тельных компрессорных станций. В компа- нии работает свыше 7 тысяч человек. Среди основных производственных объектов, имеющих стратегическое значе- ние,— эксплуатация участка газопровода «Голубой поток», газопровода «Джубга — Лазаревское — Сочи». Предприятие участ- вует в реализации проектов «Южный ко- ридор» и «Южный поток». Генеральный директор — Ткаченко Игорь Григорьевич. Генеральный партнер Международного конкурса фотографии PhotoVisa 2014 General partner of the international photography сontest of the festival

О компании Nikon конструкция матрицы формата FX обеспечи- and LCD steppers and scanners, instruments Компания Nikon основана в 1917 году вает исключительное качество изображения such as microscopes and semiconductor in- в Японии. С тех пор она стала мировым лиде- и как никогда четкие результаты при боль- spection equipment. Other products include ром в области цифровой точной оптики, из- ших значениях чувствительности ISO. Чувс- sports optics products such as binoculars, вестной во всех уголках земного шара. твительная автофокусировка, высокая ско- rangefinders and field scopes, ophthalmic Благодаря продуктам, удостоенным на- рость серийной съемки 6,5 кадра в секунду lenses and surveying instruments. It is the only град и включающим в себя цифровые зер- и возможность записи видеороликов в фор- major optical company in the world that still кальные фотокамеры для начинающих и для мате Full HD (1080/60p) в сочетании с на- controls and manufactures every aspect of its профессионалов, сменные объективы NIKKOR дежным наклонным экраном предоставляют glass-making business, allowing it to finely и компактные фотокамеры COOLPIX, компа- полную свободу для творчества. Встроенный tune Nikon lens specifications, quality and per- ния Nikon регулярно повышает стандарты модуль Wi-Fi мгновенно передает впечатля- formance. разработки и производительности продук- ющие снимки в формате FX. Система Picture For present day, Nikon company can be тов. За плечами компании более 90 лет опы- Control 2.0 от компании Nikon для обработки proud such universal cameras as Nikon D750, та разработок и производства качественных изображений позволяет оптимизировать фо- for example, with flexible options and high и функциональных продуктов, которые можно тографии и видеоролики непосредственно speed of photography. Combining professional использовать в течение многих лет. в фотокамере. level technologies and ergonomic, compact in- Компания Nikon также производит ли- Вдохновение не знает границ, а фотока- struction, this camera opens unlimited opportu- тографическое оборудование и сканеры для мера Nikon D750 не знает, что такое ограни- nities of self-expression for the photographers. производства ИС- и ЖК-мониторов, микро- чения. Инновационная 24,3-мегапиксельная Camera Nikon D750 widens opportuni- скопы и оборудование для исследования матрица обеспечивает широкий динамичес- ties of photography, allow to photographer to полупроводников. К другим продуктам отно- кий диапазон и высокую четкость при любой place high emphasis on creation, and makes сится спортивная оптика, например бинокли, чувствительности, результатом которых ста- perfect dedicated images in every place under дальномеры и оптические прицелы, офталь- новятся поразительная четкость и богатство any conditions. New matrix construction of FX мологические линзы и геодезическая аппа- оттенков изображений. format secure extraordinary quality of imagery ратура. Nikon — единственная в мире крупная and perfectly clear results with large sensi- компания, которая до сих пор контролирует bility value ISO. Sensible self-focusing, high каждый аспект стекольного производства. About Nikon speed of serial photography (6,5 sec per shot) На сегодняшний день компания Nikon Founded in Japan in 1917, Nikon has grown and potential of full HD (1080/60p) video re- может гордиться такими универсальными to become the world leader in digital and pre- cording with combination of reliable inclined фотокамерами, как, например, Nikon D750 cision optics technology with a strong pres- screen gives a full freedom for creativity. Build с гибкими настройками и высокой скоростью ence in all four corners of the world. in Wi Fi module instantly reproduce impressive съемки. Сочетая технологии профессиональ- Through its award-winning product line- snapshots in FX format. Nikons Picture Control ного уровня и эргономичную компактную up, including entry-level and professional 2.0 system for images handling allows opti- конструкцию, эта фотокамера открывает пе- digital SLR cameras, interchangeable NIK- mize photos and videos directly in camera. ред фотографами безграничные возможнос- KOR lenses and the consumer COOLPIX range, Inspiration have no limits, and photo cam- ти для самовыражения. Nikon regularly raises the standard in product era Nikon D750 does not know what is limi- Фотокамера Nikon D750 расширяет воз- design and performance. With over 90 years tations. Innovative 24,3 mpxl matrix provides можности съемки, позволяя фотографу уде- of engineering expertise, it is no wonder that wide dynamic range and high resolution with лять больше внимания творчеству, и создает Nikon’s quality and functional products can be any sensibility. The results of such qualities be- превосходные полнокадровые изображения used by photographers for years to come. comes fantastic clearness and richness of color в любом месте и при любых условиях. Новая Nikon also produces equipment such as IC cast images. Главный редактор: Елена Фирсова. Редакторы: © Маша Гольдман, Екатерина Егорова, Екатерина belong to the authors. © Rights to works of the collection Маша Гольдман, Татьяна Зубкова, Екатерина Зубравская, Зубравская, Елена Фирсова, права на переводы текстов, «Photography in Russia. 1840—1910» belong to Наталья Тарасова. Пре-пресс: Руслан Фаррахов. © Права 2014. © Надежда Доровская, дизайн каталога, 2014. P. V. Khoroshilov. © Rights to texts belong to the authors. на фотографии принадлежат авторам фотографий. © PhotoVisa, концепция, стиль, издание, 2014. © Ekaterina Egorova, Elena Firsova, Masha Goldman, © Права на произведения, входящие в коллекцию «Фото- Chief Editor: Elena Firsova. Editors: Masha Goldman, Ekaterina Zubravskaya, rights to translation, 2014. графия в России. 1840—1910», принадлежат П. В. Хороши- Natalia Tarasova, Tatyana Zubkova, Ekaterina Zubravskaya. © Nadezhda Dorovskaya, design of the catalogue, 2014. лову. © Права на тексты принадлежат авторам текстов. Pre-press: Ruslan Farrakhov. © Rights to photographs © PhotoVisa concept, style, publication, 2014.