Automobiles D'exception
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
30.06.19 Automobiles d’exception Château de Chantilly, France | 30 Juin 2019 LOT 33 BMW 507 3,2 LITRES SÉRIE II ROADSTER 1959 J’ai le très grand plaisir de vous présenter cette quatrième It gives me very great pleasure to introduce this fourth vente aux enchères tenue lors de cette édition 2019 du auction sale to you during the 2019 edition of the Chantilly concours Chantilly Art et Elégance Richard Mille organisé dans Art et Elégance Richard Mille concours to be held in the le magnifique décor de ce lieu chargé d’histoire. Déjà présent spectacular surroundings of this historical venue. After les trois premières années à cette manifestation en tant que attending the first three years’ events as a class judge I juge de classe, j’en avais aussitôt perçu tout le potentiel et immediately realized the enormous potential and guessed justement deviné qu’elle allait se transformer en un éclatant right away that it would turn out to be a resounding success succès – ce fut également le cas pour nos trois ventes – which was also the case for last year’s third Bonhams précédentes. Nous sommes bien entendu ravis de notre sale. We are therefore delighted to be associated with this association avec ce fabuleux événement en tant que maison fabulous event as the auction house of choice. de ventes élue et associée. We have once again sourced an exciting and varied selection Nous avons donc voulu à nouveau présenter une sélection of motor cars, some of which are spectacular, in the catalogue passionnante et variée d’automobiles dont certaines sont of the 2019 edition. spectaculaires avec ce catalogue de l’édition 2019. Whether you are an experienced bidder wishing to enhance Que vous soyez un habitué des enchères qui souhaite bonifier your collection or a first-time buyer, I am confident that we sa collection ou un acheteur novice, je suis sûr que nous vous offer something that will appeal to you. offrons ici quelque chose qui saura retenir votre attention. I would also like to take this opportunity to thank Patrick Peter Je voudrais aussi saisir cette occasion pour remercier Patrick and his team for hosting this fourth sale, which has proven Peter et son équipe d’avoir accueilli cette quatrième vente, to be an integral element of this major and world class event. une partie intégrale de cet évènement qui s’est déjà positionné We are delighted at our rewarding and ongoing partnership comme incontournable et de niveau mondial. Nous nous with Peter Auto who under his guidance and eagerness for félicitons de notre partenariat continu et gratifiant avec Peter innovation never cease to pursue new and exciting projects in Auto qui, sous sa direction éclairée et sa quête permanente providing a rewarding experience with the very best service. de l’innovation, ne cesse jamais de lancer de nouveaux et passionnants projets en fournissant d’excellentes opportunités Philip Kantor marquées par la compétence et l’efficacité. Director Bonhams Europe Motor Car Department Member of the Bonhams Europe Board of Directors Philip Kantor Directeur département Automobiles Bonhams Europe Membre du Conseil d’Administration de Bonhams Europe © Denis Boussard CHANTILLY ARTS & ELEGANCE RICHARD MILLE CHANTILLY ARTS & ÉLÉGANCE RICHARD MILLE VAUT BIEN UNE VENTE ! IS WELL WORTH AN AUCTION ! Nous sommes particulièrement heureux et flattés que Bonhams We are extremely pleased and honoured, that for the fourth time associe son nom et sa réputation pour la quatrième fois à Chantilly in a row, Bonhams has associated its name and reputation to Arts & Elegance Richard Mille. Dans le cadre d’un évènement Chantilly Arts & Elegance Richard Mille. In the context of an event célébrant l’automobile d’exception, mais également une large celebrating not only exceptional cars, but also the values which déclinaison de l’Art de vivre à la Française - Beaux-Arts, Arts make up the French art de vivre (Fine Arts, Fine Dining, Fashion or de la Table, Mode ou encore Haute Horlogerie… - la présence even Fine Watchmaking), it appeared evident that the presence of de cette célèbre maison de vente aux enchères parmi les plus this renowned auction house, among the oldest in the field of art anciennes dans les domaines des arts et des antiquités depuis and antiques since 1793, was the right decision. 1793 s’imposait. After a first auction organized in the Grand Ecuries, Bonhams will Après une première vente orchestrée dans l’enceinte des Grandes again install their marquee in the Le Nôtre gardens of the Chantilly Ecuries, Bonhams plante depuis son chapiteau dans les Jardins castle to hold a drive-through sale. This is highly appreciated by Le Nôtre du château de Chantilly pour effectuer une vente mobile bidders and connoisseurs attending the event. Incidentally, the très appréciée des enchérisseurs et amateurs présents. Ainsi previous auctions held by Bonhams were crowned with success, les trois dernières ventes Bonhams ont-elles été couronnées de and a great number of exceptional cars passed into the hands of succès et ont vu plusieurs voitures exceptionnelles changer de new owners. propriétaires. This year, the sale will again be held on Sunday late morning, Cette année, la vente Bonhams se tiendra à nouveau dimanche and will once again be a major highlight of our event. Especially en fin de matinée et constituera de l’un des temps forts de notre considering the fact that for this event, a large number of évènement grâce aux nombreuses automobiles d’exception exceptional cars will be assembled by the distinguished specialists réunies par les éminents spécialistes de cette prestigieuse from this prestigious auction house. It is without a doubt a much- maison. Il s’agit assurément d’un rendez-vous très attendu des awaited event for collectors from all around the world. collectionneurs venus du monde entier pour l’occasion. Patrick Peter Patrick Peter Organisateur de Chantilly Arts & Elegance Richard Mille Organiser of Chantilly Arts & Elegance Richard Mille Bonhams France SAS N° agrément 2007-638 4, rue de la Paix 75002 Paris +33 (0) 1 42 61 10 11 +33 (0) 8 42 61 10 08 fax Automobiles d’exception Dimanche 30 juin 2019 Château de Chantilly, France COMMISSAIRE-PRISEUR FRAIS D’ADJUDICATION AUCTIONEER BUYER’S PREMIUM Catherine Yaiche En sus du prix d’adjudication, Catherine Yaiche (NOTICE TO BUYERS) l’acheteur devra payer sur le prix Bonhams charge a buyer’s BONHAMS FRANCE SAS d’adjudication de chaque lot des frais BONHAMS FRANCE SAS premium. For this sale we N° agrément 2007-638 de vente s’élevant: N° agrément 2007-638 will charge as follows: 4, rue de la Paix Pour les automobiles : 4, rue de la Paix 15% + VAT of the hammer price. 75002 Paris 15% + TVA du prix au marteau. 75002 Paris +33 (0)1 42 61 10 11 +33 (0)1 42 61 10 11 The Buyer’s Premium applies to +33 (0) 8 97 50 10 08 fax Certains lots sont sujets à la TVA sur +33 (0) 8 97 50 10 08 fax each lot purchased and is subject le prix d’adjudication en plus de la to VAT. Some lots may be subject CHÂTEAU DE CHANTILLY TVA sur les frais de vente. CHÂTEAU DE CHANTILLY to VAT on the hammer price as well Pelouse du Jeu de Paume Ces lots sont marqués d’un signe Pelouse du Jeu de Paume as the premium. These lots will be 60500 Chantilly étoile (*) à côté du numéro de 60500 Chantilly marked with an Star symbol (*) passage en cas d’importation in relation to temporary imported VENTE AUX ENCHÈRES temporaire ou d’une dague (†) en AUCTION DATE items or a dagger symbol (†) Dimanche 30 juin 2019 cas de mise en vente du lot par un AND START TIMES in relation to VAT charged by a à 11h00 assujetti. Ces symboles seront Sunday 30 June 2019 business. Such signs will be printed imprimés à côté du numéro du lot at 11am beside the relevant lot number in EXPOSITION PUBLIQUE correspondant dans le catalogue. the catalogue. Vendredi 28 juin VIEWING de 14h00 à 18h00 IMPORTANT Friday 28 June IMPORTANT Samedi 29 juin La vente est soumise aux from 2pm to 6pm The sale is conducted according conditions générales imprimées to the general conditions printed de 10h00 à 18h00 Saturday 29 June à la fin du catalogue. Nous at the back of this catalogue. We Dimanche 30 juin from 10am to 6pm de 9h30 à 17h30 conseillons aux enchérisseurs advise potential bidders to familiarise potentiels de prendre connaissance Sunday 30 June themselves with the “Important Entrée libre des « informations importantes aux from 9:30am to 5.30pm Information for Buyers” regarding Dimanche 30 juin acheteurs » ainsi que de la partie Free entrance customs, transport and storage. de 8h30 à 9h30 douanes, transport et gardiennage Sunday 30 June figurant en fin de catalogue. from 8:30am to 9:30am CATALOGUE: INFORMATIONS ET Є50 + P&P TÉLÉPHONES PENDANT CATALOGUE: CONTACT DETAILS DURING L’ÉVÉNEMENT Є50 + Frais de port THE SALE PERIOD Du samedi 29 juin au SALE NUMBER From Saturday 29 June to 25566 lundi 1 juillet 2019 Monday 1 July 2019 +33 (0) 1 42 61 10 11 NUMÉRO DE LA VENTE 25566 +33 (0) 1 42 61 10 11 +33 (0) 8 97 50 10 08 fax +33 (0) 8 97 50 10 08 fax Bonhams France SAS N° agrément 2007-638 4, rue de la Paix 75002 Paris +33 (0) 1 42 61 10 11 +33 (0) 8 42 61 10 08 fax Informations Importantes Aux Acheteurs Conditions de vente Lots hors catalogue Il est conseillé d’informer votre banque de votre achat potentiel afin que vous obteniez l’autorisation de payer.