Reservation-Form

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Reservation-Form RESERVATION-FORM School Leadership Symposium (SLS) 2009 School Leadership Today, School Leadership for Tomorrow: Conflicting Expectations and Demands – Challenging Solutions Conference for School Effectiveness, School Improvement, School Management 3rd – 5th September 2009 in Zug Locations of the symposium PHZ Zug as well as Theater Casino Zug Zugerbergstrasse 3 Artherstrasse 2-4 6300 Zug 6300 Zug www.zug.phz.ch www.casino-zug.ch Hotel information Parkhotel Zug **** Industriestrasse 14 Next to the shopping centre “Metalli” 6304 Zug Tel +41 41 727 48 48 Email [email protected] www.parkhotel.ch The First class hotel of Zug. New renovated rooms with clear lines, colourful and timeless classic elegance! Reachability Theater Casino Zug: 15 minute walk or bus no. 3, from Metalli, direction Oberwil, until Casino Zug, ride time 7 minutes. Hotel Löwen am See**** Landsgemeindeplatz 1 6300 Zug Tel +41 41 725 22 22 Email [email protected] www.loewen-zug.ch Newly-renovated, attractive town hotel, centrally-situated on the historical Landsgemeinde square, right by the lake in a traffic-free zone. Reachability Theater Casino Zug: 5 minute walk. Seminarhotel am Ägerisee**** Seestrasse 10 6314 Unterägeri Tel +41 41 754 61 61 Email [email protected] www.seminarhotelaegerisee.ch The hotel is situated directly at Lake Ägeri. It has large, comfortable bed-rooms with view of lake or countryside. Reachability Theater Casino Zug: Bus no. 1 from Seefeld, direction Zug, until Zug Kolinplatz, ride time 20 minutes, 5 minute walk to the Casino Zug. Quality Swisshotel Zug*** Chamerstrasse 1a 6300 Zug Tel +41 41 747 28 28 Email [email protected] www.hotelzug.ch The Quality Swisshotel in Zug is a personally-run and a three-star hotel, with an excellent value for money. Ideally suited between Zug and Cham, in the near is the Lake Zug. Reachability Theater Casino Zug: S1 (city railway) from Zug Chollermüli, direction Baar until Bahnhof Zug, ride time 4 minu- tes, afterwards bus no. 3 or 5, from Metalli (at the train station), direction Oberwil/Walchwil, until Casino Zug, ride time 7 minutes. Hotel Zugertor*** Baarerstrasse 97 6300 Zug Tel +41 41 729 38 38 Email [email protected] www.zugertor.ch Family-run, comfortably-furnished hotel in a central position in Zug. Five minute walk to the railway station, private parking. Reachability Theater Casino Zug: Bus no.3, from Guthirt, direction Oberwil, until Casino Zug, ride time 10 minutes. City-Hotel Ochsen*** Kolinplatz 11 6301 Zug Tel +41 41 729 32 32 Email [email protected] www.ochsen-zug.ch The 15th century hotel in the heart of Zug’s old town. Experience for yourself the sophisticated hospitality of generations. Reachability Theater Casino Zug: 5 minute walk. Hotel Aesch*** Hinterbergstrasse 31 6318 Walchwil Tel +41 41 758 11 26 Email [email protected] www.hotelaesch.ch Hotel Aesch is the best value hotel on the outskirts of Zug. It is situated in its onw vine-yard above Lake Zug and has a wonderful view of lake and Mount Rigi. Reachability Theater Casino Zug: Hotel shuttle to the railway station Walchwil (to be discussed with the hotel). S2 (city railway) from Walchwil railway station, direction Zug, until Zug-Friedbach, ride time 10 minutes, 5 minute walk to the Casino Zug. Gasthaus zur Linde*** Bahnhofstrasse 28 6312 Steinhausen Tel +41 41 748 81 18 Email [email protected] www.gasthaus-linde.ch Rooms are furnished in colourful and modern design. The restaurant “Carpe Diem” welcomes for relaxing. Reachability Theater Casino Zug: Bus no.6, from Birkenhalde Steinhausen, direction Zug, until Zug Casino, ride time 20 minutes. Hotel Lorze*** Dorfplatz 1 6330 Cham Tel +41 41 780 40 50 Email [email protected] www.hotel-lorze.ch Be away from home but still feel at home! Comfortable business hotel, right in the centre of Cham and yet beautifully located a few steps from the lake. Reachability Theater Casino Zug: S1 (city railway) from Cham railway station, direction Baar, until Zug railway station, ride time 7 minutes, afterwards bus no.3 or 5, from Metalli (at the railway station), direction Oberwil/Walchwil, until Zug Casino, ride time 7 min. Hotel Ochsen*** Neudorfstrasse 11 6313 Menzingen Telefon +41 41 755 13 88 Email [email protected] www.ochsenmenzingen.ch Modern, comfortable, personally-run hotel situated on the village square of Menzingen. Terrace and restaurant with atmosphere. Reachability Theater Casino Zug: Bus no.2 from Menzingen Post, direction Zug, until Zug Kolinplatz , ride time 15 minutes, 5 minute walk to the Casino Zug. Hotel Ibis** Bahnhofstrasse 15 6340 Baar Tel +41 41 766 76 00 Email [email protected] www.ibishotel.com Both business and holiday guests are welcome round the clock with a smile. Right by Baar railway station. Reachability Theater Casino Zug: Bus no.3 from Baar railway station, direction Oberwil, until Casino Zug, ride time 15 minutes. Please complete this form and fax or mail it to: ZUG TOURISMUS for attention Franziska Wirth Reisezentrum Zug, 6304 Zug, Switzerland Tel: +41 41 723 68 00 Fax: +41 41 723 68 10, email: [email protected] Surname*: First name*: Address*: Postal code*: City/town*: Country*: Telephone*: Telefax: E-mail*: * this information is obligatory required 1. ACCOMMODATION REQUIRED (all prices including breakfast) Hotels in Zug and surroundings (Baar 4km, Cham 4km, Steinhausen 5km, Menzingen 9km, Unterägeri 10km, Walchwil 10km) Hotel- Single room Number of rooms Category price per night Parkhotel, Zug**** CHF 270.00 Hotel Löwen am See,Zug**** CHF 260.00 SeminarHotel am Ägerisee, Unterägeri**** CHF 190.00 Quality Swisshotel, Zug*** CHF 215.00 Hotel Zugertor, Zug*** CHF 195.00 City-Hotel Ochsen, Zug*** CHF 190.00 Hotel Aesch, Walchwil*** CHF 140.00 Gasthaus zur Linde, Steinhausen*** CHF 150.00 Hotel Lorze, Cham*** CHF 170.00 Hotel Ochsen, Menzingen*** CHF 122.00 Hotel Ibis, Baar** CHF 155.70 Double rooms only on request to ZUG TOURISMUS! Date of arrival: Date of departure: 2. CONFIRMATION Please return this form to ZUG TOURISMUS by 31st of july 2009 latest. After this date reservations can be made over online-booking on www.zug-tourismus.ch, but the special rates and room availability are not garanteed anymore. Room reservation follows in order of receipt of the reservation. If the room category requested by you is no longer available when you book, we shall inform you. You will receive confirmation of your reservation from the hotel/accommodation direct. If for any reason you do not take up the reservation you are duty bound to inform the hotel at least 24 hours before intended arrival date. Failing this, the full room price will be payable. 3. PAYMENT Payment should be made direct to the hotel/accomodation. We look forward to welcoming you to Zug! _________________________ _________________________ Date Signature .
Recommended publications
  • Kantonaler Richtplan Richtplantext
    BGS 711.31 Kantonaler Richtplan Richtplantext Kantonsratsbeschlüsse bis: 28. Juni 2018 Vom Bundesrat genehmigt sind Kantonsratsbeschlüsse bis: 1. Juni 2017 Amt für Raumplanung Impressum Herausgeber Baudirektion des Kantons Zug Amt für Raumplanung Aabachstrasse 5 6300 Zug T 041 728 54 80 [email protected] Stand der Nachführung: 28. Juni 2018 Vorwort Im Januar 2004 beschloss der Zuger Kantonsrat den kantonalen Richtplan (Kantonsratsbeschluss 711.3) und legte damit die Grundlagen für eine geordnete räumliche Weiterentwicklung des Kantons Zug. Der kantonale Richtplan — bestehend aus Richtplantext und Richtplankarte — ist ein dynamisches Instrument. Deshalb wurde er in den vergangenen Jahren den neuen Bedürf- nissen und den sich ändernden Rahmenbedingungen stets angepasst. Sämtliche Anpassungen durchliefen das ordentliche Verfahren inklusive einer öffentlichen Mitwirkung. Neben diesen Anpassungen gibt es auch Fortschreibungen des Richtplans. Dabei handelt es sich um konkrete Vorhaben, welche im Richtplan aufgeführt waren und in der Zwischenzeit (z. B. im Rahmen der gemeindlichen Ortsplanungsrevisionen) in Bau sind oder realisiert wurden. Auf der Website des Amts für Raumplanung (www.zg.ch/raumplanung) kann unter der Rubrik Richtplanung jeweils der aktuell nachgeführte Text mit allen vom Kantonsrat beschlossenen Richtplananpassungen sowie die entsprechende Richtplankarte heruntergeladen werden. Ferner erscheint dort auch eine aktuelle Übersicht über alle beschlossenen und laufenden Richtplanan- passungen. Bei der nachgeführten Version des Richtplantextes
    [Show full text]
  • Newsletter 200809
    Published twelve times a year by the International Men’s Club of Zug IIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIEditor • Andrew DeBoo • e-mail: [email protected] IMCZNEWS SEPTEMBER 2008 IN THIS ISSUE FRONT PAGE EDITOR'S SUBTEXT • New Members • Editor's Subtext Change in American Presidential Campaign? • Future Events We are now a step farther. Both Barack Obama and John McCain EVENT NEWS have presented their respective choices for a running mate in the sprint to the White House. Within some 60 days the tape will be • IMCZ Summer Luau broken, and the world will know with whom we have to put up at • ZIWC Swiss Summer BBQ 1600 Pennsylvania Avenue NW in Washington, DC for the ensuing • ZIWC Ballenberg four years. Will we really rest more easily? Outdoor Museum The selections of candidates for vice president were anxiously • ZIWC/IMCZ TGIF awaited, publicly debated and secretly deliberated. Democratic • ZIWC Business candidate Barack Obama, the eloquent junior senator from Forum Speaker Illinois, forged an alliance with Senator Joseph R. Biden, Jr. of • ZIWC Oktoberfest Delaware, a man serving his sixth consecutive term in that office. • IMCZ New Member Reception For all his experience as chairman of the senate's Judiciary or • BMW Oktoberfest Foreign Relations Committees, Biden is prone to proverbial slips of the tongue. Himself a candidate for nomination by the - Double Your Fun Democratic Party before the race narrowed to a contest between • Dr. Lukas Eberle's REMEMBER Obama and Hillary Clinton, Biden let slip to a newspaper reporter Charity Work in Nepal in January, "I mean, you've got the first sort of mainstream African- • ZIWC Fondue Dinner American who is articulate and bright and clean and a nice-look- on the Zugersee ing guy.
    [Show full text]
  • Ferienhaus Hinterberg
    Ferienhaus Hinterberg 6318 Walchwil (ZG) Schweiz Groups Nr. 142 www.groups.swiss/de/leisure/Ferienhaus-Hinterberg-Walchwil-142 Inhalt: Übersicht Preise Ausstattung Grundriss (2) Lage Umgebung Gästeberichte Bilder Übersicht Das Ferienhaus Hinterberg befndet sich in Walchwil (Kanton Zug) in der Zentralschweiz, in der Nähe des Zuger Sees und eignet sich für Ferien- und Schullager, Vereine und Familienfeste und ist das ganze Jahr geöffnet. Unser Ferienhaus liegt auf Höhe Zugerberg (950 m ü. M.), ist eingeteilt in 2 Aufenthaltsräume, Küche, zwei Dusch-/ und Waschräume, Toiletten, Spielterrasse mit Cheminée, gedeckte Halle zum Spielen. Nebenan führen wir eine Käserei mit einem Lebensmittelgeschäft, wo Sie die Lebensmittel günstig einkaufen und bei der Käseherstellung zuschauen dürfen. Die Molke wird in der Nähe den Schweinen verfüttert. Ein interessanter Kreislauf, der als Thema für Projektwochen ideal ist. Je nachdem gehören auch die ländlichen Gerüche dazu (statt Abgase wie in der Stadt). Erreichen können Sie uns mit dem Auto, vom Ortskern Walchwil ungefähr 4 Kilometer entfernt. Mit der Bahn fahren Sie bis zur Station Walchwil und von dort auf Wunsch mit unserem Schulbus direkt vor das Ferienhaus. Die Unterkunft wird immer nur an eine Gruppe gleichzeitig vermietet. Dank groups.swiss buchen Sie diese Gruppenunterkunft günstiger und kommissionsfrei. 04.02.2020 www.groups.swiss/de/leisure/Ferienhaus-Hinterberg-Walchwil-142 2/12 Preise offSeason 01.10.2018 - 31.12.2021 Ab CHF 10.00 pro Person/Nacht Übernachtung Längere Aufenthalte (ab mindestens
    [Show full text]
  • Cities. Myswitzerland.Com Art, Architecture & Design in 26 Swiss Cities
    Cities. MySwitzerland.com Art, architecture & design in 26 Swiss cities. Prolong the UEFA European Foot- ball ChampionshipTM 2008 with a holiday in Switzerland. MySwitzerland.com/euro08 Schaffhausen Basel Winterthur Baden Zürich St. Gallen-Lake Constance Aarau Solothurn Zug Biel/Bienne Vaduz La Chaux-de-Fonds Lucerne Neuchâtel Bern Chur Riggisberg Fribourg Thun Romont Lausanne Montreux-Vevey Brig Pollegio Sierre Sion Bellinzona Geneva Locarno Martigny Lugano Contents. Strategic Partners Art, architecture & design 6 La Chaux-de-Fonds 46 Style and the city 8 Lausanne 50 Culture à la carte 10 AlpTransit Infocentre 54 Hunting grounds 12 Locarno 56 Natural style 14 Lucerne 58 Switzerland Tourism P.O. Box Public transport 16 Lugano 62 CH-8027 Zürich Baden 22 Martigny 64 608, Fifth Avenue, Suite 202, Aargauer Kunsthaus, Aarau 23 Montreux-Vevey 66 New York, NY 10020 USA Basel 24 Neuchâtel 68 Switzerland Travel Centre Ltd Bellinzona 28 Schaffhausen 70 1st floor, 30 Bedford Street Bern 30 Sion-Sierre 72 London WC2E 9ED, UK Biel/Bienne 34 Solothurn 74 Abegg Foundation, Riggisberg 35 St. Gallen 76 It is our pleasure to help plan your holiday: Brig 36 Thun 80 UK 00800 100 200 30 (freephone) Chur 38 Vaduz 82 [email protected] USA 1 877 794 8037 Vitromusée, Romont 39 Winterthur 84 [email protected] Fribourg 40 Zug 88 Canada 1 800 794 7795 [email protected] Geneva 42 Zürich 90 Contents | 3 Welcome. Welcome to Switzerland, where holidaymakers and conference guests can not only enjoy natural beauty, but find themselves charmed by city breaks too. Much here has barely changed for genera- tions – the historic houses, the romantic alleyways, the way people simply love life.
    [Show full text]
  • FCW News Herbst 2014
    FC WalChWil www.pyramis.ch Herbst 2014 | Nr. 22 www.fcwalchwil.ch Worte des Präsidenten Liebe Mitglieder, liebe Fussballfreunde Liebe Walchwilerinnen und Walchwiler «Beissattacke, Staatstrauer und der doofe Pfosten…» titelte 20minuten in ihrer Abschliessend möchte ich mich bei meinen Vorstandskolleginnen und -kollegen, den Online-Ausgabe. «…Die Fussball-WM 2014 in Brasilien ist Geschichte. Sie brachte Trainerinnen und Trainern, allen Helferinnen und Helfern sowie den zahlreichen Sup- Dramen und versprühte weissen Schaum». portern herzlich bedanken, welche es ermöglichen, dass wir den Fussballsport in Wal- Die Fussball-WM wusste zu begeistern! Egal ob man nun mit dem Ausgang zufrie- chwil betreiben können. den ist oder nicht – spektakulär war die Weltmeisterschaft in Brasilien auf jeden Fall. Nun freue ich mich auf eine spannende neue Fussballsaison mit vielen interessanten Wir haben viele Tore und manche Überraschung miterleben dürfen. Aber auch frag- und fairen Spielen. Ich wünsche allen Teams viel Glück und Spass und hoffe sehr, Sie würdige Entscheidungen der Schiedsrichter und ihr weisser Schaum (mit welchem bald einmal auf dem Lienisberg anzutreffen. HOPP WALCHWIL!! bei Freistössen markiert wurde, wo der Ball zu liegen und die Mauer zu stehen hat) sorgten bestimmt für viel Gesprächsstoff. Herzlichst, Euer Präsident Michael Hirt Aber zurück vom Weltfussball auf den überschaubaren Lienisberg. Auch unsere Mannschaften haben sich in der zweiten Saisonhälfte prächtig entwickelt! Obwohl unsere Juniorenmannschaften oft zu den jüngeren in ihrer Klasse zählten, konnten tolle Platzierungen erreicht werden. Dies zeigt, dass unsere Trainerinnen und Trainer einen guten Job machen und die Juniorinnen und Junioren mit grosser Begeisterung auf dem Fussballplatz stehen. Mit Freude und der richtigen Einstellung können also auch im Breitensport Fussball «Highlights» gesetzt werden.
    [Show full text]
  • Roland Lötscher CEO Mobility
    PRESS RELEASE Rotkreuz, 12 December 2018 Mobility pushes forward with one-way journeys Following a successful test, Mobility is expanding its One-Way offer to include places such as Basel Airport, Olten, St. Gallen or Winterthur. From spring 2019, one-way journeys will be possi- ble between 30 stations. The potential is huge. Travel from A to B – and simply leave the car where it is: Customers have repeatedly expressed this wish to Mobility. A corresponding pilot project went well, which is why the cooperative has now perma- nently integrated Mobility One-Way into its automated system. Managing Director Patrick Marti is pleased: “One-way trips make Mobility even more versatile and convenient. Our customers have a choice from the widest range of mobility models to suit their needs at their fingertips.” One-Way is par- ticularly suitable for transportation, trips to the airport or journeys when public transport services are limited. Continuous expansion In order to make Mobility One-Way accessible to more people, the company is significantly expanding the corresponding network. The following stations are now included: Basel Airport, Köniz Railway Sta- tion, Olten Railway Station, Rotkreuz Suurstoffi, St. Gallen Railway Station, Sursee Railway Station, Winterthur Railway Station and Zug Railway Station in addition to the existing stations (Zurich Airport, Basel Railway Station, Lucerne Railway Station, Solothurn Railway Station, Zurich Altstetten Railway Station and Zurich Main Railway Station). Mobility is aiming to expand to 30 stations, including in west- ern Switzerland, by spring 2019. After this, it will gauge the demand for further expansion. The goal is flexibility Mobility One-Way completes the classic, location-based car-sharing offer as well as the Mobility scooter, which allows people to make one-way journeys within an urban area.
    [Show full text]
  • Objekttyp: Advertising Zeitschrift: Die Schweiz = Suisse
    Objekttyp: Advertising Zeitschrift: Die Schweiz = Suisse = Svizzera = Switzerland : offizielle Reisezeitschrift der Schweiz. Verkehrszentrale, der Schweizerischen Bundesbahnen, Privatbahnen ... [et al.] Band (Jahr): 49 (1976) Heft 8 PDF erstellt am: 24.09.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch ideales ZUGER Herbst- Ausflugs¬ LAND ziel Hobbyferien im Aegerital Sommer Ihr sportliches Freizeitvergnügen Zuger Tennis, Reiten, Segeln, Rudern, Fischen, Schwimmen, Wandern, Vita-Parcour, Tour de Gourmet, Minigolf, Auskunft Camping und Prospekte land Gastliches durch die Verkehrsbüros in Zug (Bahnhofstrasse), Winter Skilifte Langlaufloipen Skiwandern Schütteln — Unterägeri, Oberägeri, - - - Menzingen, Baar, Cham, Reiten Tour de Gourmet Risch-Rotkreuz - und Walchwil Auskunft und Prospekte.
    [Show full text]
  • Switzerland Pioneered the European Energy Award (Eea)
    Switzerland Organisation Switzerland pioneered the European Energy Award (eea). “Energiestadt” / “Cité Figures de l`énergie” / “Città dell`energia”, the Swiss eea programme, was founded in Number of municipalities 1988 and soon developed into a comprehensive management system backed - participating in total 637 by the official energy policy of Switzerland. Today, Energiestadt has grown to be - certified eea 340 recognised as one of Switzerland’s most successful energy policy programmes. - certified eea Gold 34 The eea in Switzerland is awarded by the national supporting organisation (“Trä- Population involved gerverein Energiestadt” / “Association Cité de l’énergie” / “Associazione Città - in the programme 5.3 m dell’energia”). The Swiss state acknowledges the eea as the primary tool for local - in certified municipalities 4.4 m sustainable energy policy and therefore supports the further development and implementation of the label through the national programme “SwissEnergy for 1st eea certification 1991 municipalities”. This programme coordinates the work of the private advisors, pro- 1st eea Gold certification 2004 vides tools for the municipalities and advisors and organizes experience exchanges Status beginning of 2016 and educational programmes. Status of the eea in Switzerland Participating municipalities by number The very first city to receive the eea label was Schaffhausen in 1991. The number of inhabitants: of participating and certified municipalities has grown steadily since and today, 10 more than half of the Swiss population is living in an eea awarded municipality. The total number of municipalities participating in the eea programme is more < 5'000 than 600, about one-forth of all Swiss municipalities. Member municipalities 257 370 5'000 - 50'000 represent the full spectrum of local communities in Switzerland, from associations of small villages with only a few dozen inhabitants through to towns of several > 50'000 hundred or thousand residents and large urban agglomerations.
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2020
    Jahresbericht 2020 www.tsvzug.ch Tierheim-Schutzkonzept Bitte beachten Sie unser aktuelles RubrikJahresbericht 2020 Inhaltsverzeichnis AlsTitel unabhängiger Verein betreiben wir Bekanntgabe 3 Der Tierschutzverein Zug im Überblick 4 umfassenden regionalen Tierschutz, Vorwort des Präsidenten 6 Jahresrückblick 2020 9 sind Informations- und Beratungsstelle Das Tierheim und die aktuelle Covid-19-Situation 15 Unsere Schützlinge 17 Tierstatistik 2020 20 und engagieren uns zum Wohl von Gut zu wissen 23 Kastrationsaktion für Bauernhofkatzen 25 Tier und Mensch. Tierheimpersonal 27 Finanzen 2020 34 Spenden und Beiträge 2020 39 Unser Vorstand – Wahlen und Rücktritte 48 Ihre Unterstützung zählt! 50 Protokoll der 71. Mitgliederversammlung 53 Buchtipp 57 Kontakte in der Region 58 Tierschutzverein Zug (TSV Zug) Spendenkonto Titelseite Tierheim Bei der Raiffeisenbank Babykatze «Sancho» wurde im Tierheim gepflegt und fand ein neues Zuhause im Spätsommer. Riedmatt, 6319 Allenwinden Cham–Steinhausen: Telefon: 041 711 00 33, Fax: 041 711 00 32 IBAN: CH09 8080 8005 4449 7272 2 Impressum [email protected], www.tsvzug.ch Gesamtleitung und Gestaltung: Robert Gottschalk, 079 456 59 29, [email protected] Bei der PostFinance: Mitarbeit: Tierheimteam und Vorstand des www.facebook.com/tsvzug IBAN: CH52 0900 0000 6001 2453 3 Tierschutzvereins Zug Copyright Fotos: Tierschutzverein Zug; ansonsten gemäss Quellenangabe Druck: Heller Druck AG, 6330 Cham Umgezogen? Bitte teilen Sie uns Ihre neue Adresse mit. 041 784 11 00, www.hellerdruck.ch Jährlich werden zahlreiche Sendungen an uns retourniert, weil sie nicht zugestellt werden Auflage: 2’500 Stück können. Bitte melden Sie uns allfällige Adressänderungen so bald wie möglich. Sie helfen uns damit Briefpapier, Couverts und Porti einzusparen. Vielen Dank! 2 Tierschutzverein Zug | Jahresbericht 2020 Bekanntgabe 72.
    [Show full text]
  • Tickets & Prices
    Tickets & prices Valid from 11.12.2016 to 9.12.2017 GET ON BOARD. GET AHEAD. 3 Networked and interconnected Find your bearings Get in, get around, get there Table of contents The Zürcher Verkehrsverbund (Zurich Transport Network – ZVV) ZVV fares from zone to zone 6 is an umbrella organisation that covers all operators of public ZVV product range 7 transport within the canton of Zurich. “Networked mobility” is the ZVV NetworkPass 8–10 defining credo of ZVV: an interconnecting system of trains, trams, Ticket inspections 11 buses and boats that makes it easy to change from one mode ZVV BonusPass 12 of transport to another when travelling around. A dense route ZVV Annual Travelcard with Mobility 13 network, the regular interval timetable and efficient connecting Day passes 14 services all get you to your destination quickly, safely, punctually Multiple day passes 14/15 and relaxed. Single tickets 16 Multiple-journey tickets 17 Public holidays in the ZVV network area are: Zone upgrades 18 1 and 2 January, Good Friday, Easter Monday, Ascension Day, First-class upgrades 19 Whit Monday, 1 May, 1 August, 25 and 26 December. Local network tickets 20 Short-distance tickets 20 Subject to change. Bicycles on board 21 Special price reductions 22/23 ZVV 9 O’Clock Pass 24–27 Albis day pass 28 ZürichCARD 29 Night supplement 30/31 ZSG boat surcharge 31 Z-Pass 32 For destinations elsewhere in Switzerland 33 National tickets 34 ZVV timetable 35/36 ZVV-Contact, www.zvv.ch 37 ZVV ticket sales locations 38 Ticket machines 39 Screen functions at a glance 40 ZVV
    [Show full text]
  • The ISZL WELCOME HANDBOOK 2008/9
    A Beginner’s Guide to Yodelling ..... The ISZL WELCOME HANDBOOK 2008/9 ISZL Welcome Handbook 2008/9 Contents of Welcome Handbook Introduction by Editor Top tips • Emergency telephone numbers • Top 10 websites to bookmark • Top books and publications • International Clubs and Societies Hitting the ground running • Social customs • Quick Swiss German • Translation assistance • Relocation agents • Registration at Gemeinde • Insurance • Telephone • Utilities • TV and radio • Other permits and licences • Post office • Bank account basics • Recycling Everyday life • The Culture Shock Curve • Social customs • Local languages • Driving • Legal • Post & Mail order shopping • Food Shopping • Shopping abroad • Other Shopping • Health • Public Transport ISZL Welcome Handbook 2008/9 • Small people from Day Care to Pre-schools • Moving on from ISZL • Job search • Religion • Embassies and consulates • Odds and sods Country Specific Information What’s on by town • Adliswil • Unter and OberAegeri • Baar • Cham • Lucerne • Neuheim • Rotkreuz/Hunenberg • Steinhausen • Wadenswil • Walchwil • Zug • Zurich Feedback Page! ISZL Welcome Handbook 2008/9 Hello! And Welcome! This is the Welcome booklet. It is aimed at new parents at ISZL who are English speaking (because the school is) and new to Switzerland, Zug & Luzern, so the emphasis is on what we would have found useful when we first arrived and is probably very personal! Where there is one good source of information and the information may change or date. we have referred you to a website. For example the listings of foreign Embassies and Consulates is maintained on the xpatschange website, so we have not re-listed them here. Apologies if you are still waiting – frustrated – for that vital internet connection! If you have found the booklet helpful, confusing, out of date or just plain wrong – please let us know.
    [Show full text]
  • A Comparative Study on Merger an Inter-Municipal Cooperation
    IFF Working Paper Online No 6 Local Government in Brazil and Switzerland: A Comparative Study on Merger an Inter-Municipal Cooperation SERGIO FERRARI March 2015 Citation: Sergio Ferrari, Local Government in Brazil and Switzerland: A Comparative Study on Merger an Inter-Municipal Cooperation, IFF Working Paper Online No 6, Fri- bourg, March 2015 University of Fribourg Phone +41 (0) 26 300 81 25 Institute of Federalism Av. Beauregard 1 CH-1700 Fribourg www.federalism.ch IFF Working Paper Online No 6/Sergio Ferrari Contents Abstract ...................................................................................................... 3 Resumo ...................................................................................................... 3 Astratto ...................................................................................................... 3 Acknowledgements .................................................................................... 4 Introduction ................................................................................................ 5 I. Municipalities in Federal and Unitary States: A Worldwide View ......................................................................... 7 I.1 Why do study Municipalities under federalism? ..................... 7 I.2 Municipalities in contemporary States .................................... 8 I.3 The «three-tier» federation: political or administrative concept? ........................................ 13 II. Municipalities in Swiss Federalism ..................................................
    [Show full text]