Mediated Post-Soviet Nostalgia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mediated Post-Soviet Nostalgia MEDIATED POST-SOVIET NOSTALGIA Ekaterina Kalinina MEDIATED POST-SOVIET NOSTALGIA Ekaterina Kalinina Södertörns högskola © Ekaterina Kalinina 2014 Södertörn University SE-141 89 Huddinge Cover Image: Olcay Yalçın Cover and content layout: Per Lindblom & Jonathan Robson Printed by Elanders, Stockholm 2014 Södertörn Doctoral Dissertations 98 ISSN 1652-7399 ISBN 978-91-87843-08-2 ISBN 978-91-87843-09-9 (digital) Abstract Post-Soviet nostalgia, generally understood as a sentimental longing for the Soviet past, has penetrated deep into many branches of Russian popular culture in the post-1989 period. The present study investigates how the Soviet past has been mediated in the period between 1991 and 2012 as one element of a prominent structure of feeling in present-day Russian culture. The Soviet past is represented through different mediating arenas – cultural domains and communicative platforms in which meanings are created and circulated. The mediating arenas examined in this study include television, the Internet, fashion, restaurants, museums and the- atre. The study of these arenas has identified common ingredients which are elements of a structure of feeling of the period in question. At the same time, the research shows that the representations of the past vary with the nature of the medium and the genre. The analysis of mediations of the Soviet past in Russian contemporary culture reveals that there has been a change in the representations of the Soviet past during the past twenty years, which roughly correspond to the two decades marked by the presidencies of Boris Yeltsin in the 1990s and of Vladimir Putin in the 2000s (including Dmitrii Medvedev’s term, 2008–2012). The critical and reflective component that was present in representations of the Soviet past in the 1990s has slowly faded away, making room first for more commercial and then for political exploita- tions of the past. Building on Svetlana Boym’s conceptual framework of reflective and restorative nostalgia, the present study provides an illustration of how reflective nostalgia is being gradually supplanted by restorative nostalgia. Academic research has provided many definitions of nostalgia, from strictly medical explanations to more psychological and socio-cultural perspectives. The present study offers examples of how nostalgia func- tions as a label in ascribing political and cultural identities to oneself and to others, creating confusion about the term and about what and who can rightly be called nostalgic. Keywords: structure of feeling, nostalgia, memory, past, Russia, Post-Soviet, mediation, television, fashion, internet, theatre, museums, restaurants. Acknowledgements It has been a long and challenging four and a half years with many ups and downs. It has not been smooth, but never boring either. Even the long working hours, uneven schedule, and high pressure could never make me regret my choice of an academic career, because besides the pressure and hard work, there will always be a seductive feeling of freedom – the freedom to do what you like and to say what you think. The opportunity for free thinking and free expression was provided by the premises and academic framework of the Baltic and Eastern European Graduate School (BEEGS) and the Foundation for Baltic and East European Studies, which financed my work, by the Department of Media and Communication at Södertörn University, which granted me several research fellowships, by the Helge Ax:son Johnson Foundation, which provided me with a grant to spend time at Copenhagen University, by Aarhus University, which made my three months’ stay in Aarhus possible, and by the Swedish Institute, which financed my field work in Moscow. To write an academic work is a complex, painful but exciting task which inevitably leaves one feeling lost every now and then. The journey would have never been possible without the guidance of my supervisors, Johan Fornäs and Staffan Ericsson, in navigating the research battlefields. They made me believe in the light at the end of the dark tunnel. They were not only my academic mentors, but also became my good friends and colleagues, ready to support me in time of hardship. It is always good to get away for a while to plunge into another academic environment in order to get a fresh perspective on what you are doing. Two such escapes were my stays at Copenhagen and Aarhus uni- versities, Denmark, and one at Lomonosov Moscow State University, Russia. I thank Frederik Tygstrup, Martin Glaz Serup and Nanna Bonde Thylstrup for having me at Copenhagen Univeristy. I am very grateful to have been able to be part of and to have benefitted from the excellent and inspiring academic environment provided by Aarhus University. Special thanks go to Britta Tim Knudsen, Rosa Magnusdottir, Anne Marit Waade, Birgit Eriksson, and Kristina Jerne for reading and commenting on chapters of this book, as well as for making my stay an enjoyable 5 experience. I express my gratitude to Marina Mikhailovna Pavlikova for hosting me at Moscow State University. I would also like to express my gratitude to Per Bolin, Helene Carlbäck, Anu-Mai Köll, Ann-Cathrine Jungar, Teresa Kulawik, Ulrika Dahl, Charlotte Bydler, Ninna Mörner and Rebecka Letteval for keeping BEEGS and CBEES alive. Thank you, Lena Arvidson, Nina Cajhamre, Ewa Rogström, Karin Lindebrant and Emel Akköz, for being such a fantastic team, always there to help solve all the issues that give an academic goose bumps. Special thanks go to Dace Lageborg and Michal Bron, who turned nightmarish library experiences into easily accomplished tasks. My sincere gratitude goes to my colleagues at the Media and Communication Department, who have made our institution into an inspiring and open- minded environment where everyone feels that his or her presence and contribution is highly appreciated. I am grateful to our administrative personnel who were always there to solve financial and administrative riddles. Special thanks also go to Lena Casado for being ready to stand up for us in never-ending bureaucratic battles. I am very grateful to Olcay Yalçın for his friendship and technical support, not least in making this cover and posters for the defence. I am especially indebted to my opponents, Irina Sandormirskaja and Karin Becker, who read my drafts and challenged me to produce a better text and not to be afraid of saying what I think. Special thanks to Hillevi Ganetz for being such an inspiration in the academic world and a true enthusiast. The job of finding informants was the core of this dissertation and it would never have been possible without Olga Voronova, Ludmila Christeseva, Anton Tajiev and Nikolai Vasilievich Zadorozhnyi. I am thankful to my informants, who generously and open-heartedly shared their knowledge and contacts with me. Without their valuable input and sincere desire to contribute to the process of academic investigation I would not have been able to produce this work. They allowed me to see cultural developments in more bright and sharp colours. This long academic journey has made me realise that there is nothing more valuable in life than true friends who love you even when they do not like you. I am so happy to have you in my life, Irina Seits, Ekaterina Andreeva, Ekaterina Chernousova, Elizaveta Shagina. Who would have thought that I would actually board this train called doctoral studies! I want to express special gratitude to Anna Ivannikova, who patiently 6 hosted me during my long field trips in Moscow and passionately engaged with my work. Tatiana Shuleshgko and Julia Dernova were always there for me and never said no to spending a nice relaxing day in the spa, which was a crucial escape from hard work! Thank you, Arba Murati, Eralda Vahidi and Khaldoun Dudin for bringing so much laughter and hap- piness into my life. You made me into a true cosmopolitan who looks at the world with her eyes wide open and dares to do what she wants. To go through the difficulties of the last year of work on this thesis would have been impossible without two dear people, Nasser Naje and Ferdinand Choong. You were my shoulders to cry on and my best buddies to hang out with. I thank Ferdinand for being truly pedagogical during the long training sessions and patient when I refused to follow his lead. I have no words to express my gratitude to Nasser for believing in me. I express my gratitude to Kjetil Duvold for fascinating long discussions and wine, reading and commenting on my draft chapters and recommending great books and articles while preparing the best meals in the world. My sincere gratitude goes to my fellow doctoral students Ekaterina Tarasova, Francesco Zavatti, Marco Nase, Iveta Jurkane, Katarina Weselovski, Natalia Jukunsheva, Marija Saar, Florence Fröhlig, Yuliya Yurchuk, Péter Balogh, Signe Opermann, Anne Kaun, Linus Andersson, Fredrik Stiernstedt, Peter Jakobsson, Carina Guyard, Julia Velkova, Jaakko Turunen and David Birksjö. I am especially thankful to my colleague and friend Liudmila Voronova, who bravely engaged in all our crazy side projects as my greatest inspiration and support. She became my closest accomplice, and hopefully will remain so in the years to come, because our future projects will be legendary! I dedicate this work to my family and especially to my mother Olga Kalinina, the most wonderful person in my life, without whom none of this would have been possible. Thank you for being the best mom in the world, making me believe in myself and being my unconditional support. September 2014, Stockholm 7 Contents 1. Introduction 13 1.1. Background 13 1.2. Aims and Research Questions 18 1.3. Previous Research 20 1.4. Structure of This Dissertation 24 2. Theoretical Framework 25 2.1. Structure of Feeling 25 2.2. Memory, Identity and Mediation 29 2.2.1.
Recommended publications
  • Tugboat, Volume 11 (1990), No
    TUGboat, Volume 11 (1990), No. 2 G.A. Kubba. The Impact of Computers on Ara- to Computer Modern fonts-I strongly support the bic Writing, Character Processing, and Teach- principal idea, and I pursue it in the present paper. ing. Information Processing, 80:961-965, 1980. To organize the discussion in a systematic way, I Pierre Mackay. Typesetting Problem Scripts. will use the notions - borrowed from [2]-of text Byte, 11(2):201-218, February 1986. encoding, typing and rendering. J. Marshall Unger. The Fiflh Generation 2 Text encoding Fallacy- Why Japan is Betting its Future on Artificial Intelligence. Oxford University Press, In the context of w,encoding means the character 1987. sets of the fonts in question and their layouts. In the present section I will focus my attention on the X/Open Company, Ltd. X/Open Portability character sets, as the layouts should be influenced, Guide, Supplementary Definitions, volume 3. among others, by typing considerations. Prentice-Hall. 1989. In an attempt to obtain a general idea about the use of the latin alphabet worldwide, I looked up the o Nelson H.F. Beebe only relevant reference work I am aware of, namely Center for Scientific Computing and Department of Languages Identificatzon Guzde [7] (hereafter LIG). Mathematics Apart from the latin scripts used in the Soviet Union South Physics Building and later replaced by Cyrillic ones, it lists 82 lan- University of Utah guages using the latin alphabet with additional let- Salt Lake City, UT 84112 ters (I preserve the original spelling): USA Albanian, Aymara, Basque. Breton, Bui, Tel: (801) 581-5254 Catalan, Choctaw, Chuana, Cree, Czech, Internet: BeebeQscience .utah.edu Danish, Delaware, Dutch, Eskimo, Espe- ranto, Estonian, Ewe, Faroese (also spelled Faroeish), Fiji, Finnish, French, Frisian, Fulbe, German, Guarani, Hausa, Hun- garian, Icelandic, Irish, Italian, Javanese, Juang, Kasubian, Kurdish, Lahu, Lahuli, - Latin, Lettish, Lingala, Lithuanian, Lisu, On Standards Luba, Madura.
    [Show full text]
  • Marlen Khutsiev's Films
    FC_72-77_MarlenKhutsiev.qxp_072FC 21/12/2016 03:06 Page 72 BREAKING THE ICE Unsung maestro Marlen Khutsiev channeled the joys and the anxieties roiling within the Soviet soul BY NATHAN DUNNE !" | F ILM COMMENT | January-February 2017 FC_72-77_MarlenKhutsiev.qxp_072FC 21/12/2016 03:06 Page 73 n the second half of marlen khutsiev’s 1965 drama I Am Twenty, a group of students at a party dance gaily among potatoes that have fallen to the floor. Characters are often seen dancing in Khutsiev’s 1960s films, yet this particu- lar scene exemplifies the youthful break of the Khrushchev Thaw from the previous generation’s hardships during World IWar II. Like his fellow revelers, the protagonist of I Am Twenty, Sergei (Valentin Popov), is free of the embittered wartime strug- gle endured by his mother, who had worked night shifts and for- aged for potatoes during the day. Without the pressure of food shortages, this new generation is free to celebrate peacetime with a fond embrace of jazz and Parisian chansons. In I Am Twenty, characters seem to drift effortlessly along pavements, buoyed by the optimism of their youth in the manner of Godard’s Breathless, and yet with a more pronounced sense of lyricism and even expressionism. Of all the major directors that emerged during the Khrushchev Thaw after Stalin’s death, when repression and censorship of artists was relaxed, Khutsiev is perhaps the least well-known outside Russia. He came from a generation that included Andrei Tarkovsky, Sergei Parajanov, Vasiliy Shukshin, Elem Klimov, and Kira Muratova, who together might be called the Soviet New Wave.
    [Show full text]
  • FASHION MARKET in RUSSIA and SAINT PETERSBURG FLANDERS INVESTMENT & TRADE MARKET SURVEY Market Study
    FASHION MARKET IN RUSSIA AND SAINT PETERSBURG FLANDERS INVESTMENT & TRADE MARKET SURVEY Market study //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// FASHION MARKET IN RUSSIA AND SAINT PETERSBURG //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// www.flandersinvestmentandtrade.com TABLE OF CONTENT 1. Industry profile ....................................................................................................................................................3 2. State of Russian fashion industry ............................................................................................................. 4 3. Market segmentation and consumer profiles .................................................................................. 10 4. Fashion market in Saint Petersburg ....................................................................................................... 11 5. Fashiontech sector in Russia ...................................................................................................................... 14 6. Export opportunities for Belgian companies ................................................................................... 16 7. Sources .................................................................................................................................................................... 17 8. Contact information .......................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ffontiau Cymraeg
    This publication is available in other languages and formats on request. Mae'r cyhoeddiad hwn ar gael mewn ieithoedd a fformatau eraill ar gais. [email protected] www.caerphilly.gov.uk/equalities How to type Accented Characters This guidance document has been produced to provide practical help when typing letters or circulars, or when designing posters or flyers so that getting accents on various letters when typing is made easier. The guide should be used alongside the Council’s Guidance on Equalities in Designing and Printing. Please note this is for PCs only and will not work on Macs. Firstly, on your keyboard make sure the Num Lock is switched on, or the codes shown in this document won’t work (this button is found above the numeric keypad on the right of your keyboard). By pressing the ALT key (to the left of the space bar), holding it down and then entering a certain sequence of numbers on the numeric keypad, it's very easy to get almost any accented character you want. For example, to get the letter “ô”, press and hold the ALT key, type in the code 0 2 4 4, then release the ALT key. The number sequences shown from page 3 onwards work in most fonts in order to get an accent over “a, e, i, o, u”, the vowels in the English alphabet. In other languages, for example in French, the letter "c" can be accented and in Spanish, "n" can be accented too. Many other languages have accents on consonants as well as vowels.
    [Show full text]
  • Reeification Feb 10.Pdf
    REEIfi cation NEWS FROM INDIANA UNIVERSITY’S RUSSIAN AND EAST EUROPEAN INSTITUTE Maria Bucur, Director Lauren Butt, Editor Vol. 34, No. 1 February 2010 Elinor Ostrom: the Romanian Connection by Horia Terpe February 2010 Elinor Ostrom Photo courtesy of Indiana University Features A few years before the Nobel Prize in Economic Sciences put their ideas into the worldwide spotlight, the work of Elinor Ostrom and her colleagues at Elinor Ostrom: the Roma- the Workshop for Political Theory and Policy Analysis at Indiana University nian Connection 1 was already fairly known and well received in Romania and other countries in REEI on Base in Monterey 2 post-communist transition. The pattern of Romanian social sciences after 1990 has been to catch up On Thick Ice: Thoughts on to the advances in Western social thinking that occurred during the fi fty years the Russian Winter 3 of isolation behind the Iron Curtain. This process has unfolded quickly, with successive generations of professionals re-tooling their specializations. Classical, Faculty Profile: Ariann Stern- behavioral, institutional and (neo) institutional theories have found their way to Gottschalk 4 Romanian academic centers. This pattern is not limited to the social sciences; it 3rd Annual Romanian Studies is even more observable in areas such as technology, music and fashion. Among Conference 6 various infl uences, Ostrom’s ideas were at the top of the list. There is also a special compatibility between the Bloomington variant of new institutionalism (especially its organization in the Institutional Analysis Robert Gates Visits IU 7 and Development framework) and the specifi c instance of a country in post- Outreach Notes: 8 communist transition.
    [Show full text]
  • Raisa Gorbacheva, the Soviet Union’S Only First Lady
    Outraging the People by Stepping out of the Shadows Gender roles, the ‘feminine ideal’ and gender discourse in the Soviet Union and Raisa Gorbacheva, the Soviet Union’s only First Lady. Noraly Terbijhe Master Thesis MA Russian & Eurasian Studies Leiden University January 2020, Leiden Everywhere in the civilised world, the position, the rights and obligations of a wife of the head of state are more or less determined. For instance, I found out that the President’s wife in the White House has special staff to assist her in preforming her duties. She even has her own ‘territory’ and office in one wing of the White House. As it turns out, I as the First Lady had only one tradition to be proud of, the lack of any right to an official public existence.1 Raisa Maximovna Gorbacheva (1991) 1 Translated into English from Russian. From: Raisa Gorbacheva, Ya Nadeyus’ (Moscow 1991) 162. 1 Table of contents 1. Introduction ................................................................................................................................... 3 2. Literature review ........................................................................................................................... 9 3. Gender roles and discourse in Russia and the USSR ................................................................. 17 The supportive comrade ................................................................................................................. 19 The hardworking mother ...............................................................................................................
    [Show full text]
  • SOVIET YOUTH FILMS UNDER BREZHNEV: WATCHING BETWEEN the LINES by Olga Klimova Specialist Degree, Belarusian State University
    SOVIET YOUTH FILMS UNDER BREZHNEV: WATCHING BETWEEN THE LINES by Olga Klimova Specialist degree, Belarusian State University, 2001 Master of Arts, Brock University, 2005 Master of Arts, University of Pittsburgh, 2007 Submitted to the Graduate Faculty of The Kenneth P. Dietrich School of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2013 UNIVERSITY OF PITTSBURGH THE KENNETH P. DIETRICH SCHOOL OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by Olga Klimova It was defended on May 06, 2013 and approved by David J. Birnbaum, Professor, Department of Slavic Languages and Literatures, University of Pittsburgh Lucy Fischer, Distinguished Professor, Department of English, University of Pittsburgh Vladimir Padunov, Associate Professor, Department of Slavic Languages and Literatures, University of Pittsburgh Aleksandr Prokhorov, Associate Professor, Department of Modern Languages and Literatures, College of William and Mary, Virginia Dissertation Advisor: Nancy Condee, Professor, Department of Slavic Languages and Literatures, University of Pittsburgh ii Copyright © by Olga Klimova 2013 iii SOVIET YOUTH FILMS UNDER BREZHNEV: WATCHING BETWEEN THE LINES Olga Klimova, PhD University of Pittsburgh, 2013 The central argument of my dissertation emerges from the idea that genre cinema, exemplified by youth films, became a safe outlet for Soviet filmmakers’ creative energy during the period of so-called “developed socialism.” A growing interest in youth culture and cinema at the time was ignited by a need to express dissatisfaction with the political and social order in the country under the condition of intensified censorship. I analyze different visual and narrative strategies developed by the directors of youth cinema during the Brezhnev period as mechanisms for circumventing ideological control over cultural production.
    [Show full text]
  • Reeification NEWS from INDIANA UNIVERSITY’S RUSSIAN and EAST EUROPEAN INSTITUTE Padraic Kenney, Director Austin Kellogg, Editor Vol.36, No
    REEIfication NEWS FROM INDIANA UNIVERSITY’S RUSSIAN AND EAST EUROPEAN INSTITUTE Padraic Kenney, Director Austin Kellogg, Editor Vol.36, No. 1 Winter 2012 Robert C. Tucker and Stephen F. Cohen Fellowship by Jocelyn Bowie The Russian and East European Institute at Indiana University has established a new fellowship to support master’s degree candidates, thanks to a $240,000 donation by Katrina vanden Heuvel along with her husband, Stephen F. Cohen, an IU alumnus and a pre-eminent scholar of the Soviet Union and Winter 2012 Russia. The fellowship will be called the Robert C. Tucker and Features Stephen F. Cohen Fellowship. Robert C. Tucker was a faculty Tucker-Cohen Fellowship 1 member in the IU Department Stephen Cohen and Katrina vanden Heuvel at a IU Alumni Reception at of Political Science from 1958 ceremony honoring him in Moscow in 2008. ASEEES 2 to 1961 who was instrumental Photo courtesy of AIRO-XXI Publishers Revisiting the Fall of The in the institute’s early years and Soviet Union 3 was Cohen’s mentor. REEI is an interdisciplinary unit within the IU College of Arts and Sciences. Former Ambassador to The Tucker-Cohen Fellowship will be given to incoming Master of Arts students Bosnia at IU 5 who demonstrate an interest in the history and politics of the Soviet Union or Outreach Notes: 6 Russia and who plan to pursue careers in public service, such as journalism, secondary education, nonprofit work or the foreign service. Faculty Profile: Cohen is a professor of Russian studies and history at New York University Jacob Emery 7 and professor of politics emeritus at Princeton University.
    [Show full text]
  • Russian Content Revolution Set to Shake up Mipcom 2017
    16-19 October 2017, Palais des Festivals, Cannes, France Press Release RUSSIAN CONTENT REVOLUTION SET TO SHAKE UP MIPCOM 2017 PREMIERE DRAMA AND ANIMATION SCREENINGS TO REVEAL NEW VITALITY FROM RUSSIA Paris, 4 October 2017 – A century after the October Revolution in Russia, the Russian Content Revolution is taking place and will be in the spotlight at MIPCOM 2017. World Premiere Screenings, a series of International Screenings, conferences and networking opportunities will bring fresh high-end content from Russia to the attention of global TV industry. “This autumn marks the 100th anniversary of the Russian Revolution. Two of its protagonists were Lenin and Trotsky. Channel One will showcase on this occasion the docu-drama about Lenin based on previously-unseen archives, while Trotsky will be presented to audiences as the hero of a drama series,” said Konstantin Ernst, CEO of Channel One Russia, producer of the series “Trotsky”. The World Premiere Screening of “Trotsky”, presented by Channel One and Sreda Production, will be the flagship event of the Russian Content Revolution showcase. Its creators hope the series will be an international hit due to its high production values, compelling script, and its complex lead character. “Leon Trotsky was the real mastermind and executive of the October upheaval, virtually its producer. He is an international star of the last 100 years, a real pop-icon, a man of great achievements, who met a tragic fate. Our series is the first drama dedicated to Trotsky in the history of Russia, so we hope to rouse both Russian and international audiences’ interest in this project,” added Ernst.
    [Show full text]
  • International Research and Exchanges Board Records
    International Research and Exchanges Board Records A Finding Aid to the Collection in the Library of Congress Prepared by Karen Linn Femia, Michael McElderry, and Karen Stuart with the assistance of Jeffery Bryson, Brian McGuire, Jewel McPherson, and Chanté Wilson-Flowers Manuscript Division Library of Congress Washington, D.C. 2011 International Research and Exchanges Board Records Page ii Collection Summary Title: International Research and Exchanges Board Records Span Dates: 1947-1991 (bulk 1956-1983) ID No: MSS80702 Creator: International Research and Exchanges Board Creator: Inter-University Committee on Travel Grants Extent: 331,000 items; 331 cartons; 397.2 linear feet Language: Collection material in English and Russian Repository: Manuscript Division, Library of Congress, Washington, D.C. Abstract: American service organization sponsoring scholarly exchange programs with the Soviet Union and Eastern Europe in the Cold War era. Correspondence, case files, subject files, reports, financial records, printed matter, and other records documenting participants’ personal experiences and research projects as well as the administrative operations, selection process, and collaborative projects of one of America’s principal academic exchange programs. International Research and Exchanges Board Records Page iii Contents Collection Summary .......................................................... ii Administrative Information ......................................................1 Organizational History..........................................................2
    [Show full text]
  • S:\FULLCO~1\HEARIN~1\Committee Print 2018\Henry\Jan. 9 Report
    Embargoed for Media Publication / Coverage until 6:00AM EST Wednesday, January 10. 1 115TH CONGRESS " ! S. PRT. 2d Session COMMITTEE PRINT 115–21 PUTIN’S ASYMMETRIC ASSAULT ON DEMOCRACY IN RUSSIA AND EUROPE: IMPLICATIONS FOR U.S. NATIONAL SECURITY A MINORITY STAFF REPORT PREPARED FOR THE USE OF THE COMMITTEE ON FOREIGN RELATIONS UNITED STATES SENATE ONE HUNDRED FIFTEENTH CONGRESS SECOND SESSION JANUARY 10, 2018 Printed for the use of the Committee on Foreign Relations Available via World Wide Web: http://www.gpoaccess.gov/congress/index.html U.S. GOVERNMENT PUBLISHING OFFICE 28–110 PDF WASHINGTON : 2018 For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Publishing Office Internet: bookstore.gpo.gov Phone: toll free (866) 512–1800; DC area (202) 512–1800 Fax: (202) 512–2104 Mail: Stop IDCC, Washington, DC 20402–0001 VerDate Mar 15 2010 04:06 Jan 09, 2018 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00001 Fmt 5012 Sfmt 5012 S:\FULL COMMITTEE\HEARING FILES\COMMITTEE PRINT 2018\HENRY\JAN. 9 REPORT FOREI-42327 with DISTILLER seneagle Embargoed for Media Publication / Coverage until 6:00AM EST Wednesday, January 10. COMMITTEE ON FOREIGN RELATIONS BOB CORKER, Tennessee, Chairman JAMES E. RISCH, Idaho BENJAMIN L. CARDIN, Maryland MARCO RUBIO, Florida ROBERT MENENDEZ, New Jersey RON JOHNSON, Wisconsin JEANNE SHAHEEN, New Hampshire JEFF FLAKE, Arizona CHRISTOPHER A. COONS, Delaware CORY GARDNER, Colorado TOM UDALL, New Mexico TODD YOUNG, Indiana CHRISTOPHER MURPHY, Connecticut JOHN BARRASSO, Wyoming TIM KAINE, Virginia JOHNNY ISAKSON, Georgia EDWARD J. MARKEY, Massachusetts ROB PORTMAN, Ohio JEFF MERKLEY, Oregon RAND PAUL, Kentucky CORY A. BOOKER, New Jersey TODD WOMACK, Staff Director JESSICA LEWIS, Democratic Staff Director JOHN DUTTON, Chief Clerk (II) VerDate Mar 15 2010 04:06 Jan 09, 2018 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00002 Fmt 5904 Sfmt 5904 S:\FULL COMMITTEE\HEARING FILES\COMMITTEE PRINT 2018\HENRY\JAN.
    [Show full text]
  • Please Download Issue 1-2 2015 Here
    B A L A scholarly journal and news magazine. April 2015. Vol. VIII:1–2. From TIC the Centre for Baltic and East European Studies (CBEES), Södertörn University. The story of Papusza, W a Polish Roma poet O RLDS A pril 2015. V ol. VIII BALTIC :1–2 WORLDSbalticworlds.com Special section Gender & post-Soviet discourses Special theme Voices on solidarity S pecial section: pecial Post- S oviet gender discourses. gender oviet Lost ideals, S pecial theme: pecial shaken V oices on solidarity solidarity on oices ground also in this issue Illustration: Karin Sunvisson RUS & MAGYARS / EsTONIA IN EXILE / DIPLOMACY DURING WWII / ANNA WALENTYNOWICZ / HIJAB FASHION Sponsored by the Foundation BALTIC for Baltic and East European Studies WORLDSbalticworlds.com in this issue editorial Times of disorientation he prefix “post-” in “post-Soviet” write in their introduction that “gender appears or “post-socialist Europe” indicates as a conjunction between the past and the pres- that there is a past from which one ent, where the established present seems not to seeks to depart. In this issue we will recognize the past, but at the same time eagerly Tdiscuss the more existential meaning of this re-enacts the past discourses of domination.” “departing”. What does it means to have all Another collection of shorter essays is con- that is rote, role, and rules — and seemingly nected to the concept of solidarity. Ludger self-evident — rejected and cast away? What Hagedorn has gathered together different Papusza. is it to lose the basis of your identity when the voices, all adding insights into the meaning of society of which you once were a part ceases solidarity.
    [Show full text]