Date of Application: 01/07/2021 BLUETONGUE This Table Includes Information Provided by Member States in Relation to BTV Serotypes Circulating in Their Territory

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Date of Application: 01/07/2021 BLUETONGUE This Table Includes Information Provided by Member States in Relation to BTV Serotypes Circulating in Their Territory Date of application: 01/07/2021 BLUETONGUE This table includes information provided by Member States in relation to BTV serotypes circulating in their territory. Disclaimer: This document is for information purposes only. The European Commission does not assume any liability resulting from its content. Member Other info/ national Date last ZONES Sero-type(s) Territories State websites update Zone Y 8, 4 FR (France) Mainland territories of France 01/01/2018 Zone I 1,4 IT (Italy) List of Provinces in Italy with circulating virus 20/04/2021 https://bluetongue.izs.it/j6_bluetongue/list_territoriRestrizione Sicilia (all provinces) from 20/04/2021 Zone H Not specified MT (Malta) Whole territory 23/05/2007 Zone I 1,4 HR (Croatia) The island of Lastovo in Split-Dalmatia county 22/09/2015 Zone I 1,4 ES (Spain) In the Autonomous Community of Andalucía: 22/02/2021 1.º Cádiz and Málaga provinces. 2º. In Granada province: Motril (Costa de Granada) region. 3º. In Huelva province: Almonte (Entorno de Doñana), Cartaya (Costa Occidental), La Palma del Condado (Condado de Huelva), Puebla de Guzmán (Andévalo Occidental) and Valverde del Camino (Andévalo Oriental) regions. 4º. In Córdoba province: Posadas (Vega del Guadalquivir) region. 5º. In Sevilla province: Cantillana (Vega de Sevilla), Carmona (Los Arcores), Écija (La Campiña), Lebrija (Las Marismas), Marchena (Serranía Sudoeste), Osuna (Campiña/Sierra Sur), Sanlúcar la Mayor (Poniente de Sevilla), Sevilla (Delegación Provincial) and Utrera (Bajo Guadalquivir) regions. Zone I 1,4 PT (PORTUGAL) Algarve Region ( District FARO) 14/01/2021 Date of last update: 01/07/2021 Page 1 of 6 Member Other info/ national Date last ZONES Sero-type(s) Territories State websites update Zone T 1,2,4,8,16 FR (France) Département de Haute-Corse 16/04/2009 Département de Corse-du-Sud Zone X 4,16 EL (Greece) The islands of Dodekanisa and Samos 06/03/2013 Member Other info/ national Date last ZONES Sero-type(s) Territories State websites update Zone A3 4 EL (Greece) Τhe entire territory of Greece except for the regional units of 06/10/2014 Cyclades islands and the island of Chios Zone A3 4 BG (Bulgaria) Whole territory 13/08/2014 Zone A3 4 RO (Romania) Whole territory 10/10/2014 Zone A3 4 HR (Croatia) Whole territory 25/11/2014 Zone A3 4 IT (Italy) List of Provinces in Italy with circulating virus (Valle d’Aosta 23/06/2021 region is BTV no circulating virus since 09/03/2020) https://bluetongue.izs.it/j6_bluetongue/list_territoriRestrizione Province of Bolzano no circulating virus from 22/02/2021 Regione Friuli Venezia Giulia BTV free from 25/06/2021 Zone A3 4 ES (Spain) Islas Baleares 01/07/2021 Zone A4 1, 4, 8, 16 EL (Greece) The island Lesbos 08/09/2009 Sardegna (Cagliari, Oristano, Nuoro, Carbonia-Iglesias, 27/02/2019 Zone A5 1,3,4 IT (Italy) Ogliastra, Medio-Campidano) Crotone and Reggio di Calabria 27/02/2019 Zone A6 1,4,16 IT (Italy) Zone A7 4,16,8 CY (Cyprus) Whole territory 20/09/2016 Zone A8 16 EL (Greece) The islands of Kos, Ikaria, Samos, Dodekanis, Lesvos 15/11/2018 Zone F 8 BE (Belgium) All territory 01/04/2019 Zone F 8 DE (Germany) Saarland, Rhineland-Palatinate Landers 23/06/2021 Date of last update: 01/07/2021 Page 2 of 6 Member Other info/ national Date last ZONES Sero-type(s) Territories State websites update Administrative divisions of Baden-Württemberg: Rhein-Neckar-Kreis, Heidelberg, Heilbronn, Heilbronn Stadt, Karlsruhe, Karlsruhe Stadt, Enzkreis, Ludwigsburg, Stuttgart, Böblingen, Tübingen, Calw, Pforzheim, Rastatt, Baden-Baden, Freudenstadt, Rottweil, Ortenaukreis, Emmendingen, Freiburg, Mannheim. The following administrative divisions are only partially integrated: Breisgau-Hochschwarzwald (Au, Bad Krozingen, Ballrechten- Dottingen, Bötzingen, Bollschweil, Breisach am Rhein, Breitnau, Buchenbach, Buggingen, Ebringen, Eichstetten, Eisenbach, Eschbach, Glottertal, Gottenheim, Gundelfingen, Hartheim, Heitersheim, Heuweiler, Hinterzarten, Horben, Ihringen, Kirchzarten, Merdingen, Merzhausen, Neuenburg am Rhein, Oberried, Pfaffenweiler, Sankt Märgen, Sankt Peter, Schallstadt, Sölden, Staufen im Breisgau, Stegen, Titisee-Neustadt, Umkirch, Wittnau, Münstertal/Schwarzwald, Ehrenkirchen, March, Vogtsburg im Kaiserstuhl) Esslingen (Altenriet, Denkendorf, Esslingen am Neckar, Neckartailfingen, Neckartenzlingen, Neuhausen a.d. Fildern, Schlaitdorf, Wolfschlugen, Aichwald, Filderstadt, Leinfelden- Echterdingen, Ostfildern, Aichtal) Hohenlohekreis (Bretzfeld, Forchtenberg, Öhringen, Pfedelbach, Schöntal, Zweiflingen) Neckar-Odenwald-Kreis (Adelsheim, Aglasterhausen, Billigheim, Binau, Buchen (Odenwald), Fahrenbach, Haßmersheim, Hüffenhardt, Limbach, Mosbach, Mudau, Neckargerach, Neckarzimmern, Neunkirchen, Obrigheim, Osterburken, Seckach, Walldürn, Zwingenberg, Schefflenz, Schwarzach, Elztal, Waldbrunn) Rems-Murr-Kreis (Backnang, Burgstetten, Fellbach, Kirchberg a.d. Murr, Korb, Leutenbach, Oppenweiler, Schwaikheim, Spiegelberg, Waiblingen, Winnenden, Aspach, Weinstadt, Kernen im Remstal) Date of last update: 01/07/2021 Page 3 of 6 Member Other info/ national Date last ZONES Sero-type(s) Territories State websites update Reutlingen (Pliezhausen, Reutlingen, Wannweil, Walddorfhäslach) Schwarzwald-Baar-Kreis (Dauchingen, Furtwangen, Gütenbach, Königsfeld im Schwarzwald, Mönchweiler, Niedereschach, Sankt Georgen im Schwarzwald, Schönwald im Schwarzwald, Schonach im Schwarzwald, Triberg im Schwarzwald, Unterkirnach, Vöhrenbach, Villingen-Schwenningen) Zollernalbkreis (Balingen, Bisingen, Dautmergen, Dormettingen, Dotternhausen, Geislingen, Grosselfingen, Haigerloch, Hechingen, Rangendingen, Ratshausen, Rosenfeld, Schömberg, Weilen u.d. Rinnen, Zimmern u.d. Burg) Administrative divisions of Hessen: Bergstraße, Odenwaldkreis, Groß-Gerau, Darmstadt-Dieburg, Stadt Darmstadt, Rheingau- Taunus-Kreis, Wiesbaden, Main-Taunus-Kreis, Offenbach, Stadt Frankfurt am Main, Stadt Offenbach am Main, Hochtaunuskreis and Limburg-Weilburg. The following administrative divisions are only partially integrated: Lahn-Dill-Kreis (Waldsolms, Braunfels, Schöffengrund, Hüttenberg, Wetzlar, Solms, Leun, Greifenstein, Ehringshausen, Aßlar, Sinn, Herborn, Driedorf, Breitscheid, Haiger, Dillenburg), Landkreis Gießen (Langgöns), Main-Kinzig-Kreis (Niederdorfelden, Maintal, Hanau, Großkrotzenburg), Wetteraukreis (Butzbach, Ober-Mörlen, Friedberg (Hessen), Rosbach v.d. Höhe, Karben, Bad Vilbel) Administrative divisions of North Rhine-Westphalia: Kreis Euskirchen, StädteRegion Aachen, Kreis Düren, Rhein-Erft-Kreis, Bundesstadt Bonn, Stadt Köln, Rhein-Sieg-Kreis, Kreis Heinsberg, Stadt Düsseldorf, Stadt Leverkusen, Kreis Mettmann (only Langenfeld, Monheim am Rhein, Mettmann, Haan, Hilden, Erkrath, Ratingen), Oberbergischer Kreis (only Lindlar, Engelskirchen, Gummersbach, Reichshof, Wiehl, Nümbrecht, Waldbröl, Morsbach, Marienheide, Wipperfürth, Hückeswagen), Rheinisch-Bergischer Kreis, Rhein-Kreis Neuss, Stadt Remscheid, Date of last update: 01/07/2021 Page 4 of 6 Member Other info/ national Date last ZONES Sero-type(s) Territories State websites update Stadt Solingen, Stadt Wuppertal, Kreis Siegen-Wittgenstein (only Freudenberg, Siegen, Wilnsdorf, Neunkirchen, Burbach), Kreis Viersen, Kreis Kleve (only Wachtendonk, Straelen), Stadt Krefeld, Stadt Mönchengladbach. Zone F 8 LU (Luxembourg) Whole territory 17/09/2020 Zone F 8 ES (Spain) Autonomous Comunity of Navarra: 22/02/2021 the veterinary areas of Elizondo, Izurzun, Ochagavia, Pamplona, Santesteban, the following munipalitties of the veterinary area of Estella: Guesálaz, Lezaun, Valle de Yerri, Cirauqui, Mañeru, Artazu, Guirguillano, Salinas de Oro, Abárzuza, Allín, Améscoa Baja, Larraona, Aranarache and Eulate, and the following municipalities of veterinary area of Sangüesa: Oroz-Betelu, Izagaondoa, Lumbier, Urraul Alto, Urraul Bajo, Romanzado, Lónguida, Aoiz, Erro, Arce, Esteribar, Luzaide- Valcarlos, Auritz- Burguete, Orreaga-Roncesvalles. Autonomous Comunity of País Vasco: 1. Province of Guipúzcoa. 2. Province of Bizkaia/ Vizcaya. 3. In province of Araba/Álava: the municipality of Aramaio. Autonomous Community of Aragón: 1. In province of Huesca: the veterinary areas of Boltaña, Jaca and Sabiñánigo; the folowing municipality in veterinary area of Ayerbe: Las Peñas de Riglos; the following municipalities of the veterinary area of Huesca: Arguis, Casbas de Huesca, Ibieca, Igriés, Loporzano, Nueno and Siétamo; the following municipalities of the veterinary area of Barbastro: Abiego, Date of last update: 01/07/2021 Page 5 of 6 Member Other info/ national Date last ZONES Sero-type(s) Territories State websites update Adahuesca, Alquézar, Bierge, Colungo and Naval; the following municipalities of the veterinary area of Castejón de Sos: Castejón de Sos, Chía, Sahún, Seira, Sesué and Villanova; and the following municipalities of the veterinary area of Graus: Campo, Foradada and Valle de Bardají. 2. In province of Zaragoza: all municipalities of this province in the veterinary area of Jaca. Zone F 8 CH (Switzerland) Whole territory 20/04/2021 Date of last update: 01/07/2021 Page 6 of 6 .
Recommended publications
  • The Karst Site of Las Palomas (Guadalteba County, Málaga, Spain): a Preliminary Study of Its Middleelate Pleistocene Archaeopaleontological Record
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositorio de Objetos de Docencia e Investigación de la Universidad de Cádiz Quaternary International 243 (2011) 127e136 Contents lists available at ScienceDirect Quaternary International journal homepage: www.elsevier.com/locate/quaint The karst site of Las Palomas (Guadalteba County, Málaga, Spain): A preliminary study of its MiddleeLate Pleistocene archaeopaleontological record F.J. Medianero a, J. Ramos b, P. Palmqvist c,*, G. Weniger d, J.A. Riquelme e, M. Espejo a, P. Cantalejo a, A. Aranda a, J.A. Pérez-Claros c, B. Figueirido c, P. Espigares f, S. Ros-Montoya f, V. Torregrosa g, J. Linstädter d, L. Cabello a, S. Becerra a, P. Ledesma a, I. Mevdev d, A. Castro h, M. Romero h, B. Martínez-Navarro i a Escuela Taller Parque Guadalteba y Red Patrimonio Guadalteba, Área de Arqueología, Consorcio Guadalteba, Ctra. Campillos-Málaga, km 11, Campillos, 29320 Málaga, Spain b Área de Prehistoria, Departamento de Historia, Geografía y Filosofía, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Cádiz, Avda, Gómez Ulla, s/n, 11003 Cádiz, Spain c Departamento de Ecología y Geología, Área de Paleontología, Facultad de Ciencias, Universidad de Málaga, Campus Universitario de Teatinos, 29071 Málaga, Spain d Stiftung Neanderthal Museum, Talstrasse 300, D-40822 Mettmann, Germany e Departamento de Prehistoria y Arqueología, Universidad de Granada, Campus Universitario de Cartuja, 18071 Granada, Spain f Museo de Prehistoria y Paleontología de Orce, Palacio de Segura,
    [Show full text]
  • Öffentliche Bekanntmachung Der Öffentlich-Rechtlichen Vereinbarung Zur Bildung Des „Gemeinsamen Gutachterausschusses Neckar-Odenwald-Kreis“
    Amtliche Bekanntmachung Öffentliche Bekanntmachung der öffentlich-rechtlichen Vereinbarung zur Bildung des „Gemeinsamen Gutachterausschusses Neckar-Odenwald-Kreis“ Präambel Zur Verbesserung der gesetzlichen Aufgabenerfüllung der Gutachterausschüsse bilden die Städte Adelsheim, Buchen, Mosbach, Osterburken, Ravenstein und Walldürn, sowie die Gemeinden Aglasterhausen, Billigheim, Binau, Elztal, Fahrenbach, Hardheim, Haß- mersheim, Höpfingen, Hüffenhardt, Limbach, Mudau, Neckargerach, Neckarzimmern, Neunkirchen, Obrigheim, Rosenberg, Schefflenz, Schwarzach, Seckach, Waldbrunn und Zwingenberg gem. § 1 Absatz 1 Satz 2 der Gutachterausschussverordnung (GuAVO), in der Fassung vom 11.12.1989, zuletzt geändert durch Verordnung vom 07.05.2020 den gemeinsamen Gutachterausschuss „Neckar-Odenwald-Kreis“. Hierzu wird gem. §§ 1, 25 des Gesetzes über kommunale Zusammenarbeit (GKZ), in der Fassung vom 16.09.1974, zuletzt geändert am 17.06.2020, die folgende öffentlich-rechtliche Vereinbarung geschlossen: § 1 Gegenstand der Vereinbarung (1) Die Städte Adelsheim, Buchen, Osterburken, Ravenstein und Walldürn, sowie die Gemeinden Aglasterhausen, Billigheim, Binau, Elztal, Fahrenbach, Hardheim, Haß- mersheim, Höpfingen, Hüffenhardt, Limbach, Mudau, Neckargerach, Neckarzimmern, Neunkirchen, Obrigheim, Rosenberg, Schefflenz, Schwarzach, Seckach, Waldbrunn und Zwingenberg - abgebende Gemeinden - übertragen die Bildung von Gutachterausschüssen nach § 1 Abs.1 Satz 2 GuAVO sowie die Erfüllung der in § 193 Baugesetzbuch geregelten Aufgaben des Gutachterausschusses
    [Show full text]
  • Ale J Andro Yeregui, Carpintero De Betelu
    Ale j andro Yeregui, carpintero de Betelu XABIER BALDA, ALBERTO RODRIGUEZ ELIZALDE ODON ULIBARRENA, JESUS YARNOZ LA PERSONA: Alejandro Yeregi López, nació el 22 de mayo de 1924 en Casa Manolanea de Betelu. De allí pasó a vivir a Beteluko Errotá donde permaneció por espacio de 26 años, al cabo de los cuales, trasladóse a la Casa Ttonttonea; que, comprada por su padre y restaurada, fue rebautizada con el nombre de Toki Alai, dado que el anterior nombre inducía a mofas. Su actual lugar de residencia es la Casa Martikonea, a dónde llegó en el año 1973, después de casarse. Su padre era Tiburcio Yeregi Eraso, de Casa Etxetxo. Su madre: Lucía López Jorge, de Urdanta, provincia de Logroño (?). Autodefinición: «Un chico que nació en Betelu, que vivió en Betelu, que sigue viviendo en Betelu; que le han gustado mucho las parrandas; ha trabajado como se tiene que trabajar dentro de la juventud; ha pasao calamidades terribles ...; la guerra, la no-guerra, los padres, las novias ... y sigue viviendo». Las relaciones con el abuelo materno eran fenomenales; como si fuera un ídolo: fue Maestro Nacional. Lo tenía como lo mejor que había por el contorno, entre otras cosas por su modo de vivir, totalmente distinto al de los demás. Con los padres, la relación era más completa, ya que e... más te han orientado, más te han hecho ver la vida, más te han trabaja0 ... ». Con los parientes, las relaciones eran de plena convivencia, sobre todo con el tío Andrés: herrero, relojero y como mejor definición: Hombre de Ingenio: e..
    [Show full text]
  • Ley Foral 18/1986, De 15 De Diciembre, Del Vascuence
    LEGISLACIÓN CONSOLIDADA Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del vascuence. Comunidad Foral de Navarra «BON» núm. 154, de 17 de diciembre de 1986 «BOE» núm. 17, de 20 de enero de 1987 Referencia: BOE-A-1987-1257 ÍNDICE Preámbulo................................................................ 3 TÍTULO PRELIMINAR. Disposiciones generales........................................... 3 Artículo 1.............................................................. 3 Artículo 2.............................................................. 4 Artículo 3.............................................................. 4 Artículo 4.............................................................. 4 Artículo 5.............................................................. 4 TÍTULO I. Del uso normal y oficial.................................................... 5 CAPÍTULO I. Disposiciones generales............................................... 5 Artículo 6.............................................................. 5 Artículo 7.............................................................. 5 Artículo 8.............................................................. 5 Artículo 9.............................................................. 5 CAPÍTULO II. Del uso oficial en la zona vascófona........................................ 6 Artículo 10............................................................. 6 Artículo 11............................................................. 6 Artículo 12............................................................. 6 Artículo
    [Show full text]
  • Press Dossier
    PRESS DOSSIER C.R.D.O. NAVARRA Rua Romana s/n. 31390 OLITE (Navarra) Spain. Tel.: +34 948 741812 Fax: +34 948 741776 www.navarrawine.com 1. NAVARRA: YOUR STYLE OF WINE 75th anniversary Later on, in the nineties, a group of enthusiastic, 2008 marks the 75th Anniversary of the Navarra demanding growers and bodega owners came on the Denomination of Origin; providing a wonderful scene, who were ready to make drastic changes, opportunity to look to the future and build on the lessons through resea rch aimed at achieving wines of quality. learnt from the region’s rich historical past. These visionaries brought fresh ideas and revolutionary This anniversary also reasserts the value of Navarran wine-making concepts to the region, whilst setting wines as contemporary, 21st century products , wines themselves up as the worthy successors of the best of which are identified with a renew ed brand image the area's wine-making traditions. An unrelenting conveying all the dynamism and modernity of this move ment that has now led to the incorporation of new important wine-making area. wineries who are working on projects looking into terroir The diversity of climates and landscapes and producing original wines. A key characteristic of the D.O. Navarra area is the extraordinary diversity of its climate and landscape Commitment to quality which spread acro ss more than 100 kilometres lying Within this context of ongoing development and between the area around Pamplona in the north and the dynamism, the Denomination of Origin has taken y et Ebro river plain to the south.
    [Show full text]
  • Sierra Morena De Córdoba Morena Sierra 23 1
    Sierra Morena de Córdoba Morena Sierra 23 1. Identificación y localización La Sierra Morena cordobesa es un territorio serrano con Los pueblos se integran adecuadamente en el paisaje, paisajes naturales muy antropizados para actividades de con sus ruedos, caseríos tradicionales e hitos religiosos agrosilvicultura, sobre todo ganaderas y forestales. La que dan jerarquía a la mirada sobre ellos. No existe una dehesa es el elemento paisajístico más significativo y tal capital de todo el ámbito, si bien hay numerosas pobla- vez el mejor ejemplo en el territorio andaluz del aprove- ciones que ejercen el papel de cabeza comarcal (Villanue- chamiento y uso sostenible de los recursos naturales. Las va del Rey, Villaviciosa de Córdoba, Fuente Obejuna). La sierras atraviesan la provincia de este a oeste, separando minería también ha dado centralidad y dejado paisajes la vega de Los Pedroches en un la zona oriental y cen- de gran interés en Peñarroya-Pueblonuevo. tral y prolongándose hacia el noroeste en el valle del alto Guadiato. Las formas suaves y acolinadas conforman el Esta demarcación se encuadra dentro de las áreas pai- paisaje del bosque aclarado y explotado de la encina y el sajísticas de Sierras de baja montaña y Campiñas de lla- alcornoque. nuras interiores. Reseñas patrimoniales en el Plan de Ordenación del Territorio de Andalucía (pota) Zonificación del POTA: valle del Guadiato-Los Pedroches, vega del Guadalquivir, centro regional de Córdoba y Montoro (dominio territorial del valle del Guadalquivir) Referentes territoriales para la
    [Show full text]
  • Öffentliche Bekanntmachung Der Öffentlich-Rechtlichen Vereinbarung Zur Bildung Des „Gemeinsamen Gutachterausschusses Neckar-Odenwald-Kreis“
    Amtliche Bekanntmachung Öffentliche Bekanntmachung der öffentlich-rechtlichen Vereinbarung zur Bildung des „Gemeinsamen Gutachterausschusses Neckar-Odenwald-Kreis“ Präambel Zur Verbesserung der gesetzlichen Aufgabenerfüllung der Gutachterausschüsse bilden die Städte Adelsheim, Buchen, Mosbach, Osterburken, Ravenstein und Walldürn, sowie die Gemeinden Aglasterhausen, Billigheim, Binau, Elztal, Fahrenbach, Hardheim, Haß- mersheim, Höpfingen, Hüffenhardt, Limbach, Mudau, Neckargerach, Neckarzimmern, Neunkirchen, Obrigheim, Rosenberg, Schefflenz, Schwarzach, Seckach, Waldbrunn und Zwingenberg gem. § 1 Absatz 1 Satz 2 der Gutachterausschussverordnung (GuAVO), in der Fassung vom 11.12.1989, zuletzt geändert durch Verordnung vom 07.05.2020 den gemeinsamen Gutachterausschuss „Neckar-Odenwald-Kreis“. Hierzu wird gem. §§ 1, 25 des Gesetzes über kommunale Zusammenarbeit (GKZ), in der Fassung vom 16.09.1974, zuletzt geändert am 17.06.2020, die folgende öffentlich-rechtliche Vereinbarung geschlossen: § 1 Gegenstand der Vereinbarung (1) Die Städte Adelsheim, Buchen, Osterburken, Ravenstein und Walldürn, sowie die Gemeinden Aglasterhausen, Billigheim, Binau, Elztal, Fahrenbach, Hardheim, Haß- mersheim, Höpfingen, Hüffenhardt, Limbach, Mudau, Neckargerach, Neckarzimmern, Neunkirchen, Obrigheim, Rosenberg, Schefflenz, Schwarzach, Seckach, Waldbrunn und Zwingenberg - abgebende Gemeinden - übertragen die Bildung von Gutachterausschüssen nach § 1 Abs.1 Satz 2 GuAVO sowie die Erfüllung der in § 193 Baugesetzbuch geregelten Aufgaben des Gutachterausschusses
    [Show full text]
  • L 332 Official Journal
    ISSN 1725-2555 Official Journal L 332 of the European Union Volume 49 English edition Legislation 30 November 2006 Contents I Acts whose publication is obligatory ★ Council Regulation (EC) No 1755/2006 of 23 November 2006 on the import of certain steel products originating in Ukraine ................................................................. 1 ★ Council Regulation (EC) No 1756/2006 of 28 November 2006 amending Regulation (EC) No 2667/2000 on the European Agency for Reconstruction ................................... 18 Commission Regulation (EC) No 1757/2006 of 29 November 2006 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables ............................... 19 II Acts whose publication is not obligatory Council 2006/856/EC: ★ Council Decision of 13 November 2006 establishing a Committee on monetary, financial and balance of payments statistics (Codified version) ............................................... 21 Commission 2006/857/EC: ★ Commission Decision of 15 June 2005 relating to a proceeding under Article 82 of the EC Treaty and Article 54 of the EEA Agreement (Case COMP/A.37.507/F3 — AstraZeneca) (notified under document number C(2005) 1757) (1) ........................................................... 24 2006/858/EC: ★ Commission Decision of 28 November 2006 amending Decision 2005/393/EC as regards restricted zones in relation to bluetongue (notified under document number C(2006) 5607) (1) ..... 26 1 ( ) Text with EEA relevance (Continued overleaf) 2 Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period. EN The titles of all other acts are printed in bold type and preceded by an asterisk. Contents (continued) 2006/859/EC: ★ Commission Decision of 28 November 2006 granting Malta a derogation from certain provisions of Directive 2003/54/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2006) 5642) .............................................................
    [Show full text]
  • Los Archivos Parroquiales De La Merindad De Estella
    Los Archivos Parroquiales de la Merindad de Estella M. MERCEDES CHOCARRO HUESA l estudio del pasado histórico de Navarra se ha acometido hasta la actua- Elidad sobre todo mediante la investigación en archivos de carácter gene- ral. La escasa utilización que se ha hecho de los archivos locales es consecuen- cia de la falta de instrumentos de descripción que informen a los historiadores sobre el contenido de los mismos. Por ello se ha creído necesario ofrecer una panorámica de los archivos parroquiales, sintonizando así con las nuevas perspectivas que ha hecho suyas los archiveros eclesiásticos, de dar a conocer a los historiadores la documen- tación conservada en los archivos de la Iglesia y elaborar posteriormente un «catálogo sistemático de los fondos» \ Los exiguos márgenes de una comunicación no permiten una descripción pormenorizada de todos los archivos parroquiales del término forai. De ahí, que el objetivo pretendido en esta comunicación sea ofrecer una visión de conjunto de los archivos parroquiales de la Merindad de Estella e ir comple- tando y ampliando la información sobre el contenido de esta tipología archi- vistica en Navarra 2. El total de parroquias estudiadas en la Merindad de Estella es de 151, todas ellas pertenecientes a la Diócesis de Pamplona. El trabajo de recogida de los datos se ha simultaneado con la participación en el Censo-Guía de Archivos de Navarra, subvencionado por el Gobierno de Navarra y la Socie- dad de Estudios Vascos. Sin embargo, conviene precisar que la presente comunicación está hecha desde un enfoque diferente. No pretende una enu- meración descriptiva de todos los fondos, sino más bien una selección de los más significativos y un estudio de los mismos, capaz de permitir una visión de conjunto de estos archivos.
    [Show full text]
  • 3 ANEXO (Relación De Municipios De La Provincia De Navarra Agrupados
    ANEXO (Relación de municipios de la provincia de Navarra agrupados por áreas geográficas) Área geográfica de Gipuzkoa Municipios en los que el cambio de frecuencias comenzó el 18 de septiembre de 2019 y finaliza el 11 de febrero de 2020 Arano Leitza Igantzi Areso Lesaka Etxalar Bera Área geográfica de Rioja Este Municipios en los que el cambio de frecuencias comienza el 18 de septiembre de 2019 y finaliza el 11 de febrero de 2020 Ablitas Cintruénigo Murchante Arguedas Corella Ribaforada Barillas Cortes Tudela Buñuel Fitero Tulebras Cabanillas Fontellas Valtierra Cascante Fustiñana Castejón Monteagudo Área geográfica de Navarra Municipios en los que el cambio de frecuencias comienza el 17 de febrero de 2020 Abáigar Andosilla Arcos (Los) Abárzuza/Abartzuza Ansoáin/Antsoain Arellano Abaurregaina/Abaurrea Alta Anue Aria Abaurrepea/Abaurrea Baja Añorbe Aribe Aberin Aoiz/Agoitz Armañanzas Adiós Araitz Arróniz Aguilar de Codés Aranarache/Aranaratxe Arruazu Aibar/Oibar Arantza Artajona Altsasu/Alsasua Aranguren Artazu Allín/Allin Arakil Atez/Atetz Allo Aras Ayegui/Aiegi Améscoa Baja Arbizu Azagra Ancín/Antzin Arce/Artzi Azuelo 3 Bakaiku Espronceda Larraun Barásoain Estella-Lizarra Lazagurría Barbarin Esteribar Leache/Leatxe Bargota Etayo Legarda Basaburua Eulate Legaria Baztan Ezcabarte Leoz/Leotz Beire Ezkurra Lerga Belascoáin Ezprogui Lerín Berbinzana Falces Lezaun Bertizarana Funes Liédena Betelu Galar Lizoáin-Arriasgoiti Biurrun-Olcoz Gallipienzo/Galipentzu Lodosa Auritz/Burguete Gallués/Galoze Lónguida/Longida Burgui/Burgi Garaioa Lumbier
    [Show full text]
  • 1/110 Allemagne (Indicatif De Pays +49) Communication Du 5.V
    Allemagne (indicatif de pays +49) Communication du 5.V.2020: La Bundesnetzagentur (BNetzA), l'Agence fédérale des réseaux pour l'électricité, le gaz, les télécommunications, la poste et les chemins de fer, Mayence, annonce le plan national de numérotage pour l'Allemagne: Présentation du plan national de numérotage E.164 pour l'indicatif de pays +49 (Allemagne): a) Aperçu général: Longueur minimale du numéro (indicatif de pays non compris): 3 chiffres Longueur maximale du numéro (indicatif de pays non compris): 13 chiffres (Exceptions: IVPN (NDC 181): 14 chiffres Services de radiomessagerie (NDC 168, 169): 14 chiffres) b) Plan de numérotage national détaillé: (1) (2) (3) (4) NDC (indicatif Longueur du numéro N(S)N national de destination) ou Utilisation du numéro E.164 Informations supplémentaires premiers chiffres du Longueur Longueur N(S)N (numéro maximale minimale national significatif) 115 3 3 Numéro du service public de l'Administration allemande 1160 6 6 Services à valeur sociale (numéro européen harmonisé) 1161 6 6 Services à valeur sociale (numéro européen harmonisé) 137 10 10 Services de trafic de masse 15020 11 11 Services mobiles (M2M Interactive digital media GmbH uniquement) 15050 11 11 Services mobiles NAKA AG 15080 11 11 Services mobiles Easy World Call GmbH 1511 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1512 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1514 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1515 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1516 11 11 Services mobiles Telekom Deutschland GmbH 1517
    [Show full text]
  • Konus- Gästekarte
    BREISACH-TOURISTIK Marktplatz 16 79206 Breisach am Rhein Richtung Karlsruhe/ Richtung Europa-Park A5 IN DER IN BREISACH Tel. +49 7667 940155 Strasbourg Fax +49 7667 940158 Forchheim B3 Wyhl AS RIEGEL REGION AM RHEIN [email protected] ENDINGEN A.K. www.breisach-urlaub.de Richtung RIEGEL A.K. SASBACH A.K. NATURGARTEN Marckolsheim UMSTIEG Elz ERMÄSSIGTE RAD- UND WANDERKARTEN FREIE FAHRT MIT DEM BREISACHER KELLEREIFÜHRUNG MIT WEINPROBE FÜHRUNG IN DEN MITTELALTERLICHEN GEWÖLBEN DER E.-Königschaffhausen KAISERSTUHL E.-Amoltern BÜRGERBUS (8 SITZPLÄTZE) IM BADISCHEN WINZERKELLER GELDERMANN PRIVATSEKTKELLEREI S.-Leiselheim E.-Kiechlinsbergen TENINGEN In den Tourist-Infos Breisach, Endingen, Ihringen und Vogts- S.-Jechtingen BAHLINGEN A.K. S1 (BAHN) AS TENINGEN burg sowie den Gemeindeverwaltungen Bötzingen, Eichstetten, U.a. vom Bahnhof oder Marktplatz zum St. Stephansmünster. 1 Sekt + 2 Weine, Besucher-Bähnle, jeden Dienstag und Kaiserstuh Kellereikunst erleben & genießen. Führung mit einer V.-Bischoffingen V.-Schelingen l B3 € € V.-Burkheim Texaspass Gottenheim (sowie im ZEHNGRAD°), March, Merdingen, Strecken- u. Fahrplan bei der Breisach-Touristik erhältlich. Donnerstag um 14:30 Uhr, 6,00 statt 7,00 /Pers. Sektprobe. April bis Ende Oktober: täglich um 14:00 Uhr. V.-Oberbergen T.-Nimburg Mondhalde EICHSTETTEN A.K. Sasbach & Teningen erhalten Sie Ermäßigung auf die Seeger - Haltestelle siehe Fahrplan. Badischer Winzerkeller, Zum Kaiserstuhl 16, Tel. 07667 9000 November bis Ende März: Montag bis Samstag 14:00 Uhr. VOGTSBURG I.K. V.-Altvogtsburg m a A5 V.-Niederrotweil s n i € € i V.-Oberrotweil Wanderkarte und Radkarte des Naturgarten Kaiserstuhls. Breisach-Touristik, Marktplatz 16, Tel. 07667 940155 e 7,00 statt 8,00 /Pers. e V.-Bickensohl r h D R Totenkopf Geldermann Privatsektkellerei S5 (BAHN) M.-Neuershausen V.-Achkarren BÖTZINGEN A.K.
    [Show full text]