Seitsemästoista Vuosikerta Numero 3 1997 Sisällysluettelo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Seitsemästoista Vuosikerta Numero 3 1997 Sisällysluettelo Seitsemästoista vuosikerta numero 3 1997 Sisällysluettelo TERMINFO Terminfon linja ............... 3 OLLI NYKANEN 17. vuosikerta numero 3 1997 EU-nimistöä neljällä kielellä 5 Julkaisija: Tekniikan Sanastokeskus ry .... Kustantaja: Oy EDITA Ab KATI HUHTALA Päätoimittaja: Olli Nykanen Toimitusneuvosto: Jukka Ihanus, Puoli vuosisataa tekniikan ja Kari Kaartama, Pertti Laine, kaupan sanakirjoja .......... 10 Olli Nykanen, Mikael Reuter, Seija Suonuuti, Krista Varantola, JYRKI K. TALVITIE, AHTI HYTONEN Martti Virtanen, Pekka Ylä-Anttila Painopaikka: Oy EDITA Ab, Helsinki 1997 Onko informaatioteknologia tietotekniikkaa? ............. 15 Tilaukset ja osoitteenmuutokset OLLI NYKANEN Oy EDITA Ab, Lehtitilaukset, PL 800 (Hakuninmaantie 2), 00043 EDITA tilaukset: puh. 9800-2599 (puhelu ilmainen) Nordterm 7: Terminologi og osoitteenmuutokset: puh. (09) 566 0404 kvalitet .................... 17 telekopio (09) 566 0380 Tilausehto NTRF - pohjoismainen termi- Kestotilauksena tilattu lehti tulee tilaajalle tietuemalli ................. 19 vuodesta toiseen ilman eri uudistusta, kun- OLLI NYKANEN nes tilaaja joko muuttaa tilauksen mäarä- aikaiseksi tai lopettaa sen. Tilauksen hinta on vuoden alussa voimassa oleva hinta, joka on Stakesilta sosiaali- ja terveyden- painettu lehteen. Tilauksen voi keskeyttää huollon sanastoja ........... 21 ennen tilauskauden loppua joko puhelimitse HANNA KALPA, SIRPA KUUSISTO- tai kirjeellä. Peruutus on tehtävä vähintään NIEMI kaksi viikkoa ennen tilausjakson alkamista. Mikäli peruutus ei saavu määräaikaan men- nessa, laskutetaan tilaajan saamat lehdet TSK:n www-sivustoa uusittu ... 24 irtonumerohintaan seka peruutuksen aiheut- tamat kulut 30 mk. Summaries ................. 25 Tilaushinnat Suomessa Lukijapalaute pyydetään lähettämään Tekniikan Kestotilaus 175 mk (1 2 kk) Sanastokeskukseen (osoite takakannessa) tai sahkö- Vuositilaus 190 mk (1 2 kk) postitse osoitteeseen [email protected]. Irtonumero 35 mk Ilmestyy 4 kertaa vuodessa. Terminfo Internetissä: http://www.tsk.fi/ti Irtonumeromyynti EDITA-kirjakaupat Helsingissä: Annankatu 44 ja Eteläesplanadi 4. Muut EDITA-myyntipisteet: Akateeminen Kirjakauppa (Lappeenranta, Oulu, Tampere ja Vaasa), Suomalainen Kirjakauppa (Joensuu, Jyväs- kylä, Kuopio, Mikkeli ja Rovaniemi), Turun Kansallinen Kirjakauppa. Tilaajarekisterin tietoja voidaan käyttää suora- markkinoinnissa. Painotuote ISSN 0358-7517 Bb41 Aikakauslehtien liiton jäsenlehti Terrninfon Terminfon uusi päätoimittaja, Teknii- kovin rajuja käänteitä. Viimeisin todella kan Sanastokeskuksen johtaja Olli merkittävä muutos oli Valtion painatus- Nykänen, pohtii työsarkansa alkajai- keskuksen (nyk. Oy Edita Ab) ryhtyminen siksi Terminfon vahvuuksia ja heik- lehden kustantajaksi ja markkinoijaksi kouksia sekä lehden toimituksellista vuoden 1988 alussa. Samassa yhteydessä I linjaa. lehden ulkoasu uudistui täysin ja lehden julkaisija, TSK, sai aiempaa paremman Terminfon paatoimittaja on vaihtunut: mahdollisuuden keskittyä nimenomaan olen ottanut käsiini Lari Kauppisen useita laadukkaan sisällön tuottamiseen. vuosia ansiokkaasti hoitaman tehtävän, Terminfon toimituksellinen linja on ol- ja toivon teidän, hyvät lukijat, selviävän lut lehden syntyajoista saakka melko va- vaihdoksesta suuremmitta pettymyksittä. kaa. Lukijoille on pyritty tarjoamaan käy- Terminfon tekeminen ei suinkaan ole tännönläheistä tietoa sanastotyöstä ja minulle aivan uusi kokemus, olinhan jon- varsinkin sen tuloksena syntyvistä termis- kin aikaa mukana lehden toimituskunnas- töistä. Jo toistakymmentä vuotta on ollut sakin, ennen kuin Lari otti ohjat käsiinsä. tapana julkaista Terminfossa keskimäärin Sen lisäksi olen - etenkin Sanastokeskuk- yksi ns. minisanasto per lehden numero, sen johtajaksi tultuani (ks. Terminfo 11 joskus taas on ollut tarpeen tarkastella 94) - silloin tällöin laatinut lehteen artik- ajankohtaista termistöä vieläkin perus- keleita ja avustanut Laria toimitustyöhön teellisemmin, syitä ja seurauksia pohdis- liittyvissä kysymyksissä. Myös yhteyshen- kelevien artikkelien muodossa. Tällainen kilöt Oy Edita Ab:ssä ja lehden avustajat konkreettinen termien ja niiden taustojen TSK:n ulkopuolella ovat tällä tavoin tul- esille tuonti, jonka tarkoituksena on edis- leet tutuiksi. tää hyvän termistön syntymistä ja selkeän I Onko lehden tuntemus sitten uudelle ammattikielen käyttöä eri aloilla, on epäi- I lemättä ollut jo pitkään Terminfon tär- l päätoimittajalle etu vai rasite? Ainakin itse pidän ilman muuta hyvänä puolena kein menestystekijä. 1 sitä, ettei lehden tekemisen rutiineja tar- Termien ohella Terminfo kertoo sa- l vitse juurikaan opetella. Toivoakseni voin- nastotyön menetelmistä ja välineistä sekä 1 kin sen ansiosta kiinnittää enemmän huo- suomalaisittain tärkeistä sanastohank- 1 miota lehden sisältöön. Toisaalta tuttuu- keista ja -julkaisuista. TSK:n toiminnasta 1 ja palveluista kertominen kuuluu sekin I dessa voi piillä vaarojakin: etten vain olisi liiankin tottunut Terminfoon sellaisena asiaan, onhan Terminfo paitsi sanasto- kuin se on jo joitakin vuosia ollut? Liika työn ammattilehti, myös Tekniikan Sanas- tyytyväisyyshän voisi helposti koitua kehi- tokeskus ry:n jäsenlehti. tyksen jarruksi. Eniten huomiota Terminfo kiinnittaa suomenkieliseen termistöön, mutta jul- Terminfo tänään kaisemamme terminologinen aineisto, esimerkiksi minisanastot, sisältää useim- Millainen lehti Terminfo oikeastaan on, ja miten termivastineita muillakin suomalai- 1 miten se on sellaiseksi tullut? Silmäys sille tärkeillä kielillä. Lisäksi julkaisemme lehden historiaan paljastaa nopeasti aina- aika ajoin muun muassa ruotsiksi toimi- kin sen, ettei matkan varrelle ole osunut tettuja artikkeleita aiheesta ja kirjoittajas- 1 TERMINFO 3/97 3 ta riippuen. Artikkelien tiivistelmät ovat Terminfo hyödyntää toki Internetiä jo kuitenkin englanniksi, jotta terminologia- nyt: TSK:n www-sivustolta (http://www alan asiantuntijat myös muualla kuin Poh- .tsk.fi) löytyy Terminfon esittelysivu (suo- joismaissa saisivat käsityksen lehtemme ra osoite: http://www.tsk.fi/ti), lehden annista. sisällysluettelot ja artikkelien englannin- Tekniikan Sanastokeskus julkaisijana kieliset tiivistelmät, luettelo Terminfossa takaa sen, ettei Terminfon tekeminen julkaistuista minisanastoista sekä joukko kaadu asiantuntemuksen puutteeseen. lehden artikkeleita myös kokonaisuudes- Suomessa ei ole toista yhteisöä, jolla olisi saan. Lisäksi Terminfolla on lukijapostia yhtä runsas ja monipuolinen kokemus varten oma sähköpostiosoite: terminfoa käytännön sanastotyöstä sen eri muo- tsk.fi. doissa. TSK:n kirjasto sekä yhteydet ter- Terminfon voi myös tilata Internetin mipankkeihin ja eri alojen asiantuntijoihin kautta: oikea osoite on tällöin http:// niin kotimaassa kuin ulkomaillakin muo- www.edita.fi/lehdet. dostavat ainutkertaisen tietoperustan, josta lehteen kirjoittavan on helppo am- Terminfo huomenna mentaa. Kun suurin osa lehden sisällöstä tuotetaan TSK:ssa, myös palaute kolle- Mikä siis muuttuu, kun päätoimittaja on goilta on välitöntä ja täsmällistä jo artik- vaihtunut? Suuria muutoksia en lupaa kelien laadintavaiheessa. ainakaan nopeasti, pienempiä eivät luki- Terminfon suurin heikkous lienee sen jat välttämättä huomaakaan, ja ehka on tietynlainen riittämättömyys: lukijakun- hyvä niin. Ei kai Terminfon kaltainen asia- , nan tarpeet ovat niin moninaiset, ettei lehti saakaan ailahdella kaikenlaisten kaikkia niista voi mitenkään tyydyttää. muotioikkujen mukana! Mieluummin pi- Tarpeiden kirjo koskee muun muassa dän lehden linjalla, jonka taannoiset luki- kieliä. Joku lukija toivoisi varmaankin lisää jakyselytkin ovat oikeaksi osoittaneet: venäjää, toinen taas viroa tai espanjaa, Terminfo jatkaa tarjoten lukijoilleen käy- kun taas monille riittää jo kotimaisten tännönläheistä tietoa termeistä ja niiden kielten esillä pitäminen. Tasapainoilu taustoista sekä ajankohtaisista sanasto- kielten ja termien lukumäärän välillä joh- työhön liittyvistä kysymyksistä. taa sitten usein kompromisseihin. Terminfo käsittelee aiheensa pitkäjän- Sama koskee aiheiden valintaa. On teisesti, ottaen huomioon myös aiemmin, peräti mahdotonta vastata tasavertaisesti ehka useitakin vuosia sitten, julkaistut - ja samalla kaikin puolin riittävästi - tiedot. Vaikka uusia käsitteitä ja termejä kaikkien eri toimialojen terminologisiin syntyy joskus hyvinkin nopeasti -ja Ter- tarpeisiin, ovathan lehden voimavarat minfo totta vie pyrkii kertomaan niista sentään kovin rajalliset. viipymättä - ei terminologian maailmalla ole tapana mullistus joka vuosi. Niinpä Terminfo Internetissa Terminfot kannattaa säilyttää pitkään, kuten olen kuullut monen lukijan huolelli- Jo pari vuotta sitten, kun pohdimme sesti tekevänkin. kustantajan kanssa Terminfon tulevai- Muutosten aika tulee vääjäämättä se- suutta, nousi esiin ajatus lehden julkai- kin joskus. Silloin ja tietysti sitä ennenkin semisesta Internetissä. Siihen suuntaan aion osaltani huolehtia siitä, että teidän on muukin maailma muuttunut, mutta etunne, hyvät lukijat, on tärkein muutok- vielä ei ole tullut aika luopua perinteises- sia ohjaava tekijä. tä painetusta lehdestä, liekö koskaan. TERMINFO 3/97 4 EU-nimistöa neijaiia kielellä I KATI HUHTALA Euroopan unionin toimielinten nimiä nyt myös Tacis-ohjelman (Technical Assis- on viime vuosina esitelty monissakin tance to the Commonwealth of Indepen- julkaisuissa (ks. esim. Terminfo 1/92 dent States) julkaisua "Dictionary of ja Språkbruk 1/94) ja useilla kielillä, Economic and Management Terms". mutta harvemmin venajaksi. Käanta- Vaikka venäjänkielisten vastineiden jaopiskelija Kati Huhtala, joka oli ke- kokoaminen olikin päätavoitteeni,
Recommended publications
  • Finnish Shopping Centers 2020 Centers Shopping Finnish Finnish Councilfinnish of Shopping Centers • Suomen Kauppakeskusyhdistys Ry
    Succesful and evolving shopping center business – the beating heart of community! Menestyvä ja kehittyvä Finnish Shopping Centers 2020 kauppakeskusliiketoiminta – yhdyskunnan sykkivä sydän! Kauppakeskukset Finnish Council of Shopping Centers Annankatu 24, 2. krs. 00100 Helsinki puh. +358 9 4767 5711 www.kauppakeskusyhdistys.fi Finnish Shopping Centers 2020 Centers Shopping Finnish Kauppakeskukset Finnish Shopping Centers 2014 Centers Shopping Finnish Kauppakeskukset www.kauppakeskusyhdistys.fi Finnish Council of Shopping Centers • Suomen Kauppakeskusyhdistys ry Finnish Shopping Centers 2020 Kauppakeskukset 4 5 Introduction The Finnish Shopping Centers 2020 industry review transparency and knowledge of the sector among they are conveniently accessible. The business mix centers is as part of a community structure which is compiled by the Finnish Council of Shopping investors, customers, traders, and the main stake- changes constantly according to customer needs. is conveniently accessible. The key is to create rele- Centers. It provides a package of information on holders in the sector, both in Finland and abroad. Business proprietors are able to operate in an eco- vant spaces for people and to provide a community shopping centers for everyone interested in the logically and socially responsible way. The shopping hub. The ongoing trend is to provide non-retail uses sector. This is already the fourteenth annual review. Shopping centers are adapting to center business in Finland has reached its 30-year by increasing leisure in shopping centers and also Shopping Centers 2020 contains key figures about continuous change anniversary. It is not yet a mature sector, but it is in town centre regeneration. The mixed-use town the business sector as well as standardised intro- an area with continuous development.
    [Show full text]
  • HELSINKI the Finnish Capital of Helsinki Is a Modern City with Over Half a Million Residents and Is Situated on the Baltic Sea
    HELSINKI The Finnish capital of Helsinki is a modern city with over half a million residents and is situated on the Baltic Sea. The city is known for its great mixture of neo-classical buildings, orthodox style churches and its chique bar and restaurant scene. The archipelago that surrounds Helsinki with hundreds of tiny islands creates an idyllic environment for cruises. Some of our favorite hotel picks in Helsinki Sightseeing in Helsinki Helsinki Cathedral - You can’t miss this large white church with a green top. This neoclassical style church is a one most known landmark of Helsinki. Located at the Senaatintori. Akateeminen Kirjakauppa - The Akademic book shop, de- signed by Finland’s most Famous architect Alvar Aalto in 1969. Situated at Pohjoisesplanadi 39, just next to Stock- mann department store (Finland’s version of Harrods). Kiasma - Museum of Contemporary Art. It’s situated close to the main railway station and is easy to get to. Image Credits: Visit Finland Well worth a visit! Address: Mannerheiminaukio 2, 00100 Helsinki. The Church Inside a Rock – “Temppeliaukion kirkko” located at Lutherinkatu 3. To experience something a bit different a visit to this fascinating church is something you can’t miss. It’s one of Helsinki’s most popular tourist From the airport attractions, and while you wander around this church Bus – Helsinki-Vantaa Airport is located 20 km north of the built inside a giant block of natural granite, you’ll under- city centre of Helsinki. The Finnair City bus runs frequently stand why. between the airport and city. The bus trip takes around 30 minutes.
    [Show full text]
  • Vuosikertomus 2010 Stockmann Lyhyesti Sisältö
    Vuosikertomus 2010 Stockmann lyhyesti Sisältö Stockmann vuonna 2010 1 Stockmann lyhyesti Stockmann on vuonna 1862 perustettu 2 Stockmann-konsernin perusarvot 3 Tietoja osakkeenomistajille suomalainen vähittäiskauppaa harjoittava 4 Stockmann vuonna 2010 pörssi yhtiö. Osakkeenomistajia on noin 5 Pitkän aikavälin taloudelliset tavoitteet 5 Osinkopolitiikka 45 000, ja liikevaihto vuonna 2010 oli 6 Liiketoimintayksiköt lyhyesti 1 822 miljoonaa euroa. Stockmannin kolme 7 Stockmann-konsernin toiminta liiketoimintayksikköä ovat tavarataloryhmä sekä 8 Vuoden 2010 merkittäviä tapahtumia 10 Toimitusjohtajan katsaus muotikaupan myymäläketjut Lindex ja Seppälä. 12 Hallitus ja tilintarkastajat Konsernin yksiköt toimivat kolmessatoista 13 Konsernin johtoryhmä maassa. Stockmannin tavarataloryhmä Liiketoimintayksiköt harjoittaa Suomessa etäkauppaa Stockmann-, 14 Tavarataloryhmä Hobby Hall- ja Akateeminen Kirjakauppa 20 Lindex 24 Seppälä -brändeillä. Lindexin verkkokauppa toimii koko EU:n alueella. 28 Selvitys Stockmann-konsernin hallinto- ja ohjausjärjestelmästä (Corporate Governance Statement) Tilinpäätöslaskelmat ja toimintakertomus 2010 30 Hallituksen toimintakertomus 38 Osakkeet ja osakepääoma 43 Osakekohtaisia tietoja 44 Tunnuslukuja 45 Tunnuslukujen laskentaperiaatteet 46 Konsernitase 48 Konsernin tuloslaskelma 49 Konsernin rahavirtalaskelma 50 Laskelma konsernin oman pääoman muutoksista 51 Emoyhtiön tase 52 Emoyhtiön tuloslaskelma 53 Emoyhtiön rahavirtalaskelma 54 Emoyhtiön voitonjakoehdotus 55 Tilintarkastuskertomus 56 Yhteystiedot Stockmann-konsernin
    [Show full text]
  • FINLAND's RELATIONS with the SOVIET UNION, 1940-1952 By
    FINLAND'S RELATIONS WITH THE SOVIET UNION, 1940-1952 by HANS PETER KROSBY B.A., University of British Columbia, 1955 A Thesis Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS in INTERNATIONAL STUDIES We accept this Thesis as conforming to the required standard: UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA April, 1958 ABSTRACT In March 194-0, Finland had just completed another life and death struggle with the Soviet Union, the second such struggle since Bolshevik autocracy- replaced Tsarist autocracy in Russia in 1917. During the following fifteen months, Soviet diplomacy endeavoured to complete the job which the Red Army had "begun. By a unilateral and extremely liberal interpretation of the Peace Treaty of March 12, 1940, the Soviet Union tried to isolate Finland from her other neighbours and to establish a favourable basis for a complete annexation of Finland in the manner of the three Baltic States. Surrounded by Soviet and German military might, and noticing the increasing friction in the Nazi-Soviet alliance, Finland, in order to save herself from an imminent Soviet invasion, grasped the only straw which seemed to offer some hope: a transit agreement for German troops from Finland's Bothnian coast to Kirkenes in oc• cupied Norway. The resulting presence of German troops in the country did save Finland from becoming the seventeenth Soviet Socialist Republic in 1940 or 194-1* but it also involved her deeply in the Nazi-Soviet conflict which followed. When Germany attacked the Soviet Union in June 194-1, Finland tried in vain to have her neutrality respected, and she was attacked by Soviet forces three days after the German aggression.
    [Show full text]
  • Kirjavaihtarit Kannustaa Nuoria Lukemaan
    Kirjavaihtarit kannustaa nuoria lukemaan Akateeminen Kirjakauppa tempaisee nuorten lukuharrastuksen puolesta. Osallistu Kirjavaihtareihin ja lahjoita kirja, jonka haluaisit nuoren lukevan. Akateeminen Kirjakauppa tempaisee nuorten lukuharrastuksen puolesta Kirjavaihtarit- kampanjalla. Kuka tahansa voi osallistua kampanjaan tutkimalla omaa kirjahyllyään ja valitsemalla kirjan, jonka toivoo nuoren lukevan. Kirjan voi toimittaa 15.–22.3. mihin tahansa Akateemisen Kirjakaupan myymälään tai tuoda torstaihin 31.3. asti suoraan Helsingin keskustan myymälään, jossa kirjat jaetaan nuorille. Kirjalahjoitusta vastaan saa viiden euron lahjasetelin Akateemiseen Kirjakauppaan. Kirjan lahjoittajaa pyydetään kirjoittamaan kirjan etulehdelle viesti tulevalle nuorelle lukijalle ja allekirjoittamaan sen. Viestissä lahjoittajien toivotaan kertovan, mikä kirjassa kiinnostaa tai viehättää heitä ja miksi he toivovat nuoren tarttuvan juuri tähän kirjaan. Kirjavaihtarit huipentuu Akateemisen Kirjakaupan uudistuneen Helsingin keskustan myymälän, Kirjatalon, avajaisissa torstaina 31.3., kun kampanjaan lahjoitetut kirjat jaetaan nuorille. Avajaispäivänä nuoret voivat tulla selaamaan lahjoitettuja kirjoja ja valita kiinnostavimman omakseen. Avajaispäivän juontavat MTV3:n toimittajat Peter Nyman ja Eva Kela. He haastattelevat Kirjavaihtareihin osallistuneita kirjojen lahjoittajia ja kirjojen uusia omistajia sekä vetävät kohtaamisissa syntyviä keskusteluja. Omistuskirjoituksilla varustettuja kirjoja otetaan vastaan Akateemisen Kirjakaupan kaikissa myymälöissä 15.–22.3.2016.
    [Show full text]
  • Ulkomaisen Kirjallisuuden Tuominen Suomeen 1800–Luvun Alkupuolella
    ULKOMAISEN KIRJALLISUUDEN TUOMINEN SUOMEEN 1800–LUVUN ALKUPUOLELLA Waseniuksen kirjakaupan kansainväliset yhteydet 1823–1836 Yleisen historian pro gradu-tutkielma 12.11.1999 Jyrki Hakapää Helsingin yliopisto URN:NBN:fi-fe20001018 SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO 1 1.1 Tutkimusaihe 2 1.2 Lähdeaineisto ja aikaisempi tutkimus 10 2. WASENIUKSEN KIRJAKAUPPA 16 3. WASENIUKSEN KAUPPIASVERKOSTO 20 3.1 Pohjoismaiset kirjakauppiaat 20 3.2 Leipzigin kautta saksalaisille kirjamarkkinoille 32 3.3 Pariisin vaihtelevat kauppiasyhteydet 35 3.4 Brittein saarten sekä Pietarin vähäiset yhteydet 38 4. KIRJAKAUPPIAIDEN TOIMINTA YLI RAJOJEN 43 4.1 Komissionäärisopimusten mukainen kirjakauppatoiminta 43 4.2 Kirjakauppiaiden välisten etäisyyksien ylittäminen 46 4.3 Miten ja keiden ehdoilla Waseniuksen kauppiasyhteydet toimivat? 53 4.4 Valtion asettamat rajat – tulli ja sensuuri 67 5. KIRJAKAUPPA-ALAN KANSAINVÄLINEN KEHITTYMINEN JA SUOMALAISET ERITYISPIIRTEET 78 6. YHTEENVETO: 1800-LUVUN ALUN KOMMUNIKAATIOMURROS JA WASENIUKSEN KIRJAKAUPPATOIMINTA 85 LÄHDE- JA KIRJALLISUUSLUETTELO 88 1. JOHDANTO "Ett swart och hiskligt moln på Lärdoms-himlen står. Ehwad man icke will, ell om man ej förmår At köpa, skaffa in och trycka, Ty wärr! och det är nog, wårt Bokvärk tynar af: Dess handel dagligt går i qwaf. At få en bok blir snart en lycka." Näin valitti ruotsalainen runoilija Olof Bergklint 1700-luvun lopussa kirjojen puutetta sekä niiden harvojenkin käsiinsaamisen vaikeutta.1 Lukijoita kyllä olisi ollut, mutta siedettävillä hinnoilla löytyi vain "Dagblad och en tunn Postilla"2. Miten tällaisessa tilanteessa saat- toivat kansan henkisen tilan resurssit päästä ikinä Lontoon tai Pariisin tarjonnan tasolle, kuten Bergklint kaihoisasti haikaili? Oppineiden aikalaisten mielestä tilanne ei ollut parantunut paljoakaan 1800-luvun alkaessa. Tukholman ja muutaman muun Ruotsin rannikkokaupungin ulkopuolella kirjojen saanti oli edelleen vaikeata.
    [Show full text]
  • Referenssikohteet
    1/45 24.03.2015 REFERENSSIKOHTEET LIIKERAKENNUKSET JA KAUPPAKESKUKSET 2014 - Stockmann-tavaratalokiinteistöjä Tavaratalojen tilankäyttöselvityksiä ja luonnoksia, eri kaupungeissa n. 50 000 m² Stockmann Oyj Apb 2014 - Torihotelli, Oulu Liike- ja hotellirakennus, 11 290 m² MPG-Services Oy 2014 Stockmann, Tapiolan tavaratalo Suunnitelukoordinointi, 15 000 m² Stockmann Oyj Abp 2014 Stockmann, Helsingin tavaratalo 4. kerroksen uudistaminen, 1 450 m² Stockmann Oyj Abp 2014 - Pekurin kortteli, Oulu Myyntitilojen muutostyöt ja maanalaisten paikoitustilo- jen uudet asiakashissit, Corbel Oy 2014 Nespresso Rautatalo, Helsinki Ensimmäisen Suomen Boutique-myymälän rakennutta- ja- ja suunnittelutehtävät, 440 m2 Nespresso Finland 2013 - Oulun Galleria ja City-talot Liikekeskusten kehittämisen vaihtoehtotarkastelut, 2014 n. 15 000 m² Citycon Oyj 2013 Linja-autoaseman aukio, Vaasa Kauppakeskus, asuintalo, hotelli, musiikkikeskus 35 000 m2, ehdotus tontinluovutuskilpailuun Lakea Oy ja Peab Oy REFERENSSIKOHTEET 2/45 2012 - Laturitien Teboil, Vaasa Uudisrakennus, 600 brm2 2012 - Akateeminen kirjakauppa Helsinki Myyntitilojen uudistaminen, pääsuunnittelijan tehtävät n. 2 500 m2, Stockmann Oyj Abp 2012 Galleria-kauppakeskus, Oulu Muutostöitä, Citycon Oyj 2011 - Oulun Osuuspankin pääkonttori Liikerakennuksen peruskorjaus ja muutostyöt 3 500 m2, Oulun Osuuspankki 2011 - K-Supermarket Välivainio, Oulu Liikerakennuksen laajennus n. 1 100 kem2, 2012 Hartela Oy ja Kesko Oyj 2011 City-tavaratalo, Isokatu 20-22, Tavaratalon myymäläkerrosten muutos Oulu n. 2 400 m2,
    [Show full text]
  • Digitalisoitumisen Vaikutukset Suomalaisten Kirjankustantajien Tuotantoon Ja Jakeluun
    Sirpa Tilli DIGITALISOITUMISEN VAIKUTUKSET SUOMALAISTEN KIRJANKUSTANTAJIEN TUOTANTOON JA JAKELUUN Suomen kirjallisuuden pro gradu -tutkielma Tampereen yliopisto, marraskuu 2010 TAMPEREEN YLIOPISTO Taideaineiden laitos TILLI, SIRPA: DIGITALISOITUMISEN VAIKUTUKSET SUOMALAISTEN KIRJANKUSTANTAJIEN TUOTANTOON JA JAKELUUN Pro gradu -tutkielma, 79 s., 21 liites. Suomen kirjallisuus Marraskuu 2010 Selvitän tutkielmassani keväällä 2009 tekemäni kyselyn pohjalta digitalisoitumisen vaikutuksia suomalaisten kirjankustantajien tuotantoon ja jakeluun Johan Svedjedalin kirjallisuussosiologisessa viitekehyksessä. Kuvaan lisäksi kirja-alan historiaa, nykytilaa ja tulevaisuuden näkymiä Suomessa. Kyselyn tein empiirisenä tutkimuksena Webropol-kyselynä Kirjavälitys Oy:n toimeksiannosta. Sen tavoitteena oli kartoittaa kirjankustantajien tahtotilaa digitaalisten julkaisualustojen käyttämiseen heidän kustantamiensa sisältöjen tuotannossa ja jakelussa aikavälillä 2010–2015. Kysymykset jakautuivat taustakysymysten lisäksi kolmeen teemaan, jotka olivat julkaisualustan nykytila ja tulevaisuuden näkymät, sisältö ja julkaisualusta sekä jakelu ja julkaisualusta. Digitaalisiksi julkaisualustoiksi olen määritellyt Suomen Kustannusyhdistyksen tilaston mukaisesti ladattavat ääni- ja tekstimuotoiset julkaisut, online-julkaisut ja tallenteet sekä lisäksi Print On Demand - julkaisut. Suomalaista kirja-alaa koskevien tilastotietojen lähteenä olen käyttänyt Suomen Kustannusyhdistyksen vuositilastoja. Kulttuurin medioituminen ja globalisoituminen on ajanut kirja-alan rakenne-
    [Show full text]
  • Stockmann Vuosikertomus 1995 Stockmann
    TOIMINTAKERTOMUS 134. TOIMINTAVUODELTA Sisältö Stockmann Stockmann, Stockmannin perusarvot 1 Stockmann 1995 2 Tapahtumia vuonna 1995 3 Hallitus, yhtiön johto ja tilintarkastajat 4 Toimitusjohtajan katsaus 6 Toimialat Tavaratalojen ryhmä 8 Hullut Päivät 14 Autokaupan ryhmä 16 Hobby Hall 20 Sesto 22 Seppälä 24 Akateeminen Kirjakauppa 26 Tilinpäätös 31.12.1995 Hallituksen toimintakertomus 28 Stockmannin tuloslaskelma (konserni) 33 Stockmannin tase (konserni) 34 Stockmannin rahoituslaskelma (konserni) 36 OY Stockmann AB tuloslaskelma (emoyhtiö) 37 OY Stockmann AB tase (emoyhtiö) 38 OY Stockmann AB rahoituslaskelma (emoyhtiö) 40 Tilinpäätöksen liitetiedot 41 Osakepääoma ja osakkeet 48 Osakkeenomistajat 50 Tunnuslukuja ja osakekohtaisia tietoja 51 Emoyhtiön voitonjakoehdotus 52 Tilintarkastuskertomus 53 Osoitteet 54 Tietoja osakkeenomistajille 56 Ilmaisulla Stockmann tai yhtiö tarkoitetaan OY Stockmann AB:ta emoyhtiönä sekä kaikkia niitä yhtiöitä, joista emoyhtiön välitön tai välillinen omistus on yli 50%. Järjestyksessä 20. Hullut Päivät -kampanja on vuorossa huhtikuussa 1996. Samalla kaikkien aikojen menestyskampanja täyttää 10 vuotta. STOCKMANN VUOSIKERTOMUS 1995 STOCKMANN Stockmann on vuonna 1862 perustettu suomalainen pörssiyhtiö, jolla on noin 12 000 osakkeenomistajaa. Stockmann harjoittaa vähittäis- kauppaa tavoitteenaan tuottaa kaikilla toimialoillaan asiakkaalle pa- rempia etuja kuin kilpailijat. Kuusi kaupallista yksikköä ovat Tavaratalojen ryhmä, Autokaupan ryhmä, Hobby Hall, Sesto, Seppälä ja Akateeminen Kirjakauppa. Stockmann toimii
    [Show full text]
  • Ulkomaisen Kirjallisuuden Tuominen Suomeen 1800–Luvun Alkupuolella
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Helsingin yliopiston digitaalinen arkisto ULKOMAISEN KIRJALLISUUDEN TUOMINEN SUOMEEN 1800–LUVUN ALKUPUOLELLA Waseniuksen kirjakaupan kansainväliset yhteydet 1823–1836 Yleisen historian pro gradu-tutkielma 12.11.1999 Jyrki Hakapää Helsingin yliopisto URN:NBN:fi-fe20001018 SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO 1 1.1 Tutkimusaihe 2 1.2 Lähdeaineisto ja aikaisempi tutkimus 10 2. WASENIUKSEN KIRJAKAUPPA 16 3. WASENIUKSEN KAUPPIASVERKOSTO 20 3.1 Pohjoismaiset kirjakauppiaat 20 3.2 Leipzigin kautta saksalaisille kirjamarkkinoille 32 3.3 Pariisin vaihtelevat kauppiasyhteydet 35 3.4 Brittein saarten sekä Pietarin vähäiset yhteydet 38 4. KIRJAKAUPPIAIDEN TOIMINTA YLI RAJOJEN 43 4.1 Komissionäärisopimusten mukainen kirjakauppatoiminta 43 4.2 Kirjakauppiaiden välisten etäisyyksien ylittäminen 46 4.3 Miten ja keiden ehdoilla Waseniuksen kauppiasyhteydet toimivat? 53 4.4 Valtion asettamat rajat – tulli ja sensuuri 67 5. KIRJAKAUPPA-ALAN KANSAINVÄLINEN KEHITTYMINEN JA SUOMALAISET ERITYISPIIRTEET 78 6. YHTEENVETO: 1800-LUVUN ALUN KOMMUNIKAATIOMURROS JA WASENIUKSEN KIRJAKAUPPATOIMINTA 85 LÄHDE- JA KIRJALLISUUSLUETTELO 88 1. JOHDANTO "Ett swart och hiskligt moln på Lärdoms-himlen står. Ehwad man icke will, ell om man ej förmår At köpa, skaffa in och trycka, Ty wärr! och det är nog, wårt Bokvärk tynar af: Dess handel dagligt går i qwaf. At få en bok blir snart en lycka." Näin valitti ruotsalainen runoilija Olof Bergklint 1700-luvun lopussa kirjojen puutetta sekä niiden harvojenkin käsiinsaamisen vaikeutta.1 Lukijoita kyllä olisi ollut, mutta siedettävillä hinnoilla löytyi vain "Dagblad och en tunn Postilla"2. Miten tällaisessa tilanteessa saat- toivat kansan henkisen tilan resurssit päästä ikinä Lontoon tai Pariisin tarjonnan tasolle, kuten Bergklint kaihoisasti haikaili? Oppineiden aikalaisten mielestä tilanne ei ollut parantunut paljoakaan 1800-luvun alkaessa.
    [Show full text]
  • Hissibongarin Helsinki-Opas
    HISSI- JA LIUKUPORRASALAN HELSINKI – MAAILMAN EDELLÄKÄVIJÄ DESIGNPÄÄKAUPUNKI HELSINKI-VANTAAN KONE on yksi maailman johtavista hissi- ja liukuporrasalan Kansainvälinen muotoilujärjestö ICSID nimittää 11 LENTOASEMA,1952 MITÄ HISSIT KERTOVAT SINUSTA? yrityksistä. KONE tarjoaa asiakkailleen edistyksellisiä hissejä, joka toinen vuosi yhden kaupungin maailman Lentoasemantie 1, Vantaa liukuportaita ja automaattiovia sekä monipuolisia ratkaisuja designpääkaupungiksi. Tavoitteena on edistää HISSIBONGARIN Terminaalit avoinna aina Tiesitkö, että hissinkäyttäjiä on viittä eri tyyppiä? Mitähän tyyppiä sinä edustat? niiden huoltoon ja modernisointiin. Eri asiakasryhmien designin kulttuurista, sosiaalista ja taloudellista Helsinki-Vantaa on useaan otteeseen palkittu yhtenä maailman tarpeiden ymmärtäminen on ohjannut yhtiön toimintaa hyödyntämistä. Vuoden 2012 World Design HELSINKI-OPAS parhaista ja täsmällisimmistä lentoasemista. Kentälle laskeutuu jo yli sadan vuoden ajan. KONEen tavoitteena on tarjota Capital on Helsinki, ja KONE on yksi hankkeen vuosittain yli 90 000 lentoa. Sen kautta kulkee 13 miljoonaa matkustajaa ja valtavat määrät rahtia. Helsinki-Vantaalla on Hissifani paras käyttäjäkokemus kehittämällä ja toimittamalla pääyhteistyöyrityksistä. WDC-yhteistyö tarjoaa avainasema Euroopan ja Aasian välisessä kauttakulkuliikenteessä, Olet iloinen ja sosiaalinen persoona. ratkaisuja, jotka mahdollistavat ihmisten liikkumisen KONEelle ainutlaatuisen mahdollisuuden nostaa Bussi 615 Arvostat huippudesignia ja innostut ja viime vuosien laajat uudistukset
    [Show full text]
  • Nordea Bank Presents a Guide to Helsinki Annual Report
    Helsn ORD e A B A n k P R e s e n T s A G U i D e T O H e l s i n k i lsA n n UA l R e P O RT O F J s C in ORD e A B A n k 2 n 0 1 4 i n k i GUIDE TO HELSINKI JSC Nordea Bank 2014 Annual Report DEAR FRIENDS, Once again, I am happy to present Nordea Bank Russia’s Annu- And today, I am proud to conclude that we as a bank managed al Report, this time introducing Helsinki, a capital of another to meet the challenge. It is very important for us and our cus- one of Nordea’s home markets. tomers that we were able not only to keep, but also to improve our position as a first-rate bank. We kept a very strong capi- Nordea Bank Russia is a part of Nordea banking group, an es- tal ratio of 19.25% (as at 1 January 2015) and the lowest corpo- tablished leader in the Northern Europe financial market for rate NPL in the market (0%) thanks to our most conservative many years. Finland is one of Nordea Group’s eight home mar- risk-taking policy. Based on the 2014 results, Nordea Bank Rus- kets that also include Sweden, Norway, Denmark, the Baltic sia took the lead in the Forbes’ ranking of the safest banks States, and Russia. in Russia. 2014 was not an ordinary year for the global markets and for Unfortunately, the current state of the economy does not in- the Russian economy in particular.
    [Show full text]