December 2007 Newsletter

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

December 2007 Newsletter TheAATSEEL NEWSLETTER American Association of Teachers of Slavic & East European Languages Contents Message from the President ...............3 Russian at Work ....................................4 Technology and Language Learning ...............................................6 Belarusica ...............................................6 Ukrainian Issues ...................................6 Recent Publications ..............................6 Everything You Always Wanted to Know about Grammar But Were Afraid to Ask ......................................7 Czech Corner .........................................9 Graduate Student Forum ...................11 Psychology of Language Learning .............................................12 Member News .....................................13 Summer Programs ..............................15 Employment Opportunities ..............18 Professional Opportunities ...............28 Volume 50 Issue 4 December 2007 AATSEEL NEWSLETTER Vol. 50, Issue 4 December 2007 AATSEEL NEWSLETTER EDITORIAL STAFF AATSEEL POINTS OF CONTACT President: Editor: BETTY LOU LEAVER SIBELAN FORRESTER Assistant Editor: ANNA JACOBSON Swarthmore College Contributing Editors: VALERY BELYANIN [email protected] ALINA ISRAELI President-Elect: OLGA LIVSHIN CARYL EMERSON KEITH MEYER-BLASING Princeton University ALLA NEDASHKIVSKA [email protected] JEANETTE OWEN Past President: MILA SASKOVA-PIERCE CATHARINE NEPOMNYASHCHY CURT WOOLHISER Columbia University [email protected] NL Coordinates: Vice Presidents: Editor: [email protected] ANTHONY ANEMONE College of William and Mary Assistant Editor: [email protected] [email protected] Layout/Advertising: [email protected] TODD ARMSTRONG Grinnell College AATSEEL Office: [email protected] PATRICIA ZODY JANE HACKING Executive Director, AATSEEL University of Utah P. O. Box 569 [email protected] Beloit, WI 53512-0569 USA KEITH LANGSTON Phone: 608-361-9697 University of Georgia Fax: 608-363-7129 [email protected] E-mail: [email protected] ELIZABETH SANDSTROM Thomas Jefferson High School Layout/Advertising: CDL Services for Science and Technology [email protected] Submitting Copy: BORIS WOLFSON University of Southern California (1) Foreign languages are accommodated if prepared on Ma- [email protected] cIntosh with a truetype or postscript font that can be shared. Program Coordinator: (2) Eps or pdf with embedded fonts, Indesign, PageMaker, WILLIAM J. COMER and Quark Express documents can be accommodated. University of Kansas [email protected] (3) Please do not double-space between sentences in elec- Editor, Slavic and East European Journal: tronic submissions. GERALD JANECEK (4) Please query the editor about formatting, content, graph- University of Kentucky ics, or language. [email protected] Editor, AATSEEL Newsletter: (5) The AATSEEL Newsletter is not copyrighted. Authors BETTY LOU LEAVER wishing to protect their contributions should copyright their [email protected] materials. Executive Director: PATRICIA ZODY (6) Full specifications are available at the AATSEEL web site. Beloit College [email protected] Conference Manager: DIANNA MURPHY AATSEEL Web site University of Wisconsin-Madison [email protected] For current online information about Webmaster: AATSEEL and its activities, visit AATSEEL MARTA DEYRUP on the web: Seton Hall University [email protected] http://www.aatseel.org 2 December 2007 Vol. 50, Issue 4 AATSEEL NEWSLETTER Message from the I would especially like to invite of December 29: be sure to attend that graduate students attending the confer- meeting for an update on the health and AATSEEL President ence to check out the pre-conference activities of the organization. More de- Job Interviewing Workshop the evening tails on the conference program sched- Dear Friends and Colleagues, of December 27. It will be followed by ule, complete and frequently updated, As the Program Committee puts the President’s Reception for Graduate is on the organization’s web page at finishing touches on the schedule for the Students — information on the location <http://www.aatseel.org/2007_confer- annual conference, we look forward to will be at the Registration Table. If you ence_pr> . an extremely interesting series of panels are no longer a graduate student but do Last, but not least, start thinking and roundtables and a variety of special teach them, please urge your students to of panels you would like to organize presentations for your pleasure and attend this special reception, which will and papers you would like to present utility. December 29 will showcase the offer a chance to meet members of the at the 2008 AATSEEL conference in Russian Poetry Reading and an evening Executive Council and get acquainted San Francisco, to take advantage of of Czech music with Jeff Holdeman, and with other AATSEEL graduate members the chance to discuss and organize dur- (in late-breaking news) Robert Chandler over snacks and a glass of wine, to com- ing the personal conversations that are will present a reading of his recent trans- pare projects and interests, and to plan such a valuable part of our scholarly lations the same evening. Don’t miss to attend one another’s papers or explore interactions. the President’s Reception later on the possible future collaboration before the Hoping to see you in Chicago -- 29th, to greet friends and applaud while conference gets into full swing. with safe intellectual and actual travels outstanding colleagues receive various This year’s Program Book will until then, AATSEEL awards for publications and contain the agenda for the Members’ professional achievement. Meeting for Business on the morning See You At The AATSEEL 2007 ANNUAL CONFERENCE December 27-30, 2007 Hilton Chicago • Chicago, Illinois I am delighted to invite you to the 2007 AATSEEL conference in Chicago, Illinois. This year we will meet at the historic Hilton Chicago, on the Michigan Avenue “Cultural Mile,” overlooking Grant Park and Lake Michigan, Millennium Park and the Museum Campus. Besides artistic and intellectual treats, the city offers some of the best food in the world, both haute cuisine and a wealth of ethnic food tradi- tions. Sibelan Forrester, AATSEEL President (2007-2008) For More Information & To Register On-line Go To: http://www.aatseel.org 3 AATSEEL NEWSLETTER Vol. 50, Issue 4 December 2007 RUSSIAN AT WORK: Editor: Rachel Stauffer INTERVIEWS WITH PROFESSIONALS (University of Virginia) WHO USE RUSSIAN ON THE JOB tute in Moscow. Suddenly the largely lit- erary language I knew was a real living Editor’s Note: If you have any sugges- all of them but Russian, but if I screw up language that I could barely understand tions for this column please send them my face in a grimace of fierce concentra- at all. I remember having a headache for to Rachel Stauffer ([email protected]. tion, I can sometimes read a bit. And if months just from concentrating. But I virginia.edu). you drop me in either a Slavic-speaking loved Moscow immediately and wanted or Romance language country, I can Of Ukrainian descent, though originally to stay -- both to improve my Russian, more or less, sort of, almost, to some and to learn and see more. After the pro- from Schenectady, New York, Michele A. extent figure out the gist of things. Or Berdy lives and works in Moscow as a gram was over, I got a job as an editor at least I enjoy the illusion (delusion?) at a Soviet publishing house and stayed freelance writer, translator, and instruc- that I can”. tor. Mickey has lived in Moscow perma- for almost four years”. Q: Did you major in Russian as an Q: What is the best part of your nently since 1992, and off and on since undergraduate? If so, what led you to graduating from Amherst College in job? that decision - was it a specific class or A: “The variety and the fact that 1978 with a B.A. in Russian Language professor, maybe the language itself? and Literature. Prior to working as a “going to the office” means carrying A: “Yes, I was a Russian language a cup of coffee from the kitchen to my freelancer, she held jobs in non-profits, and literature major in college. I think publishing, film, and communication. desk”. my interest started out as family curios- Q: What is the most challenging She was kind enough to take time out ity -- my grandparents came from the of her busy schedule to answer some part of your job? Ukraine but were in a Russian-speak- A: “That same variety -- switch- questions for the “Russian At Work” ing community -- and then got hooked, column via e-mail. ing from job to job over the course of I think mostly through the literature. I the day -- and the constant struggle Q: When did you begin studying wanted to read it in the original”. Russian? What other languages do you with words: finding the ‘right’ way to Q: Did you study abroad in Russia translate a text, finding the ‘right’ way speak? (or anywhere else) as an undergraduate? A: “I had two years of Russian in to describe a church or the history of a If so, how did that experience contribute place. And the fact that almost everyone high school and then four years in col- to your knowledge of the country and lege. I studied French in high school and wants a translation ‘yesterday’”. the language? Q: What are your goals and plans college, ancient Greek in college and a A: “After I graduated from college, bit of Czech as an adult. I’ve forgotten for the next few years? Do you intend I spent a semester at the Pushkin Insti- to stay in Moscow indefinitely? Slavic & East European A: “I didn’t plan to stay as long as S u m m e r I have -- I always say it was like get- L a n g u a g e ting a job transfer to Peoria and then I n s t i t u t e discovering that 20 years later you’ve put down roots. I don’t have any plans SLIUniversity of Pittsburgh • 2008 to leave, but I think I’d like to spend a 6+4 : PITTSBURGH ~ POLAND, bit more time in the US every year... I’d like to go back to school -- to learn BULGARIA OR SLOVAKIA more systematically what I’ve learned 6 weeks - Pittsburgh — (June 9 - July 18, 2008) in bits and pieces about Russian and 4 weeks - Krakow, Sofia or Modra — (July 21- August 15, 2008) translation”.
Recommended publications
  • Introduction to Russian Poetry - Michael Wachtel Excerpt More Information
    Cambridge University Press 0521004934 - The Cambridge Introduction to Russian Poetry - Michael Wachtel Excerpt More information Introduction Поэ´т – издaлeкa´ зaво´дит рe´чь. Поэ´тa – дaлeко´ зaво´дит рe´чь. цвeтaeвa, «Поэ´ты» The poet brings language from afar. Language brings the poet far. Tsvetaeva, “Poets” When poets read their works aloud, we may not understand every word, but we immediately recognize that their intonation differs from that of everyday speech. This “unnatural” declamation often causes confusion among those who first encounter it. “Why don’t they just read it normally?” one is tempted to ask. The reason is simple: poets want to set their speech off from everyday language. Individual poets vary widely in the degree of “unnaturalness” they introduce to their readings, but in virtually all cases their goal is the same: to destabilize the familiar world of their listeners, to make them hear anew. All of us, poets or not, alter our tone of voice and choice of words in accordance with specific circumstances. We speak differently with our par- ents than with our peers, we address the auto mechanic differently than the policeman, we speak differently when giving a toast than we do when calling for an ambulance. In many life situations, what might be called the prosaic attitude toward language dominates. Our object is to relay information as quickly and unambiguously as possible. At other times, getting the point across is not enough; it is essential to do so convincingly and fervently. We select our words carefully and consciously organize them. In this case, we are not necessarily creating poetry, but it is fair to say that we are moving in the direction of poetry.
    [Show full text]
  • Poetry Sampler
    POETRY SAMPLER 2020 www.academicstudiespress.com CONTENTS Voices of Jewish-Russian Literature: An Anthology Edited by Maxim D. Shrayer New York Elegies: Ukrainian Poems on the City Edited by Ostap Kin Words for War: New Poems from Ukraine Edited by Oksana Maksymchuk & Max Rosochinsky The White Chalk of Days: The Contemporary Ukrainian Literature Series Anthology Compiled and edited by Mark Andryczyk www.academicstudiespress.com Voices of Jewish-Russian Literature An Anthology Edited, with Introductory Essays by Maxim D. Shrayer Table of Contents Acknowledgments xiv Note on Transliteration, Spelling of Names, and Dates xvi Note on How to Use This Anthology xviii General Introduction: The Legacy of Jewish-Russian Literature Maxim D. Shrayer xxi Early Voices: 1800s–1850s 1 Editor’s Introduction 1 Leyba Nevakhovich (1776–1831) 3 From Lament of the Daughter of Judah (1803) 5 Leon Mandelstam (1819–1889) 11 “The People” (1840) 13 Ruvim Kulisher (1828–1896) 16 From An Answer to the Slav (1849; pub. 1911) 18 Osip Rabinovich (1817–1869) 24 From The Penal Recruit (1859) 26 Seething Times: 1860s–1880s 37 Editor’s Introduction 37 Lev Levanda (1835–1888) 39 From Seething Times (1860s; pub. 1871–73) 42 Grigory Bogrov (1825–1885) 57 “Childhood Sufferings” from Notes of a Jew (1863; pub. 1871–73) 59 vi Table of Contents Rashel Khin (1861–1928) 70 From The Misfit (1881) 72 Semyon Nadson (1862–1887) 77 From “The Woman” (1883) 79 “I grew up shunning you, O most degraded nation . .” (1885) 80 On the Eve: 1890s–1910s 81 Editor’s Introduction 81 Ben-Ami (1854–1932) 84 Preface to Collected Stories and Sketches (1898) 86 David Aizman (1869–1922) 90 “The Countrymen” (1902) 92 Semyon Yushkevich (1868–1927) 113 From The Jews (1903) 115 Vladimir Jabotinsky (1880–1940) 124 “In Memory of Herzl” (1904) 126 Sasha Cherny (1880–1932) 130 “The Jewish Question” (1909) 132 “Judeophobes” (1909) 133 S.
    [Show full text]
  • Nostalgia and the Myth of “Old Russia”: Russian Émigrés in Interwar Paris and Their Legacy in Contemporary Russia
    Nostalgia and the Myth of “Old Russia”: Russian Émigrés in Interwar Paris and Their Legacy in Contemporary Russia © 2014 Brad Alexander Gordon A thesis presented in partial fulfillment of the requirements for completion Of the Bachelor of Arts degree in International Studies at the Croft Institute for International Studies Sally McDonnell Barksdale Honors College The University of Mississippi University, Mississippi April, 2014 Approved: Advisor: Dr. Joshua First Reader: Dr. William Schenck Reader: Dr. Valentina Iepuri 2 Table of Contents Acknowledgements……………………………………………………………………p. 3 Part I: Interwar Émigrés and Their Literary Contributions Introduction: The Russian Intelligentsia and the National Question………………….............................................................................................p. 4 Chapter 1: Russia’s Eschatological Quest: Longing for the Divine…………………………………………………………………………………p. 14 Chapter 2: Nature, Death, and the Peasant in Russian Literature and Art……………………………………………………………………………………..p. 26 Chapter 3: Tsvetaeva’s Tragedy and Tolstoi’s Triumph……………………………….........................................................................p. 36 Part II: The Émigrés Return Introduction: Nostalgia’s Role in Contemporary Literature and Film……………………………………………………………………………………p. 48 Chapter 4: “Old Russia” in Contemporary Literature: The Moral Dilemma and the Reemergence of the East-West Debate…………………………………………………………………………………p. 52 Chapter 5: Restoring Traditional Russia through Post-Soviet Film: Nostalgia, Reconciliation, and the Quest
    [Show full text]
  • Drama Audition Female Senior Monologues
    Drama Audition Female Senior Monologues Northmead Creative & Performing Arts High School NSW, Department of Education and Training N S W , Classical and contemporary audition pieces. Department of Education and T r a i n i n g Imagine, Endeavour, A c h i e v e Northmead CAPAHS Campbell Street Northmead N S W 2 1 5 2 02 96304116 P r i n c i p a l – N . V a z q u e z Northmead Creative & Performing Arts High- Drama Audition The following pieces have been chosen from standard editions of the works. You may use the equivalent monologue from a different edition of the play, for example, if you have access to a different edition of the Shakespeare plays. For translated works, we have chosen a particular translation. However, you may use another translation if that is the version available to you. If you cannot access the Australian plays through your local library, bookshop or bookshops on our suggested list, published editions of the Australian plays are generally available through Currency Press. AUDITION PROCESS You will be required to choose one monologue from the list provided to perform. Please note the delivery time of a monologue may vary depending on your interpretation of the chosen piece. Usual estimated time is between three to eight minutes. So please make sure your monologue is within this time frame. You may be asked to deliver your chosen piece more than once. You will also be tested for improvisation skills. So be prepared to use your imagination and creativity. A script may be handed to you during the audition.
    [Show full text]
  • Toronto Slavic Quarterly. № 33. Summer 2010
    Michael Basker The Trauma of Exile: An Extended Analysis of Khodasevich’s ‘Sorrentinskie Fotografii’ What exile from himself can flee Byron1 It is widely accepted that the deaths in August 1921 of Aleksandr Blok and Nikolai Gumilev, the one ill for months and denied until too late the necessary papers to leave Russia for treatment, the other executed for complicity in the so-called Tag- antsev conspiracy, marked a practical and symbolic turning point in the relations between Russian writers and thinkers and the new regime. In the not untypical assessment of Vladislav Khoda- sevich’s long-term partner in exile, Nina Berberova: …that August was a boundary line. An age had begun with the ‘Ode on the Taking of Khotin’ (1739) and had ended with Au- gust 1921: all that came afer (for still a few years) was only the continuation of this August: the departure of Remizov and Bely abroad, the departure of Gorky, the mass exile of the intelligent- sia in the summer of 1922, the beginning of planned repres- sions, the destruction of two generations — I am speaking of a two-hundred year period of Russian literature. I am not saying that it had all ended, but that an age of it had.2 © Maichael Basker, 2010 © TSQ 33. Summer 2010 (http://www.utoronto.ca/tsq/) 1 From ‘To Inez’, song inserted between stanzas lxxiv and lxxxv of Canto 1 of Childe Harold’s Pilgrimage. To avoid undue encumbrance of the extensive crit- ical apparatus, works of nineteenth and twentieth-century poetry by authors other than Khodasevich will generally be identified by title or first line, and cited without reference to the standard academic editions from which they have been taken.
    [Show full text]
  • The Literary Fate of Marina Tsve Taeva, Who in My View Is One Of
    A New Edition of the Poems of Marina Tsve taeva1 he literary fate of Marina Tsvetaeva, who in my view is one of the T most remarkable Russian poets of the twentieth century, took its ultimate shape sadly and instructively. The highest point of Tsve taeva’s popularity and reputation during her lifetime came approximately be- tween 1922 and 1926, i.e., during her first years in emigration. Having left Russia, Tsve taeva found the opportunity to print a whole series of collec- tions of poetry, narrative poems, poetic dramas, and fairy tales that she had written between 1916 and 1921: Mileposts 1 (Versty 1), Craft (Remes- lo), Psyche (Psikheia), Separation (Razluka), Tsar-Maiden (Tsar’-Devitsa), The End of Casanova (Konets Kazanovy), and others. These books came out in Moscow and in Berlin, and individual poems by Tsve taeva were published in both Soviet and émigré publications. As a mature poet Tsve- taeva appeared before both Soviet and émigré readership instantly at her full stature; her juvenile collections Evening Album (Vechernii al’bom) and The Magic Lantern (Volshebnyi fonar’) were by that time forgotten. Her success with readers and critics alike was huge and genuine. If one peruses émigré journals and newspapers from the beginning of the 1920s, one is easily convinced of the popularity of Marina Tsve taeva’s poetry at that period. Her writings appeared in the Russian journals of both Prague and Paris; her arrival in Paris and appearance in February 1925 before an overflowing audience for a reading of her works was a literary event. Soviet critics similarly published serious and sympathetic reviews.
    [Show full text]
  • NEWSLETTER No
    Emeriti NEWSLETTER No. 3 November 2017 In what is surely now a holiday tradition, the Chamber Choir will perform at our Thursday, December 7, luncheon. Our continuing members are familiar with this outstanding choir and inspiring conductor, Barlow Bradford. They know, for instance, that in 2014 the Chamber Choir won first place in the Florilege Vocal Tours in France. For more information about the choir please see their web page: https://music.utah.edu/ensembles/choirs/chamber-choir.php And for a rousing preview watch their YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=RDy-k1Mtzto Need a Tune Up? Give Service a Fresh Look Jack Newell Raising money did not come naturally to me when I agreed to help restore the vitality of Deep Springs College in 1995 as the College's president. In fact, I blanched at the thought. Who was I to suggest someone else should give, even sacrifice greatly, for this cause? Sensing my conflict, Chuck Thompson, a veteran of such work, counseled me: "Jack, you will do older alumni a favor if you can enlist them in this cause. He went on: "They have been movers and shakers, but in retirement many miss their engagement in significant work. Invite our senior alumni to give of themselves or of their substance -- even to the point of stretching -- and they will invariably thank you!" (Continued on Page 4) Luncheon Menu , 12:15 p.m. Union Building, Saltair Room Reservations should arrive by mail by November 30 to Carol Stenger, 573 L St., Salt Lake City, UT 84103 See Page 7 for a reservation form Garden Salad Herb Roasted Chicken with Pan Sauce Herb Stuffing and Green Bean Almondine Chocolate Raspberry Torte Vegetarian Option: Quinoa1 Stuffed Pepper Fruit Plate Option Emeriti Club Dues Quite a few emeriti have already paid their dues for the academic year, and we thank you very much.
    [Show full text]
  • Roxy Music to Play a Day on the Green with Original Line up Including the Legendary Bryan Ferry
    Media Release: Thursday 18 th November ROXY MUSIC TO PLAY A DAY ON THE GREEN WITH ORIGINAL LINE UP INCLUDING THE LEGENDARY BRYAN FERRY With support from Nathan Haines Roundhouse Entertainment and Andrew McManus Presents is proud to announce that Roxy Music, consisting of vocalist Bryan Ferry, guitarist Phil Manzanera, saxophonist Andy Mackay and the great Paul Thompson on drums, are coming to New Zealand for one A Day On The Green show only at Villa Maria Estate Winery on Sunday 6 th March. Roxy Music will perform material from their entire catalogue including such hits as, Dance Away , Avalon , Let's Stick Together, Take A Chance With Me , Do the Strand , Angel Eyes , Oh Yeah , In the Midnight Hour , Jealous Guy, Love Is The Drug , More Than This and many more. Distinguished by their visual and musical sophistication and their preoccupation with style and glamour Roxy Music were highly influential, as leading proponents of the more experimental element of glam rock as well as a significant influence on early English punk music. They also provided a model for many new wave acts and the experimental electronic groups of the early 1980s. In 2004, Rolling Stone Magazine ranked Roxy Music on its list of the 100 Greatest Artists of All Time and the band are regarded as one of the most influential art-rock bands in music history. Roxy Music exploded onto the scene in 1972 with their progressive self-titled debut album. The sound challenged the constraints of pop music and was lauded by critics and popular among fans, peaking at #4 on the UK album charts.
    [Show full text]
  • Russians Abroad-Gotovo.Indd
    Russians abRoad Literary and Cultural Politics of diaspora (1919-1939) The Real Twentieth Century Series Editor – Thomas Seifrid (University of Southern California) Russians abRoad Literary and Cultural Politics of diaspora (1919-1939) GReta n. sLobin edited by Katerina Clark, nancy Condee, dan slobin, and Mark slobin Boston 2013 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: The bibliographic data for this title is available from the Library of Congress. Copyright © 2013 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-61811-214-9 (cloth) ISBN 978-1-61811-215-6 (electronic) Cover illustration by A. Remizov from "Teatr," Center for Russian Culture, Amherst College. Cover design by Ivan Grave. Published by Academic Studies Press in 2013. 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open. Published by Academic Studies Press 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Table of Contents Foreword by Galin Tihanov .......................................
    [Show full text]
  • Your Guide to Over 2500 Channels of Entertainment
    YOUR GUIDE TO OVER 2500 CHANNELS OF ENTERTAINMENT Voted World’s Best Infl ight Entertainment Digital Widescreen February 2017 for the 12th consecutive year! PLANET Explore the wonders ofEARTH II and more incredible entertainment NEW MOVIES | DOCUMENTARIES | SPORT | ARABIC MOVIES | COMEDY TV | KIDS | BOLLYWOOD | DRAMA | NEW MUSIC | BOX SETS | AND MORE ENTERTAINMENT An extraordinary experience... Wherever you’re going, whatever your mood, you’ll find over 2500 channels of the world’s best inflight entertainment to explore on today’s flight. 496 movies Information… Communication… Entertainment… THE LATEST MOVIES Track the progress of your Stay connected with in-seat* phone, Experience Emirates’ award- flight, keep up with news SMS and email, plus Wi-Fi and mobile winning selection of movies, you can’t miss and other useful features. roaming on select flights. TV, music and games. from page 16 STAY CONNECTED ...AT YOUR FINGERTIPS Connect to the OnAir Wi-Fi 4 103 network on all A380s and most Boeing 777s Move around 1 Choose a channel using the games Go straight to your chosen controller pad programme by typing the on your handset channel number into your and select using 2 3 handset, or use the onscreen the green game channel entry pad button 4 1 3 Swipe left and right like Search for movies, a tablet. Tap the arrows TV shows, music and ĒĬĩĦĦĭ onscreen to scroll system features ÊÉÏ 2 4 Create and access Tap Settings to Português, Español, Deutsch, 日本語, Français, ̷͚͑͘͘͏͐, Polski, 中文, your own playlist adjust volume and using Favourites brightness Many movies are available in up to eight languages.
    [Show full text]
  • Roxy Music in 1972: Phil Manzanera, Bryan Ferry, Andy Mackay, Brian Eno, Rik Kenton, and Paul Thompson (From Le )
    Roxy Music in 1972: Phil Manzanera, Bryan Ferry, Andy Mackay, Brian Eno, Rik Kenton, and Paul Thompson (from le ) > > Roxy 20494_RNRHF_Text_Rev0_54-120.pdfMusic 9 3/5/19 10:32 AM A THE ICONOCLASTIC BAND’S MUSIC CHANGED DRASTICALLY WHILE BALANCING FINE TASTE WITH MAVERICK STYLE BY JIM FARBER n what universe does the story of Roxy Mu- Since the group formed in 1972, Roxy messed with sic make sense? They began with a sound everyone’s notion of what music should sound like, as fired by cacophonous outbursts and wild well as how a band should present itself. The songs on aectations, only to evolve into one of the their first two albums often landed like punchlines, most finely controlled and heartfelt bands of fired by guitar, synth, and sax solos as exaggerated as all time. On the one hand, they lampooned cartoons. It was a sonic pastiche of the most anarchic, glamour, romance, and style, while on the gleeful, and sublime kind, created by a cast of inspired other epitomizing their highest expressions. And strays. And, amid their early ranks were two players – while they drew on common genres – including Bryan Ferry and Brian Eno – who would come to stand glam, free jazz, and art rock – they suered none of among music’s most creative forces. Given the scope of their clichés. Oh, and somewhere along the way, they the pair’s talents, it’s no surprise Roxy could contain Imade oboe solos a thing. them both for only two years. 20494_RNRHF_Text_Rev0_54-120.pdf 10 3/5/19 10:32 AM 20494_RNRHF_Text_Rev0_54-120.pdf 11 3/5/19 10:32 AM Opposite page: Bryan Ferry in the studio, 1971.
    [Show full text]
  • Saul Tchernichowsky and Vladislav Khodasevich
    1 2 3 jÖrg schulte 5 saul tchernichowsky and Vladislav Khodasevich A chapter in Philological cooperation 10 When saul tchernichowsky arrived in berlin in december 1922, he was forty seven years old and at the hight of his creative strength.1 Within two years he pub- lished the Book of Idylls (sefer ha-idilyot), the Book of Sonnets (Ma½beret son- 15 etot) and the volume New Songs (shirim ½adashim). the irst to announce tch- ernichowsky’s arrival in berlin was his fellow poet iakov Kagan who wrote a long article for the russian journal Razsvet on january 14, 1923. Kagan revealed to his readers what tchernichowsky had told him about his yet unpublished works. he also reported that tchernichowsky had studied medieval hebrew medical manu- 20 scripts in the state library of st Petersburg (then Petrograd) and had been forced to leave a considerable part of his work behind when he led to odessa.2 We still do not have any trace of these materials. We know that in the company of ã. n. bialik, tchernichowsky attended the farewell concert of the russian songwriter Alexander Vertinsky at the scala theatre (in berlin) on november 7, 1923, and 3 25 was deeply impressed by the poet who sang his own verses. We also know that in the same year, he lived next door to the actress Miriam bernstein-cohen who, like himself, held a degree in medicine and translated from russian into he- brew.4 in her memoirs, Miriam bernstein-cohen notes that she introduced tch- ernichowsky to Aharon (Armand), Kaminka who had been the irst to translate 5 6 30 a part of the Iliad into hebrew in 1882.
    [Show full text]