Laos: Language Situation
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
THE PHONOLOGY of PROTO-TAI a Dissertation Presented to The
THE PHONOLOGY OF PROTO-TAI A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Pittayawat Pittayaporn August 2009 © 2009 Pittayawat Pittayaporn THE PHONOLOGY OF PROTO-TAI Pittayawat Pittayaporn, Ph. D. Cornell University 2009 Proto-Tai is the ancestor of the Tai languages of Mainland Southeast Asia. Modern Tai languages share many structural similarities and phonological innovations, but reconstructing the phonology requires a thorough understanding of the convergent trends of the Southeast Asian linguistic area, as well as a theoretical foundation in order to distinguish inherited traits from universal tendencies, chance, diffusion, or parallel development. This dissertation presents a new reconstruction of Proto-Tai phonology, based on a systematic application of the Comparative Method and an appreciation of the force of contact. It also incorporates a large amount of dialect data that have become available only recently. In contrast to the generally accepted assumption that Proto-Tai was monosyllabic, this thesis claims that Proto-Tai was a sesquisyllabic language that allowed both sesquisyllabic and monosyllabic prosodic words. In the proposed reconstruction, it is argued that Proto-Tai had three contrastive phonation types and six places of articulation. It had plain voiceless, implosive, and voiced stops, but lacked the aspirated stop series (central to previous reconstructions). As for place of articulation, Proto-Tai had a distinctive uvular series, in addition to the labial, alveolar, palatal, velar, and glottal series typically reconstructed. In the onset, these consonants can combine to form tautosyllabic clusters or sequisyllabic structures. -
THE Tal of MUONG VAT DO NOT SPEAK the BLACK Tal
THE TAl OF MUONG VAT Daecha 1989, Kanchana Panka 1980, Suree Pengsombat 1990, Wipawan DO NOT SPEAK THE Plungsuwan 1981, Anculee Buranasing BLACK TAl LANGUAGE 1988, Orapin Maneewong 1987, Kantima Wattanaprasert & Suwattana Theraphan L-Thongkum1 Liarnprawat 1985, Suwattana (Liampra wat) Damkham & Kantima Wattana prasert 1997, Oraphan Unakonsawat Abstract 1993). A word list of 3,343 items with Standard In most of these previous studies, Thai, English and Vietnamese glosses especially by Thai linguists, a Black Tai was used for eliciting the Black Tai or variety spoken at one location is Tai Dam language data at each of the described and in some cases compared twelve research sites: ten in northern with the other Tai or Lao dialcets spoken Vietnam, one in northern Laos, and one in nearby areas. The Black Tai varieties in central Thaialnd. The data collected spoken in Laos and Vietnam have never at two villages in Muong Vat could not been investigated seriously by Thai be used for a reconstruction of Old linguists. Contrarily, in the works done Black Tai phonological system and a by non-Thai linguists, generallingusitic lexicon because on a phonological basis characteristics of the language are and a lexical basis, the Tai dialect of attempted with no emphasis on the Muong Vat is not Black Tai, especially location where it is spoken. In other the one spoken at Ban Phat, Chieng Pan words, a description and explanation of sub-district and Ban Coc Lac, Tu Nang the so-called Common Black Tai is their sub-district, Son La province, Vietnam. major aim. Introduction Not only Thai linguists but also Thai anthropologists and historians are The Black Tai (Tai Darn, Thai Song, Lao interested in the Black Tai of Sip Song Song, Lao Song Dam, Phu Tai Song Chou Tai. -
Gender and Social Inclusion Analysis (Gsia) Usaidlaos Legal Aid Support
GENDER AND SOCIAL INCLUSION ANALYSIS (GSIA) USAID LAOS LEGAL AID SUPPORT PROGRAM The Asia Foundation Vientiane, Lao PDR 26 July 2019 TABLE OF CONTENTS Table of Contents ............................................................................................................................... i Acronyms ......................................................................................................................................... iii 1. Introduction ...................................................................................................................................1 1.1 Background .......................................................................................................................................... 1 1.2 The Laos Legal Aid Support Program................................................................................................... 1 1.2 This Report ........................................................................................................................................... 2 1.3 Methodology and Coverage ................................................................................................................ 2 1.4 Limitations ........................................................................................................................................... 3 2. Contextual Analysis ........................................................................................................................3 2.1 Gender Equality .................................................................................................................................. -
ED 206 7,6 AUTHOR V Understanding Laotian People
DOCU5ANT RESUME ED 206 7,6 OD 021 678 AUTHOR V Harmon, Roger E. and Culture. TITLE Understanding Laotian People, Language, Bilingual Education ResourceSeries. INSTITUTION Washington Office of the StateSuperintendent of Public Instruction, Olympia. SPONS AGENCY Office of Education (DREW)Washington, D.C. PUB.DATE (79) NOTE 38p. ERRS PRICE MF11/PCO2 Plus Postage. DESCRIPTORS *adjustment (to Environment): AsianHistory: Bilingual Education; Comparative Education;*Cultural Influences: Elementary SecondaryEducation; English (Second Language): *Laotians: *Refugees;*Second Language Instruction ABSTRACT This is a guide for teachersand administrators to familiarize them with the Laotianpeople, language and culture. The first section contains a brief geographyand history of Laos, a discussion of the ethnic and lingustic grpupsof Laos, and information on the economic andreligious life of these groups. Section two describes the Laotianrefugee experience and considers life in the some of the adjustmentsLaotians must make for their new United States. This section alsoexplains elements of the international, national and local supportsystems which assist Indochinese refugees. Sectionthree gives a brief history ofthe educational system in Laos, andthe implications for educational Suggestions for needs of Laotians nowresiding in the United States. working with Laotianp in'the schoolsand some potential problem areas of the are ale) covered. Thelast section presents an analysis Laotian language. Emphasis isplaced on the problems Laotianshave with English, -
Ethnic Minority
Country Technical Note on Indigenous Peoples’ Issues Lao People’s Democratic Republic Country Technical Notes on Indigenous Peoples’ Issues LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC Last update: November 2012 Disclaimer The opinions expressed in this publication are those of the authors and do not necessarily represent those of the International Fund for Agricultural Development (IFAD). The designations employed and the presentation of material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of IFAD concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The designations ‗developed‘ and ‗developing‘ countries are intended for statistical convenience and do not necessarily express a judgement about the stage reached by a particular country or area in the development process. All rights reserved Table of Contents Country Technical Note on Indigenous People‘s Issues - Lao People's Democratic Republic .............................................................................................. 1 Summary ............................................................................................................. 1 1. Main characteristics of indigenous peoples ............................................................. 2 1.1 Demographic status ...................................................................................... 4 2. Sociocultural status ........................................................................................... -
Ethnic Group Development Plan LAO: Northern Rural Infrastructure
Ethnic Group Development Plan Project Number: 42203 May 2016 LAO: Northern Rural Infrastructure Development Sector Project - Additional Financing Prepared by Ministry of Agriculture and Forestry for the Asian Development Bank. This ethnic group development plan is a document of the borrower. The views expressed herein do not necessarily represent those of ADB's Board of Directors, Management, or staff, and may be preliminary in nature. Your attention is directed to the “terms of use” section of this website. In preparing any country program or strategy, financing any project, or by making any designation of or reference to a particular territory or geographic area in this document, the Asian Development Bank does not intend to make any judgments as to the legal or other status of any territory or area. Ethnic Group Development Plan Nam Beng Irrigation Subproject Tai Lue Village, Lao PDR TABLE OF CONTENTS Topics Page LIST OF ABBREVIATIONS AND TERMS v EXECUTIVE SUMMARY A10-1 A. Introduction A10-1 B. The Nam Beng Irrigation Subproject A10-1 C. Ethnic Groups in the Subproject Areas A10-2 D. Socio-Economic Status A10-2 a. Land Issues A10-3 b. Language Issues A10-3 c. Gender Issues A10-3 d. Social Health Issues A10-4 E. Potential Benefits and Negative Impacts of the Subproject A10-4 F. Consultation and Disclosure A10-5 G. Monitoring A10-5 1. BACKGROUND INFORMATION A10-6 1.1 Objectives of the Ethnic Groups Development Plan A10-6 1.2 The Northern Rural Infrastructure Development Sector Project A10-6 (NRIDSP) 1.3 The Nam Beng Irrigation Subproject A10-6 2. -
The Prehistory of the Daic (Tai-Kadai) Speaking Peoples
THE PREHISTORY OF THE DAIC (TAI- KADAI) SPEAKING PEOPLES AND THE HYPOTHESIS OF AN AUSTRONESIAN CONNECTION Presented at the 12th EURASEAA meeting Leiden, 1-5th September, 2008 and subsequently revised for publication Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road, Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/Answerphone 00-44-(0)1223-560687 Mobile 00-44-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://rogerblench.info/RBOP.htm This printout: July 12, 2009 TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION............................................................................................................................................................1 2. THE DAIC LANGUAGES .............................................................................................................................................1 3. THE ARGUMENT FOR A LINK WITH AUSTRONESIAN ...................................................................................2 4. ARCHAEOLOGICAL AND ETHNOGRAPHIC CORRELATES ..........................................................................4 4.1 Archaeology................................................................................................................................................................4 4.2 Ethnographic practices .............................................................................................................................................4 4.2.1 General ............................................................................................................................................ -
LINGUISTIC DIVERSITY ALONG the CHINA-VIETNAM BORDER* David Holm Department of Ethnology, National Chengchi University William J
Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 33.2 ― October 2010 LINGUISTIC DIVERSITY ALONG THE CHINA-VIETNAM BORDER* David Holm Department of Ethnology, National Chengchi University Abstract The diversity of Tai languages along the border between Guangxi and Vietnam has long fascinated scholars, and led some to postulate that the original Tai homeland was located in this area. In this article I present evidence that this linguistic diversity can be explained in large part not by “divergent local development” from a single proto-language, but by the intrusion of dialects from elsewhere in relatively recent times as a result of migration, forced trans-plantation of populations, and large-scale military operations. Further research is needed to discover any underlying linguistic diversity in the area in deep historical time, but a prior task is to document more fully and systematically the surface diversity as described by Gedney and Haudricourt among others. Keywords diversity, homeland, migration William J. Gedney, in his influential article “Linguistic Diversity Among Tai Dialects in Southern Kwangsi” (1966), was among a number of scholars to propose that the geographical location of the proto-Tai language, the Tai Urheimat, lay along the border between Guangxi and Vietnam. In 1965 he had 1 written: This reviewer’s current research in Thai languages has convinced him that the point of origin for the Thai languages and dialects in this country [i.e. Thailand] and indeed for all the languages and dialects of the Tai family, is not to the north in Yunnan, but rather to the east, perhaps along the border between North Vietnam and Kwangsi or on one side or the other of this border. -
A Discourse Analysis of the Tai Dam Chronicle
Citation Somsonge BURUSPHAT. 2016. A Discourse Analysis of the Tai Dam Chronicle. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society 9:30-47 URL http://hdl.handle.net/1885/733712959 Reviewed Received 17/12/2014, revised text accepted 2/12/2015, published February 2016 Editors Editor-In-Chief Dr Mark Alves | Managing Eds. Dr Sigrid Lew and Dr Paul Sidwell Web http://jseals.org ISSN 1836-6821 www.jseals.org | Volume 9 | 2016 | Asia-Pacific Linguistics, ANU Copyright vested in the author; Creative Commons Attribution Licence A DISCOURSE ANALYSIS OF THE TAI DAM CHRONICLE Somsonge Burusphat Research Institute for Languages and Cultures of Asia Mahidol University, Thailand <[email protected] > Abstract This paper is a discourse study of the Tai Dam chronicle Kwam To Muang. It focuses on rhetorical structure and information structure. The former includes rhyming structure, parallel structure, cyclical structure, and listing structure, which function to facilitate memorization and also provide a linkage to the text. The information structure is analyzed in terms of the bipartite discourse structure, i.e. storyline elements and Nonstoryline elements. The storyline material is signalled by the preverbal auxiliary caŋ2 ‘consequently, then’ and verb types, namely, event proper, motion, and action verbs. Nonstoryline elements include supportive materials which are off the storyline. They include setting, background, collateral, and cohesion. The setting is characterized by descriptive and stative verbs. Background information is marked by non- punctiliar verbs. Collateral information is expressed by a negation having the negative marker baw3 ‘not’. And cohesion is realized by rhetorical structure and repetitive clauses. Key words: discourse, creation myth, Tai Dam ISO 639-3 codes: blt 1. -
Tribal People of Laos
Tribal People of Laos BY Joel Halpern and I'cter Kr~nstadter O by Joel M.Halpern James A. Hafner and Peter Kunstadter 1990 Reprinted by Dalley Book Service 90 Kirnball Lane Christiansburg , VA 24073 Phone: 7031382-8949 BY Joel Halpern and Peter Kunstadter Laos is a land in the middle. Her heterogeneous population reflects her position on an ethnic watershed, and her history tells re- peatedly of struggles to control the land which lies south of China, northeast of Burma, east of Thailand, and west of Annarn. The strug- gle continues today, more or less openly, despite the "neutralization" of Laos following the 1962 Geneva agreements. On the one side Thailand gives aid to her allies in the Royal Lao Government (Chalermnit 1961; Murphy 1965: 122 ff.), with considerable assistance from the United States. And on the other side, beginning as early as 1951 (Burchett 1959: 89-91) the Communists of North Vietnam, the Chinese and for a time the Russians, have given aid to their allies, the Pathet Lao (e.g. Le Kham 1961; Sheehan 1965; broadcast of Radio Pathet Lao 26 July 1965, 26 Oct. 1965; Radio Peking 22 Dec. 1965). The Chinese have also had a long interest in Laos. Chinese HO (Yunnanese) invaders or raiders repeatedly sacked the north of Laos. The successors to the Nationalist Chinese are reported to have troops in the area near hang Prabang (Radio Pathet Lao, 26 July 1965). .Corn- rnunist Chinese are reported to have supplied advisors to the ~athetLao and to have sent construction crews to build a road from China to Phong Saly and to Ban Houei Sai on the border with Thailand (Sutherland.- 1963; Fall 1965: 193; Radio Pathet Lao broadcast 5 Aug. -
SYNTACTIC PATTERNS of ZHUANG IDIOMS Somsonge
SYNTACTIC PATTERNS OF mainly in Guangxi Zhuang Autonomous ZHUANG IDIOMS Region and in Wenshan Zhuang-Miao Autonomous Prefecture in Yunnan Province. In addition, there are Zhuang scattered 1 Somsonge Burusphat throughout Lianshan Zhuang-Yao 2 Qin Xiaohang Autonomous County in Guangdong Province, Qiandongnan Miao-Dong Autonomous Prefecture in Guizhou Abstract Province, and Jianhua Yao Autonomous County in Hunan Province. Moreover, the This paper describes idioms of the Zhuang language is also spoken by people northern Zhuang language. Zhuang idioms in the southern part of Guizhou and the are analyzed into two major types, based northern part of the Democratic Republic on syntactic structure: trisyllabic idioms of Vietnam. The Zhuang language belongs and polysyllabic idioms. Tri-syllabic to the Tai language group of the Tai-Kadai idioms are short, fixed common expressions language family. It is divided into two consisting of a single predicate. The main varieties, the northern variety and the polysyllabic idioms comprise tetrasyllabic southern variety. This paper describes idioms, pentasyllabic idioms, hexasyllabic idioms that occur in the northern variety of idioms, and heptasyllabic idioms. The the Zhuang language. polysyllabic idioms display four syntactic patterns, i.e., serial pattern, causative Methodology pattern, topicalized pattern, and condensed pattern. Semantically, the The first step was to define idioms. Crystal meanings of Zhuang idioms are not the (1985: 152) defines idiom as follows: sum of their component part but must be metaphorically interpreted as a whole. A sequence of words which is The function of Zhuang idioms is to semantically and often syntactically increase effectiveness and rhetorical force restricted, so that they function as a in oral and literary communication. -
Tai Identity in Myanmar and Beyond
The Newsletter | No.75 | Autumn 2016 32 | The Focus Tai identity in Myanmar and beyond kingdom and has shown that the main body of people spoke The Shan of northern Myanmar speak a language of the Tai-Kadai family a Tibeto-Burman language. Nevertheless, this narrative remains the standard, official view of Thai history in Thailand, found from southern China, across Mainland Southeast Asia, through northern and has proven successful in building national pride both among the Thais and among speakers of related languages. Myanmar and into Northeast India. Names connected with the Shan give us some Thailand’s Tai-speaking neighbors have a complex relationship with Thailand, but nevertheless see Thai ideas as model. insight into the historical range and connections between speakers of Shan and Until the final Anglo-Burman war in 1885, the Shans had lived in small principalities with allegiances to the Burmese its relatives. ‘Shan’ itself is a Burmese name related to the old name for Thailand, court, China, and sometimes other powerful neighbors. The British allowed these principalities to retain their traditional ‘Siam’, and the second syllable in the name Assam of Northeast India and the leaders, the cao pha [lords of the sky] (or sawbwa in Burmese), a privilege they kept during the first decade after indepen- ‘Ahom’, a Tai-speaking people after whom Assam is ultimately named. The Shans dence in 1948 (Supposedly fearing the disintegration of the country, the Ne Win government finally abolished sawbwa call themselves ‘Tai’, as do speakers of many related languages. rule in the 1960s). With their close incorporation into Burma, many Shans resisted and resented first the close association Mathias Jenny with Burma and thereafter direct Burmese rule.