Úřední Věstník C213 Evropské Unie

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Úřední Věstník C213 Evropské Unie ISSN 1725-5163 Úřední věstník C213 Evropské unie Svazek 48 České vydání Informace a oznámení 31. srpna 2005 Oznámení č. Obsah Strana I Informace Komise 2005/C 213/01 Seznam organizací a laboratoří, které mají povolení od třetích zemí vyhotovovat průvodní doku- menty, které musí být vystavované pro každou zásilku vína, která se dováží do Společenství (Článek 29 nařízení Komise (ES) č. 883/2001) ....................................................................... 1 CS 2 31.8.2005 CS Úřední věstník Evropské unie C 213/1 I (Informace) KOMISE Seznam organizací a laboratoří, které mají povolení od třetích zemí vyhotovovat průvodní doku- menty, které musí být vystavované pro každou zásilku vína, která se dováží do Společenství (Článek 29 nařízení Komise (ES) č. 883/2001) (2005/C 213/01) (Tento seznam ruší a nahrazuje seznam uveřejněný v Úředním věstníku Evropské unie C 17 z 22. ledna 2004) Pays Organismes Laboratoires Länder Amtliche Stellen Laboratorien Country Agencies Laboratories Paese Organismi Laboratori Landen Instanties Laboratoria Land Organ Laboratorium Xώρα Οργανισµοί Εργαστήρια País Organismos Laboratorios País Organismos Laboratórios Maa Toimielimet Laboratoriot Länder Organ Laboratorier země organizace laboratoře Riik Asutus Laboratooriumid Ország Ügynökség Laboratórium Šalis Agentūros Laboratorijos Valsts Aģentūras Laboratorijas Państwo Agencja Laboratorium krajina organizácie laboratória Država Agencije Laboratoriji (1) (2) (3) Afrique du Sud South African Wine and Department of Agriculture, Plant and Quality Control Südafrika Spirit Board Private Bag X5015 South Africa Stellenbosch Stellenbosch 7599 Sudafrika Zuid-Afrika Office des vins et spiri- Sydafrika tueux d'Afrique du Sud Νότιος Αφρική Stellenbosch Sudafrica África do Sul Etelä-Afrikka Sydafrika Jihoafrická republika Lõuna-Aafrika Vabariik Dél-Afrika Pietų Afrika Dienvidāfrika Republika Południowej Afryki Južná Afrika Albanie Agroprocessing and Marke- Food Research Institute Albanien ting Directorate Rr. Muhamet Gjollesha, Nr. 56 Albania Food and Agriculture Tirana Ministry Bulevardi Deshmoret e Kombit, Nr.2 Tirana C 213/2 CS Úřední věstník Evropské unie 31.8.2005 (1) (2) (3) Algérie Office national de commer- Laboratoire départemental d'Alger Algerien cialisation des produits viti- 10, rue Dinet Algeria vinicoles (ONCV) Alger 16000 Algeria 112, quai Sud Laboratoire Central, Unité Mohammadia Algerije Alger 16000 El Harrach Algeriet Αλγερία Alger Argelia Laboratoire central Argélia 1, place Hoche Algeria Oran Algeriet Alžírsko Laboratoire de Mostaganem, Cave Campillo Alžeeria Route du Port- Algéria Mostaganem Alžyras Alžīrija Algieria Alžírsko Alžirija Ancienne République Ministerstvo za zemjodel- Univerzitet Sv.Kiril i Metodij yougoslave de Macédoine stvo, šumarstvo i vodosto- JNU Zemjodelski institut Skopje Ehemalige Jugoslawische panstvo na Republika Oddel za lozarstvo i vinarstvo Republik Mazedonien Makedonija Bul. Aleksandar Makedonski bb The former Yugoslav Repu- Sektor zemjodelstvo, MK-1000 Skopje blic of Macedonia Oddelenie za lozarstvo, Ex Repubblica iugoslava di vinarstvo i ovoštarstvo Macedonia ul. Leninova 2 de voormalige Joegoslavi- MK-1000 Skopje sche Republiek Macedonië Den tidligere jugoslaviske republik Makedonien Πρώην Γιουγκοσλαβική ∆ηµοκρατία της Μακεδονίας Antigua República yugoslava de Macedonia Antiga República Jugoslava da Macedónia Entinen Jugoslavian Tasavalta Makedonia F.d. Jugoslaviska Re- publiken Makedonien bývalá jugoslávská republika Makedonie Endine Jugoslaavia Make- doonia Vabariik Macedónia volt Jugoszláv Köztársaság Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija Bijusī Dienvidslāvijas Repub- lika Maķedonija Była Jugosłowiańska Repub- lika Macedonii bývalá Juhoslovanská repub- lika Macedónsko Nekdanja jugoslovanska re- publika Makedonija Argentine Instituto Nacional de Vitivi- Instituto Nacional de Vitivinicultura, República Argentina: Argentinien nicultura — Departamento Laboratorio General Argentina San Martín 430 San Martín 430 (Oeste), planta alta Argentina C.P. M5500AAR Mendoza (M5500AAR) Argentinië Mendoza Argentina República Argentina — Departamento Laboratorio San Rafael Αργεντινη Av. Libertador 126 Argentina San Rafael, Mendoza (M5600AAO) Argentina Argentina — Departamento Laboratorio San Juan Argentina Rivadavia 665 (Oeste) Argentina San Juan (J5402DFO) Argentina Argentína Argentina 31.8.2005 CS Úřední věstník Evropské unie C 213/3 (1) (2) (3) Argentīna — Departamento Laboratorio Córdoba Argentyna Humberto Primo 832 Argentína Córdoba (X5000DFO) Argentina — Departamento Laboratorio la Rioja San Nicolás de Bari (Oeste) 954 La Rioja (F5300AAW) — Departamento Laboratorio Tucumán Jujuy 65 Ciudad Tucumán (T4000IQA) — Departamento Laboratorio Buenos Aires Av. Paseo Colón 992, 4o Capital Federal (C1063ACW) — Departamento Laboratorio Rosario Belgrano 836 Rosario, Santa Fe (52000APV) — Departamento Laboratorio Resistencia Corrientes 36 Resistencia, Chaco (H3500AGB) — Departamento Laboratorio General Roca Mitre 543-547 General Roca, Rio Negro (R8332HLK) Arménie National Institute of National Institute of Standards CJSC E01 Armenien Standards CJSC Testing Laboratory Armenia 49/2 Komitas Str. 49/2 Komitas Str. Armenia 37 50 51 Yerevan 375051 Yerevan Armenië Armenien Αρµενία Armenia Arménia Armenia Armenien Arménie Armeenia Örményország Armėnija Armēnija Armenia Arménsko Armenija Australie Australian Wine and — Australian Government Analytical Laboratories Australien Brandy Corporation 51-65 Clarke Street Australia PO Box 2733 South Melbourne VIC 3205 Australia Kent Town SW 5071 Australië — Australian Wine Research Institute Australien PO Box 197 Αυστραλία Waite Road, Australia Glen Osmond SA 5064 Austrália Australia — Berri Estate Laboratory of BRL Hardy Ltd Australien PO Box 238 Austrálie Berri SA 5343 Austraalia Ausztrália — BRL Hardy Ltd Australija Reynell Road Austrālija Reynella SA 5161 Australia Austrália — Brown Brothers Milawa Vineyard Pty Ltd Australija Milawa VIC 3678 — Chemistry Centre 125 Hay Street East Perth WA 6004 — Merbein Laboratories of Mildara Blass Ltd PO Box 396 Merbein VIC 3505 C 213/4 CS Úřední věstník Evropské unie 31.8.2005 (1) (2) (3) — Orlando Wyndham Group Pty Ltd Private Bag 943 Rowland Flat SA 5352 — Rosemount Estate Pty Ltd Rosemount Road Denman NSW 2328 — Yalumba Wine Company PO Box 10 Angaston SA 5353 — Southcorp Wines Pty Ltd PMB5 Red Cliffs VIC 3496 — Tarac Australia Pty Ltd PO Box 78 Nuriootpa SA 5355 — Valley Laboratory Services Unit 4/222 Naturaliste Terrace Dunsborough WA 6281 — Vinpac International Pty Ltd Vinpac Laboratory PO Box 345 Angaston SA 5353 — Vintessential Laboratories Pty Ltd PO Box 2244 Dromana VIC 3936 Bélarus Centres for standardization Main laboratory for State Testing and Certification of Food and Weißrußland and metrology Agricultural Products Belarus Bielorussia 220053 Minsk 233610 Slutsk Starovilensky Tract, 93 Wit-Rusland 220053 Minsk Hviderusland 246003 Gomel Μπιελορωσία 224001 Brest Bielorrusia 222120 Borisov Regional Food Products Testing Laboratories, Centres for Stan- Bielorússia 222310 Molodechno dardization and Metrology Valko-Venäjä 225710 Pinsk Vitryssland 220015 Vitesbsk 233610 Slutsk Bělorusko 211030 Orsha 246003 Gomel Valgevene 247710 Kalinkovichi 224001 Brest Belorusszia 212011 Mogilev 222120 Borisov Baltarusija 213830 Bobruisk 222310 Molodechno Baltkrievija 230003 Grodno 225710 Pinsk Białoruś 225320 Baranovichi 220015 Vitebsk Bielorusko 131300 Lida 211030 Orsha Belorusija 211440 Polotsk 247710 Kalinkovichi 212011 Mogilev 213830 Bobruisk 230003 Grodno 225320 Baranovichi 231300 Lida 211440 Polotsk Ministry of Health Laboratory Department in Republican Center Hygiene, Republican Center Epidemiology and Public Health Hygiene, Epidemiology and Kazintsa, 50 Public Health 220660 Minsk Kazintsa, 50 220099 Minsk Regional centers 224030 Brest 246000 Gomel 230003 Grodno 220013 Minsk, P. Brovki, 9 212011 Mogilev 210601 Vitebsk 31.8.2005 CS Úřední věstník Evropské unie C 213/5 (1) (2) (3) City centers 246003 Gomel 230023 Grodno 220013 Minsk, P. Brovki, 13 212009 Mogilev 210015 Vitebsk Zonal centers 224030 Brest 247760 Mozyr 225320 Baranovichi District centers 225710 Pinsk 231800 Slonim 223710 Soligorsk 231300 Lida Bosnie-Herzégovine Agronomski institut — Laboratory «Bobita Co» Bosnien-Herzegowina Sveučilišta u Mostaru 88260 Čitluk Bosnia-Herzegovina 88000 Mostar Kralja Tomislava 42 a Bosnia-Erzegovina Biskupa Čule 10 Bosnië-Herzegovina Bosnien-Hercegovina — Poljoprivredni fakultet — Univerzitet Sarajevo Βοσνία-Ερζεγοβίνη 71000 Sarajevo Bosnia-Herzegovina Zmaja od Bosne 8 Bósnia-Herzegovina Bosnia-Hertsegovina Bosnien-Hercegovina Bosna a Hercegovina Bosnia-Hertsegoviina Bosznia-Hercegovina Bosnija - Hercegovina Bosnija - Hercegovina Bośnia i Hercegowina Bosna a Hercegovina Bosna in Hercegovina Brésil Ministério da Agricultura, Laboratório de Refêrencia Vegetal - LARVE/Sudeste Brasilien do Abastecimento e da Laboratório de Bebidas e Vinagres - LABV/Jundiai SP Brazil Reforma Agraria - MAARA Av. Jundiai, 773 Brasile Secretaria de Defesa 13200-000 Jundiai SP Brazilië Agropecuária-SDA Brasil Brasilien Βραζιλία Departamento de Defesa e Brasil Inspeção Vegetal - DDIV Laboratório de Apoio Vegetal - LAV/Minas Gerais Brasil Coordenação de Laborató- Laboratório de Bebidas e Vinagres - LABV/Belo Horizon- Brasilia rios/Vegetal - CLAV te MG Brasilien Esplanada dos Ministérios - Av. Raja Gabaglia, 245 Brazílie anexo B, sala 344 30380-090 Belo Horizonte MG Brasiilia 70043-900 Brasilia DF Brasil Brazília Brasil Brazilija Brazīlija Laboratório de Referência Vegetal - LARVE/Sul
Recommended publications
  • Die Politische Beteili-Gung Im Kanton Glarus
    Philippe E. Rochat und Daniel Kübler Die politische Beteili- gung im Kanton Gla- rus Schlussbericht Studienberichte des Zentrums für Demokratie Aarau Nr. 19 Mai 2021 www.zdaarau.ch Finanzierungsnachweis und Projektbegleitung Die vorliegende Studie wurde im Auftrag der Staatskanzlei des Kantons Glarus erstellt. Die Forschungsarbeiten wurden begleitet und validiert von der Arbeitsgruppe „politische Partizipation“. Die Mitglieder dieser Arbeitsgruppe waren: • Michael SCHÜEPP, Staatskanzlei des Kantons Glarus (Leiter der Arbeitsgruppe) • Andrea ANTONIETTI, Gemeinde Glarus-Nord • Hansjörg DÜRST, Staatskanzlei des Kantons Glarus • Magnus OESCHGER, Staatskanzlei des Kantons Glarus • André PICHON, Gemeinde Glarus-Süd • Claudia WILD, Gemeinde Glarus • Walter ZÜGER, Departement Volkswirtschaft und Inneres des Kantons Glarus Impressum Publikationsreihe des Zentrums für Demokratie Aarau (ZDA) Herausgegeben von Andreas Glaser, Daniel Kübler und Monika Waldis ISBN-Nr: 978-3-906918-22-8 Bezugsadresse: Zentrum für Demokratie Aarau (ZDA) Villa Blumenhalde, Küttigerstrasse 21 CH-5000 Aarau Telefon +41 62 836 94 44 E-Mail [email protected] www.zdaarau.ch © 2021 bei den Autoren Inhaltsverzeichnis Executive Summary: das Wichtigste in Kürze ..................................................................................................... i 1. Ziel und Fragestellungen .................................................................................................................................. 1 Teil 1 Beschreibung der Ausgangslage ............................................................................................................
    [Show full text]
  • Local and Regional Democracy in Switzerland
    33 SESSION Report CG33(2017)14final 20 October 2017 Local and regional democracy in Switzerland Monitoring Committee Rapporteurs:1 Marc COOLS, Belgium (L, ILDG) Dorin CHIRTOACA, Republic of Moldova (R, EPP/CCE) Recommendation 407 (2017) .................................................................................................................2 Explanatory memorandum .....................................................................................................................5 Summary This particularly positive report is based on the second monitoring visit to Switzerland since the country ratified the European Charter of Local Self-Government in 2005. It shows that municipal self- government is particularly deeply rooted in Switzerland. All municipalities possess a wide range of powers and responsibilities and substantial rights of self-government. The financial situation of Swiss municipalities appears generally healthy, with a relatively low debt ratio. Direct-democracy procedures are highly developed at all levels of governance. Furthermore, the rapporteurs very much welcome the Swiss parliament’s decision to authorise the ratification of the Additional Protocol to the European Charter of Local Self-Government on the right to participate in the affairs of a local authority. The report draws attention to the need for improved direct involvement of municipalities, especially the large cities, in decision-making procedures and with regard to the question of the sustainability of resources in connection with the needs of municipalities to enable them to discharge their growing responsibilities. Finally, it highlights the importance of determining, through legislation, a framework and arrangements regarding financing for the city of Bern, taking due account of its specific situation. The Congress encourages the authorities to guarantee that the administrative bodies belonging to intermunicipal structures are made up of a minimum percentage of directly elected representatives so as to safeguard their democratic nature.
    [Show full text]
  • Switzerland in the 19Th Century
    Switzerland in the 19th century The founding of the Swiss federal state ushered in a period of greater stability as regards both domestic and foreign affairs. The revised Constitution of 1874 extended the powers of the federal government and introduced the optional legislative referendum. Switzerland developed its system of direct democracy further and in 1891 granted the people the right of initiative on the partial revision of the Federal Constitution. That same year the Catholic conservatives – the losers of the Sonderbund war – celebrated, for the first time, the election of one of its representatives to the federal government. The federal state used its new powers to create favourable conditions for the development of a number of industries and service sectors (railways, machine construction and metalworking, chemicals, food industry and banking). These would become the mainstays of the Swiss economy. Not everyone in Switzerland reaped the benefits of the economic upturn. In the 19th century poverty, hunger and a lack of job prospects drove many Swiss people to seek their fortunes elsewhere, particularly in North and South America. At home, industrial towns and cities saw an influx of rural and, increasingly, foreign migrants. Living conditions for many members of this new urban working class were often precarious. Foreign policy During the wave of revolution that engulfed Europe in the early 1850s, relations between Switzerland and Austria, which also ruled northern Italy, were extremely tense. Many Italians, who wanted to see a united and independent Italy (Risorgimento), sought refuge in liberal- run Ticino. The local community sympathised with their cause, some even fighting alongside their Italian comrades or smuggling weapons for them.
    [Show full text]
  • Militärische Denkmäler in Den Kantonen Glarus, Appenzell Inner- Und Ausserrhoden Und St
    Militärische Denkmäler in den Kantonen Glarus, Appenzell Inner- und Ausserrhoden und St. Gallen Inventar der Kampf- und Führungsbauten Monuments militaires dans les cantons de Glaris, Appenzell Rhodes-Intérieures et Extérieures et Saint-Gall Inventaire des ouvrages de combat et de commandement Herausgeber und Vertrieb EIDG. DEPARTEMENT FÜR VERTEIDIGUNG, BEVÖLKERUNGSSCHUTZ UND SPORT armasuisse, Bereich Bauten Kasernenstrasse 7, 3003 Bern Redaktion Silvio Keller, Architekt HTL Maurice Lovisa, Architekt ETHL, Bern Thomas Bitterli, lic. phil. I Übersetzung Übersetzungsdienst armasuisse, Clama ag, 3050 Schwarzenburg Konzept, Gestaltung Paola Moriggia, Bern Lektorat deutsch Jiri Kvapil, cand. iur. Lektorat französisch Übersetzungsdienst armasuisse, Clama ag, 3050 Schwarzenburg Titelbild: Infanteriebunker am Linthkanal bei Niederurnen (GL). Bild rechts: Baustelle Geländepanzerhindernis Schollberg- Bergweite (Schweizerisches Bundesarchiv) Bisher sind in chronologischer Reihenfolge die nachstehenden Broschüren erschienen: TI, NE/JU, SH/TG, NW/OW/LU, SO/BL/BS, VS, GR, ZH und UR/SZ/ZG sowie ein Spezialheft über das ehemalige Artillerie- werk Foppa Grande im Tessin. Edition et publication DÉPARTEMENT FÉDÉRAL DE LA DÉFENSE, DE LA PROTECTION DE LA POPULATION ET DES SPORTS armasuisse, domaine des constructions Kasernenstrasse 7, 3003 Berne Rédaction Silvio Keller, architecte ETS Maurice Lovisa, architecte EPFL, Berne Thomas Bitterli, lic. phil. I Traduction Service de traduction armasuisse, Clama ag, 3050 Schwarzenburg Conception, réalisation Paola
    [Show full text]
  • Folder Tax Rate 2020.Indd
    2020 Tax Rates Switzerland Transforma Tool Transforma AG Olgastrasse 10 8001 Zürich Switzerland www.transforma.ch Phone: +41 43 222 58 48 transformaconsulting solutions for people, companies & entities Individual Income Tax Rates 2020 Schaffhausen Basel-Stadt Basel- Appenzell Ausserrhoden Land Aargau Zürich Jura Solothurn Appenzell Innerrhoden Zug St. Gallen Lucerne Neuchâtel Glarus Nidwalden Bern Obwalden Uri Fribourg Vaud Graubünden Ticino Geneva Valais Individual income tax rates of Taxable 100'000 300'000 1‘000‘000 Lowest Where income CHF communal the capital cities of the can- (capital city) max rate tons for the tax year 2020 for a married tax payer including Schwyz 12.25% 21.42% 26.85% 21.92% Freienbach Zug 7.49% 19.40% 22.38% 22.13% Baar federal, cantonal and commu- Nidwalden 12.31% 22.59% 25.56% 22.92% Hergiswil nal income taxes, excluding Obwalden 14.59% 21.14% 24.12% 24.12% Sarnen church tax. Tax rates may vary Appenzell IR 11.37% 21.13% 24.38% 24.38% Appenzell Uri 15.88% 22.39% 25.35% 25.00% Seedorf in different communities within Grisons 13.12% 25.90% 31.73% 25.49% Rongellen a canton and are subject to Lucerne 13.72% 25.45% 30.58% 25.83% Meggen changes in future tax years. Appenzell AR 15.14% 27.02% 30.74% 27.36% Teufen Aargau 12.38% 25.35% 32.23% 27.57% Geltwil St. Gallen 15.38% 28.74% 33.26% 27.65% Mörschwil Thurgau 13.64% 25.20% 31.12% 28.11% Bottighofen Schaffhausen 13.29% 26.76% 31.11% 28.34% Stetten Solothurn 16.07% 28.96% 33.67% 29.26% Kammersrohr Fribourg 16.73% 30.86% 35.80% 29.32% Greng Zurich 12.72% 26.69% 36.76%
    [Show full text]
  • Flags of the Pope's Swiss Guard Since 1798 Emil Dreyer
    Page 427 Emil Dreyer: Flags of the Pope’s Swiss Guard since 1798 Abstract: A chronological history of the flags of the Pope's Swiss Guard since the establishment of the Roman Republic in 1798 until today is presented and richly illustrated. Up to the first half of the 19th century only colour drawings can he used as a pictorial testimony of the guard’s flags, since no original flag from before that time is known to have survived. The flags used to he striped in the Medici livery colours blue, red and yellow and had the Pope's and the commander's arms painted on them. When a Pope or commander changed, the new arms were painted covering the old ones, so the flag fabric was rarely made new. A new flag design by Robert Diirrer with a white cross throughout was accepted in 1913 and blessed by Pope Pius X on 5 May 1914. Changes of a Pope and/or commander were now reflected on the flag by cutting out the old personal emblems and replacing them bv the new ones, the basic design remaining unchanged, hut in the course of the 20th century flags were made completely new more often. Original flag photographs document the history of the guard’s flags since the middle of the 19th century until present times with the flag under Pope Benedict XVI and commander Elmar Mdder. In a second part of this work the various flags of the veteran ’s association of the Pope’s Swiss Guard, founded in 1921, are presented.
    [Show full text]
  • 02 Cv Angela Bulloch Eng
    Angela Bulloch 1966, Ontario, Canada Lives and works in Berlin, Germany SELECTED SOLO EXHIBITIONS 2019 Then nothing turned itself inside-out and became something. Simon Lee Gallery, New York Special Commission: Angela Bulloch. Fundaçao EDP, Lisbon, Portugal 2017 Euclid in Europe. Cristina Guerra, Lisbon, Portugal Heavy Metal Body. Esther Schipper, Berlín Angela Bulloch. Omi international Arts Center, the Fields Sculpture Park, Ghent, NY 2016 One way conversation... Simon Lee Gallery, Hong Kong Considering Dynamics and the Forms of Chaos. Sharjah Art Museum, Sharjah, UAE Space Fiction Object. Galerie Eva Presenhuber, Zurich, Switzerland 2015 Archetypes and Totem Antidotes. Galerie Micheline Szwacjer, Brussels, Belgium Topology: No Holes, Four Tails. Mary Boone Gallery, New York New Wave Digits. Simon Lee Gallery, London, UK 2014 Universal Pixels And Music Listening Stations. Kerstin Engholm Gallery, Vienna, Austria In Virtual Vitro. Esther Schipper, Berlin, Germany Pentagon Principle. Galeria Helga de Alvear, Madrid 2013 Universal Mineral. Simon Lee Gallery, Hong Kong, China 2012 ABCDLP 002—Short Big Drama by George Van Dam for Short Big Yellow Drawing Machine by Angela Bulloch. Esther Schipper, Berlin Short Big Drama. Witte de With Center for Contemporary Art, Rotterdam, The Netherlands 2011 Angela Bulloch. Galerie Micheline Szwajcer, Antwerp, Balgium Information, Manifesto, Rules and other leaks. Berlinische Galerie, Berlin Time and Line. Städische Galerie Worlfburg, Wolfsburg, Germany 2010 KW69 # 1 Molecular Etwas von Angela Bulloch. Kunst-Werke Berlin e.V., Berlin Angela Bulloch. Esther Schipper, Berlin 2009 Angela Bulloch. Galerie Kreo, Paris Angela Bulloch. Air de Paris, Paris Smoked, Formed & Quartered. Galería Helga de Alvear, Madrid Angela Bulloch. Cristina Guerra Contemporary Art, Lisbon 2008 V.
    [Show full text]
  • Annual Report Foundation of the Pontifical Swiss Guard in the Vatican 2019
    ANNUAL REPORT 2019 FOUNDATION OF THE PONTIFICAL SWISS GUARD IN THE VATICAN FOUNDATION OF THE PONTIFICAL SWISS GUARD ANNUAL REPORT 2019 In 2000, the Foundation of the Guard was founded in Fribourg, Switzerland to ensure the long-term existence of the Swiss Guard. The purpose of the foundation is to support the Swiss Guard and its guardsmen financially, materially and socially. Foundations of the Swiss Guard | Rapport annuel 2019 3 4 CONTENTS President of the Foundation Board Ruth Metzler-Arnold 7 1 Funding areas of the foundation 10 1.1 Recruitment and marketing 13 1.2 Support for families and children 14 1.3 Education and training 15 1.4 Professional reintegration 18 1.5 Infrastructure and equipment 21 1.6 Renovation of the Swiss Chapel 23 2 Swearing-in ceremony on 6 May 2019 25 3 The Feast of St. Martin 25 4 Messaggero 26 5 Group of the 147 26 6 Foundation Board 28 7 Financial information 30 8 Donations and grants 35 8.1 Administrative expenses 35 8.2 Audit 37 8.3 Fiscal treatment of donations 37 8.4 Donation accounts 39 Foundations of the Swiss Guard | Rapport annuel 2019 5 RUTH METZLER-ARNOLD PRESIDENT OF THE FOUNDATION BOARD „In many respects, the Foundation fulfils an important bridging function between the Vatican Guard and the homeland of the guards.“ Dear Readers The 20th Annual Report of the Foundation of the Pontifical Swiss Guard is now available and provides you with an insight into the activities of the Foundation. The Foundation is particularly committed to the recruitment and improvement of the living conditions of the guards and their families as well as to the further training of guards during their years of service in the Vatican.
    [Show full text]
  • 731.120 Vertrag Zwischen Den Kantonen Aargau, Glarus, Zürich, St
    Beilage 4 NOK-Gründungsvertrag 731.120 Vertrag zwischen den Kantonen Aargau, Glarus, Zürich, St. Gallen, Thurgau, Schaffhausen, Schwyz, 1) Appenzell A.-Rh. und Zug betreffend Gründung der Gesellschaft der Nordostschweizerischen Kraftwerke AG vom 22. April 1914 § 1 Die Kantone Aargau, Glarus, Zürich, St. Gallen, Thurgau, Schaffhausen, Schwyz, Appenzell A.-Rh. und Zug erwerben von der AG "Motor" in Ba- den die sämtlichen Aktien der Kraftwerke Beznau-Löntsch und betreiben diese Unternehmung auf Grund der bestehenden Konzessionen und Ver- träge als Aktiengesellschaft unter der Firma Nordostschweizerische Kraftwerke AG nach kaufmännischen Grundsätzen, unter Berück- sichtigung angemessener Verzinsung und Abschreibung, mit Hauptsitz in Baden und Zweigniederlassungen in Glarus und Zürich weiter. § 2 1 Von dem von der AG "Motor" übernommenen und seither auf Fr. 80 000 000.-- erhöhten Aktienkapital besitzen: Fr. Aargau 22 400 000 Glarus 1 400 000 Zürich 29 400 000 Thurgau 9 800 000 Schaffhausen 6 300 000 Zug 700 000 St. Gallisch-Appenzellische Kraftwerke AG, eventuell die Kantone St. Gallen und Appenzell A.-Rh. 10 000 000 2 Wird das Aktienkapital erhöht, so übernehmen die Vertragskantone die neuen Aktien nach dem gleichen Verhältnis. 3 Die Zahl der Mitglieder des Verwaltungsrates beträgt 25. GS XII, S. 347; Rechtsbuch 1964, Nr. 271. Schaffhauser Rechtsbuch 1997 1 731.120 NOK-Gründungsvertrag 4 Jeder beteiligte Kanton soll im Verwaltungsrat durch mindestens ein Mitglied vertreten sein, das in verbindlicher Weise von der betreffenden Kantonsregierung in Vorschlag gebracht wird. 5 Im übrigen erfolgt die Verteilung der Verwaltungsratsmitglieder auf die Kantone nach Massgabe ihres Aktienbesitzes. § 3 Die beteiligten Kantone dürfen ihre Aktien nicht an Dritte veräussern; ausgenommen: 1.
    [Show full text]
  • Press Release Annual Program 2021
    Kunsthaus Glarus Puppies Puppies (Jade Kuriki Olivo) June 6–August 22, 2021 Opening: Saturday, June 5, 2021 Diplom Redux (CANCELLED) Bri Williams / Elliot Reed 2020 Degree Show ZHdK curated by Puppies Puppies Department of Fine Arts (Jade Kuriki Olivo) February 7–21, 2021 September 5–November 28, 2021 Opening: Saturday, February 6, 2021 Opening: Saturday, September 4, 2021 EXTENDED: Until recently, the conceptual works of Puppies Puppies, which Kunstschaffen Glarus 2020 are often based on the principle of the readymade, were Ein Haus ohne Licht ist nur ein halbes Haus created by an anonymous artist-subject. Puppies Puppies— Klaus Born – Künstlerbücher the name revealed neither gender or origin, nor whether a until Sunday, March 14, 2021 group or just a single individual was behind the pseudonym. The inability to ascribe a social identity, the concealment of Check our website from the end of February for special “origin,” but also the associated rumors and stories about the opening hours and any rescheduled dates for events. potential artist persona have always been part of the works and figures appearing therein—many of them well-known characters from popular culture. But the anonymous-identity game is difficult to maintain over a longer period of time. Tourism Stepping away from this veiled identity became part of a series March 28–May 24, 2021 of works beginning in 2018 that were overlaid with the actual Opening: Saturday, March 27, 2021 transitioning of the artist from Andrew to Jade Kuriki Olivo (b. 1989 in Texas, lives and works in New York). In her works, the artist asks in particular what projection surface the concept of Tourism fills a void, an empty space with moving images identity offers today.
    [Show full text]
  • Freuler Palace
    FREULER PALACE MUSEUM DES LANDES GLARUS | FREULERPALAST | WWW.FREULERPALAST.CH FREULER PALACE The FREULER PALACE is one of the most magnificent Swiss residential buildings of the 17th century. The owner who commissioned the construction of this splendid palace was KASPAR FREULER (1595–1651) from Näfels. He served as a Swiss military contractor for the Kings of France. The artis- tically inclined Colonel of the guard summoned craftsmen from all over Europe to Näfels to create on his behalf from 1642–48 an architectural WORK OF ART. The STATEROOMS which are to this day completely intact with the splendid stucco décor, lavishly ornamented wall- panelling and panelled ceilings give us an impression of the owner’s wealth and of the skills of the craftsmen. REGIONAL MUSEUM OF GLARUS The REGIONAL MUSEUM OF GLARUS has been housed in the FREULER PALACE since 1946. It shows the history of Glarus from the beginning up to today. The main focal point is the exhibition section on TEXTILE PRINTING in Glarus. The remarkable documentation depicts the PIONEERING SPIRIT of the people of Glarus. There is something for the young museum visitors in every exhibition section making it an enjoyable VISIT WITH THE FAMILY. EDUCATION AND CULTURAL EVENTS The REGIONAL MUSEUM OF GLARUS organises GUIDED TOURS on various themes. There are workshops and pro- grammes for guided tours for school classes which corre- spond with the school curriculum. Individual historical rooms can be HIRED FOR CULTURAL EVENTS. In the MUSEUM’S SHOP visitors find a wide selection of handkerchieves with the typical glarner print, publications and gifts.
    [Show full text]
  • Schlichtungsbehörde Für Mietsachen Kanton Aargau Laurenzenvorstadt 12 Postfach 5001 Aarau
    Schlichtungsbehörde für Mietsachen Kanton Aargau Laurenzenvorstadt 12 Postfach 5001 Aarau Telefon: 062 / 836 56 56 Fax: 062 / 836 56 66 E-mail: [email protected] Homepage: http://www.bezirksaemter.ag.ch Kündigungstermine: 31. März, 30. Juni, 30. September Schlichtungsstelle für Mietverhältnisse Kanton Appenzell AI c/o Ratskanzlei Marktgasse 2 9050 Appenzell Telefon: 071 / 788 93 22 Fax: 071 / 788 93 39 Homepage: http://www.ai.ch Kündigungstermine: jedes Monatsende, ausser 31. Dezember Schlichtungsstelle für Miet- und Pachtverhältnisse Kanton Appenzell AR Rathaus 9043 Trogen Telefon: 071 / 343 63 50 (Sekretariat) Fax: 071 / 343 63 59 E-mail: [email protected] Homepage: http://www.ar.ch/Default.asp?TNR=1&TNR2=367&Inhalt=394 Kündigungstermine: jedes Monatsende, ausser 31.Dezember Mietamt der Stadt Kanton Bern Waisenhausplatz 25 3011 Bern Telefon: 031 / 321 77 52 Fax: 031 / 331 77 83 E-mail: [email protected] Homepage: http://www.bern.ch/stadtverwaltung/stadtkanzlei/mietamt Kündigungstermine: 30. April, 31. Oktober Staatliche Schlichtungsstelle für Mietstreitigkeiten Kanton Basel Stadt Utengasse 36 Postfach 4005 Basel Telefon: 061 / 267 85 21 Fax: 061 / 267 60 08 E-mail: [email protected] Homepage: http://www.awa.bs.ch/ssm-aufgaben.htm Kündigungstermine: 31. März, 30. Juni, 30. September Schlichtungsstelle für Mietangelegenheiten Kanton Basel Land Bahnhofstrasse 5 4410 Liestal Telefon: 061 / 925 66 56 Fax: 061 / 925 69 38 E-mail: [email protected] Homepage: http://www.bl.ch Kündigungstermine: jeden Monat, ausser 31. Dezember Kantonales Wohnungsamt Kanton Fribourg Rue Joseph Piller 13 1701 Fribourg Telefon: 026 / 305 24 13 Fax: 026 / 305 24 12 E-mail: [email protected] Homepage: http://www.fr.ch Kündigungstermine: 31.
    [Show full text]