Militärische Denkmäler in Den Kantonen Glarus, Appenzell Inner- Und Ausserrhoden Und St
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Militärische Denkmäler in den Kantonen Glarus, Appenzell Inner- und Ausserrhoden und St. Gallen Inventar der Kampf- und Führungsbauten Monuments militaires dans les cantons de Glaris, Appenzell Rhodes-Intérieures et Extérieures et Saint-Gall Inventaire des ouvrages de combat et de commandement Herausgeber und Vertrieb EIDG. DEPARTEMENT FÜR VERTEIDIGUNG, BEVÖLKERUNGSSCHUTZ UND SPORT armasuisse, Bereich Bauten Kasernenstrasse 7, 3003 Bern Redaktion Silvio Keller, Architekt HTL Maurice Lovisa, Architekt ETHL, Bern Thomas Bitterli, lic. phil. I Übersetzung Übersetzungsdienst armasuisse, Clama ag, 3050 Schwarzenburg Konzept, Gestaltung Paola Moriggia, Bern Lektorat deutsch Jiri Kvapil, cand. iur. Lektorat französisch Übersetzungsdienst armasuisse, Clama ag, 3050 Schwarzenburg Titelbild: Infanteriebunker am Linthkanal bei Niederurnen (GL). Bild rechts: Baustelle Geländepanzerhindernis Schollberg- Bergweite (Schweizerisches Bundesarchiv) Bisher sind in chronologischer Reihenfolge die nachstehenden Broschüren erschienen: TI, NE/JU, SH/TG, NW/OW/LU, SO/BL/BS, VS, GR, ZH und UR/SZ/ZG sowie ein Spezialheft über das ehemalige Artillerie- werk Foppa Grande im Tessin. Edition et publication DÉPARTEMENT FÉDÉRAL DE LA DÉFENSE, DE LA PROTECTION DE LA POPULATION ET DES SPORTS armasuisse, domaine des constructions Kasernenstrasse 7, 3003 Berne Rédaction Silvio Keller, architecte ETS Maurice Lovisa, architecte EPFL, Berne Thomas Bitterli, lic. phil. I Traduction Service de traduction armasuisse, Clama ag, 3050 Schwarzenburg Conception, réalisation Paola Moriggia, Berne Relectures allemand Jiri Kvapil, cand. iur. Relectures français Service de traduction DDPS, Clama ag, 3050 Schwarzenburg Page de couverture: fortin d’infanterie sur le canal de la Linth près de Niederurnen (GL) Illustration à droite: chantier de l’obstacle antichar terrain de Schollberg – Bergweite (Archives fédérales suisses) Jusqu’à présent, les brochures ci-dessous ont été publiées dans l’ordre chronologique: TI, NE/JU, SH/TG, NW/OW/LU, SO/BL/BS, VS, GR, ZH et UR/SZ/ZG ainsi qu’un cahier spécial sur l’ancien ouvrage d’artillerie de Foppa Grande au Tessin Auflage 1500 Stück, 2006 Tirage: 1500 exemplaires, 2006 Vorwort Kathrin Hilber Préface Kathrin Hilber Geheim: Fotografieren war verboten, kleine technischen Gründen ausgemustert werden, la population suisse se basait dans la Blechschilder mit einem rot durchgestriche- war es somit für das VBS Chance und Pflicht tourmente. Les hommes connaissaient nen Fotoapparat säumten gewisse Strassen- zugleich, diesen Bestand auf exemplarische intimement ces installations pour y avoir züge längs schroffer Bergflanken. Militäri- Zeugnisse wissenschaftlich zu prüfen und servi; et les femmes y avaient un accès sche Bauten galten als Inbegriff der Geheim- herausragende Beispiele zu erfassen. Das mental tout aussi palpable et inévitable, haltung. Und doch waren sie unübersehbar. Ergebnis ist ein Inventar, das einmalige fût-ce par des chemins détournés. Et, ce Die Sperren liessen sich nicht verbergen, Vertreter der historisch gewordenen Bunker, qu’on ne voyait pas, on le sentait. und die Vegetation, welche sie getarnt hätte, Stollen und Sperren als zwar junge, aber ab- C’était bien ainsi. wurde systematisch in Schach gehalten. Die solut berechtigte Exponate hervorhebt, und als Scheunen und Wohnhäuser kaschierten unserem Schutz anvertraut. Aujourd’hui, la situation sécuritaire a chan- Stolleneingänge wollten auch nie so recht gé radicalement. Environ 10’000 construc- überzeugen. Und gerade diese Doppelrolle tions et installations ne sont plus en usage. führte dazu, dass militärische Orte besonders Une nouvelle destinée a remplacé leur fonc- interessant erschienen. SECRET: Il était interdit de photographier. tion originelle: en véhiculant une mémoire, Was von seiner Grundfunktion her äusserlich De petits panneaux de fer-blanc reproduisant elles peuvent acquérir une valeur sur le plan kaum in Erscheinung treten sollte, diese un appareil photo barré de rouge bordaient des idées qui les rend dignes d’être conser- einmalige Palette verschiedenster Typen von certaines voies longeant des flancs de vées. Les constructions militaires ont, tout Bunkern, Stollen und Sperren, war dennoch montagne escarpés. Les constructions comme les monuments classiques, un même für die Sicherheit der Schweiz von zentraler militaires étaient alors la matérialisation potentiel à devenir les précieux témoins Bedeutung. Diese strategisch ausgedachten, même du maintien du secret. Et pourtant, d’une époque. technisch aufwendigen und logistisch ausser- nul ne pouvait ne pas les voir. Les barrages ordentlichen über- und unterirdischen Bauten ne pouvaient être cachés, et la végétation En raison du nombre très élevé d’installa- waren Teil des kollektiven Wissens und qui aurait dû les soustraire à la vue était tions militaires devant être désaffectées pour schufen das Vertrauen, auf das die Schweizer systématiquement contenue. Les entrées des raisons inhérentes à la défense, c’était Bevölkerung in schweren Zeiten aufbaute. de galeries camouflées en granges et en donc, pour le DDPS, une occasion et même Männer kannten diese Anlagen hautnah aus maisons d’habitation n’étaient jamais très un devoir de les évaluer de manière scientifi- dem Dienst, Frauen kamen auf anderem convaincantes non plus. C’était précisément que quant à l’exemplarité de leur témoigna- Wege mit diesem Grundstock schweizeri- ce double rôle qui conférait un intérêt ge et d’en recenser les plus représentatives scher Verteidigungstechnik ebenso und particulier aux emplacements militaires. parmi elles. Il en résulte un inventaire qui unausweichlich in Tuchfühlung. met en valeur l’unicité historique de certains Und was man nicht sah – man fühlte es. Ce qui, de par sa fonction fondamentale, ne fortins, galeries et barrages. Malgré leur Es war gut so. devait guère être aperçu de l’extérieur, cet jeune âge, ils méritent absolument d’être éventail unique de types les plus divers de exposés, et leur protection nous est désor- Heute hat sich die Sicherheitslage radikal fortins, de galeries et de barrages, avait une mais confiée. geändert. Rund 10’000 dieser Bauten und signification primordiale pour la sécurité de Anlagen haben ausgedient. Anstelle ihrer la Suisse. Ces constructions en surface et ureigensten Zweckbestimmung hat sich eine souterraines, exigeantes sur le plan techni- neue Komponente ergeben: So können sie que et extraordinaires sur le plan logistique, unter dem Aspekt des Erinnerungsträgers répondaient à une réflexion stratégique. einen ideellen Wert erreichen, der sie schüt- Elles faisaient partie intégrante d’un savoir zenswert macht. Militärische Bauten haben collectif et créaient la confiance sur laquelle dasselbe Potential, wertvolle Zeitzeugen zu werden, wie klassische Denkmäler. Kathrin Hilber Bedingt durch den enormen Bestand an mili- lic. phil., Regierungsrätin, Vorsteherin des Departementes des Innern des Kantons St. Gallen tärischen Anlagen, welche aus verteidigungs- lic. phil., Conseillère d’Etat, Cheffe du Département de l’Intérieur du Canton de Saint-Gall 1 Inhaltsverzeichnis Table des matières Kathrin Hilber 1 Vorwort / Préface Silvio Keller 3 Editorial / Editorial Fred Heer 4 “Von den Letzinen” / «Des letzi» Ernst Rüesch 6 Die Ostschweiz im Kalten Krieg / La Suisse orientale et la Guerre froide Stefan Sonderegger 8 Die Militärgeschichte im Spiegel der Orts- und Flurnamen L’histoire militaire reflétée par les toponymes Maurice Lovisa 12 Kurze Erläuterung zum Inventar der Kampf- und Führungsbauten der Kantone Glarus, Appenzell Inner- und Ausserrhoden und St. Gallen Bref commentaire à l’inventaire des ouvrages de combat et de commandement des cantons de Glaris, Appenzell Rhodes-Intérieures et Extérieures et Saint-Gall Verzeichnis der Sperrstellen in den Kantonen Glarus, Appenzell Inner- und Ausserrhoden 14 Répertoire des positions de barrage dans les cantons de Glaris, Appenzell Rhodes-Intérieures et Extérieures Verzeichnis der Sperrstellen im Kanton St. Gallen 15 Répertoire des positions de barrage dans le canton de Saint-Gall Sperrstelle Niederurnen/Ziegelbrücke / Position de barrage Niederurnen/Ziegelbrücke 16 Sperrstelle Näfels / Position de barrage Näfels 18 Sperrstelle Halten-Thal / Position de barrage Halten - Thal 20 Sperrstellen Heldsberg und Bruggerhorn / Positions de barrage Heldsberg et Bruggerhorn 22 Sperrstelle Stoss / Position de barrage Stoss 24 Sperrstelle Wartau / Position de barrage Wartau 26 Sperrstelle Magletsch / Position de barrage Magletsch 28 Sperrstelle Schollberg / Position de barrage Schollberg 30 Sperrstelle Sarganser Au / Position de barrage Sarganser Au 34 Anhang / Appendice 36 Beispiele für ökologische Aufwertungen Exemples de revalorisations écologiques Artilleriewerk Ennetberg und seine Tarnungen 38 L’ouvrage d’artillerie d’Ennetberg et ses camouflages Arbeitsgruppe Natur- und Denkmalschutz bei Kampf- und Führungsbauten (ADAB VBS) 40 Groupe de travail pour la protection de la nature et des monuments – ouvrages de combat et de commandement (ADAB DDPS) 2 Editorial Editorial Sehr geehrte Leserinnen und Leser Chères Lectrices et Chers Lecteurs, Au nom des éditeurs, je remercie ici tous ceux qui ont contribué au succès de cette Die vorliegende Broschüre ist ein Auszug La présente brochure est un extrait de brochure! aus dem Inventar der als erhaltenswert ein- l’inventaire des ouvrages situés dans les gestuften Objekte in den Kantonen Glarus, cantons de Glaris, d’Appenzell, Rhodes- Silvio Keller Appenzell Inner- und Ausserrhoden sowie Intérieures comme Rhodes-Extérieures,