Unto the Ansteorran College of does Estrill Swet, Retiarius , make greetings.

For information on commentary submission formats to receive a copy of the collated commentary, you can contact me at:

Deborah Sweet

824 E 8th, Stillwater, OK 74074

405/624-9344 (before 10pm)

[email protected]

Commenters for this issue:

Da'ud ibn Auda - al-Jamal

Gawain of Miskbridge – Green Anchor Herald, Calontir

Magnus von Lübeck – Raven's Fort

Northkeep - Robert Fitzmorgan and Anawyn Bardolph. Darmaid ui Dunn and Dunstana Talana the Violet commented on a few of these. We were a bit pressed for time so we did not do conflict checks on most of these.

Bryn Gwlad – Salvador, Gwenllian ferch Maredudd, Mari nic Bryan, Andri de Chartres, Johann Kiefer Hayden, Daniel de Lincoln (y'r humble scribe and first-person comments). Unless noted, we checked all armory against the 8th edition and we found no conflicts.

1. Aaron MacGregor (Blacklake)

Resubmitted device. Name registered 9/98. Per bendy and and , a sinister hand appaumy argent.

Da'ud ibn Auda

[Device] Hands are "couped and apaumy" by default (Pictorial Dictionary, 2nd ed., #339); we can safely drop "appaumy" from the .

Gawain of Miskbridge

[Device] To be excruciatingly precise, the upper part of the isn't bendy argent and gules; it's argent, three bendlets gules. Makes no difference in acceptability and probably little in potential conflict. Northkeep

[Device] We aren’t sure this is blazoned correctly.

Bryn Gwlad

[Device] In the 1990s, there have been 10 registrations of "apaumy", 9 of "appaumy", 1 of "apaumee’" [sic]. The Pict Dict and Parker uses "apaumy"; Brooke-Little’s An Heraldic Alphabet uses "apaumé", the SCA avoids the Frenchy "é" endings in favor of "y". I suggest "apaumy".

1. COLLEGE ACTION:

Device: Forwarded to Laurel reblazoned as Per bend argent and sable, three bendlets gules and a sinister hand apaumy argent.

2. Aeschine O'Donley (Greywood)

New name. New device. , a cat passant and a triangular argent.

Gawain of Miskbridge

[Name] A Gaelic given name and an Anglicized surname is acceptable, though not the best historical practice.

Magnus von Lübeck

[Name] Woulfe, Irish Names and Surnames, page 505 under ODonnelly lists Donnell O'Donelly at the battle of Kinsale. (This battle was fought in 1601 but the entry suggests the name is much older.) This name should do for a late period Irish name.

Bryn Gwlad

[Name] Aeschine: appears in Black as cited in the LoI. However, there is no date explicitly related to her. Her father Uchred made a grant to a church in 1147-64. Black (p. 605 s.n. Molle) has this to say about this woman, "Eschina de Londoniis, also known as Lady Eschina de Molle, seems to have inherited the possessions of Uctred sometime before 1177".

Woulfe (p. 505 under O Donnghailaigh) dates "O Donely" to Elizabeth I - James I. Mari writes, "And the mix [of Scottish and Irish] is only 1 weirdness (and actually since O'Donely is an Anglicized form - not that bad of a weirdness). So I think it's registerable".

2. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel.

Device: Forwarded to Laurel.

3. Béoán mac Tarbh (Gate's Edge)

New name. New device. Per bend sinister gules and sable, a bull's horns massacred argent.

Da'ud ibn Auda

[Device] "Bull’s horns massacred" are more usually blazoned as a bull’s massacre (to differentiate it from a ’s rack of antlers) or a bull’s scalp (ditto). The real problem with the set of horns here, though, is that they clearly belong to a Texas longhorn, which breed was not known in period. RfS VII.3. states that "Artifacts that were known in the period and domain of the Society may be registered in armory, provided they are depicted in their period forms. A pen, for instance, must be depicted as a quill pen or other period form, not a pen. A wheel must be depicted as a wagon wheel, not a rubber tire from an automobile." What is emblazoned here is not a "period form" of this , but a modern (specifically, modern Texan) one.

Gawain of Miskbridge

[Name] The patronomic needs to be in the genitive case, which is here (I think) "Thairbh", including aspiration. These are not the heraldic standard bull horns, which would fit better on the . These appear to be Texas longhorn horns. I know what a massacre is, but have never seen this usage. Any chance of persuading the client to use the bull's horns shown in the PicDic?

Magnus von Lübeck

[Name] An Etymological Dictionary of the Gaelic Language - MacBain, http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/mb38.html#tarbh "tarbh - a bull, Irish tarbh, Early Irish tarbh, Welsh tarw, Cornish tarow, Breton taro, tarv". This gives tarbh as early Irish and the entire name as early period Gaelic which is what he wants.

[Device] Guinevere Whitehorn May 1998: "Per bend and sable, a stag's attires argent." There should be a CD for the field and for the difference between bull's horns and a stag's attires. Blazon as: "Per bend sinister gules and sable, a bull's massacre argent."

Northkeep

[Name] Is it appropriate to mix the Irish and Scottish?

[Device] From a distance the bull’s horns are not clearly identifiable, looks like a bow.

Bryn Gwlad

[Name] In the Annals of Tigernach, entry T565.5 (the 565 in the entry # is the year): Beoan mac Indle .i. iascaire Comgaill Bennchair. (Donnchadh Ó Corráin, ed., "Annals of Tigernach" (URL: http://www.ucc.ie/celt/online/G100002.html ). We found no evidence of "Tarbh" as a given name, or "mac Tarbh" as any name. Evidence of other animal-based names: Brocc (a badger) -> Broccan; Cu (/wolf) -> Cuan.

[Device] According to the Pict Dict 3rd ed., items 390, the type of horns must be specified, but a "massacre" is for deer. However, a bison's massacre was reg. 10/91 and a stag's massacres are often specified as such in the Ordinary, so this is "a bull's massacre". However, these are not standard bull's horns. These are longhorns -- or an aurochs, say other commenters, but I don't know their source. Auroch parts have been registered only twice before: an undated Drachenwald badge has a demi-aurochs, and Haakon Haukarson (8/84, Atlantia) has "an aurochs skull". Andre suggests, and I agree, that the submitter needs to hook some documentation.

3. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel.

Device: Returned for redraw of the horns for too closely resembling a bow, and because we had no documention of longhorns as a period breed. The device can be fasttracked upon receipt of the redraw.

4. Birgitta Frenzl (Bordermarch)

New name. New device. Per argent and Or, on a chevron embattled counterembattled vert five roses argent.

Gawain of Miskbridge

[Name] Bahlow's entry for "Franza", p. 143, gives "Fra:nzel" and "Frenz(e)l" as Upper German forms (undated). That's as close to Bavarian as I can get.

Magnus von Lübeck

[Name] St Gabriels Report #1213 http://www.panix.com/~gabriel/public-bin/showfinal.cgi?1213+0 Birgitta von Schweden listed in the Historical German Given Namebook is Birgette of Sweden (1303-1373). St Gabriel's report gives the name as only being used in Germany beginning in the 1800s. It also mentions the Irish saint Brigid from the 8th and 9th centuries. On the last name it gives "Frenzel was originally a pet form of the given name . We found it used as a surname in 1475[2]." [2] Brechenmacher, Josef Karlmann, Etymologisches Worterbuch der deutschen familiennamen (Limburg a. d. Lahn, C. A. Starke-Verlag, 1957-1960), s.nn. Frenz(el), Friedrich, Friedricher. Bahlow, Dictionary of German Names, page 64 under Briede gives from the upper Rhine Brigitte, "Mary of the Irish", Breidentag - Bridget's day and Henni Briden of Speyer from 1342. This leads me to believe Bridget's following as a saint did indeed persist into the 1300s. I have not seen unmarked patronymics used in German but patronymics are rare in that language. Since Brechenmacher lists it as a surname as well as given name the point is moot. The name appears acceptable.

Northkeep

[Name] Submitter requests authenticity to 14th C Bavaria, but documents Birgitta to Sweden. She wants Frenzl, but does not document this spelling. She also wants it as an unmarked patronymic. Is this a valid practice? Isn’t 14th C a bit late to be doing the patronymic thing in Bavaria?

[Device] Looks fine baring conflict. Bryn Gwlad

[Name] Gwynek, Talan, "Medieval German Given Names from Silesia" (URL: http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/bahlow_v.htm, 1998), also dates Frenczl to 1413 and Frenczil to 1369, 1427, 1434.

4. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel.

Device: Forwarded to Laurel.

5. Caeltigern Ogden (Blacklake)

Resubmitted name. Resubmitted device. Quarterly argent and azure, an displayed gules and a chief raguly and argent.

Da'ud ibn Auda

[Device] The blazon does not adequately blazon the arrangement of the tinctures of the chief. It is either a chief raguly counterchanged purpure and argent or a chief raguly per purpure and argent.

Gawain of Miskbridge

[Name] The given name is found in O'C&M, p. 41, spelled "Cáeltigern". It's said to be solely a feminine name. As usual, I'd be happier if an Anglicized form were chosen to be used with the English surname.

Magnus von Lübeck

[Name] This name is in trouble again for several reasons. To begin the gentleman should know Cáeltigern is a female name meaning 'slender lady' in Gaelic. It is not Pictish. Ogden is an end of period Lancashire English surname. This is the wrong gender for the name requested, it mixes Gaelic and English, and there is a huge temporal disparity with the names (early period vs end of period). This should be enough to make it returnable for wierdnesses. Does he want a Gaelic name or an English name? If English then use Ogden and select an English given name. If he wants a Gaelic name then OCorrain & Maguire offers page 40 Cáelán meaning slender lad, page 170 Tigernach, Tigernan, and page 148 ógán. A patronymic can be formed with any of these Cáelán mac Ogán for example.

[Device] Blazon as "Quarterly argent and azure, an eagle displayed gules and a chief per pale raguly purpure and argent."

Northkeep [Name] No date provided for Caeltigern. Ogden - No documentation given for this spelling. Are the two temporally compatible? Can you mix Pictish and English name elements?

[Device] This is not done in a period style. The chief should not take part in the field division.

Bryn Gwlad

[Name] Caeltigern is in Ó Corráin and Maguire (p. 41, Caeltigern), a feminine name meaning "Slender Lady", a niece of S. Kevin.

[Device] The of division on the chief is not specified. While "counterchanged" would work, "per pale purpure and argent" is shorter and easier to deal with. This has a complexity count of only 6, well under the rule-of-thumb complexity guideline, but it's very busy nonetheless.

5. COLLEGE ACTION:

Name: Returned for the submittor to choose form avaiable options. See Magnus.

Device: Pended for an acceptable name.

6. Chandranath Mitra (Mooneschadowe)

New name. New device. Per pale sable and gules, a decrescent argent.

Da'ud ibn Auda

[Name] I couldn’t open the alleged webpage (the dreaded 404 error!). Either it was not typed in correctly in the ILoI, or it isn’t where we were told it is. As a consequence, I, for one, couldn’t even begin to evaluate it as to its propriety in documenting names for SCA purposes.

Additionally, we must look at any book with "Indian Baby Names and Their Roots" with something of a jaundiced eye. How much of what it discusses relates only to modern practice? I know for a fact that one cannot look at modern Islamic names in the Indian subcontinent and use them as a basis for determining period practice in the same area; they have simply changed too much over the centuries.

Northkeep

[Name] We do not feel qualified to comment on the name though we found the documentation to be very interesting.

Bryn Gwlad

[Name] Traditionally, the CoA tends to give leeway for documentation for cultures for which we have few good sources. For example, we tend to accept evidence of modern use of Turkish or Arabic names for lack of anything better -- heck, we sometimes use De Felice for Italian despite its undateage. Further, the submitter gives dates for some elements. For both reasons, we suggest sending it to Laurel. [Device] Close but clear of Wulf Blodstan of Graegmona, 3/81, "Per pale gules and vert, to dexter a decrescent moon argent.". 1 CD for the field. Since Wulf's field does not prevent his moon from being in the center like Chandra's, 1 CD by RfS X.4.g for the unforced move.

6. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel with note that possible meaning of "nath" is lord, husband, or master although it appear to be used as a masculine indicator.

Device: Forwarded to Laurel.

7. Dolfin of Cork (Raven's Fort)

New name. New device. Azure, two natural addorsed argent and Or.

Da'ud ibn Auda

[Device] The posture of the natural dolphins must be noted in the blazon, as they have no heraldic default; they are haurient addorsed.

Gawain of Miskbridge

[Device] The more common blazon is "bottlenosed dolphins". They are hauriant rather than the default naiant.

Magnus von Lübeck

[Name] The name seems fine. I would add Room, A Dictionary of Irish Place-Names page 41 under Cork dates the town from a 6th century monastery. Reaney & Wilson page 110 under Cork gives Geoffrey Cork from 1278. Under Corker it gives cork as Middle English for a purple or red dye.

[Device] Blazon as "Azure, two natural dolphins haurient addorsed argent and Or."

Northkeep

[Name] Both names seem fine individually but do they belong together?

Bryn Gwlad

[Device] A cant on the surname was much more common in period, since it would be inherited with the arms, unlike the given name. (Irreverent comment: "Dolfin of Cork" sounds like a pool toy!) These dolphins are "haurient"; the default is "naiant", horizontal.

7. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel.

Device: Forwarded to Laurel. Reblazoned as "…dolphins haruient addorsed…".

8. Eibhlin MacEogan (Westgate)

New name. New device. Per bend wavy azure and Or, a natural niant and a needle bendwise threaded counter-changed.

Da'ud ibn Auda

[Device] If the dolphin is truly "naiant", then it is naiant bendwise.

Gawain of Miskbridge

[Name] As near as I can decipher, O'C&M say the given name is pronounded "Ayv'-lyeen". If she wants a Gaelic surnname, it will have to be in the correct feminine gender.

Bryn Gwlad

[Name] Ó Corráin and Maguire, p. 84, s.n. Eibhlín: wife of Walter de Burgo, 1271. P. 87, s.n. Eogan: masculine names of several saints. Eibhlin inghean Eogain would be much closer to period style, avoiding the mixed orthography. Mari writes, "Yes, we register mixed orthography names, but - If a Gaelic byname is used with a feminine given name, it can't be "Mac*" since Gaelic patronymics were literal. The problem here is that while shows up as a Scots form, is exactly the same as the Gaelic nominative form of the given name. If I remember correctly, the is not normal in Scots forms of this name. Laurel Judgment Call!"

[Device] We're unsure of the dolphin position. It's heavily, and really is neither haurient nor naiant. It's more bendwise than anything else, so maybe "embowed bendwise".

8. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel.

Device: Forwarded to Laurel. Reblazoned as "…a natural dolphin nainat bendwise and a needle…".

9. Eustace dela Couste (Stonebridge Keep) New name. New device. Per pale wavy gules and azure four roses in pale Or and a horse rampant contourny argent.

Gawain of Miskbridge

[Device] This device would be so much better if the tinctures of the field and charge were swapped on one side of the device. Either side would do.

Northkeep

[Name] 250 year gap between the documentation on the name elements. Submitter desired gender is male yet his documentation cites dela Couste as Feminine. He documents dele Couste as french but gives no culture for Eustace.

Bryn Gwlad

[Name] Huitace le cuisinier is in "An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris", http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html .

9. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel.

Device: Forwarded to Laurel.

10. Isabeau dela Couste (Stonebridge Keep)

New name. New device. Per chevron inverted argent and azure, a heart gules and a fleur-de-lis Or.

Gawain of Miskbridge

[Name] Sister of Eustace, I presume.

Bryn Gwlad

[Device] "It is thus the use of three or more fleurs-de-lys Or on azure which is restricted; not a single gold fleur on a blue field. (Da'ud ibn Auda, LoAR June 1995, pp. 14-15)", Da'ud 2.2 bootleg prec., s.v. Presumption.

10. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel.

Device: Forwarded to Laurel.

11. Isabeau Quiquandon (Stargate)

New device. Name submitted in LoI 12/99. Per dancetty sable and gules estencely, a dance Or.

Da'ud ibn Auda

[Device] "Dancetty: Applies only to a two-sided ordinary (such as a pale or fess) which zig-zags or ‘dances’ across the field. Indeed, a fess dancetty may be blazoned simply as a dance." (Glossary of Terms, Appendix I) The field is Per fess indented.

Gawain of Miskbridge

[Device] A partition line can't be dancetty. This one is indented.

Northkeep

[Device] Suggested Blazon: Per fess dancetty sable and gules estencely, a fess dancetty Or.

Bryn Gwlad

[Device] "Dancetty" applies only to two-sided ordinaries. It's "per fess indented". Close to but clear of Branwyn Guilford (10/84), "Per fess indented sable and gules, a dance between two mullets of four points Or.". 1 CD for estencely of half the field (I say a charge group; Da'ud would say a field treatment); 1 CD for the mullets.

11. COLLEGE ACTION:

Device: Forwarded to Laurel. Reblazoned as "Per fess indented sable …".

12. Issobell Sléibe ingen Fináin uí Thuathail (Tempio)

New name. New device. Per pale gules and azure, on a mount of three peaks Or a sun sable.

Da'ud ibn Auda

[Device] The charge in base is way too regular to be a "mount"; it appears to be a base indented.

Gawain of Miskbridge [Device] This looks not so much like a mount of three peaks as a base indented. See the PicDic for what the former should look like. The device would actually look better, in my opinion, if a real trimount were used.

Magnus von Lübeck

[Name] This form looks all right but the byname needs to be lenited when used with a female name to Shléibe.

Bryn Gwlad

[Device] Mounts are rounded hillocks; mountains are "usually drawn naturalistically, with rocky crags and a peak [511]; the exact details are not blazoned ... issuant from base unless otherwise specified [as couped]" (Pict Dict 3rd ed. s.v. Mount). This is better blazoned as "a base indented". The sun is "in its splendor".

Consider Evan da Collaureo (5/92), "Per fess gules and sable, on a mountain of three peaks couped Or a sackbut, bell to sinister, sable.". 1 CD for the field. Type only of tertiary, and it doesn't fit under X.4.j.ii, so no CD for that. That leaves us with "a base indented" versus "a mountain of 3 peaks couped". We'd call it clear for an unforced change of position of Evan's mountain. Since Evan is a prominent Atlantian herald, and possibly a CoA member, this ought to be mentioned in the LoI.

12. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel.

Device: Forwarded to Laurel. Reblazoned as "Per pale gules and azure on a base indented Or a sun in his splendor sable." Note LoI should mention similarity to Evan da Collaureo. See Bryn Gwlad.

13. Kathryn of the Inn of the Weeping (Namron)

New name. New Household Name, Inn of the Weeping Unicorn. New badge. [Asterisk: Since the byname and the household name are the same, combined commentary will save space] (Fieldless) On a tankard azure a unicorn's head couped argent armed Or.

Da'ud ibn Auda

[Name; household name] I think Tangwystl has said it better than anyone: "I really don't care what sort of elaborate ‘persona story’ has been created for this household name. I would like to see clear, historical examples of social/economic/political institutions named in English in some manner directly parallel to this submission. A vivid imagination is not sufficient substitute for documentation." (Tangwystl verch Morgant Glasvryn, LoC 2/26/96) "The known corpus of period inn or house-sign names has a much narrower structure than simply ‘’." (Tangwystl verch Morgant Glasvryn, LoC December 12, 1997, pp. 5, 9) The problem here is that the "construction" used here "to produce an Inn sign name" is unsupported by evidence. No examples have been given of parallel constructions of period inn names, nor can I think of any that come close. I think this needs to be returned for documentation and/or revision.

[Badge] That’s an awfully "cute" (read, modern) unicorn. It’s very hard to tell in the mini-emblazon in the ILoI - does it even have a beard? If not, it’s a unicornate horse, which have been returned for a couple of decades now.

Gawain of Miskbridge

[Name] Sigh! If she doesn't understand what's wrong with this, I don't imagine any amount of scholarly comment will avail.

[Badge] Sigh again! (Is this a souvenir of some ren. Faire? Seems like the one in Minnesota used to sell something like it.)

Magnus von Lübeck

[Name] OED unabridged 2nd ed., Volume 7 page 990 under Inn dates it to 1400, Volume 20 page 87 under Weeping dates it to 1200 and 1450, Volume 19 under Unicorn dates it to 1225. This should meet the requirements of a household name.

Bryn Gwlad

[Name] Dictionary definitions strung together do not make support for a name construction (or else we could have " Ship Enterprise", for example). No documentation was provided for this construct. We believe it is unregisterable.

[Device] The unicorn's head needs to be redrawn. Gwenllian says it looks like it's in trian aspect, and if it were drawn in profile, it'd look less like a unicornate horse. Daniel doesn't think it's in trian aspect, but says that it's too stylized in a modern manner to be easily recognizable, and further that the horn is hard to see and the chin tuft is all but invisible. In short, we both advocate return, just for different reasons.

Asterisk

[Device] This is colored bleu celeste, not azure.

13. COLLEGE ACTION:

Name and Household Name: Returned for lack of documentation that this is a period construction of an Inn name.

Badge: Returned for redraw of the Unicorn to a heraldic style and use of bleu celeste.

14. Ricardo Esteban de Salamance (Bryn Gwlad)

New device. Name submitted in IloI 0300. Per bend sinsiter sable and Or, a mullet of six points and a raven rising counterchanged. Northkeep

[Device] The raven does not look to be drawn in a period style or position.

Bryn Gwlad

[Device] Close to but clear of Muredach Dáil Riata (9/95), "Per bend sinister sable and Or, an increscent and a raven counterchanged.": 1 CD for change of type of half the primary charge group; 1 CD for change of posture of half the primary charge group.

14 COLLEGE ACTION:

Device: This was fasttracked last month, to LoI0500, to match up with his name.

15. Saundra of Loch Raeburn (Graywood)

New device. Name registered 11/93. Tierced in argent, sable and azure, a lyre sable and two quavers argent.

Da'ud ibn Auda

[Device] Are the quavers here a period form of musical note? "The ‘semiminim note’ here is not a period form, but a modern (post-period) one. This one neither matches the semiminim in the Pictorial Dictionary (a shape with a vertical line from the sinister corner; this version has been superseded by newer research) nor the form the newer research has shown (a lozenge shape with a vertical line from the top corner). As with the various forms of pens, in SCA heraldry the period form is the one that should be used. (See RfS VII.3., ‘Artifacts that were known in the period and domain of the Society may be registered in armory, provided they are depicted in their period forms. A pen, for instance, must be depicted as a quill pen or other period form, not a fountain pen. A wheel must be depicted as a wagon wheel, not a rubber tire from an automobile.’)" (Da'ud ibn Auda, LoAR April 1996, p. 19) I don’t know; I’m asking. [Asterisk: Since it was simple to do and we knew that the submitter would be satisfied with any form of not, we just removed the cap at the top. Vivat whiteout! Vivat Classic markers.]

Bryn Gwlad

[Device] It's simply "per pall"; that field division implies that it's in three parts. [Asterisk: uh… it is three parts.]

15. COLLEGE ACTION:

Device: Forwarded to Laurel.

16. Stephan of Monmouth (Rosenfeld)

New name. New device. Per pale Or and sable, a cross of Jerusalem counterchanged.

Da'ud ibn Auda

[Device] Pretty good! He’s just two CDs from the Kingdom of Jerusalem, Argent, a cross of Jerusalem Or, with one CD for the change of field and another for changing the tincture of half the primary charge.

Gawain of Miskbridge

[Name] This non-standard spelling of "Stephen" is not listed in Withycombe's entry for the latter (p. 273). The closest she comes is the Latin form "Stephanus".

Magnus von Lübeck

[Name] Reaney & Wilson page 426 under Stephen gives the Latin form Stephanus from 1134- 1140. Page 313 under Monmouth dates John Monmouth to 1362 from Monmouth, Wales. The name looks fine for 12th-14th century England.

Northkeep

[Device] We like this but will be surprised if this can get past a conflict check.

16. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel.

Device: Forwarded to Laurel.

17. Suannoch nighean mhic Choinich (Westgate)

New name.

Magnus von Lübeck

[Name] Black page 669 under Porter gives it as Suannoch or Swannoc meaning swan neck. She was the one of the daughters of Symon gatekeeper of Montrose along with Margareta, Agnes, Cristinia, and Mariota. The name resembles Suanach from the Gaelic but the other daughter's names do not. OCorrain & Maguire page 167 under Suanach gives it as a female name meaning drowsy from the Finn poems. Given the close spelling Suannoch is probably acceptable in a Gaelic name. The construction of nighean mhic can be attested to in Irish names but I am not sure about Scottish. OCorrain & Maguire page 43 under Cainnech gives it as a male name St. Cainnech of Aghaboe and as a female name, Cainnech daughter of Donnchad mac Flaind died 929. This looks to be the older spelling of the name Coinnich. Book of Saints by Benedictine monks of St. Augustine Abbey, Ramsgate, 6th ed., A. & C. Black Ltd. London, 1989, page 109 under Canice (Cainnech) lived 525-599. http://www.medievalscotland.org/scotnames/ simplescotgaelicnames12.shtml A Simple Guide to Constructing 12th Century Scottish Gaelic Names by Sharon L. Krossa under Cainnech gives the genitive as Cannech, Caennaig, or Cainnaig. Other than correcting the genitive case of the last name it looks registerable.

Bryn Gwlad

[Name] The names people said "did not check". http://www.panix.com/~mittle/names/talan/scottishfem/scottishfemearly.html , "A List of Feminine Personal Names Found in Scottish Records: Part Two: Pre-1400 Names", Talan Gwynek's index to Black's Surnames of , confirms the client's info on the given.

17. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel.

18. William Worm (Elfsea)

Resubmitted device. Name registered 4/99. Quarterly wavy gules and barry bendy azure and argent, in bend two hoods Or.

Gawain of Miskbridge

[Device] We used to have the same strictures on the use of Bavaria as we do on France, and for the same reason. Is this no longer in effect? If it is, this would not be acceptable even though it isn't technically . [Asterisk: Bavaria flip flops, but appears to be currently unprotected.]

Magnus von Lübeck

[Device] The charges are monk's hoods.

Northkeep

[Device] This still gives the appearance of marshaling from a distance. The complex line of division tends to get lost in the complex field treatment.

Bryn Gwlad

[Device] The wavy lines could use fewer and larger waves.

18. COLLEGE ACTION: Device: Returned for unidentiabitly of the wavy line of division over a complex field. Reblazoned as "…two monk's hoods Or".

19. Zacaria Ines Balzan (Bryn Gwlad)

New name, new device. Gules, a peacock displayed Or.

Da'ud ibn Auda

[Device] The peacock is not "displayed" (think, "spread-eagled"); it is in his pride. Unfortunately, this very simple device conflicts with an equally simple badge: Barony of One Thousand Eyes,(Fieldless) A peacock in his pride head to sinister Or. There’s a CD for the fieldless/field difference, but the way the head is facing is insufficient for the second necessary CD.

Magnus von Lübeck

[Name] Feminine Given Names in Chesham, 1538-1600/1 by Mari Elspeth nic Bryan http://www.panix.com/~mittle/names/mari/chesham/chesham-feminine.html lists Zecharia from April 18, 1586. Melcon, Apellidos Castellano-Leoneses, page 105 under Zacharias gives Dominico Zancarias from 1097 and page 265 under Baba gives Zach Baua from 1187. This name should be fine for 12th to 15th century Spain.

[Device] This submission gets left out of the pecking because of conflict with September 1997 (via Artemisia): "(Fieldless) A peacock in his pride head to sinister Or" for Order of the Peacock's Pride of One Thousand Eyes. There is only a CD for the field. That peacock has pecked several submitters lately. It looks like purpure and argent peacocks in their pride have been used. Shire of Mooneschadowe registered January 1996: "(Fieldless) A peacock in its pride proper." A peacock proper is vert and azure ruling out those two choices as well. have also been used with many of these. The submitter is advised to get any redesign carefully checked for conflicts.

Northkeep

[Name] The documentation shows a 400 year span between the name elements. There is no documentation for the given name as being period in Spain.

[Device] Will be surprised if this gets past a conflict check.

Bryn Gwlad

[Name] Says Salvador: We have no dates on Zacaria. The source given is unreliable. She could actually register the spelling given from England, "Zecharia", since it is at most one weirdness in the name. The second name and surname are fine. Although multiple names are not common in Iberia, they are documentable, therefore registerable.

[Device] Conflict with Constantinople, Emperor of, "Gules, a double-headed eagle Or". There's probably a CD for type for very different-looking birds, but not X.2 substantial difference of type (birds are birds for that rule).

19. COLLEGE ACTION:

Name: Forwarded to Laurel as Zecharia Ines Balzan.

Device: Returned for multiple conflicts. See Magnus and Bryn Gwlad.