Christofle Incarne a French Silversmith Founded in 1830, Christofle Embodies the Art of L’Art Du Partage
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CATALOGUE 2020 LA MAISON THE HOUSE Maison française d’orfèvrerie fondée en 1830, Christofle incarne A French silversmith founded in 1830, Christofle embodies the art of l’art du partage. Forte de ses savoir-faire d’exception et d’une sharing. Thanks to its exceptional expertise and unwavering contem- énergie créative résolument contemporaine, elle est le partenaire porary creative energy, it is the privileged partner of an elegant and privilégié d’un art de vivre moderne et élégant qui accompagne les modern art de vivre that encompasses unique moments and everyday moments uniques et les plaisirs du quotidien. pleasures alike. En 1830, Charles Christofle, fondateur de la Maison, crée un atelier In 1830, Charles Christofle, the House’s founder, created a jewelry de bijouterie auquel il donnera son nom. En une dizaine d’années, workshop under his own name. Within a decade, it became one of the il devient l’un des plus importants bijoutiers de la capitale. capital’s most important jewelers. A visionary with a passion for techni- Visionnaire convaincu par l’innovation technique, il révolutionne cal innovation, he revolutionized the world of silverware by having the l’univers de l’argenterie en ayant l’audace de proposer dès 1842, audacity to offer, starting in 1842, a new kind of silver-plated or gilded une nouvelle orfèvrerie dorée ou argentée à laquelle il donne ses silverware that sealed his reputation, including flatware holloware and lettres de noblesse : couverts, services et surtouts de table, pièces centerpieces, decorative objects and sculptures. Thanks to this initiative, décoratives, sculptures… La salle à manger devient à cette époque from that time onward the dining room became the primary room in the la pièce principale de la maison. Christofle devient rapidement le house. Christofle quickly became the purveyor to King Louis-Philippe fournisseur du roi Louis-Philippe, avant de devenir celui de la famille and supplied the French royal House of Orleans as well as Napoléon III, d’Orléans, et dès 1850 de Napoléon III. Christofle équipe dès cette starting in 1850. Around that time, Christofle also began outfitting all époque les nouveaux lieux du luxe : hôtels, restaurants, trains, the new luxury destinations: hotels, restaurants, trains and ocean liners, paquebots puis avions. Son savoir-faire, sa créativité technique then airplanes. Its know-how and technical creativity were celebrated et artistique sont reconnus et récompensés dans les expositions and received numerous awards at national exhibitions and world fairs. nationales et universelles. Today, Christofle continues to uphold its know-how on all aspects of the Aujourd’hui, Christofle pérennise ses savoir-faire à travers tout art of living: The art of Dining, the Bar ware (oenology,mixology), Home l’art de vivre : l’art du Repas, l’univers du Bar (œnologie, mixologie), Decor, Children’s gifts, as well as, Jewelry and Personal Accessories. les objets de Décoration pour la maison, les cadeaux pour les In addition to Studio Christofle creations, the House collaborates with Enfants, les Bijoux et Accessoires personnels. the leading designers of the day to create ambitious, contemporary Parallèlement aux créations du Studio Christofle, la Maison pieces produced in its workshop. collabore avec les plus grands créateurs de leurs temps pour proposer des pièces ambitieuses et contemporaines réalisées dans GESTURES & KNOW-HOW ses ateliers normands. More than a vocation, silversmithing is an art whose origins reach back GESTES & SAVOIR-FAIRE to highest Antiquity. It requires the specialized skills of various kinds of artisans. Whether it’s for a simple flatware or a more complex piece, Plus qu’un métier l’orfèvrerie est un art, dont l’origine remonte à each one of them, at a given stage of production, will exercise a specific la plus haute Antiquité. Elle requiert les compétences d’artisans kind of know-how, a unique gesture that will give shape and spirit to the aux métiers variés. Que ce soit sur un simple couvert ou une pièce object that passes through his hands. plus complexe, chacun d’entre eux, lors d’une étape précise de la Today, Christofle upholds these traditional types of expertise in its fabrication, exercera un savoir-faire spécifique, un geste unique qui Haute Orfèvrerie workshop in Normandy, where it counts among its donnera forme et âme à l’objet passé entre ses mains. artisans two Meilleurs Ouvriers de France (Best Craftsmen in France). Aujourd’hui, Christofle entretient ces savoir-faire traditionnels au sein de son atelier de Haute Orfèvrerie en Normandie qui compte parmi ses techniciens d’art deux « Meilleurs Ouvriers de France ». 3 DINING | SOMMAIRE REPAS TABLE OF CONTENTS 1. REPAS | DINING 7 COUVERTS | FLATWARE 9 TABLE | TABLEWARE 59 PORCELAINE | PORCELAIN 95 TABLES ROULANTES | ROLLING WAGONS 105 2. BAR | BARWARE 111 CHAMPAGNE, COCKTAIL, VIN ET SPIRITUEUX CHAMPAGNE, COCKTAIL, WINE AND SPIRITS 117 CRISTAL | CRYSTAL 129 TABLES ROULANTES | ROLLING WAGONS 145 3. DÉCORATION | HOME DECORATION 152 IMAGES | IMAGES 153 LUMIÈRES | LIGHTING 161 FLEURS | FLOWERS 169 SENTEURS | FRAGRANCES 173 AUTRES DÉCORATIONS | OTHER DECORATIONS 175 4. ENFANTS | CHILDREN 185 CLASSIQUES | CLASSICS 187 IMAGINAIRES | IMAGINARIES 192 5. BIJOUX & ACCESSOIRES | JEWELRY & ACCESSORIES 199 BIJOUX FEMMES | WOMEN'S JEWELRY 201 BIJOUX HOMMES | MEN'S JEWELRY 223 ACCESSOIRES | ACCESSORIES 227 À USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT FOR PROFESSIONAL USE ONLY 5 6. PIÈCES EXCEPTIONNELLES | EXCEPTIONAL PIECES 237 CRÉATIONS CONTEMPORAINES | CONTEMPORARY CREATIONS 241 SCULPTURES | SCULPTURES 259 HÉRITAGE | HERITAGE 273 7. GRAVURE & SOIN DE L’ARGENT ENGRAVING & SILVERCARE 287 GRAVURES | ENGRAVING 289 SOIN | SILVERCARE 295 RESTAURATION | REPAIRS 298 POINÇONS | HALLMARKS 299 8. DESIGNERS | DESIGNERS 301 6 REPAS | DINING REPAS | DINING • Baguettes REPAS | DINING Chopsticks 43 BAGUETTES CHINOISES | CHINESE CHOPSTICKS 44 COUVERTS | FLATWARE 9 BAGUETTES JAPONAISES | JAPANESE CHOPSTICKS 45 CODIFICATION DES MODÈLES • Coffrets & écrins & PROFONDEUR DE GAMME Chests & cases 47 DESIGN REFERENCES & DEPTH OF RANGE 9 GAMME DES PIÈCES INDIVIDUELLES COFFRETS CADEAUX | GIFT BOXES 48 RANGE OF INDIVIDUAL PIECES 10 ÉCRINS | CASES 50 GAMME DES PIÈCES À SERVIR IMPÉRIAL 144 PIÈCES | 144 PIECES CHEST 51 RANGE OF SERVING PIECES 12 JARDIN D’ÉDEN 144 PIÈCES | 144 PIECES CHEST 52 ESSENTIEL 145 PIÈCES | 145 PIECES CHEST 53 • Métal argenté, argent massif PRESTIGE 165 PIÈCES | 165 PIECES CHEST 54 22 Silver plated, Sterling silver MODULES DE RANGEMENT | DRAWER INSERTS 56 MOOD BY CHRISTOFLE 14 • Precious 15 Réassort couverts Discontinuated flatware 57 Gold 16 Coffee 17 Party 18 TABLE | TABLEWARE 59 MOOD CHRISTOFLE × PHARRELL WILLIAMS & JEAN 19 RUCHE 20 ALBI 58 ALBI 23 ANÉMONE – BELLE ÉPOQUE 64 AMÉRICA 23 GRAFFITI 65 ARIA 24 JARDIN D’ÉDEN 65 CLUNY 24 K+T 68 COMMODORE 25 MADISON 6 68 FIDÉLIO 25 MALMAISON 69 JARDIN D’ÉDEN 26 MOOD NOMADE 78 MALMAISON 26 MOOD PARTY 78 MARLY 27 OH 79 MOOD 27 SILVER TIME 80 PERLES 28 UNI 84 RUBANS 28 VERTIGO 85 SPATOURS 29 PORCELAINE | PORCELAIN 95 • Finitions spéciales & couverts d’exception Special finish & exceptional flatware 30 CODIFICATION DES MODÈLES DESIGN REFERENCES & DEPTH OF RANGE 96 DORURE PARTIELLE & TOTALE | PARTIALLY GILDED ALBI 98 & GILDED SILVER PLATED 31 GUILLOCHÉ 99 MALMAISON DIAMANTS 32 MADISON 6 100 RENAISSANCE 33 MALMAISON 102 TALISMAN 34 ORANGERIE 103 • Acier massif COFFRETS CADEAUX | GIFT BOXES 104 Stainless steel 36 TABLES ROULANTES | ROLLING WAGONS 105 CONCORDE 37 ESSENTIEL 38 TABLE À SORBET - ESSENTIEL| SERVICE WAGON 106 ALBI ACIER 39 TABLE DE SERVICE - ESSENTIEL|SERVICE WAGON 107 L’ÂME DE CHRISTOFLE 39 HUDSON 40 TABLE DE SERVICE|SERVICE WAGON 108 ORIGINE 40 TABLE À BŒUF |ROAST BEEF WAGON 109 OSIRIS 41 TABLE RONDE À FROMAGES|ROUND CHEESE WAGON 110 PERLES 2 41 TABLE RÉFRIGÉRANTE |REFRIGERATED PASTRY WAGON 111 TABLE GUÉRIDON|GUERIDON WAGON 112 ACCESSOIRES DE TABLES ROULANTES ROLLING WAGONS ACCESSORIES 113 8 REPAS | DINING DINING FLATWARE | COUVERTS | REPAS REPAS DINING | REPAS 9 CODIFICATION DES MODÈLES & PROFONDEUR DE GAMME DESIGN REFERENCES & DEPTH OF RANGE MÉTAL ARGENTÉ | SILVER PLATED : 00 ARGENT MASSIF : 14 (FIDÉLIO : 05) STERLING SILVER ACIER : 24 BAGUES DORÉES | GOLD RINGS : 10 VERMEIL | GILDED : 20 STAINLESS STEEL DORURE TOTALE | GILDED : 08 − DORURE PARTIELLE | GOLD ACCENT : 12 DORURE PARTIELLE | GOLD ACCENT : 15 ALBI AMÉRICA ARIA ARIA CLUNY MARLY JARDIN D’ÉDEN JARDIN MARLY PERLES L’ÂME DE CHRISTOFLE L’ÂME CLUNY FIDÉLIO ALBI D’ÉDEN JARDIN COMMODORE MALMAISON PERLES ALBI ACIER HUDSON OSIRIS PERLES 2 MALMAISON MOOD SPATOURS ORIGINE RUBANS 01 21 01 22 16 05 60 54 18 38 65 10 24 12 07 17 20 26 18 38 16 17 53 54 16 05 27* Cuillère à consommé | Cream soup spoon 001 Cuillère de table/à soupe | Table spoon 002 Fourchette de table | Dinner fork 003 Cuillère à café | After dinner coffee spoon 004 Louche | Soup ladle 005 Cuillère à servir | Serving spoon 006 Fourchette à servir | Serving fork 007 Cuillère à thé | Teaspoon 008 Couteau de table | Dinner knife 009 Couteau de table «Gravé» | “Engraved” dinner knife 109 Couteau à dessert/entrée | Dessert knife 010 Couteau à dessert « Gravé » | “Engarved” dessert knife 110 Couteau de table Cranté | Serrated blade dinner knife 012 Fourchette à salade | Salad fork 013 Cuillère à dessert/entrée | Dessert spoon 014 Fourchette à dessert/entrée | Dessert fork 015 Fourchette à cocktail | Cocktail fork 018 Couteau à poisson | Fish knife 020 Fourchette à poisson | Fish fork 021 Cuillère de table/à soupe standard | Standard table spoon 022 Fourchette de