A Dictionary and Grammar Outline of Mada, a Plateau Language of Central Nigeria

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Dictionary and Grammar Outline of Mada, a Plateau Language of Central Nigeria A DICTIONARY AND GRAMMAR OUTLINE OF MADA, A PLATEAU LANGUAGE OF CENTRAL NIGERIA 2019 version BASED ON THE RIJA DIALECT Mada-English-Mada Roger Blench Barau Kato (†) McDonald Institute for Archaeological Research University of Cambridge Correspondence to: 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm (Cambridge, 27 December 2018) Roger Blench and Barau Kato (†) Mada Dictionary Front matter Preface This dictionary is a preliminary attempt to record the richness of the Mada language. It was prepared in its first form by Roger Blench and Barau Kato. However, Barau died prematurely in 2016, and subsequently, Roger Blench, with assistance from Robert Hedinger, converted the Word file to Flex, which enabled both the preparation of an English-Mada dictionary and more elaborate internal cross- referencing. The dictionary is intended to help standardise the spelling of Mada words and to define words which are no longer in current use, especially cultural terms. The primary goal is to assist Mada speakers to use and spell words correctly. We hope also that the dictionary will be useful to students of the languages of Nigeria and of African languages in general. An introduction has been provided to facilitate the effective use of the dictionary. It covers Mada phonology; current orthography; an outline of Mada grammar; Mada language use; abbreviations; and illustrates the structure of individual entries. The appendices provide information of both cultural interest, such as Mada personal names, towns and villages; and words developed for Mada Bible Translation. The authors are aware that there are still many Mada words which have eluded us and that some words here defined may have secondary meanings that are not included. This is a draft circulated to interested individuals and therefore I would be grateful if any suggestions for amendment, correction and addition could be forwarded to the first author at the address given below. Roger Blench Barau Kato (†) Cambridge, 27 December 2018 i Roger Blench and Barau Kato (†) Mada Dictionary Front matter TABLE OF C O N T E N T S PREFACE.............................................................................................................................................. I ABBREVIATIONS .............................................................................................................................IV 1. THE MADA PEOPLE: LOCATION, ORIGIN AND CLASSIFICATION................................1 1.1 Location and Name ...................................................................................................................................... 1 1.2 Classification................................................................................................................................................ 1 1.3 Scholarly publication ................................................................................................................................... 1 1.4 Dialects......................................................................................................................................................... 2 1.5 Sources of material....................................................................................................................................... 2 2. THE SOUND SYSTEM OF MADA AND ITS ORTHOGRAPHY..............................................3 2.1 Sound system ............................................................................................................................................... 3 2.1.1 Consonants............................................................................................................................................ 3 2.1.2 Vowels .................................................................................................................................................. 5 2.1.3 Tones .................................................................................................................................................... 5 2.2 Letters of the Mada alphabet........................................................................................................................ 6 3. GRAMMAR SKETCH.....................................................................................................................6 3.1 Nouns ........................................................................................................................................................... 6 3.1.1 Morphology............................................................................................................................................... 6 3.1.2 Synchronic number marking strategies ..................................................................................................... 7 Type I nouns: tone-alternation.................................................................................................................... 7 Type II nouns: initial syllable reduplication ............................................................................................. 13 Type III nouns: prefix addition................................................................................................................. 15 Type IV nouns: person nouns acting as pseudo-prefixes ............................................................................ 16 Type V nouns: diminutives acting as pseudo class-prefixes........................................................................ 16 Suppletives................................................................................................................................................... 17 Nouns without number marking ............................................................................................................... 17 3.2 Verbs .......................................................................................................................................................... 18 3.2.1 Verb morphology................................................................................................................................ 18 3.2.2 Valency change................................................................................................................................... 18 3.2.3 Verb extensions .................................................................................................................................. 18 3.2.4 Plural verbs ......................................................................................................................................... 19 3.2.5 Nominalisation of verbs: gerunds....................................................................................................... 19 3.3 Pronouns .................................................................................................................................................... 20 3.3.1 Independent pronouns......................................................................................................................... 20 3.3.3 Reflexive Pronouns............................................................................................................................. 24 3.3.4 Relative pronouns ............................................................................................................................... 26 3.3.5 Possessive pronouns ........................................................................................................................... 26 3.3.6 Indefinite pronouns............................................................................................................................. 26 3.4 Demonstratives........................................................................................................................................... 27 3.5 Adjectives and qualifiers............................................................................................................................ 29 3.5.1 Overview ............................................................................................................................................ 29 3.5.2 Adjectives ........................................................................................................................................... 29 3.5.2.1 Adjective morphology .................................................................................................................. 29 3.5.2.2 Adjectival ideophones .................................................................................................................. 32 3.5.2.3 Adjectival intensifiers................................................................................................................... 32 3.5.2.4 Colour intensifiers ........................................................................................................................ 33 3.5.2.5 Adjectives following the copula sē............................................................................................... 33 3.5.3 Stative verbs........................................................................................................................................ 34 3.6 Numerals .................................................................................................................................................... 35 3.7 Adverbs .....................................................................................................................................................
Recommended publications
  • East Benue-Congo
    East Benue-Congo Nouns, pronouns, and verbs Edited by John R. Watters language Niger-Congo Comparative Studies 1 science press Niger-Congo Comparative Studies Chief Editor: Valentin Vydrin (INALCO – LLACAN, CNRS, Paris) Editors: Larry Hyman (University of California, Berkeley), Konstantin Pozdniakov (INALCO – LLACAN, CNRS, Paris), Guillaume Segerer (LLACAN, CNRS, Paris), John Watters (SIL International, Dallas, Texas). In this series: 1. Watters, John R. (ed.). East Benue-Congo: Nouns, pronouns, and verbs. 2. Pozdniakov, Konstantin. The numeral system of Proto-Niger-Congo: A step-by-step reconstruction. East Benue-Congo Nouns, pronouns, and verbs Edited by John R. Watters language science press John R. Watters (ed.). 2018. East Benue-Congo: Nouns, pronouns, and verbs (Niger-Congo Comparative Studies 1). Berlin: Language Science Press. This title can be downloaded at: http://langsci-press.org/catalog/book/190 © 2018, the authors Published under the Creative Commons Attribution 4.0 Licence (CC BY 4.0): http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ISBN: 978-3-96110-100-9 (Digital) 978-3-96110-101-6 (Hardcover) DOI:10.5281/zenodo.1314306 Source code available from www.github.com/langsci/190 Collaborative reading: paperhive.org/documents/remote?type=langsci&id=190 Cover and concept of design: Ulrike Harbort Typesetting: Sebastian Nordhoff, John R. Watters Illustration: Sebastian Nordhoff Proofreading: Ahmet Bilal Özdemir, Andrew Spencer, Felix Hoberg, Jeroen van de Weijer, Jean Nitzke, Kate Bellamy, Martin Haspelmath, Prisca Jerono, Richard Griscom, Steven Kaye, Sune Gregersen, Fonts: Linux Libertine, Libertinus Math, Arimo, DejaVu Sans Mono Typesetting software:Ǝ X LATEX Language Science Press Unter den Linden 6 10099 Berlin, Germany langsci-press.org Storage and cataloguing done by FU Berlin Contents Preface iii 1 East Benue-Congo John R.
    [Show full text]
  • Nominal Affixes and Number Marking in the Plateau Languages of Central Nigeria Roger M
    Chapter 4 Nominal affixes and number marking in the Plateau languages of Central Nigeria Roger M. Blench McDonald Institute for Archaeological Research, University of Cambridge The Plateau branch of East Benue-Congo consists of between sixty and eighty lan- guages spoken in central Nigeria, spreading from Lake Shiroro to the banks of the Benue River. Proto-Plateau is usually considered to have a system of alternating nominal affixes marking number combined with alliterative concord. Thepaper presents an overall internal classification and then reviews the evidence for affix systems by subgroup, taking a specific language as an exemplar, with a view to link- ing these to broader hypotheses about Niger-Congo nominal classes. It appears that Plateau has undergone extensive affix renewal, and thus only fragments of any more coherent system are still present. Plateau languages originally had a rich noun class system with CV- and V- prefixes and alliterative concord, but a wave of renewal and analogical re-alignment led to many of the CV- prefixes disappearing or becoming unproductive and replaced by a much smaller set of V- prefixes. 1 Introduction: Plateau languages The Plateau branch of East Benue-Congo consists of between sixty and eighty languages spoken in central Nigeria, spreading from Lake Shiroro to the banks of the Benue River (Figure 1). Although most Plateau populations are small (2-10,000 speakers), there are probably more than a million speakers of Plateau languages, with the bulk of the numbers made up from large groups such as Berom and Eggon. Some Plateau languages, such as Sambe and Yangkam, are moribund and others are severely threatened, such as Ayu.
    [Show full text]
  • An Assessment of Level of Language Endangerment in Nigeria: a Study of Eggon Language of Nasarawa State
    AN ASSESSMENT OF LEVEL OF LANGUAGE ENDANGERMENT IN NIGERIA: A STUDY OF EGGON LANGUAGE OF NASARAWA STATE BY SULEIMAN ADAMU SARVI PhD./ARTS/7045/2011-2012 A Thesis Submitted to the School of Post Graduate Studies, Ahmadu Bello University Zaria. In Partial Fulfillment of the Requirements for the Award of Doctor of Philosophy in African Languages, Department of African Languages and Cultures, Faculty of Arts, Ahmadu Bello University, Zaria, Nigeria June, 2016 Declaration I hereby declare that the work in this thesis titled “An Assessment of Level of Language Endangerment in Nigeria: A Study of Eggon Language of Nasarawa State” was Performed by me in the Department of African Languages and Cultures, under the supervision of Professor Munir Mamman, Dr. Magaji Yakawada Tsoho and Dr. Salisu Garba Kargi. The information derived from the literature has been duly acknowledged in the text and a list of references provided. No part of this work has been presented for another degree or diploma at any institution. Suleiman Adamu Sarbi ____________________ Date: ____________ ii Certification This thesis titled “An Assessment of Level of Language Endangerment in Nigeria: A Study of Eggon Language of Nasarawa State” meets the regulations governing the award of the degree of Doctor of Philosophy (Ph.D.) of the Ahmadu Bello University, and is approved for its contribution to knowledge and literary presentation. Professor Munir Mamman _______________ ____________ Chairman, Supervisory Committee Signature Date Dr. Magaji Yakawada Tsoho _______________ ______________ Member, Supervisory Committee Signature Date Dr. Salisu Garba Kargi _______________ ______________ Member, Supervisory Committee Signature Date Dr. Balarabe Abdullahi ________________ ________________ Head of Department Signature Date Prof.
    [Show full text]
  • Mada Language Adaptation: Clans, Classifications and Skills
    Mada Language Adaptation: Clans, Classifications and Skills Saleh, Aria John (WUNKA) ABSTRACT This review on Mada Language Adaptation examines a brief history and originality of Mada people, the language classifications, clans and skills vis-a-viz listening, speaking, reading and writing in Mada language. The Mada people are predominately farmers and found in Nasarawa and Kaduna States. Some of them are found in Abuja, F.C.T. Mada people are located in North-Western part of Cameroon. The work has recommended ways forward to improve Mada Language adaptation to include taking advantage of existing works in Mada language to improve the listening, speaking, reading and writing of the language. Keywords: Language Skills, Mada Language, adaptation INTRODUCTION Language is a purely human and non-instinctive method of communicating ideas, emotions and desires by means of a system of voluntarily produced symbols (Sapir, 1921). Language is a means of communication, and communication almost always takes place within some sort of social context (Amberg and Vause, 2012). This is why effective communication requires an understanding and recognition of the connections between a language and the people who use it. Language is the divine gift that distinguishes man from animals (Husain 2015). According to Amberg and Vause (2012), language is integrally intertwined with our notions of who we are on both the personal and the broader, societal levels. Husain (2015) argues that language does mean a collection of words strung together in sentences but each word having a separate identity and meaning. According to Amberg and Vause (2012): Language reflects both the individual characteristics of a person, as well as the beliefs and practices of his or her community.
    [Show full text]
  • An Atlas of Nigerian Languages
    AN ATLAS OF NIGERIAN LANGUAGES Roger Blench May be freely quoted but please acknowledge source 3rd. Edition This version May 2011 Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/Ans 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm i TABLE OF CONTENTS 1. Introduction .......................................................................................................................................................i 2. Definition of a Language...................................................................................................................................i 3. Form of the Head-Entries................................................................................................................................ii 4. Language and Ethnicity ...................................................................................................................................ii 5. Changes in the Language Map...................................................................................................................... iii 5.1 From Numbers to Names............................................................................................................................ iii 5.2 Addition of new languages......................................................................................................................... iii 6. Reclassification of Languages.......................................................................................................................
    [Show full text]