Nominal Affixes and Number Marking in the Plateau Languages of Central Nigeria Roger M
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010
LINGUAPAX REVIEW 2010 MATERIALS / 6 / MATERIALS Col·lecció Materials, 6 Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010 Col·lecció Materials, 6 Primera edició: febrer de 2011 Editat per: Amb el suport de : Coordinació editorial: Josep Cru i Lachman Khubchandani Traduccions a l’anglès: Kari Friedenson i Victoria Pounce Revisió dels textos originals en anglès: Kari Friedenson Revisió dels textos originals en francès: Alain Hidoine Disseny i maquetació: Monflorit Eddicions i Assessoraments, sl. ISBN: 978-84-15057-12-3 Els continguts d’aquesta publicació estan subjectes a una llicència de Reconeixe- ment-No comercial-Compartir 2.5 de Creative Commons. Se’n permet còpia, dis- tribució i comunicació pública sense ús comercial, sempre que se’n citi l’autoria i la distribució de les possibles obres derivades es faci amb una llicència igual a la que regula l’obra original. La llicència completa es pot consultar a: «http://creativecom- mons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/es/deed.ca» LINGUAPAX REVIEW 2010 Centre UNESCO de Catalunya Barcelona, 2011 4 CONTENTS PRESENTATION Miquel Àngel Essomba 6 FOREWORD Josep Cru 8 1. THE HISTORY OF LINGUAPAX 1.1 Materials for a history of Linguapax 11 Fèlix Martí 1.2 The beginnings of Linguapax 14 Miquel Siguan 1.3 Les débuts du projet Linguapax et sa mise en place 17 au siège de l’UNESCO Joseph Poth 1.4 FIPLV and Linguapax: A Quasi-autobiographical 23 Account Denis Cunningham 1.5 Defending linguistic and cultural diversity 36 1.5 La defensa de la diversitat lingüística i cultural Fèlix Martí 2. GLIMPSES INTO THE WORLD’S LANGUAGES TODAY 2.1 Living together in a multilingual world. -
Cultural Landscape Adaptation And
NYAME AKUMA No. 72 December 2009 NIGERIA owner of the new farm. Berom men do this in turns until everyone has his own farm. But apart from pro- Cultural Landscape Adaptation and viding food for the work party, the wife or wives is/ Management among the Berom of are usually responsible for subsequent weeding in Central Nigeria order to ensure good harvests. The Berom people practice both cereal and tuber forms of agriculture. Samuel Oluwole Ogundele and James Local crops include millets, sorghum, cocoyam, po- Lumowo tato, cassava and yam. Berom farmers – men and Department of Archaeology and women – usually fence their farms with cacti. This is Anthropology an attempt to prevent the menace of domestic ani- University of Ibadan mals such as goats and sheep that often destroy Ibadan, Nigeria crops. [email protected] Apart from farming, the Berom men do practice hunting to obtain protein. Much of this game meat is also sold at the local markets. Hunting can be done Introduction on an individual or group basis. Some of the locally available game includes cane rats, monkeys, ante- This paper reports preliminary investigations lopes and porcupines. According to the available oral conducted in April and May 2009, of archaeological tradition, Beromland was very rich in animal resources and oral traditions among the Berom of Shen in the including tigers, elephants, lions and buffalos in the Du District of Plateau State, Nigeria. Berom people olden days. However, over-killing or indiscriminate are one of the most populous ethnicities in Nigeria. hunting methods using bows and arrows and spears Some of the districts in Beromland are Du, Bachi, have led to the near total disappearance of these Fan, Foron, Gashish, Gyel, Kuru, Riyom and Ropp. -
A Sociolinguistic Profile of the Kyoli (Cori) [Cry] Language of Kaduna State, Nigeria
DigitalResources Electronic Survey Report 2020-012 A Sociolinguistic Profile of the Kyoli (Cori) [cry] Language of Kaduna State, Nigeria Ken Decker, John Muniru, Julius Dabet, Benard Abraham, Jonah Innocent A Sociolinguistic Profile of the Kyoli (Cori) [cry] Language of Kaduna State, Nigeria Ken Decker, John Muniru, Julius Dabet, Benard Abraham, Jonah Innocent SIL International® 2020 SIL Electronic Survey Report 2020-012, October 2020 © 2020 SIL International® All rights reserved Data and materials collected by researchers in an era before documentation of permission was standardized may be included in this publication. SIL makes diligent efforts to identify and acknowledge sources and to obtain appropriate permissions wherever possible, acting in good faith and on the best information available at the time of publication. Abstract This report describes a sociolinguistic survey conducted among the Kyoli-speaking communities in Jaba Local Government Area (LGA), Kaduna State, in central Nigeria. The Ethnologue (Eberhard et al. 2020a) classifies Kyoli [cry] as a Niger-Congo, Atlantic Congo, Volta-Congo, Benue-Congo, Plateau, Western, Northwestern, Hyamic language. During the survey, it was learned that the speakers of the language prefer to spell the name of their language <Kyoli>, which is pronounced as [kjoli] or [çjoli]. They refer to speakers of the language as Kwoli. We estimate that there may be about 7,000 to 8,000 speakers of Kyoli, which is most if not all the ethnic group. The goals of this research included gaining a better understanding of the role of Kyoli and other languages in the lives of the Kwoli people. Our data indicate that Kyoli is used at a sustainable level of orality, EGIDS 6a. -
LCSH Section K
K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K. -
POLICING REFORM in AFRICA Moving Towards a Rights-Based Approach in a Climate of Terrorism, Insurgency and Serious Violent Crime
POLICING REFORM IN AFRICA Moving towards a rights-based approach in a climate of terrorism, insurgency and serious violent crime Edited by Etannibi E.O. Alemika, Mutuma Ruteere & Simon Howell POLICING REFORM IN AFRICA Moving towards a rights-based approach in a climate of terrorism, insurgency and serious violent crime Edited by Etannibi E.O. Alemika, University of Jos, Nigeria Mutuma Ruteere, UN Special Rapporteur, Kenya Simon Howell, APCOF, South Africa Acknowledgements This publication is funded by the Ford Foundation, the United Nations Development Programme, and the Open Societies Foundation. The findings and conclusions do not necessarily reflect their positions or policies. Published by African Policing Civilian Oversight Forum (APCOF) Copyright © APCOF, April 2018 ISBN 978-1-928332-33-6 African Policing Civilian Oversight Forum (APCOF) Building 23b, Suite 16 The Waverley Business Park Wyecroft Road Mowbray, 7925 Cape Town, ZA Tel: +27 21 447 2415 Fax: +27 21 447 1691 Email: [email protected] Web: www.apcof.org.za Cover photo taken in Nyeri, Kenya © George Mulala/PictureNET Africa Contents Foreword iv About the editors v SECTION 1: OVERVIEW Chapter 1: Imperatives of and tensions within rights-based policing 3 Etannibi E. O. Alemika Chapter 2: The constraints of rights-based policing in Africa 14 Etannibi E.O. Alemika Chapter 3: Policing insurgency: Remembering apartheid 44 Elrena van der Spuy SECTION 2: COMMUNITY–POLICE NEXUS Chapter 4: Policing in the borderlands of Zimbabwe 63 Kudakwashe Chirambwi & Ronald Nare Chapter 5: Multiple counter-insurgency groups in north-eastern Nigeria 80 Benson Chinedu Olugbuo & Oluwole Samuel Ojewale SECTION 3: POLICING RESPONSES Chapter 6: Terrorism and rights protection in the Lake Chad basin 103 Amadou Koundy Chapter 7: Counter-terrorism and rights-based policing in East Africa 122 John Kamya Chapter 8: Boko Haram and rights-based policing in Cameroon 147 Polycarp Ngufor Forkum Chapter 9: Police organizational capacity and rights-based policing in Nigeria 163 Solomon E. -
IGWEBUIKE: an African Journal of Arts and Humanities
IGWEBUIKE: An African Journal of Arts and Humanities. Vol. 7. No. 2. (2021) ISSN: 2488- 9210 (Print) 2504-9038 (Online) Department of Philosophy and Religious Studies, Tansian University A DESCRIPTIVE STUDY OF SELECTED NOUN PLURALIZATION PROCESSES IN JJU U. N. Butari, Dept. of English and Drama, Kaduna State University. [email protected] & John Jacob, Dept. of English and Drama, Kaduna State University. [email protected] DOI: 10.13140/RG.2.2.23433.67684 Abstract This study entitled: A Descriptive Study of Selected Noun Pluralization Processes in Jju examines the processes involved in the formation of selected plurals in Jju with a view to identifying the different factors determining the pluralization of nouns in Jju. The study adopts Carl’s analytic comparison model as theoretical framework. Descriptive approach was employed in the analysis of the data that were collected through both primary and secondary sources. The study reveals that Jju uses prefixation predominantly as a plural marker. The study concludes that any Jju learner of English who attempts to transfer the process(es) of pluralization from Jju to English may likely end up with faulty grammatical constructions because of the disparate and complex nature of the synthetic process of Jju pluralization as compared to English. Keywords: Noun Pluralization, Jju, English, Word formation, Plural marker Introduction Every language has its distinctive syntactic processes usually intended as a guide to the learning and usage of that language. A grammar of a language must contain a lexicon: the vocabulary of the language along with its other linguistic properties. Language is a system of symbols designed for the purpose of communication with due adherence to its phonetics, phonology, morphology, and syntax, the violation of which mars rather than generates meaning. -
The Pennsylvania State University the Graduate School
The Pennsylvania State University The Graduate School DECOLONIZING HISTORY: HISTORICAL CONSCSIOUNESS, IDENTITY AND CIVIC ENGAGEMENT OF NIGERIAN YOUTH A Dissertation in Education Theory and Policy and Comparative and International Education by Rhoda Nanre Nafziger Ó 2020 Rhoda Nanre Nafziger Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy August 2020 ii The dissertation of Rhoda Nanre Nafziger was reviewed and approved by the following: Mindy Kornhaber Associate Professor Education (Theory and Policy) Dissertation Co-Advisor Co-Chair of Committee Nicole Webster Associate Professor Youth and International Development, African Studies and Comparative and International Education Dissertation Co-Advisor Co-Chair of Committee David Gamson Associate Professor of Education (Theory and Policy) Rebecca Tarlau Assistant Professor of Education and Labor & Employment Relations Anthony Olorunnisola Professor of Media Studies and Associate Dean for Graduate Programs Kevin Kinser Department Head Education Policy Studies iii ABSTRACT Historical consciousness is the way in which we use knowledge of the past to inform our present and future actions. History and culture tie human societies together and provide them with reference points for understanding the past, present and future. Education systems that strip people from their culture and history are inherently violent as they attempt to alienate the individual from his or her cultural identity, separate them from their past and thus cultivate ruptures in the social fabric. Racism is a tool is used to justify neocolonialism and capitalist hegemony. As such, neocolonial education systems reproduce violence and social instability through the negation of history and culture. This dissertation examines the neocolonial and racist legacies in education in Africa through the analysis of Nigeria's history education policy and the historical consciousness of Nigerian youth. -
A Dictionary and Grammar Outline of Mada, a Plateau Language of Central Nigeria
A DICTIONARY AND GRAMMAR OUTLINE OF MADA, A PLATEAU LANGUAGE OF CENTRAL NIGERIA 2019 version BASED ON THE RIJA DIALECT Mada-English-Mada Roger Blench Barau Kato (†) McDonald Institute for Archaeological Research University of Cambridge Correspondence to: 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm (Cambridge, 27 December 2018) Roger Blench and Barau Kato (†) Mada Dictionary Front matter Preface This dictionary is a preliminary attempt to record the richness of the Mada language. It was prepared in its first form by Roger Blench and Barau Kato. However, Barau died prematurely in 2016, and subsequently, Roger Blench, with assistance from Robert Hedinger, converted the Word file to Flex, which enabled both the preparation of an English-Mada dictionary and more elaborate internal cross- referencing. The dictionary is intended to help standardise the spelling of Mada words and to define words which are no longer in current use, especially cultural terms. The primary goal is to assist Mada speakers to use and spell words correctly. We hope also that the dictionary will be useful to students of the languages of Nigeria and of African languages in general. An introduction has been provided to facilitate the effective use of the dictionary. It covers Mada phonology; current orthography; an outline of Mada grammar; Mada language use; abbreviations; and illustrates the structure of individual entries. The appendices provide information of both cultural interest, such as Mada personal names, towns and villages; and words developed for Mada Bible Translation. -
International Journal of Language, Literature and Gender Studies (LALIGENS), Bahir Dar- Ethiopia Vol
1 LALIGENS, VOL. 8(2), S/N 18, AUGUST/SEPT., 2019 International Journal of Language, Literature and Gender Studies (LALIGENS), Bahir Dar- Ethiopia Vol. 8 (2), Serial No 18, August/Sept., 2019:1-12 ISSN: 2225-8604(Print) ISSN 2227-5460 (Online) DOI: http://dx.doi.org/10.4314/laligens.v8i2.1 BABEL OF NIGER STATE 1IHENACHO, A. A., JAMIU, A. M., AGU, M. N., EBINE, S. A., ADELABU, S. & OBI, E. F. Faculty of Languages and Communication Studies IBB University, Lapai, Niger State, Nigeria 1+2348127189382 [email protected] Abstract This paper is a preliminary report on an ongoing research being carried out in the Faculty of Languages and Communication Studies of Ibrahim Badamasi Babangida University, Lapai, Niger State, Nigeria. The research is on ‘Language education and translation in Niger State’. The languages involved in the research are: Arabic, English, French, Gbagyi, Hausa and Nupe. The aim of this research which is funded by the Nigerian Tertiary Education Trust Fund (TETFund) is ‘to help improve the outcome of language education and translation in Niger State in both quality and quantity’ As a preliminary inquiry, the research team visited 78 institutions of learning at all levels (primary, secondary and tertiary) in all the three geopolitical zones of Niger State, as well as media houses located in the capital, Minna, and obtained responses to the questionnaires they took to the institutions. While pursuing the aim and objectives of their main research, the team deemed it necessary to consider the position (and the plight) of the multiplicity of other languages of Niger State (than the three major ones – Gbagyi, Hausa and Nupe) in relation to Nigeria’s language policy in education. -
The Status of the East Kainji Languages of Central Nigeria: Recent Research
The status of the East Kainji languages of Central Nigeria: recent research Version submitted for proceedings of the Hamburg meeting, March 2004, to mark the retirement of Professor Ludwig Gerhardt Roger Blench Mallam Dendo 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/Answerphone/Fax. 0044-(0)1223-560687 E-mail [email protected] http://homepage.ntlworld.com/roger_blench/RBOP.htm Cambridge, Saturday, 02 October 2004 TABLE OF CONTENTS FIGURES..........................................................................................................................................................I 1. INTRODUCTION: THE IDENTIFICATION OF AN EAST KAINJI GROUP.................................. 2 2. EAST KAINJI LANGUAGES TODAY.................................................................................................... 2 3. LINGUISTIC FEATURES OF EAST KAINJI........................................................................................ 3 3.1 Phonology............................................................................................................................................... 3 Consonants................................................................................................................................................... 4 Tones............................................................................................................................................................. 5 3.2 Nominal morphology............................................................................................................................ -
A Dictionary of Eggon
A DICTIONARY OF EGGON This is a version of a dictionary of the Eggon language apparently prepared by I.D. Hepburn in the 1940s. Mr. Hepburn was also responsible for the translation of the New Testament into Eggon. A photocopy of the original was taken by Ian Maddieson and the present draft edition has been prepared from the photocopy. The initial typing was done by Clement Madugu in Kaduna and the computer text-processing was carried out by Roger Blench in Cambridge. The text has been modernised in many places and the intention is to use this as a basis for publishing a modern tone-marked dictionary of Eggon. Additional entries have been added on the basis of fieldnotes from the files of Ian Maddieson. This is an appropriate place to pay tribute to the author of this dictionary which displays an extremely wide range of interests and elicits a great many unusual lexical items. [DRAFT PRINTOUT.] Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm January 6, 2015 Eggon dictionary Main text Introduction The Eggon language is spoken by a large number of people in south-western Plateau State in Central Nigeria (Map 1). These represent the modern Local Government Areas of Akwanga, Lafia and Nasarawa-Eggon. The main towns of the Eggon people are Akwanga, Nasarawa-Eggon, Kagbu and Wana. They stretch as far south as Lafia and west of Akwanga as far as the railway line. -
Prospecting Proto- Plateau
Prospecting Proto- Plateau [DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT -NOT FOR CITATION WITHOUT REFERENCE TO THE AUTHOR Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Fax. 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This version: Cambridge, April 24, 2008 R.M. Blench Prospecting proto-Plateau. Circulated for comment TABLE OF CONTENTS FIGURES.........................................................................................................................................................ii 1. Introduction................................................................................................................................................. 1 1.1 The Plateau languages............................................................................................................................. 1 1.2 Existing subclassification of Plateau languages...................................................................................... 2 1.3 Reconstructing Plateau: methodological assumptions ............................................................................ 3 1.4 Language status and language endangerment ......................................................................................... 4 1.5 Plateau languages in education and the media ........................................................................................ 4 1.6 Plateau languages in politics; issues of administrative delineation.........................................................6