The City Valerian Pidmohylny
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A Lute of Jade : Being Selections from the Classical Poets of China
THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES IN MEMORY OF CARROLL ALCOTT PRESENTED BY CARROLL ALCOTT MEMORIAL LIBRARY FUND COMMITTEE xrbe Mist)om ot tbe iBast Secies Edited by L. CRANMER-BYNG Dr. S. A. KAPADIA A LUTE OF JADE TO PROFESSOR HERBERT GILES WISDOM OF THE EAST A LUTE OF JADE BEING SELECTIONS FROM THE CLASSICAL POETS OF CHINA RENDERED WITH AN INTRODUCTION BY L. CRANMER-BYNG AUTHOR or "THE ODES OF CONFUCIUS*' ^'itb lutes of gold and lutes ofjade LiPo ^i.'i NEW YORK E. P. DUTTON AND COMPANY 1915 Pnnttd hy Hoiell, Watson <t Viney, Ld., London and AyUAury, SngUmi. 3i77 C8S ^'5 CONTENTS Introduction 9 9 The Ancient Ballads . 12 Poetry before the T'angs The Poets of the T'ang Dynasty U A Poet's Emperor 18 Chinese Verse Form 22 The Influence of Religion on Chinese Poetry 23 Thb Odes of Confucius 29 32 Ch'U Yuan . The Land of Exile 32 Wang Sbng-ju 36 Ch'en TzC-ang 36 Sung Chih-wen 38 40 Kao-Shih . 40 Impressions of a Traveller Desolation 41 Mjsng Hao-jan 43 The Lost One 43 44 A Friend Expected 46 Ch'ang Ch'ien . 46 A Night on the Mountain 1495412 CONTENTS TS'BN-TS'AN. A Dream of Spring Tu Fu The Little Rain . A Night of Song . The Recruiting Sergeant Chants of Autumn UTo To the City of Nan-king Memories with the Dusk Return An Emperor's Love On the Banks of Jo-yeh Thoughts in a Tranquil Night The Guild of Good-fellowship Under the Moon . -
The Sunday Book of Poetry
This is a reproduction of a library book that was digitized by Google as part of an ongoing effort to preserve the information in books and make it universally accessible. https://books.google.com fe Wi ilkWMWM niiiiiiiiiiiiiiiiiii no THE GIFT OF Prof .Aubrey Tealdi iiiiuiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiMiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiHiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii.il!!: tJU* A37f , k LONDON : R. CLAY, SON, AND TAYLOR, PRINTERS, BREAD STREET HILL. Fourth Thousand. THE SUNDAY BOOK OF POETRY SELECTED AND ARRANGED BY V,v ., .O" F^-A*! EX A N D E R AUTHOR OF "HYMNS FOR LITTLE CHILDREN," ETC. Jfambou srab Cambridge : MACMILLAN AND CO. 1865. A Taip in&e' when tonat v.... <lu: lie Ria sev ate Pi di . B IT- PREFACE The present volume will, it is hoped, be found to contain a selection of Sacred Poetry, of such a character as can be placed with profit and pleasure in the hands of intelligent children from eight to fourteen years of age, both on Sundays and at other times. It may be well for the Compiler to make some remarks upon the principles which have been adopted in the present selection. Dr. Johnson has said that " the word Sacred should never be applied but where some reference may be made to a higher Being, or where some duty is exacted, or implied." The Compiler be lieves she has selected few poems whose insertion may not be justified by this definition, though several perhaps may not be of such a nature as are popularly termed sacred. Those which appear under the division of the Incarnate Word, and of Praise, and Prayer, are of course in some cases directly hymns, and in all cases founded upon the great doctrines of the Christian faith, or upon the events of the Redeemer's life. -
The Ukrainian Weekly 1999, No.36
www.ukrweekly.com INSIDE:• Forced/slave labor compensation negotiations — page 2. •A look at student life in the capital of Ukraine — page 4. • Canada’s professionals/businesspersons convene — pages 10-13. Published by the Ukrainian National Association Inc., a fraternal non-profit association Vol. LXVII HE No.KRAINIAN 36 THE UKRAINIAN WEEKLY SUNDAY, SEPTEMBER 5, 1999 EEKLY$1.25/$2 in Ukraine U.S.T continues aidU to Kharkiv region W Pustovoitenko meets in Moscow with $16.5 million medical shipment by Roman Woronowycz the region and improve the life of Kharkiv’s withby RomanRussia’s Woronowycz new increasingprime Ukrainian minister debt for Russian oil Kyiv Press Bureau residents, which until now had produced Kyiv Press Bureau and gas. The disagreements have cen- few tangible results. tered on the method of payment and the KYIV – The United States government “This is the first real investment in terms KYIV – Ukraine’s Prime Minister amount. continued to expand its involvement in the of money,” said Olha Myrtsal, an informa- Valerii Pustovoitenko flew to Moscow on Ukraine has stated that it owes $1 bil- Kharkiv region of Ukraine on August 25 tion officer at the U.S. Embassy in Kyiv. August 27 to meet with the latest Russian lion, while Russia claims that the costs when it delivered $16.5 million in medical Sponsored by the Department of State, the prime minister, Vladimir Putin, and to should include money owed by private equipment and medicines to the area’s hos- humanitarian assistance program called discuss current relations and, more Ukrainian enterprises, which raises the pitals and clinics. -
Ukrainian Literature
UKRAINIAN LITERATURE A Journal of Translations Volume 5 2018 Shevchenko Scientific Society of Canada Ukrainian Literature A Journal of Translations Editor Maxim Tarnawsky Manuscript Editor Uliana M. Pasicznyk Editorial Board Taras Koznarsky, Askold Melnyczuk, Michael M. Naydan, Marko Pavlyshyn www.UkrainianLiterature.org Ukrainian Literature publishes translations into English of works of Ukrainian literature. The journal appears triennially on the internet at www.UkrainianLiterature.org and in a print edition. Ukrainian Literature is published by the Shevchenko Scientific Society of Canada, 516 The Kingsway, Toronto, ON M9A 3W6 Canada. The editors are deeply grateful to its Board of Directors for hosting the journal. Volume 5 (2018) of Ukrainian Literature was funded by a generous grant from the Danylo Husar Struk Programme in Ukrainian Literature of the Canadian Institute of Ukrainian Studies, University of Alberta, and by a substantial donation from Marta Tarnawsky. Ukrainian Literature depends on funding provided by sponsors. Donations can be sent to the Shevchenko Scientific Society of Canada. Please visit the journal website for more information about supporting the journal. Ukrainian Literature welcomes submissions. Please visit our website for the details of our call for submissions. Translators with potential submissions should contact the editor at [email protected]. ISSN 1552-5880 (online edition) ISSN 1552-5872 (print edition) Contents Introduction: Maxim Tarnawsky 5 YURI ANDRUKHOVYCH “Samiilo, or the Beautiful Brigand” Translated by Vitaly Chernetsky 9 VOLODYMYR DIBROVA “Savchuk” Translated by Lidia and Volodymyr Dibrova 17 MYKOLA KULISH The People’s Prophet Translated by George Mihaychuk 25 VALERIAN PIDMOHYLNY The City (Part 2) Translated by Maxim Tarnawsky 105 OLES ULIANENKO Stalinka (Part 1) Translated by Olha Rudakevych 235 MYKOLA RIABCHUK “Heron’s Birthday” Translated by Uliana M. -
Masterarbeit
MASTERARBEIT Titel der Masterarbeit „Everyday Language Rights as a Reflection of Official Language Policies in Canada and Ukraine (1960s – present)“ Verfasser Oleg Shemetov angestrebter akademischer Grad Master (MA) Wien, 2014 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 067 805 Studienrichtung lt. Studienblatt: Individuelles Masterstudium: Global Studies – a European Perspective Betreuerin / Betreuer: Univ.-Prof. Dr. Kerstin Susanne Jobst, Privatdoz. M.A. MASTERARBEIT / MASTER THESIS Titel der Masterarbeit /Title of the master thesis Everyday Language Rights as a Reflection of Official Language Policies in Canada and Ukraine (1960s – present) Verfasser /Author Oleg Shemetov angestrebter akademischer Grad / acadamic degree aspired Master (MA) Wien, 2014 Studienkennzahl : A 067 805 Studienrichtung: Individuelles Masterstudium: Global Studies – a European Perspective Betreuer/Supervisor: Univ.-Prof. Dr. Kerstin Susanne Jobst, Privatdoz. M.A. 2 Table of contents 1. Introduction 3 2. Theoretical Background 2.1. Language rights as human rights 9 2.2. Language policy 12 2.3. Understanding bilingualism 2.3.1. Approaches to understanding the phenomenon of bilingualism 15 2.3.2. Bilingualism as a sociocultural phenomenon of the development of a society 22 3. Issue of Comparability 25 4. Overview of Official Language Policies 4.1. Canadian official bilingualism after the Quiet Revolution in Québec 39 4.2. Development of bilingualism in Ukraine after the Perestroika in the Soviet Union 48 5. Everyday Language Rights in Canada and Ukraine 55 6. Conclusion 70 Bibliography 72 List of Acronyms 85 Appendix 86 Abstract 3 1. Introduction The word distinguishes a man from an animal; language distinguishes one nation from another. Jean-Jacques Rousseau The tie of language is, perhaps, the strongest and most durable that can unite mankind. -
The Ithacan, 1938-11-11
Ithaca College Digital Commons @ IC The thI acan, 1938-39 The thI acan: Spring 1931 to 1939-40 11-11-1938 The thI acan, 1938-11-11 Ithaca College Follow this and additional works at: http://digitalcommons.ithaca.edu/ithacan_1938-39 Recommended Citation Ithaca College, "The thI acan, 1938-11-11" (1938). The Ithacan, 1938-39. 4. http://digitalcommons.ithaca.edu/ithacan_1938-39/4 This Newspaper is brought to you for free and open access by the The thI acan: Spring 1931 to 1939-40 at Digital Commons @ IC. It has been accepted for inclusion in The thI acan, 1938-39 by an authorized administrator of Digital Commons @ IC. - Football-Home Orche-tra Concert Brooklyn Little Theatre Today atan Sunday Z-472 Vol. X, No. 4 The Ithacan: Friday, November 11, 1938 Page 1 I I Student Recital Movement To Adopt The Concert Band Liliom In Rehearsal Ithaca College New Alma Mater Under Mr. Beeler For Production Held In -!- Early In December Soccer Team Students At Work Reaches New -High Composing Lyrics -!- -1- Little Theatre And Music Molnar Play Under Breaks Even -! -1- On Sunday, October 30, Profes- . Direction of -!- Music Students Present sor Walter Beeler. conducted the Games With Panzer First Recital of The movement to obtain a new Concert Band to a new high in Prof. Dean Current Series Alma Mater and other new school And West Chester presenting and establishing the -I- -I- songs is already in progress. Much State Teachers band as a musical organization. -!- Program and notes: dissatisfaction has been expressed Professor Beeler's objective is ideal, Liliom, written 29 years ago by Valcik .......................................... -
Friday, December 7, 2018
Friday, December 7, 2018 Registration Desk Hours: 7:00 AM – 5:00 PM, 4th Floor Exhibit Hall Hours: 9:00 AM – 6:00 PM, 3rd Floor Audio-Visual Practice Room: 7:00 AM – 6:00 PM, 4th Floor, office beside Registration Desk Cyber Cafe - Third Floor Atrium Lounge, 3 – Open Area Session 4 – Friday – 8:00-9:45 am Committee on Libraries and Information Resources Subcommittee on Copyright Issues - (Meeting) - Rhode Island, 5 4-01 War and Society Revisited: The Second World War in the USSR as Performance - Arlington, 3 Chair: Vojin Majstorovic, Vienna Wiesenthal Institute for Holocaust Studies (Austria) Papers: Roxane Samson-Paquet, U of Toronto (Canada) "Peasant Responses to War, Evacuation, and Occupation: Food and the Context of Violence in the USSR, June 1941–March 1942" Konstantin Fuks, U of Toronto (Canada) "Beyond the Soviet War Experience?: Mints Commission Interviews on Nazi-Occupied Latvia" Paula Chan, Georgetown U "Red Stars and Yellow Stars: Soviet Investigations of Nazi Crimes in the Baltic Republics" Disc.: Kenneth Slepyan, Transylvania U 4-02 Little-Known Russian and East European Research Resources in the San Francisco Bay Area - Berkeley, 3 Chair: Richard Gardner Robbins, U of New Mexico Papers: Natalia Ermakova, Western American Diocese ROCOR "The Russian Orthodox Church and Russian Emigration as Documented in the Archives of the Western American Diocese of the Russian Orthodox Church Outside of Russia" Galina Epifanova, Museum of Russian Culture, San Francisco "'In Memory of the Tsar': A Review of Memoirs of Witnesses and Contemporaries of Emperor Nicholas II from the Museum of Russian Culture of San Francisco" Liladhar R. -
Mrs. 0. B. Hall Tenant Readied to Lieutenant Colonel in Not Exchanging the Prisoners Two TI0NA1
t»r»t>*t» Court ¥I«us« VOLUME XXXI.-NO. 16. ANN ARBOR, MICHIGAN, WEDNESDAY, APRIL 20, 1892. WHOLE NUMBER 1608. of November, 1864, ho was irra.nte(l OVER THEIR GRAVES. THE REUNION. iiis first leave oi absence—20 days— Over their graves rang once the buelc's call. (lose tip! The lines are lessening fast; with per mission to ask the Secretary The searching shrapnel,and the crashing ball The blasts of death are sweeping past, of War for triv days extension. The The shriek, the shock of battle and the neigh And he who missed us on the field Of horse; the cries of anguish and dismav ; Where shot and shell his track revealed tern days extension was granted, and And the loud cannon's thunders that appall. With silent tread is stealing on. in the evening of its receipt in Detroit, Our ranks are thinned,our comrades gone; The bugle call will sousd retreat— news came that the troops at Chat- Now through the years the brown pine-needles We onward move our foes to greet— , tanooga <lia<l boon ordered to the de- fall, Close up: Close up! Theu forward march. The vines run riot by the old stone wall. fense of Nashville. He did not wait By hedge, by meadow streamlet far away; •to enjoy his leave of absence, but Over their graves. Each year sees thousands lying low. And we who stay have steps more slow: started Immediately for Nashville, We love our dead where'er so held in thrall— The frosts of time have touched each head; WE KNOW •where he arrived the day before the Than they no Greek more bravely died, nor Our speech is grave, cur jests all sped. -
Ukrainian Literature
UKRAINIAN LITERATURE A Journal of Translations Volume 4 2014 Ukrainian Literature A Journal of Translations Editor Maxim Tarnawsky Manuscript Editor Uliana Pasicznyk Editorial Board Taras Koznarsky, Askold Melnyczuk, Michael M. Naydan, Marko Pavlyshyn Special thanks to Lesia Waschuk for editorial assistance www.UkrainianLiterature.org Ukrainian Literature publishes translations into English of works of Ukrainian literature. The journal appears triennially on the internet at www.UkrainianLiterature.org. The print edition has been temporarily suspended. Ukrainian Literature seeks financial sponsors who can provide funds to pay honoraria to authors and translators and to produce a print edition of the journal. Please contact the editor by e-mail at [email protected]. Ukrainian Literature welcomes submissions from translators. Translators who wish to submit translations for consideration should contact the editor by e-mail at [email protected]. ISSN 1552-5880 (online edition) ISSN 1552-5872 (print edition) Contents Introduction: Maxim Tarnawsky 5 VALERIAN PIDMOHYLNY The City (Part 1) Translated by Maxim Tarnawsky 11 TARAS SHEVCHENKO Three Poems Translated by Boris Dralyuk and Roman Koropeckyj 105 VOLODYMYR VYNNYCHENKO “The ‘Moderate’ One and the ‘Earnest’ One: A Husband’s Letter to His Wife” Translated by Patrick John Corness and Oksana Bunio 109 TARAS SHEVCHENKO Four Poems Translated by Alexander J. Motyl 119 OLHA KOBYLIANSKA “Vasylka” Translated by Yuliya Ladygina 125 VASYL STUS Untitled Poem (“I cross the edge. This conquering the circle”) Translated by Artem Pulemotov 145 OLES ULIANENKO “Dinosaur Eggs” Translated by Luba Gawur 147 IHOR KALYNETS Four Cycles of Poems “Summing up Silence” “Backyard Grotesques” “Consciousness of a Poem” “Threnody for One More Way of the Cross” Translated by Volodymyr Hruszkewycz 157 VASYL MAKHNO Coney Island A Drama-Operetta Translated by Alexander J. -
PANDOSTO; the TRIUMPH of TIME 1 Modern Spelling
PANDOSTO; THE TRIUMPH OF TIME 1 ________________________________________________________________________ PANDOSTO The Triumph of Time Wherein is discovered by a pleasant history that, although by the means of sinister fortune truth may be concealed, yet by time, in spite of fortune, it is most manifestly revealed. Pleasant for age to avoid drowsy thoughts, profitable for youth to eschew other wanton pastimes, and bringing to both a desired content. Temporis filia veritas. By Robert Greene, Master of Arts in Cambridge. Omne tulit punctum qui miscuit vtile dulci. Imprinted at London by Thomas Orwin for Thomas Cadman, dwelling at the sign of the Bible near unto the north door of Paul’s. 1588 Modern spelling transcript copyright 1998 Nina Green All Rights Reserved PANDOSTO; THE TRIUMPH OF TIME 2 ________________________________________________________________________ To the gentlemen readers, health. The paltering poet Aphranius, being blamed for troubling ye Emperor Trajan with so many doting poems, adventured notwithstanding still to present him with rude and homely verses, excusing himself with the courtesy of ye Emperor, which did as friendly accept as he fondly offered. So, gentlemen, if any condemn my rashness for troubling your ears with so many unlearned pamphlets, I will straight shroud myself under the shadow of your courtesies, & with Aphranius lay the blame on you as well for friendly reading them as on myself for fondly penning them, hoping though fond curious, or rather currish, backbiters breathe out slanderous speeches, yet the courteous readers (whom I fear to offend) will requite my travail, at the least with silence, and in this hope I rest, wishing you health and happiness. -
SORROW the Shimmering Shadow of a Songless Life the Feeling of Death
AUSTRALIA I ran tirelessly Barefoot Throughout the long dry grasses That whipped carelessly against my legs The day was warm from The golden sun Which bathed the pastures in light From its throne in the blue, unclouded sky. I remembered the city: The harsh silhouettes of fuming chimneys Pointed To the dingy sky The suburban streets, lined with Identical houses And awkward, stunted trees. Each street filled with Identical people. No, today I would forget the veils of the city. I would store away the riches of the countryside In my mind To remember later. As I ran on, I came across A gum tree I sniffed its pleasant aroma It was blackened at the bottom Charred by a cruel fire, but it had grown Upwards, into the sun I stood and watched it Then ran on. M. Ablitt II H The old man. Blue serge shirt. Gnarled and wrinkled. Back bent, Under the strain of hard labour. He stands against time Wind beats the valleys, and crevices, of the face, that has known so much. He has seen men come, and go. He has seen the promise of gold lure, and destroy. He has known the madness, the joy, SORROW of a strike. The shimmering shadow He has felt the pain, of a songless life the disappointment, The feeling of death of failure. like a plunge of a knife But still he works on for perhaps, The dew is like a tiger's tears beneath the ground he stands on flowing in tide through time and years the fabulous yellow stone The flower I touch withers and dies lurks, hidden. -
Kiev-Mohyla Academy»
THE UNIVERSITY OF «KIEV-MOHYLA ACADEMY» Ukrhainan Literature of the XX Century: Run into the Accident of the Totalitarism Doc. Serhiy Ivanyuk Office 117, 3-d corp. 2, Skovoroda St. Course Objectives: Ukrhainan Literature of the XX Century:Run into the Accident of the Totalitarianismis an introductory course on one of the most dramatic period of the history of Ukrainian Literature, i.e. the XX century. The course explores the features of Ukrainian modernism, totalitarian literature, oeuvres of shistdesyatnyks (generation of the 60-s), and high modernism of the 80-90-ies. Learning Outcomes: By the end of the course, students will be able to: - identify and compare the features of modernism in the Ukrainian literature of the 20-ies of the XX century; - measure totalitarian character of the Ukrainian literature in the 30- ies – 70-ies; - identify and analyze the features of totalitarian discourse in the modern world literature and arts; - identify and discuss the postcolonial discourse of the modern Ukrainian literature. Lectures and Readings Lectures will run for 1 hour 20 minutes every day. In order to see the connection between different arts (painting, sculpture, architecture) some lecture hours will be devoted to visiting the museums and tours around the city. Reading materials for this course will be copied by a professor. It will be the texts by the prominent Ukrainian writers of each period of the XX century: modernist poems of the 20-ies, samples of the social realism and high modernism of the 60-ies and the 80-ies. 1 Course description It is hard to find Ukrainian literature on the world literature map.