1 Universidade Federal Da Paraíba Centro De Ciências

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 Universidade Federal Da Paraíba Centro De Ciências 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA PARAÍBA CENTRO DE CIÊNCIAS HUMANAS, LETRAS E ARTES PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS BERNARDO LUIZ ANTUNES SOARES FAZENDO “SOPA DE CARVER”: A TRANSTEXTUALIDADE EM SHORT CUTS – CENAS DA VIDA, DE ROBERT ALTMAN JOÃO PESSOA – PB 2019 2 BERNARDO LUIZ ANTUNES SOARES FAZENDO “SOPA DE CARVER”: A TRANSTEXTUALIDADE EM SHORT CUTS – CENAS DA VIDA, DE ROBERT ALTMAN Dissertação apresentada ao Programa de Pós- Graduação em Letras, da Universidade Federal da Paraíba, como pré-requisito para a obtenção do título de Mestre em Letras. Orientadora: Profa. Dra. Genilda Azerêdo. Área de concentração: Literatura, Cultura e Tradução. Linha de pesquisa: Tradução e Cultura. JOÃO PESSOA – PB 2019 3 4 5 AGRADECIMENTOS A minha mãe e minha avó, por seu contínuo apoio incondicional. A minha família pessoense, especialmente minha tia-avó Lourdes e minha prima Valneide, que nos apoiaram em momentos críticos da nossa vida. À Profa. Genilda Azerêdo, que, com sua orientação para a escrita desta dissertação, me ajuda a concretizar um sonho que alimento desde meus 15 anos, quando fui exposto a este filme pela primeira vez. Aos amigos Bruno, Fábio, Filipe, Fran, Karina, Leandro, Leonardo, Lívia, Ralzinho, Renato, Thiago e Vinícius, por compartilharem o amor pela sétima arte e pela amizade que atravessa o Brasil inteiro e data de muito antes do meu ingresso à universidade. Há muito de nossas conversas (e risadas) diárias neste trabalho. À CAPES, pelo apoio financeiro para a realização desta pesquisa. 6 O interlocutor do autor é o próprio autor, mas como leitor de um outro texto. Aquele que escreve é o mesmo que lê. Como seu interlocutor é um texto, ele próprio não é nada mais que um texto lendo a si próprio. A estrutura dialógica, portanto, aparece apenas à luz do texto elaborando a si mesmo como ambivalente em relação a outro texto. (Julia Kristeva, A palavra, o diálogo e o romance) 7 RESUMO O presente trabalho tem como propósito analisar a adaptação cinematográfica Short cuts – Cenas da vida, de Robert Altman, em consonância com dois de seus textos-fonte, o conto “Tanta água tão perto de casa” e o poema “Limonada”, de Raymond Carver. Através da teoria da transtextualidade de Gérard Genette, a discussão foi subdividida em cinco categorias que contemplam aspectos distintos e complementares da relação entre texto fílmico e texto literário. Fizemos uso de teorias relacionadas à música no cinema e às relações entre poesia e música para contemplar a expressividade da música no processo de adaptação do poema, através de Michel Chion e Christina Cano; o papel da montagem e da descentralização na estrutura do filme para explorar o entrecruzamento narrativo, através de Jacques Aumont e Jacques Derrida; a onipresença das imagens na sociedade (pós-)moderna para trabalharmos com a sociologia da adaptação, a partir de Guy Debord; a transposição de personagens e do enredo do conto e poema para o filme, com o auxílio de Linda Hutcheon; e analisamos os códigos associados ao realismo nos textos literário e fílmico a partir de Roland Barthes, Roman Jakobson e André Bazin. Todos estes temas estão associados diretamente com a teoria da intertextualidade elaborada por Julia Kristeva e desenvolvida por outros teóricos. Os resultados apontam para uma obra cujos autores e vozes distintas se complementam através de elaboradas técnicas de adaptação, reafirmando, no processo, a adaptação como um meio poderoso de diálogo entre as artes. Palavras-chave: adaptação; transtextualidade; intertextualidade; Carver; Short cuts. 8 ABSTRACT The present work intends to analyze the film adaptation Short cuts, by Robert Altman in relation to two of its source materials, the short story “So much water so close to home” and the poem “Lemonade”, by Raymond Carver. Through Gérard Genette’s transtextuality theory, the discussion was divided into five categories that contemplate distinct and complementary aspects of the relationship between the filmic text and the literary text. We discussed the use of music in cinema and the relations between poetry and music to reveal the expressiveness of music in the poem adaptation through theories by Michel Chion and Christina Cano; we also analyzed the editing role and the descentralized structure of the film to explore the narrative intersection, through the theories of Jacques Aumont and Jacques Derrida. Moreover, we analyzed the omnipresence of images in the (post-)modern society so as to deal with the sociology of adaptation, through the theory of Guy Debord; the transposition of characters and plot from the short story and the poem to the film with the aid of Linda Hutcheon; and the codes associated with realism employed in literary and filmic texts, through the theories of Roland Barthes, Roman Jakobson and André Bazin. All of those themes are directly associated with the theory of intertextuality, conceptualized by Julia Kristeva and further developed by other theoreticians. The results point to a work whose authors and distinct voices complement one another through elaborate techniques of adaptation, thus reaffirming adaptation as a powerful tool for the dialogue among arts. Keywords: adaptation; transtextuality; intertextuality; Carver; Short cuts. 9 LISTA DE ILUSTRAÇÕES Figura 1: Pôster do filme Short cuts. 37 Figuras 2 a 4: Formação do título nos créditos iniciais do filme. 41 Figura 5: Créditos iniciais expondo o hipertexto. 52 Figuras 6 a 9: Tess joga uma pedra de gelo em Zoe; um homem urina no corpo morto da menina. 96/97 Figura 10: Uma placa de Betty Weathers é vista no gramado dos Kane. 98 Figuras 11 e 12: o vendedor de aspirador aparece no restaurante de Doreen; o homem que urinou no corpo reaparece com seu filho. 99 Figura 13: Créditos finais mostram o mapa da Califórnia. 101 Figuras 14 a 19: A televisão presente nos diversos núcleos do filme. 104 Figuras 20 e 21: Os Kane e os Wyman assistem ao noticiário em busca de informações sobre o terremoto. 110 Figura 22: Os cidadãos de Nashville cantando em meio a uma tragédia. 112 Figura 23 a 26: A entidade sobrenatural retorna para os cantores da estação de rádio em A última noite; em Prêt-à-porter, o desfile de modelos nuas se transforma em anúncio publicitário. 113 Figuras 27 a 30: Stuart conta a Claire sobre a descoberta do corpo. 131/132 Figuras 31 e 32: Stormy abre a porta para Claire na confeitaria; Gene para o carro de Claire. 133 10 SUMÁRIO INTRODUÇÃO 11 CAPÍTULO I: DOS PRINCÍPIOS DA TRANSTEXTUALIDADE E SUA APLICAÇÃO 16 EM SHORT CUTS – CENAS DA VIDA 1. O INTERTEXTO: O CINEMA COMO AUDIOVISÃO E AS RELAÇÕES 26 ENTRE MÚSICA E POESIA 2. O PARATEXTO: A FRAGMENTAÇÃO DA MONTAGEM E A 37 ESTRUTURA DESCENTRALIZADA 3. O METATEXTO: A RECEPÇÃO NA SOCIEDADE (PÓS-)MODERNA 47 4. O HIPERTEXTO: O PROCEDIMENTO DA ADAPTAÇÃO 53 5. O ARQUITEXTO: O REALISMO LITERÁRIO E FÍLMICO 61 CAPÍTULO II: FAZENDO SOPA DE CARVER: UMA ANÁLISE DAS CATEGORIAS 71 DA TRANSTEXTUALIDADE EM SHORT CUTS – CENAS DA VIDA 1. PERSONAGENS PRISIONEIROS DA VIDA E UNIDOS PELA MÚSICA 79 2. OS ATALHOS NA OBRA DE CARVER 93 3. A ALIENAÇÃO DA SOCIDADE PÓS-MODERNA 104 4. O DESLOCAMENTO DO FOCO NARRATIVO 118 5. AS EQUIVALÊNCIAS DAS ESTÉTICAS REALISTAS 127 CONCLUSÃO 137 REFERÊNCIAS 141 FILMOGRAFIA 146 ANEXOS 148 11 INTRODUÇÃO Quando Robert Altman lançou, em 1993, seu filme Short cuts – Cenas da vida, baseado em escritos de Raymond Carver, ele chamou sua obra de “sopa de Carver”1, em uma entrevista à época do lançamento do filme (STEWART, 1993)2 – uma declaração que encontra respaldo em outra, feita no prefácio da coleção de contos do escritor, em que Altman diz enxergar todas as histórias de Carver como uma só (2015, p. 7). A expressão “sopa de Carver”, que utilizamos como título de nossa pesquisa, nos informa quanto ao processo de adaptação do cineasta e nos redireciona para a principal problemática de nosso trabalho: marcando 3 horas e 8 minutos (o mais longo dos filmes do cineasta), o filme distribui nove contos e um poema do escritor em dez núcleos distintos, mas não os trata de forma isolada. O filme de Altman não constitui uma antologia, uma coleção de episódios separados e remendados juntos, mas que não se tocam. As narrativas dos contos estão em constante choque, se cortando ou se combinando, crescendo ou diminuindo, conforme a criatividade do cineasta, apontando constantemente para sua totalidade. O corpus literário desta pesquisa são o conto “So much water so close to home” e o poema “Lemonade”, que constituem, em um primeiro olhar, apenas dois dos dez núcleos narrativos do filme. Todavia, o desafio resultante desta decisão criativa de Altman em entrelaçar todos estes contos é a inviabilização de uma pesquisa que, ainda tendo como foco dois de seus núcleos, ignore os outros oito desenhados pelo diretor. Portanto, nossa pesquisa terá como foco esses dois textos, mas evidentemente uma leitura e investigação de todos os outros contos é necessária. A escolha do corpus desta dissertação foi motivada pela participação em um Projeto de Iniciação Científica chamado “Narrar para viver, viver para (re)contar: potencialidades da ficção na formação de subjetividades”, sob a orientação da Profa. Dra. Genilda Azerêdo, em dois ciclos, 2015-2016 e 2016-2017. No segundo ciclo deste projeto, o autor Raymond Carver fora objeto de estudo e, assim, o aprofundamento em diversas de suas criações artísticas foi um dos objetivos, o que inevitavelmente nos levou ao filme de Altman. Durante esta etapa da pesquisa, uma problemática inesperada surgiu com a descoberta de duas versões diferentes do conto “So much water so close to home”3: a primeira publicada 1 “Carver soup” 2 As traduções de fontes em língua estrangeira são de nossa autoria. 3 De modo a uniformizar o texto, optamos pelo uso de títulos em inglês ou francês que permitem a correspondência com a bibliografia utilizada nessa língua e colocamos no anexo A uma tabela de traduções dos 12 em 1981 pela editora Vintage Books na coleção What we talk about when we talk about love e a segunda presente na coleção Short cuts, lançada originalmente em 1993 (dispomos da versão de 2015) pela mesma editora como acompanhamento ao filme, que traz passagens adicionais que alteram significativamente eventos e a construção das personagens em relação à versão de 1981.
Recommended publications
  • Las Vidas De Grace (Short Term 12)
    Y presentan LAS VIDAS DE GRACE (SHORT TERM 12) Una película de DESTIN DANIEL CRETTON 96 min., 1.85:1, HD PRENSA Y COMUNICACIÓN DISTRIBUCIÓN CINES Suría Comunicación (Sonia Uría) Good Films S.L. C/ Agustín Querol, 4, Bajo D C/ Catalina Suárez, P.4, 1ºC 28014 Madrid 28007 Madrid T: 914342134 / 686639650 T: 914342417 / 626545559 [email protected] [email protected] SINOPSIS Grace (Brie Larson) trabaja como supervisora en un centro de acogida para adolescentes en situación de vulnerabilidad. Cuando ingresa en el centro Jayden, una chica inteligente y rebelde, Grace descubre que no puede seguir dando la espalda a los problemas propios que arrastra desde su propia infancia, que están afectando tanto a la relación con su pareja (John Gallagher Jr.) como a su vida laboral. Las vidas de Grace (Short Term 12) logra emocionarnos mediante hermosas lecciones vitales, llenas de generosidad y esperanza. ACERCA DE LA PELÍCULA El mundo de las casas de acogida no era desconocido para el director Destin Daniel Cretton. Tras graduarse en la Universidad de San Diego no encontraba trabajo, y cuando le comentaron que un hogar de acogida de jóvenes problemáticos estaba contratando monitores en prácticas, no dudó en aceptar el empleo. El director explica cómo sufrió el primer día: “Tenía mucho miedo de hacer algo mal y de que eso empeorase el estado de los chicos. Después de un mes, me enamoré del trabajo”. Estuvo trabajando en ese hogar de acogida más de dos años. Esta experiencia cambió la vida del director, y para su proyecto de final de Máster en Cine, cursado en la Universidad Estatal de San Diego, realizó un cortometraje de 20 minutos basado en sus experiencias en el hogar de acogida.
    [Show full text]
  • Cineclubuned 24.Pdf
    Asociación Cultural UNED SORIA Presidente Saturio Ugarte Martínez Vicepresidente Carmelo García Sánchez Secretario José Jiménez Sanz Tesorero Cristina Granado Bombín Vocales Mª Desirée Moreno Pérez Anselmo García Martín Jesús Labanda Izquierdo Dario García Palacios Coordinador Carmelo García Sánchez 24 Secciones Pantalla Grande Curso Programación y Textos Roberto González Miguel (RGM) 2017.2018 José María Arroyo Oliveros (JMA) Julián de la Llana del Río (JLLR) Ángel García Romero (AGR) Miradas de Cine Programación y Textos Roberto González Miguel (RGM) José María Arroyo Oliveros (JMA) Edita Soria de Cine Asociación Cultural UNED. Soria Selección y Textos Julián de la Llana del Río (JLLR) D.L. So-159/1994 Cineclub UNED c/ San Juan de Rabanera, 1. 42002 Soria. t. 975 224 411 f. 975 224 491 Colaboradores [email protected] www.cineclubuned.es Colaboración especial Susana Soria Ramas Pedro E. Delgado Cavilla © Fotografías: Alberto Caballero García Cabeceras: Unsplash (diferentes autores) Peliculas: Distribuidoras Producción Audiovisual Visorvideo. Victor Cid (www.visorvideo.tv) Diseño Gráfico/Maqueta Roberto Peña (www.elprincipiokiss.es) Impresión Arte Print Otras colaboraciones José Reyes Salas de proyección Centro Cultural Palacio de la Audiencia (Plaza Mayor) Casa de la Tierra- UNED. (c/ San Juan de Rabanera, 1). 24 OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE ENERO i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do 01 01 02 03 04 05 01 02 03 01 02 03 04 05 06 07 02 03 04 05 06 07 08 06 07 08 09 10 11 12 04 05 06 07
    [Show full text]
  • Festa Del Cinema Di Roma FESTA DEL CINEMA DI ROMA 13/23 OTTOBRE 2016
    11A Festa del Cinema di Roma FESTA DEL CINEMA DI ROMA 13/23 OTTOBRE 2016 FONDATORI PRESIDENTE Roma Capitale Piera Detassis Regione Lazio Città Metropolitana di Roma Capitale Camera di Commercio di Roma DIRETTORE GENERALE Fondazione Musica per Roma Francesca Via Istituto Luce Cinecittà S.r.l DIRETTORE ARTISTICO COLLEGIO DEI FONDATORI Antonio Monda Presidente Lorenzo Tagliavanti Presidente della Camera di Commercio di Roma COMITATO DI SELEZIONE Virginia Raggi Mario Sesti, Coordinatore Sindaca di Roma Capitale Valerio Carocci e della Città Metropolitana Alberto Crespi Giovanna Fulvi Nicola Zingaretti Richard Peña Presidente della Regione Lazio Francesco Zippel Aurelio Regina Presidente della Fondazione Musica per Roma Roberto Cicutto Presidente dell’Istituto Luce Cinecittà CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE RESPONSABILE UFFICIO CINEMA Piera Detassis, Presidente Alessandra Fontemaggi Laura Delli Colli Lorenzo Tagliavanti José Ramón Dosal Noriega Roberto Cicutto COLLEGIO DEI REVISORI DEI CONTI Roberto Mengoni, Presidente Massimo Gentile, Revisore Effettivo Giovanni Sapia, Revisore Effettivo Maurizio Branco, Revisore Supplente Marco Buttarelli, Revisore Supplente A FESTA 13-23 DEL CINEMA OTTOBRE 11 DI ROMA 2016 Prodotto da Main Partner Promosso da Partner Istituzionali Con il supporto di In collaborazione con Official sponsor Partner Tecnico Eco Mobility Partner Sponsor di Servizi Media Partner Partner Culturali Sponsor2.1 Invicta institutional logo “Since” 2.1.1 Dimensions, proportions and colour references The Invicta corporate logo is made up of 2 colours, blue and red. The Invicta corporate logo must never be modified or reconstructed. FOOD PROMOTION & EVENTS MANAGEMENT 26x 8x 87x 1x 15x 31x 2x 3x 5x 3x 1x Pantone 33xCMYK Pantone RGB 2x Textile 20x Invicta red C: 0 4852x C P.
    [Show full text]
  • Adler, Mccarthy Engulfed in WWII 'Fog' - Variety.Com 1/4/10 12:03 PM
    Adler, McCarthy engulfed in WWII 'Fog' - Variety.com 1/4/10 12:03 PM http://www.variety.com/index.asp?layout=print_story&articleid=VR1118013143&categoryid=13 To print this page, select "PRINT" from the File Menu of your browser. Posted: Mon., Dec. 28, 2009, 8:00pm PT Adler, McCarthy engulfed in WWII 'Fog' Producers option sci-fi horror comicbook 'Night and Fog' By TATIANA SIEGEL Producers Gil Adler and Shane McCarthy have optioned the sci-fi horror comicbook "Night and Fog" from publisher Studio 407. No stranger to comicbook-based material, Adler has produced such graphic-based fare as "Constantine," "Superman Returns" and the upcoming Brandon Routh starrer "Dead of Night," which is based on the popular Italian title "Dylan Dog." This material is definitely in my strike zone in more ways than one," Adler said, noting his prior role as a producer of such horror projects as the "Tales From the Crypt" series. "But what really appealed to me wasn't so much the genre trappings but rather the characters that really drive this story." Set during WWII, story revolves around an infectious mist unleashed on a military base that transforms its victims into preternatural creatures of the night. But when the survivors try to kill them, they adapt and change into something even more horrific and unstoppable. Studio 407's Alex Leung will also serve as a producer on "Night and Fog." Adler and McCarthy are also teaming to produce an adaptation of "Havana Nocturne" along with Eric Eisner. They also recently optioned Ken Bruen's crime thriller "Tower." "Night and Fog" is available in comic shops in the single-issue format and digitally on iPhone through Comixology.
    [Show full text]
  • GOSFORD PARK È in Mano Ai Conservatori, L’Aristocrazia Inglese È Totalmente in Crisi E Sta Cedendo Il Posto Ai Nuovi Super-Ricchi
    Cineforum G.Verdi 28°anno sociale 14° film 22 - 23 - 24 - 25 gennaio 2003 incombe la disoccupazione, il potere GOSFORD PARK è in mano ai conservatori, l’aristocrazia inglese è totalmente in crisi e sta cedendo il posto ai nuovi super-ricchi. CAST TECNICO ARTISTICO Nella grandiosa dimora, arrivano per il fine settimana di caccia autunnale, Regia: Robert Altman una dozzina di ospiti prestigiosi Sceneggiatura: Robert Altman e Julian accompagnati dagli indispensabili Fellowes, da un’idea di Bob Balaban valletti e cameriere personali. Il padrone Fotografia: Andrew Dunn di casa è un odioso nuovo ricco Scenografia: Stephen Altman separati ma complementari. Con un diventato baronetto comprando, Costumi: Jenny Beavan cast numerosissimo e d’eccezione il insieme al suo titolo nobiliare, la bella Musica: Patrick Doyle regista mette in luce falsità ed ipocrisie moglie. Nel labirinto dei corridoi dei Montaggio: Tim Squyres di una società solo apparentemente piani alti, dove alloggiano i padroni, Prodotto da: Robert Altman, David perbene, come aveva già fatto in e nei piani bassi dove pullula una Levy, Joshua Astrachan, Jane Frazer America Oggi. Più che i singoli schiera indaffarata di servitori, tutti individui i veri protagonisti sembrano (USA, 2002) si muovono nervosi, infelici e essere i ceti sociali. Durata: 137' sospettosi. Nei saloni di ricevimento, Il film dimostra di non coinvolgere Distribuzione cinematografica: attorno alla tavola apparecchiata emotivamente lo spettatore, mentre la Medusa sontuosamente, le conversazioni sono ricostruzione dell’ambiente d’epoca è PERSONAGGI E INTERPRETI vacue e piene di cattiverie. I camerieri precisa e particolareggiata. Gli attori Jennings: Alan Bates ascoltano disgustati ma a loro volta da ricordare sono Kristin Scott Thomas, Constance Contessa di Trentham: sono pronti al pettegolezzo e alla Maggie Smith e Charles Dance per i Maggie Smith maldicenza.
    [Show full text]
  • The Dead Don't Die — They Rise from Their Graves and Savagely Attack and Feast on the Living, and the Citizens of the Town Must Battle for Their Survival
    THE DEAD DON’T DIE The Greatest Zombie Cast Ever Disassembled Bill Murray ~ Cliff Robertson Adam Driver ~ Ronnie Peterson Tilda Swinton ~ Zelda Wintson Chloë Sevigny ~ Mindy Morrison Steve Buscemi ~ Farmer Miller Danny Glover ~ Hank Thompson Caleb Landry Jones ~ Bobby Wiggins Rosie Perez ~ Posie Juarez Iggy Pop ~ Coffee Zombie Sara Driver ~ Coffee Zombie RZA ~ Dean Carol Kane ~ Mallory O’Brien Austin Butler ~ Jack Luka Sabbat ~ Zach Selena Gomez ~ Zoe and Tom Waits ~ Hermit Bob The Filmmakers Written and Directed by Jim Jarmusch Produced by Joshua Astrachan Carter Logan TABLE OF CONTENTS I. Synopsis . 4 II. “The Dead Don’t Die” Music and Lyrics by Sturgill Simpson 5 III. About the Production . 6 IV. Zombie Apocalypse Now . 8 V. State of the Nation . 11 VI. A Family Affair . 15 VII. Day For Night . 18 VIII. Bringing the Undead to Life . 20 IX. Anatomy of a Scene: Coffee! . 23 X. A Flurry of Zombies . 27 XI. Finding Centerville . 29 XII. Ghosts Inside a Dream . 31 XIII. About the Filmmaker – Jim Jarmusch . 33 XIV. About the Cast . 33 XV. About the Filmmakers . 49 XVI. Credits . 54 2 SYNOPSIS In the sleepy small town of Centerville, something is not quite right. The moon hangs large and low in the sky, the hours of daylight are becoming unpredictable, and animals are beginning to exhibit unusual behaviors. No one quite knows why. News reports are scary and scientists are concerned. But no one foresees the strangest and most dangerous repercussion that will soon start plaguing Centerville: The Dead Don't Die — they rise from their graves and savagely attack and feast on the living, and the citizens of the town must battle for their survival.
    [Show full text]
  • Circolo Del Cinema Bellinzona Cineclub Del Mendrisiotto Circolo
    settembre 2015 – maggio 2016 – maggio settembre 2015 Robert Altman – dopo gli anni Settanta – di Ron Mann, 2013 Altman dalla locandina del film Circolo Circolo LuganoCinema93 Cineclub del cinema del cinema www.luganocinema93.ch del Bellinzona Locarno Mendrisiotto www.cicibi.ch www.cclocarno.ch www.cinemendrisiotto.org Cinema Forum 1+2 Cinema Morettina Cinema Iride Multisala Teatro Mignon e Ciak martedì 20.30 lunedì 20.30/18.30 domenica 17.00 mercoledì 20.45 sabato 18.30 venerdì 20.30 mar 8 settembre lun 21 settembre, 20.30 dom 4 ottobre mer 3 febbraio Come Back to the Five Come Back to the Five Come Back to the Five The Player & Dime, Jimmy Dean, & Dime, Jimmy Dean, & Dime, Jimmy Dean, I protagonisti Jimmy Dean Jimmy Dean Jimmy Dean Usa 1992 Jimmy Dean, Jimmy Dean Jimmy Dean, Jimmy Dean Jimmy Dean, Jimmy Dean Usa 1982 Usa 1982 Usa 1982 mer 17 febbraio Short Cuts sab 3 ottobre lun 12 ottobre, 20.30 dom 18 ottobre America oggi Streamers Streamers Beyond Therapy Usa 1993 Usa 1983 Usa 1983 Terapia di gruppo Usa 1987 mer 24 febbraio sab 7 novembre ven 20 novembre Kansas City Fool for Love Vincent and Theo dom 22 novembre Usa/Francia 1996 Follia d’amore Vincent e Théo The Player Usa 1985 Olanda/Gb/Francia/Italia/Germania 1990 I protagonisti mer 2 marzo Usa 1992 Gosford Park mar 22 dicembre ven 11 dicembre Gb/Usa/Italia 2001 Vincent and Theo The Player dom 13 dicembre Vincent e Théo I protagonisti Short Cuts mer 9 marzo Olanda/Gb/Francia/Italia/Germania 1990 Usa 1992 America oggi Usa 1993 A Prairie Home Companion sab 9 gennaio ven 8 gennaio Radio
    [Show full text]
  • FORUM MUNICIPAL LUÍSA TODI-SETÚBAL SEGUNDA 31 MAIO 2021 - 19H00 MASTERCLASS: FILMES QUE EU AMO (Entrada Livre)
    FORUM MUNICIPAL LUÍSA TODI-SETÚBAL SEGUNDA 31 MAIO 2021 - 19H00 MASTERCLASS: FILMES QUE EU AMO (entrada livre) GOSFORD PARK Título original: Gosford Park Realização: Robert Altman (EUA, Inglaterra, 2001) A DITADURA DAS TRADUÇÕES Há ditaduras e ditaduras, há censuras e censuras. Há umas censuras oficiais, impostas por ditaduras, há censuras institucionais, há censuras individuais, pessoais. A tradução de livros ou a legendagem e edição em português de certas obras (e a não tradução e a não edição e não legendagem de outras) é uma censura óbvia que impede a escolha do leitor e do espectador. Censura legítima, pois nenhum editor pode traduzir e editar todas as obras de todos os autores de todo o mundo. Nem um editor monta um negócio pra perder dinheiro. Pode é juntar o útil ao agradável. Ele há casos. Mas entendamo-nos. Eu leio com alguma segurança francês, espanhol, inglês e italiano, este com mais dificuldade, quando se trata de ensaios, sobretudo se dizem respeito a cinema. Já o mesmo não acontece quando me atiro a um romance ou a um livro de poesia. Se não se percebe tudo, perde-se muito do que o original transmite. Leio sobretudo traduções. Neste caso, enfrento limitações de várias espécies. Para já uma tradução nunca “é” o original, por muito boa que seja. Falta-lhe desde logo a sonoridade da língua original. Depois, só posso escolher entre o que os editores portugueses colocam no mercado (cada vez mais lixo, cada vez menos obras de qualidade). Depois fico dependente da qualidade das traduções (cada vez mais mal pagas e menos cuidadas).
    [Show full text]
  • A PRAIRIE HOME COMPANION Wettbewerb a PRAIRIE HOME COMPANION a PRAIRIE HOME COMPANION Regie: Robert Altman
    W-0251_K 30.01.2006 0:54 Uhr Seite 20 Berlinale 2006 A PRAIRIE HOME COMPANION Wettbewerb A PRAIRIE HOME COMPANION A PRAIRIE HOME COMPANION Regie: Robert Altman USA 2006 Darsteller Dusty Woody Harrelson Länge 103 Min. Axeman Tommy Lee Jones Format 35 mm, Garrison Keillor Garrison Keillor Cinemascope Guy Noir Kevin Kline Farbe Lola Lindsay Lohan Gefährliche Frau Virginia Madsen Stabliste Lefty John C. Reilly Buch Garrison Keillor Molly Maya Rudolph Kamera Edward Lachman Yolanda Meryl Streep Kameraführung Robert Reed Altman Rhonda Lily Tomlin Schnitt Jacob Craycroft Al Rim Russell Ton Drew Kunin Raucher Geoff Schilz Production Design Dina Goldman Donna Sue Scott Ausstattung Tora Peterson Hilfskraft Jim Westcott Requisite Ben Barraud Gäste Linda Williams Kostüm Catherine Marie Robin Williams Thomas Maske Kimberly Greene Regieassistenz Vebe Borge Casting Pam Dixon Produktionsltg. Julie Hartley Garrison Keillor, Meryl Streep, Lindsay Lohan Foto: M.S. Gordon Produzenten Robert Altman Wren Arthur Joshua Astrachan A PRAIRIE HOME COMPANION David Levy Seit 1974 läuft (mit nur einer ganz kurzen Unterbrechung Ende der 80er Tony Judge Jahre) jede Woche auf mittlerweile 558 öffentlichen Radiokanälen in den Executive Producers John Penotti USA die Sendung „A Prairie Home Companion“ – ein bunter Abend für die William Pohland Fisher Stevens ganze Familie. Hier gibt es Live-Bands, Gesang, fiktive Werbespots, einen George Sheanshang Fortsetzungskrimi mit dem Detektiv Guy Noir und eine Endlos-Serie mit Associate Producer Lowell Dubrinsky Anekdoten aus der typisch amerikanischen Kleinstadt Lake Wobegon, Min- Co-Produktion GreenStreet Films, nesota. Erzählt werden sie vom Moderator und guten Geist der Sendung: New York Garrison Keillor. Die Reihe, die auch in Europa und Australien zu empfangen River Road Entertainment, ist (2001 wurde eine Folge aus Berlin ausgestrahlt), erreicht weltweit 35 Mil- Minneapolis lionen Haushalte.
    [Show full text]
  • Danny Trejo Machete Kills
    October 10-23, 2013 | Vol. 23 Issue 19 | Always Free GET READY FOR HALLOWEEN: SCARY FILMS & MAZES DOIN’ IT THE HARD way PASSION PIT HITS THE GREEK DANNY TREJO RETURNS IN PLUS… STUDENT DEALS MACHETE KILLS AROUND L.A.! STARTS FRIDAY 10/11 ©2013 CAMPUS CIRCLE • (323) 939-8477 • 5042 WILSHIRE BLVD., #600 LOS ANGELES, CA 90036 • WWW.CAMPUSCIRCLE.COM FREE MOVIE SCREENINGS www. CampusCircle.com 2 Campus Circle - October 10-23, 2013 Film | Music | Culture TABLE OF CONTENTS ’ October 10-23, 2013 WHAT’SINSIDE DON T MISS ONE OF Vol. 23 Issue 19 ’ * THE YEARS BEST FILMS • • • Editor-in-Chief Sean Bello Los Angeles Daily News • • • • • [email protected] Managing Editor Sydney Champion 16 [email protected] 8 Art Director / Food Editor NEWS Sean Michael Beyer [email protected] 04 The Latest from L.A. and Beyond Film Editor [email protected] COLLEGE LIFE Music Editor 05 Discover the Power of Your [email protected] Student ID Card Calendar Editor Frederick Mintchell [email protected] MUSIC Sports Editor 06 Passion Pit Puts on Marvin Vasquez [email protected] CINEDIGM AND DEMAREST FILMS PRESENT A TRACTION MEDIA / ANIMAL KINGDOM PRODUCTION “SHORT TERM 12” BRIE LARSON JOHN GALLAGHER JR. KAITLYN DEVER RAMI MALEK KEITH STANFIELD KEVIN HERNANDEZ MELORA WALTERS STEPHANIE BEATRIZ LYDIA DU VEAUX ALEX CALLOWAY One-of-a-Kind Show FRANTZ TURNER DIANA MARIA RIVA CASTING BY KERRY BARDEN PAUL SCHNEE RICH DELIA DIGITAL INTERMEDIATE COLORIST IAN VERTOVEC SUPERVISING SOUND EDITORS ONNALEE BLANK, C.A.S. BRANDEN SPENCER COSTUME DESIGNERS MIRREN GORDON-CROZIER JOY CRETTON ORIGINAL MUSIC BY JOEL P WEST PRODUCTION DESIGNER RACHEL MYERS EDITOR NAT SANDERS DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY BRETT PAWLAK CO-PRODUCERS NATHAN KELLY M.
    [Show full text]
  • ADULT FICTIONAL FILMS on DVD | UPDATED APRIL 2015 TITLE YEAR (500) Days of Summer (Motion Picture)
    CASE MEMORIAL LIBRARY | ADULT FICTIONAL FILMS ON DVD | UPDATED APRIL 2015 TITLE YEAR (500) days of summer (Motion picture);"(500) days of Summer [videorecording] / Fox Searchlight Pictures presents a Watermark production2009 produced by Jessica Tuchinsky 10,000 BC [videorecording] / produced by Michael Wimer, Roland Emmerich, Mark Gordon written by Roland Emmerich, Harold Kloser directed2008 by Roland Emmerich. 100 years of the New York Yankees [videorecording]. 2003 12 angry men [videorecording] / MGM/UA Orion-Nova production produced by Henry Fonda and Reginald Rose directed by Sidney Lumet2001 story and screenplay, Reginald Rose. 12 rounds (Motion picture : 2009);"12 rounds [videorecording] / produced by Mark Gordon ... [et al.] written by Daniel Kunka directed by2009 Renny Harlin." 12 years a slave [videorecording] / Regency Enterprises and River Road Entertainment present a River Road, Plan B and New Regency production2013 in association with Film4, a film by Steve McQueen. 127 hours [videorecording] / produced by Danny Boyle, Christian Colson, John Smithson screenplay by Danny Boyle, Simon Beaufoy directed2011 by Danny Boyle. 13 conversations about one thing [videorecording] / directed by Jill Sprecher. 2001 13 going on 30 [videorecording] / Revolution Studios presents a Roth/Arnold production a Gina Matthews production. 2004 16 blocks [videorecording] / Warner Bros. in association with Alcon Entertainment and Millennium Films presents an Emmett/Furla Films and2006 Cheyenne Enterprises production for Equity Pictures Medienfonds GmbH & Co. KG III & Nu Image Entertainment GmbH produced by Randall Emmett, Avi Lerner, Arnold Rifkin, John Thompson, Jim Van Wyck, Bruce Willis written by Richard Wenk directed by Richard Donner. 17 again [videorecording] / New Line Cinema presents an Offspring Entertainment production produced by Adam Shankman, Jennifer Gibgot2009 written by Jason Filardi directed by Burr Steers.
    [Show full text]
  • GOSFORD PARK Außer Konkurrenz GOSFORD PARK GOSFORD PARK
    Wettbewerb/IFB 2002 GOSFORD PARK Außer Konkurrenz GOSFORD PARK GOSFORD PARK Regie: Robert Altman Großbritannien/USA 2001 Darsteller Mrs.Croft Eileen Atkins Länge 134 Min. Morris Weissman Bob Balaban Format 35 mm, Jennings Alan Bates Cinemascope Mabel Nesbitt Claudie Blakely Farbe Lord Stockbridge Charles Dance Inspector Thompson Stephen Fry Stabliste Sir William McCordle Michael Gambon Buch Julian Fellowes, George Richard E.Grant nach einer Idee von Lieutenant Robert Altman, Commander Bob Balaban Anthony Meredith Tom Hollander Kamera Andrew Dunn Probert Derek Jacobi Schnitt Tim Squyres Mary Maceachran Kelly Macdonald Ton Peter Glossop Mrs.Wilson Helen Mirren Musik Patrick Doyle Ivor Novello Jeremy Northam Production Design Stephen Altman Robert Parks Clive Owen Ausstattung John Frankish Henry Denton Ryan Phillippe Kostüm Jenny Beavan Isobel McCordle Camilla Rutherford Maske Sallie Jaye Constance Maggie Smith Regieassistenz Richard Styles Ryan Phillippe, Kristin Scott Thomas Lady Casting Mary Selway Louisa Stockbridge Geraldine Somerville Produktionsltg. Tori Parry Lady Aufnahmeleitung Sue Quinn GOSFORD PARK Sylvia McCordle Kristin Scott Thomas Produzenten Robert Altman November 1932.Sir William McCordle und seine Frau, Lady Sylvia, haben zur Dorothy Sophie Thompson Bob Balaban Jagd geladen. Die illustren Gäste, die sich an diesem Wochenende auf dem Elsie Emily Watson Executive Producers David Levy herrlichen Landsitz Gosford Park versammeln, reisen mitsamt ihrer Diener- Lady Jane Barclay schaft an. Lavinia Meredith Natasha Wightman Sharon Harel The Hon. Robert Jones Während sich die Gruppe, unter denen sich ein hochdekorierter Kriegs- Freddie Nesbitt James Wilby Hannah Leader veteran, eine Gräfin, ein Filmidol und ein Produzent aus Hollywood befin- Co-Producers Jane Frazer den, zu einem opulenten Lunch versammelt,stoßen die Lakaien und Dienst- Joshua Astrachan mädchen zum Hauspersonal, von dem es in den Korridoren und Küchen im Co-Produktion Sandcastle Produc- Untergeschoss nur so wimmelt.
    [Show full text]