Loup” Languages of Western Massachusetts: the Dialectal Diversity of Southern New England Algonquian
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The “Loup” Languages of Western Massachusetts: The Dialectal Diversity of Southern New England Algonquian IVES GODDARD Smithsonian Institution INTRODUCTION It is a remarkable fact that the area of the traditional Algonquian-speaking world that was apparently the most diverse linguistically is also the least well known, and even more remarkable, perhaps, that this largely over- looked area is not on some remote tundra but in western Massachusetts, where we might not have expected such neglect. In this paper I hope to cast some feeble light into this dark corner and to make a preliminary attempt to map in greater detail than previously the linguistic diversity of all of Southern New England Algonquian (SNEA), the languages that were spoken over most of southern New England and Long Island. The dialectal diversity of southern New England was rst noted by Roger Williams (1643:107 [105]) and John Eliot (1666:2), the two great Algonquianist pioneers of the seventeenth century. Using what we can now see are the reexes of Proto-Eastern Algonquian *r, illustrated by the word for ‘dog’ (PEA *DUΩP < PA *DșHPZD), they divided the languages of the area covered by the states of Massachusetts, Connecticut, and Rhode Island into several large blocks (1).1 1. Abbreviations: AI = animate intransitive; anim. = animate; dial. = dialect; EAb = Eastern Abenaki; EMah = Eastern Mahican; II = inanimate intransitive; inan. = inani- mate; imp. = imperative; loc. = locative; Mah = Mahican; Mass = Massachusett; Mes = Meskwaki; Mun = Munsee; Narr = Narragansett; obv. = obviative; PA = Proto-Algon- quian; PEA = Proto-Eastern Algonquian; p, pl. = plural; s, sg. = singular; SNEA = Southern New England Algonquian; TA = transitive animate; TI = transitive inanimate; TI(1) = Class 1 TI; Un = Unami; WAb = Western Abenaki; WMah = Western Mahican. Pronominal glosses: 1s = 1st singular; 2p = 2nd plural; 3 = 3rd obviative; 1s-3s = rst singular acting on third singular. 104 THE “LOUP” LANGUAGES OF WESTERN MASSACHUSETTS 105 (1) 5HÀH[HVRI3URWR±(DVWHUQ$OJRQTXLDQ ULQWKHZRUGIRUµGRJ¶ µGRJ¶ 5RJHU:LOOLDPV -RKQ(OLRW /DQJXDJH /n/ /anm/ ߧAnùmߨ (“Cowweset”) ߧAnúmߨ (“we 0DVVDFKXVHWWV”) [Massachusett] /y/ /aym/ ߧAyímߨ (“Narriganset”) [Narragansett] /l/ /alm/ ߧAlùmߨ (“Neepmuck”) ߧAlúmߨ (“1LSPXN,QGLDQV”) [Nipmuck] /r/ /arm/ ߧArúmߨ (“Qunnippiuck”) [Quiripi] /r/ /arm/ ߧArúmߨ (“1RUWKHUQ,QGLDQs”) [language?] Massachusett, in easternmost Massachusetts, had /n/, and the /n/ area extended west as far as East Greenwich, Rhode Island, to include the Cow- eset dialect. Beyond that, the reex was /y/, starting with Narragansett, which was otherwise a dialect of Massachusett, and including Mohegan- Pequot (which was not named). An /r/ was found in western Connecti- cut (near New Haven) and in far northeastern Massachusetts and Maine. (Exactly what Eliot meant by “the 1RUWKHUQ ,QGLDQV” is not known, but they were presumably between the Massachusett and the Etchemin (God- dard 1978:70–71).) And with /l/ was the language of the Nipmucks, who lived in central Massachusetts. Linguists knew hardly more about the /l/-Algonquian of the interior than this word for ‘dog’ until they were able to consult two mid-eighteenth- century manuscripts from the French missions in Canada that record the speech of people called /RXSV. The longer of these, titled “Mots Loups,” was written by Jean-Claude Mathevet, probably sometime after 1749. The careful edition by Gordon Day includes photographs of all pages (Day 1975); a master’s thesis by Holly Gustafson (2000), written under David Pentland, lists the inected words by category. The much shorter “Langue de[s] Loups,” which remains unpublished, has been attributed to François- Auguste Magon de Terlaye (Hanzeli 1969:128; Goddard 2008:248, 313); although its authorship has not been demonstrated, it is here referred to for convenience as being by Terlaye. If it is indeed by him it must have been written in 1755 or later.2 I will continue the convention of distinguishing 2. The manuscript (Magon de Terlaye 1755) is among miscellaneous writings in several hands on both Algonquian and Iroquoian languages. I have worked from photographs kindly sent to me by Gordon Day, which are more easily read than the available micro- lm. David Pentland (personal communication, 2012) has pointed out that the handwrit- ing does not match that of other manuscripts believed to be by Terlaye. The authorship and date merit further investigation. 106 IVES GODDARD what Mathevet called /RXS as “Loup A” and using the label “Loup B” for what Terlaye referred to as /RXS (Goddard 1978:71–72). The French term /RXS (literally ‘wolf’) translated the Algonquin name for the Mahican, a borrowing of the Mahican self-designation that was assimilated to general Ojibwe PDҌLLQJDQ, the name for the animal (Brasser 1978:211; Goddard 2008:261, 300). Despite this specic origin, already in the seventeenth century /RXS began to be extended to any East- ern Algonquians for whom a more specic name like Abenaki was not known. VARIATION IN LOUP A Loup A is placed in the Eastern Algonquian dialect continuum in (2). The reexes of PEA *hm sort the languages shown into three groups: Delaware- Mahican (which retains /hm/ or reduces it to /h/),3 SNEA (which has plain /m/), and Abenaki (which has /p/). (2) 5HÀH[HVRIGLDJQRVWLF3($FRQVRQDQWVDQGVXI¿[HVLQVRPHODQJXDJHV 3($ *hm *r *-hmna 1p *-hmwa 2p 'HODZDUH0DKLFDQ Munsee hm r > l -hna -hmwa Western Mahican hm n -hnah -hmah Eastern Mahican hm n -hnah -hmah 61($ Loup A [1] m l -mn -m [2] m l -mn -m “Quiripi” m r, y -mn — “Narragansett” m y, n -mn — Massachusett m n -mn -mw4 3. By a minor sound law shared by Munsee and Mahican, PEA *KPΩQ was reduced to /hn/. 4. Mass PΩZ2p has incorporated ΩZ, the second plural sufx in some other paradigms (Goddard 2007:229). THE “LOUP” LANGUAGES OF WESTERN MASSACHUSETTS 107 $EHQDNL Western Abenaki p l -pna -pa Eastern Abenaki (Caniba dial.) p r -pna -pa (Penobscot dial.) p l -pna -p5 The plain /m/ in the rst and second plural intransitive sufxes puts Loup A in SNEA, but Mathevet’s paradigms are actually of two distinct types, neither of which has an exact match among the other known SNEA lan- guages. One type (labeled “Loup A [1]” in (2)) has the same regular loss of word-nal Proto–Eastern Algonquian vowels as in Massachusett, but without the reshaping of the second plural sufx that is found in that lan- guage. The other type (called for the nonce “Loup A [2]”) has an added word-nal /-/ in both plural sufxes. The added word-nal /-/ in the “Loup A [2]” intransitive paradigms also appears in transitive paradigms, and in fact there are two different inections for TA verbs with this feature. Verbal inections thus point to the existence of three distinct languages that are represented in the Loup A manuscript. I have proposed to call “Loup A [1]” simply Loup 1 (Goddard 2007:228), and to refer to the other two varieties of Loup A as Loup 2 and Loup 3 (Goddard 2007:235–236, 2008:294–296). Loup 2 is like Munsee in retaining the older shape of the Z-endings (the endings that make the TA objective paradigms), with /w/ before the peripheral sufxes (e.g., /-ak/ anim. pl.) and in the rst plural endings (3).6 (3) 7$2EMHFWLYH'LUHFWLQ0XQVHH/RXSDQG0DVVDFKXVHWW 0XQVHH /RXS 0DVVDFKXVHWW 1s-3s n—a·w n— n— 1s-3p n—·wak n—wak n—ak 3s-3 w—·wal w—wa(h) w—h 1p-3s n—·w na n—wn n—wn 1p-3p n—a·w n·nak n—wnnak n—wnnak 5. In the Penobscot dialect, EAb /-pa/ 2p (preserved in the older-attested Caniba dialect) has been replaced by /-p/, which has taken over /-/ from sufxed forms and other paradigms. The equivalent innovation is found in Maliseet-Passamaquoddy (Goddard 2007:228), 6. TA objective direct forms of Loup 2 are on pages 19, 24, 71, 72, 83, 89, and 111 of Mathevet’s manuscript (Gustafson 2000:78–80). 108 IVES GODDARD Massachusett has basically the same paradigm as Munsee and Loup 2, with some phonological changes. In the Massachusett ending for rst (and second) singular on third plural (/-ak/) the *Z has dropped by a regular sound law, but the animate plural peripheral sufx /–ak/ remains as a sepa- rate syllable.7 In the corresponding endings in Loup 3, by contrast, the /w/ has every- where disappeared. With a rst (or second) singular subject the animate plu- ral sufx is just /-k/, as in Eastern Mahican and the Abenaki languages (4).8 (4) 7$'LUHFWLQ(DVWHUQ0DKLFDQ/RXSDQG:HVWHUQ$EHQDNL (0DKLFDQ /RXS :$EHQDNL 1s-3s n—w n— n— 1s-3p n—k n—k n—k 3s-3 w—h w—(h) w— (< earlier /w—h/)9 1p-3s n—na n—n n—nna 1p-3p n—nk n—nawak n—nnawak Loup 2 and Loup 3 also have different rst plural sufxes (see (3), (4)). Again, Loup 2 agrees with Massachusett (having the old non-nal exclusive sufx PEA *ΩQƗQ), and Loup 3 agrees with Abenaki (having the old non- nal inclusive sufx PEA *ΩQDZ). The verbal paradigms thus suggest that Loup 1 was geographically closest to Massachusett, Loup 3 was closest to Western Abenaki, and Loup 2 was in between. The nasal vowel // of some Eastern Algonquian languages is the regular reex of PEA *Ɨ and PA *a· (Goddard 1978:75, Table 2, no. 5). The word-nal /-/ in Loup 2 and Loup 3 that is not found in other East- ern languages continues a PA *a· that was retained as PEA *Ɨ before a consonant-initial enclitic but shortened to PEA *a by regular sound change before a pause. The original alternation between the two allomorphs sur- 7. The /w/ is retained in this ending in a Native document from Martha’s Vineyard (Goddard in Goddard and Bragdon 1988:519).