Anthroponymy and Toponymy of Zažablje

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anthroponymy and Toponymy of Zažablje UNIVERSITY OF ZAGREB FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES Domagoj Vidović ANTHROPONYMY AND TOPONYMY OF ZAŽABLJE DOCTORAL THESIS Zagreb, 2011 SVEUČILIŠTE U ZAGREBU FILOZOFSKI FAKULTET Domagoj Vidović ANTROPONIMIJA I TOPONIMIJA ZAŽABLJA DOKTORSKI RAD mentorica: dr. sc. Dunja Brozović Rončević Zagreb, 2011. UNIVERSITY OF ZAGREB FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES Domagoj Vidović ANTHROPONYMY AND TOPONYMY OF ZAŽABLJE DOCTORAL THESIS supervisor: Dunja Brozović Rončević, PhD Zagreb, 2011 PODATCI O MENTORICI Dunja Brozović Rončević rođena je 1960. u Zadru. Godine 1983. završila je etnologiju i indologiju na Filozofskome fakultetu u Zagrebu, magistrirala je 1987. radom „Pretkršćanski i kršćanski elementi u toponimiji jadranskoga područja Hrvatske“, a doktorirala 1997. radom „Apelativi u hrvatskoj hidronimiji“. Školsku godinu 1990./1991. provela je na specijalizaciji iz romanistike na Istituto di Glottologia u Padovi, a 1991./1992. bila je na stipendiji na Harvard University, Cambridge (MA, USA). Od 1984. zaposlena je u Zavodu za lingvistička istraživanja HAZU na projektu „Povijesni toponimijski rječnik Hrvatske“. Od 2002. suradnica je na projektu „Općeslavenski lingvistički atlas i Europski lingvistički atlas“ u Zavodu za lingvistička istraživanja HAZU. Jedna je od osnivačica (2003.) i zamjenica voditelja Centra za jadranska onomastička istraživanja na Sveučilištu u Zadru te utemeljiteljica studija Etnologija i antropologija pri Sveučilištu u Zadru (2005.). Godine 2004. izabrana je za člana suradnika HAZU. Članica je Odbora za onomastiku, Odbora za etimologiju, Odbora za dijalektologiju i Odbora za leksikografiju pri Razredu za filološke znanosti HAZU. Od 2007. sudjeluje u radu UNGEGN-a (United Nations Group of Experts on Geographical Names). Od 2002. do 2008. članica je Upravnoga vijeća Međunarodnoga onomastičkog vijeća (International Council of Onomastic Sciences – ICOS) sa sjedištem u Uppsali, Švedska. Članica je mnogih strukovnih organizacija i udruga. Od 2003. ravnateljica je Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje u kojemu vodi projekt „Onomastička i etimologijska istraživanja hrvatskoga jezika“ te znanstveni program „Hrvatska jezična riznica“. Glavna je urednica časopisa „Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje“ (IHJJ) te časopisa „Folia onomastica Croatica“ (HAZU). Članica je uredništva međunarodnih časopisa „Onoma“ (Leuven, Belgija) i „Rivista Italiana di onomastica“. Od 2005. članica je Vijeća za normu hrvatskoga standardnog jezika pri Ministarstvu znanosti, obrazovanja i športa te Upravnoga vijeća Instituta za etnologiju i folkloristiku. Od 2007. do 2010. bila je članica i zamjenica predsjednika Upravnoga odbora Nacionalne zaklade za znanost, visoko školstvo i tehnologijski razvoj Republike Hrvatske. Predaje na doktorskim studijima Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i Sveučilišta u Zadru te na Odjelu za etnologiju i antropologiju Sveučilišta u Zadru. ZAHVALE Na ovome mjestu ponajprije zahvaljujem mentorici dr. sc. Dunji Brozović Rončević na silnome trudu te mentalnoj i fizičkoj energiji koju je uložila kako bi ovaj rad učinila što boljim. Bdjela je nada mnom i uoči obrane dijeleći sa mnom i zadovoljstva i muke tijekom pisanja. Zahvaljujem joj na kreativnoj slobodi i velikoj potpori koju mi je pružila tijekom terenskih istraživanja. Hvala joj i na toplome ljudskom odnosu tijekom nekih teških životnih trenutaka koji su me pogodili za vrijeme pisanja ovoga rada, a koji mi je u tome trenutku bio važniji od znanstvenih primjedaba. Zahvaljujem nadalje i članicama povjerenstva za obranu doktorata dr. sc. Anđeli Frančić, koja mi je bila mentorica tijekom pisanja diplomskoga rada te me tako uvela u svijet onomastike, i dr. sc. Miri Menac-Mihalić, koja me je tijekom studija zainteresirala za dijalektološka istraživanja, na iznimnoj susretljivosti i stručnoj pomoći. Hvala i akademiku Petru Šimunovića koji me je svojim dobrohotnim savjetima i sustavnim praćenjem mojega rada, uz mentoricu, uvelike znanstveno oblikovao. Nastanak ovoga rada omogućili su podatci koje mi je iznijelo stotinjak ispitanika koji su spomenuti u radu. Među njima ipak ističem dvojicu, i to abecedno jer su podjednako zaslužni za nastanak ovoga rada. Dr. don Ivica Puljić pokretač je gotovo svih istraživanja iz područja društvenih i humanističkih znanosti u Donjoj Hercegovini te mi je svojim znanjem dao povijesni okvir i ponudio mnoga tumačenja zažapskih antroponima i toponima. Bez Stanislava Vukorepa, neumornoga kulturnog trudbenika i svojevrsne živuće enciklopedije prošlosti i sadašnjosti Donje Hercegovine, nemoguće je bilo zamisliti terensko istraživanje na tome području. Na koncu zahvaljujem i svojim roditeljima. Nadao sam se da ću ocu Marinu, kojemu sam bio veliki dužnik jer sam se nekako uvijek jače vezao za majčin rodni zavičaj – Brač, djelomično isplatiti taj dug pisanjem ovoga rada, no on se povećao jer mi je (uz pokojnu baku Anđu) bio glavni ispitanik za dalmatinski dio Zažablja. Majci Katiji, pak, zahvaljujem što je obavila mnoštvo sitnih stvari koje nitko ne vidi i što mi nije došla na obranu. SAŽETAK U ovome se radu, ponajprije na temelju arhivskoga i terenskoga istraživanja, obrađuje antroponimija i toponimija Zažablja, mikroregije na granici Hrvatske i Bosne i Hercegovine. Područje današnjega Zažablja središte je srednjovjekovne humske župe Žapsko (Yabsco), koju u 12. stoljeća spominje Grgur Barski, a njegova bogata antroponomijska i toponimijska građa nije dosada bila primjereno istražena i obrađena. Zažapski su mjesni govori dijalektološki i sociolingvistički veoma zanimljivi. Na temelju povijesnih vrela i toponimije razvidno je da je riječ o iskonski ikavskome prostoru koji je migracijama poijekavljen, ali je zadržao čitav niz drugih, jezikoslovno važnijih, starijih crta (npr. šćakavizme, dočetno l, skupinu čьr-) koji u mnogome mogu pomoći u slaganju hrvatskoga dijalektnog mozaika u prošlosti, a s obzirom na činjenicu da je riječ o živome prostoru u kojemu se i danas događaju brojne promjene, zavrjeđuje i istraživanja druge vrste. Zažapska antroponimija pokazuje neke osobitosti u odnosu na druge antroponomastički obrađene punktove na hrvatskome povijesnom prostoru, poglavito u fondu osobnih imena u kojemu su se do danas uščuvala neka narodna (npr. Boja, Rade, Stoja, Stojan, Vujana, Vuk i Vukašin) i kršćanska imena (npr. Đuro, Lazar, Mihajlo, Mitar i Spasoje) koja su u hrvatskome antroponimijskom fondu veoma rijetko uščuvana. U hercegovačkome dijelu Zažablja uščuvana su i neka osobna imena u kojima se ogledaju i dijalektološke značajke mjesnih govora (npr. Ćetko, Neđeljka i Šćepo). U zažapskoj se antroponimiji ogledaju teške povijesne okolnosti u kojima je živjelo mjesno stanovništvo te njegove tjelesne i duševne osobine. U zažapskim se pak toponimima odražava reljefna te biljna i životinjska raznolikost toga kraja, na temelju toponimije doznajemo za postojanje poganskih i starokršćanskih svetišta te se upoznajemo s temeljnim gospodarskim djelatnostima kojima su se bavili Zažapci. Velik je broj toponima mjesnome pučanstvu posve neproziran, što je posljedicom čestih migracija te prožimanja različitih jezičnih sustava (ilirskoga, avarskoga, dalmatskoga, albanskoga, vlaškoga, turskoga, talijanskoga, njemačkoga i dr.) koji su ostavili trag na obrađenome području. Ključne riječi: antroponimija, prezime, osobno ime, ojkonimija, toponimija, Zažablje SUMMARY In this thesis the anthroponymy and toponymy of Zažablje, a microregion on the frontier of Croatia and Bosnia and Herzegovina, is analyzed primarily on the basis of archive and field work. The area now called Zažablje was the center of medieval Hum county Žapsko (Yabsco), which was mentioned by Grgur Barski in the 12th century. Its rich anthroponymic and toponymic data have not yet been adequately analyzed and described. In the introductory part the methodology and structure of the thesis is given, the field is defined and a short historical overview on demographic conditions of Zažablje from the first census at the end of the 15th century until today is given. The second paragraph gives a dialectological description of local speeches. Namely, on the basis of historical documents and toponymy it is obvious that this originally ikavian area became ijekavian due to migrations, although a number of other linguistically more important older features (e.g. šćakavisms, final l, group čьr-) have been preserved. These features can enable us to put together the puzzle of Croatian dialects in the past, especially due to the fact that this is an area in which many changes occur even today. Thus, it deserves to be the object of research from different viewpoints. The dialects of Zažablje are extremely interesting for sociolinguistic research. Historical circumstances were the reason why this once homogeneous area was in the 18th century divided between three states (Venetian Republic, Dubrovnik Republic and Ottoman Empire). This political division was reflected in local dialects. Thus, in Dalmatian Zažablje there were many words from Italian (especially Venetian), while in the Herzegovinian Zažablje words of Turkish origin were often found. In addition, ikavian speeches in the Dalmatian part had more prestige and a stronger influence on Dalmatian Zažablje ijekavian speeches than of on the speeches in Herzegovina. The third paragraph deals with anthroponymy. Zažablje anthroponymy shows some peculiarities as compared to other areas on the Croatian historical map. This is especially true of personal names, among which some Croatian ethnic names (e.g. Boja, Rade, Stoja, Stojan,
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • Od Ljubotena Do Koraba
    ** , Udeleženci ekskurzije (pred Ujedinjenjem) Foto Zerooiien Br. Od leve na desno stoje: Pleterski Miran, Ljubljana; Šenk Marjan, Ljubljana; Tavčar Ivo, Ljubljana: Marsel Ivo, Ljubljana; dr.inž. Avčin France, Ljubljana: dr. Pretnar Jože, Ljub- ljana; Kavčič Janko, Beograd; dr. Smodlaka Vojin, Beograd; Zupančič Uroš, Jesenice; Jordan Bogdan, Ljubljana; Velijevič Nuriman, nosač, Lisac; Ametovii Dževair, nosae, Lisac; Frelih Matevž, Jesenice; dr. Mišic Dimitrije, Beograd. Sede: Dimnik Maks, Dovje; Kavalar Jože, Srednja vas v Bohinju; poručnik Karadžič, Skoplje; Spasič Drago, Skoplje. Manjkata: dr. Tominšek Stanko, Ljubljana; Zergollen Bruno, Zagreb. Od Ljubotena do Koraba. i. Dr. Jože Pretnar: Planinsko-smučarska odprava v Južno Srbijo. Njen postanek in pomen. V poletju 1933 so me vodila moja planinska romanja preko planin Južne Srbije: čez Perister in Galičico na Korab, pa preko Šar Planine in Čakora na Kotor. Izpolnil se mi je s tem mladostni sen, da si ogledam deželo kraljeviča Marka. Vtisi, ki so jih na- pravili name ti divni planinski kraji s svojimi prirodnimi, zgodo- vinskimi in narodnimi zanimivostmi in lepotami, so mi ostali ne- pozabni; pustili so za seboj hrepenenje, da se še in še vrnem v objem teh gora. Pri pogledu na prostrane planjave in zložno pada- joče gole strmine, od temena najvišjih vrhov do podnožja, so mi, že takrat rodile prepričanje, da imamo ne samo v državi, temveč tudi Planinski Vestnlk, 1J3J, št. 7 177 v evropskih gorovjih malo planin, ki bi nudile tako odlične pogoje za planinsko smučanje. Takrat sem se poslovil od Koraba z obljubo: »Kmalu na svidenje — v zimi!« Ob priliki lanskega kongresa Zveze planinskih društev kralje- vine Jugoslavije, ki se je vršil v Beogradu, je v razgovoru z neka- terimi tovariši padla odločitev, da se v okviru Zveze in pod pokro- viteljstvom ministrstva za telesno vzgojo naroda priredi v zimi ali zgodnji pomladi skupinska planinsko-smučarska tura po grebenih in vrhovih cd Ljubotena preko Šar Planine, Popove Šapke, Aleksan- drovega Visa in Šutmana ob Rudoki in Vraca-Planini na gorsko gmoto Koraba.
    [Show full text]
  • Evropska Banka Za Obnovu I Razvoj London, Velika Britanija Vododnabdjevanje U Ĉapljini Rezime Okolišnog I Okolišna I Društvena Analiza Društvenog Pregleda
    Doc. No. 11-690-H2 Rev. 1 – NOVEMBAR 2011 Evropska banka za obnovu i razvoj London, Velika Britanija Vododnabdjevanje u Ĉapljini Rezime okolišnog i Okolišna i društvena analiza društvenog pregleda Doc. No. 11-690-H2 Rev. 1 – NOVEMBAR 2011 Evropska banka za obnovu i razvoj London, Velika Britanija Vododnabdjevanje u Ĉapljini Rezime okolišnog I Okolišna i društvena analiza društvenog pregleda Pripremio/la Potpis Datum Marcello Zolezzi Novembar 2011 Kontrolirao/la Potpis Datum Massimiliano Monetti Novembar 2011 Giovanni De Franchi Novembar 2011 Odobrio/la Potpis Datum Paola Rentocchini Novembar 2011 Potvrdio/la Potpis Datum Roberto Carpaneto Novembar 2011 Rev. Opis Pripremio/la Kontrolirao/la Odobrio/la Potvrdio/la Datum 0 Prvo izdanje MZ MM/GBD PAR RC Novembar 2011 1 Prvo izdanje MZ MM/GBD PAR RC Novembar 2011 All rights, including translation, reserved. No part of this document may be disclosed to any third party, for purposes other than the original, without written consent of D'Appolonia. Doc. No. 11-690-H2 Rev. 1 – Novembar 2011 SADRŢAJ Strana SPISAK SLIKA II 1 UVOD 1 1.1 OPSEG RADA 2 1.2 ORGANIZACIJA IZVJEŠTAVANJA 2 2 SADAŠNJE STANJE 3 2.1 JAVNO KOMUNALNO PREDUZEĆE ĈAPLJINA 3 2.2 POSTOJEĆA VODO I KANALIZACIONA MREŢA 3 2.2.1 Vodovodna mreţa 3 2.2.2 Otpadne vode 4 2.3 UPRAVLJANJE ĈVRSTIM OTPADOM 5 3 PROJEKAT VODOSNABDIJEVANJA U ĈAPLJINI 6 3.1 SISTEM VODOSNABDIJEVANJA ZA PLATO DUBRAVE 8 3.2 SISTEM VODOSNABDIJEVANJA NASELJA ZVIROVIĆI, PRĆAVCI I TREBIŢAT 9 3.3 CENTRALNI GRADSKI SISTEM 10 4 ANALIZA UTICAJA NA OKOLIŠ, ZDRAVLJE I ZAŠTITU 11
    [Show full text]
  • Prostorni Plan Područja Posebnih Obilježja Za Područje Od Značaja Za Hercegovačko Neretvansku Županiju „Park Prirode Hutovo Blato“
    PROSTORNI PLAN PODRUČJA POSEBNIH OBILJEŽJA ZA PODRUČJE OD ZNAČAJA ZA HERCEGOVAČKO NERETVANSKU ŽUPANIJU „PARK PRIRODE HUTOVO BLATO“ za razdoblje od 2013. do 2023. godine ~ PROSTORNA OSNOVA ~ Mostar, listopad / oktobar 2013. PROSTORNI PLAN PODRUČJA POSEBNIH OBILJEŽJA ZA PODRUČJE OD ZNAČAJA ZA HERCEGOVAČKO NERETVANSKU ŽUPANIJU „PARK PRIRODE HUTOVO BLATO“ za razdoblje od 2013. do 2023. godine ~ PROSTORNA OSNOVA ~ NOSITELJ PRIPREME PLANA: Ministarstvo graditeljstva i prostornog uređenja HNŽ/K Stjepana Radića 3/II Tel/fax: +387 36 324‐324; 312‐190 NOSITELJ IZRADE PLANA: ecoplan d.o.o. Mostar Dr Ante Starčevića, bb 88 000 Mostar Tel/fax: +387 36 397‐400; 397‐410 e‐mail: eco‐plan@eco‐plan.ba web stranica: www: eco‐plan.ba NARUČITELJ: AGENCIJA ZA PODRUČJE SLIVA JADRANSKOG MORA KROZ FPIT FEDERALNO MINISTARSTVO POLJOPRIVREDE, VODOPRIVREDE I ŠUMARSTVA STRUČNI PLANERSKI TIM: Odgovorni planer: dr.sc. Borislav Puljić, dipl.ing.arh. Koordinator projekta: Mirela Šetka Prlić, dipl.ing.građ. Prostorni planeri i suradnici: dr.sc. Stjepan Mišetić. dipl.biol dr.sc. Ivan Martinić, dipl.ing.šum. dr.sc. Ferdo Bašić, dipl.ing.agr. Alen Kereković, dipl.ing.geol. Ivan Slišković, dipl.ing.građ. Jakov Dulčić, dipl.biol. Iva Vidaković, prof.biol. Mijo Terkeš,, dipl.ing.el. Sanja Jelavić, dipl‐ing.građ. Mirela Šetka Prlić, dipl.ing.građ. Marija Rakić, dipl.ing.arh. Anđelka Mikulić, dipl.ing.građ. Marko Trogrlić, dipl.ing.građ. Elena Dragoje, dipl.ing.građ. Mirjana Laganin, dipl.oecc. Danijela Mandić. dipl.ing.građ. Martina Penava, Dipl.ing.arh. Nada Komadina, ing.arh. BR. PROJEKTA: 266/12 BR. UGOVORA: I‐205‐266/12 DIREKTOR „ecoplan“ d.o.o.
    [Show full text]
  • Hercegovina-U-NOB-4.Pdf
    ODBOR ZA OBELEŽAVANJE REVOLUCIONARNOG RADNIČKOG POKRETA, NOB I SOCIJALISTIČKE REVOLUCIJE U HERCEGOVINI IZVRŠNI ODBOR DŽEMAL MUMINAGIĆ, predsjednik, SVETOZAR ORO, MILOŠ IGNJATOVIĆ, ANTE RAM- UAK, ENVER ĆEMALOVIČ, ZULFIKAR DŽANKIĆ, JURE GALIĆ, MIJO JURlSlĆ, TIDŽA KARABEG, DANILO KOMNENOVIĆ, SVETO KOVAČEVIĆ, BOZO MADŽAR, NADA NOVAK, ANĐELKO OBAD, AS1M PERVAN, BORO PIATALO, MUSTAFA SEFO, NEDIM SARAC, IBRO ŠATOR, MUSTAFA UDOV1ĆIĆ, EDIN CELEBIĆ, sekretar UREĐIVAČKI ODBOR ZA ZBORNIK SJEĆANJA - SLAVKO STIJAČIĆ SLAVO, odgovorni urednik, DUŠAN BRSTINA, BOZO BUDIMIR, ZUL- FIKAR DŽANKIĆ, DANILO BURICA, FERI DA HADŽIOSMANOVIĆ, STJEPAN IVANKOVIČ, DANILO KOMNENOVIĆ, VLATKO LAZAREVIĆ, RADOMIR PETKOVIĆ, MATO RAKIĆ, SANA SALAHOVIĆ, BOZO SLAVIC, MIDA SABANAC, BRANKO VUKOVIĆ, SALKO ZEBIĆ GLAVNI I ODGOVORNI UREDNIK: SVETO KOVAĆEVIĆ ODGOVORNI UREDNIK: SLAVKO STIJACIĆ-SLAVO PIŠU UČESNICI HERCEGOVINA U NOB APRIL 1941. - JUNI 1942. 4. BEOGRAD, 1986. VOJNOIZDAVAČKI I NOVINSKI CENTAR - BEOGRAD ISTORIJSKI ARHIV HERCEGOVINE - MOSTAR Za izdavače: IVAN MATOVIĆ, pukovnik ZULFIKAR DŽANKIČ, profesor RATNA PROŠLOST NARODA I NARODNOSTI JUGOSLAVIJE KNJIGA DVESTA OSAMDESET PETA ZBORNIK SJECANJA KNJIGA STO TREĆA UREĐIVAČKI ODBOR RAHMIJA KADENIČ, general-pukovnik, predsednik, članovi: ALI SUKRIJA, RISTO DŽ- UNOV, MILAN DAUEVIČ, general-pukovnik, DAKO PUAČ, general-pukovnik, Ž1KA STOJ- SIČ, general-potpukovnik, FABIJAN TRGO, general-potpukovnik, VELJKO MILADINOV1Č, general-potpukovnik, JOCO TARABIČ, general-potpukovnik, METODIJE KOTEVSKI, gene- ral-potpukovnik, AVGUST VRTAR, general-potpukovnik, SVETOZAR ORO, general-potpu- kovnik, MISO LEKOVIČ, pukovnik, AHMET DŽONLAGIČ, pukovnik, VIKTOR KUČAN, pu- kovnik, RADOMIR PETKOVIČ, pukovnik, IVAN MATOVIČ, pukovnik i DUŠAN PEJANO- VIČ, pukovnik - glavni i odgovorni urednik UREDNIK: RAJKO SARENAC, pukovnik RECEZENTI: RADOMIR PETKOVIČ, pukovnik Dr ESAD BRKIČ, pukovnik ANTE RAMLJAK DANILO KOMNENOVIĆ U Biltenu Glavnog štaba narod- RAZVOJ nooslobodilačkih partizanskih odre- da Jugoslavije od 10.
    [Show full text]
  • Irisinternational
    Časopis za haiku / Haiku Magazine IRISInternational Godište 1 svezak 1 2015 Časopis za haiku-poeziju i srodne izričaje Udruge “Tri rijeke” HPOI, Ivanić Grad Journal of Haiku Association “Three Rivers”, Ivanić Grad, Croatia Izlazi jednom godišnje / Published once a year Godište 1, svezak 1, 2015. Izdavač / Published by Udruga “Tri rijeke” HPOI Ivanić Grad Haiku Association “Three Rivers”, Ivanić Grad, Croatia Urednički savjet: Dubravko Korbus, Ljudmila Milena Mršić, Stjepan Rožić Uredništvo / Editorial Board: Boris Nazansky, Tomislav Maretić Glavna i odgovorna urednica / Editor- in-chief Đurđa Vukelić Rožić Lektura hrvatskoga teksta / Croatian sub-editing Boris Nazansky Lektura engleskih prijevoda s hrvatskoga / English sub-editing Elizabeth Harrison-Paj Naslovnica: Sanja Srbljinović-Čuček Adresa uredništva / Editorial address Kolodvorska 44, 10310 Ivanić Grad Tel.: 01/ 2882 716, E-pošta: [email protected] Grafičko oblikovanje:Mikleš Časopis ne isplaćuje honorare za bilo kakav oblik suradnje. Cilj časopisa jest prezentirati haiku na hrvatskom književnom jeziku i narječjima. Haiku se prevodi redakcijski, a ostali tekstovi po izboru. Časopis za haiku / Haiku Magazine IRIS Ivanić Grad, 2015. Sadržaj Kazalo autora . 5 Riječ urednice / Editor’s foreword . 9 In memoriam: Marela Mimica, Verica Peackock, Maša Bambić, Ružica Jerka Manojlović ...................................... 12 Godišnjice smrti / Anniversary of death: Stjepan Jakševac, Anto Gardaš, Zvonko Petrović, Darko Plažanin .................... 19 Otvoreni natječaji u Hrvatskoj / Open haiku competitions in Croatia ........................... 22 Haiku . 24 Tanka . 91 Haibun . 107 Neobavezno, pokusno, novo / Experimental, optional haiku . 117 Učenički haiku / Children’s Haiku . 120 Haiku za djecu / Haiku for the Children . 136 Nove zbirke haiku-poezije / New haiku collections . 139 Prikazi knjiga / Book reviews . 149 IRIS časopis za haiku - 7/8, 2013-2014 IRIS INTERNATIONAL Croatian haiku in English ................................
    [Show full text]
  • Bibliografija Doktorskih Disertacija
    Prirodno-matematički fakultet Biljana Stojanović BIBLIOGRAFIJA DOKTORSKIH DISERTACIJA, MAGISTARSKIH, MASTER I DIPLOMSKIH RADOVA ODBRANJENIH NA ODSJEKU ZA GEOGRAFIJU PRIRODNO-MATEMATIČKOG FAKULTETA UNIVERZITETA U SARAJEVU U PERIODU 1954-2016. GODINE Sarajevo, 2017. Prirodno-matematički fakultet Biljana Stojanović BIBLIOGRAFIJA DOKTORSKIH DISERTACIJA, MAGISTARSKIH, MASTER I DIPLOMSKIH RADOVA ODBRANJENIH NA ODSJEKU ZA GEOGRAFIJU PRIRODNO-MATEMATIČKOG FAKULTETA UNIVERZITETA U SARAJEVU U PERIODU 1954-2016. GODINE Sarajevo, 2017. Naziv djela: BIBLIOGRAFIJA DOKTORSKIH DISERTACIJA, MAGISTARSKIH, MASTER I DIPLOMSKIH RADOVA ODBRANJENIH NA ODSJEKU ZA GEOGRAFIJU PRIRODNO- MATEMATIČKOG FAKULTETA UNIVERZITETA U SARAJEVU U PERIODU 1954- 2016. GODINE Priredila i sastavila: Biljana Stojanović, bibliotekar Izdavač: Prirodno-matematički fakultet Univerziteta u Sarajevu Štampa: Coronʼs d.o.o - Sarajevo Godina izdanja i štampanja: 2017. godina -------------------------------------------------------- CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine, Sarajevo 013:[378.245:91(497.6 Sarajevo)"1954/2016" STOJANOVIĆ, Biljana Bibliografija doktorskih disertacija, magistarskih, master i diplomskih radova odbranjenih na Odsjeku za geografiju Prirodno-matematičkog fakulteta Univerziteta u Sarajevu u periodu 1954-2016 / [priredila i satavila] Biljana Stojanović. - Sarajevo : Prirodno-matematički fakultet, 2017. - 221 str. ; 25 cm Bibliografija: str. 221. - Registri. ISBN 978-9958-592-97-3 COBISS.BH-ID SADRŽAJ PREDGOVOR ..............................................................................................................
    [Show full text]
  • Подкласс Exogenia Collin, 1912
    Research Article ISSN 2336-9744 (online) | ISSN 2337-0173 (print) The journal is available on line at www.ecol-mne.com Contribution to the knowledge of distribution of Colubrid snakes in Serbia LJILJANA TOMOVIĆ1,2,4*, ALEKSANDAR UROŠEVIĆ2,4, RASTKO AJTIĆ3,4, IMRE KRIZMANIĆ1, ALEKSANDAR SIMOVIĆ4, NENAD LABUS5, DANKO JOVIĆ6, MILIVOJ KRSTIĆ4, SONJA ĐORĐEVIĆ1,4, MARKO ANĐELKOVIĆ2,4, ANA GOLUBOVIĆ1,4 & GEORG DŽUKIĆ2 1 University of Belgrade, Faculty of Biology, Studentski trg 16, 11000 Belgrade, Serbia 2 University of Belgrade, Institute for Biological Research “Siniša Stanković”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 3 Institute for Nature Conservation of Serbia, Dr Ivana Ribara 91, 11070 Belgrade, Serbia 4 Serbian Herpetological Society “Milutin Radovanović”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 5 University of Priština, Faculty of Science and Mathematics, Biology Department, Lole Ribara 29, 38220 Kosovska Mitrovica, Serbia 6 Institute for Nature Conservation of Serbia, Vožda Karađorđa 14, 18000 Niš, Serbia *Corresponding author: E-mail: [email protected] Received 28 March 2015 │ Accepted 31 March 2015 │ Published online 6 April 2015. Abstract Detailed distribution pattern of colubrid snakes in Serbia is still inadequately described, despite the long historical study. In this paper, we provide accurate distribution of seven species, with previously published and newly accumulated faunistic records compiled. Comparative analysis of faunas among all Balkan countries showed that Serbian colubrid fauna is among the most distinct (together with faunas of Slovenia and Romania), due to small number of species. Zoogeographic analysis showed high chorotype diversity of Serbian colubrids: seven species belong to six chorotypes. South-eastern Serbia (Pčinja River valley) is characterized by the presence of all colubrid species inhabiting our country, and deserves the highest conservation status at the national level.
    [Show full text]
  • Bosna I Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE
    Bosna i Hercegovina FEDERACIJA BOSNE I Bosnia and Herzegovina FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA FEDERAL MINISTRY OF HERCEGOVINE FEDERALNO MINISTARSTVO DISPLACED PERSONS AND REFUGEES RASELJENIH OSOBA I IZBJEGLICA Broj: 03-36-2-334-5022/19 Sarajevo, 20.05.2020.godine Na osnovu člana 56. Zakona o organizaciji organa uprave u Federaciji BiH („Službene novine Federacije BiH“ broj: 35/05), a u vezi sa objavljenim Javnim pozivom za program pomoći održivog povratka „Podrška zapošljavanju/samozapošljavanju povratnika u poljoprivredi u period 2020. i 2021.godine“, broj: 03-36-2-334-1/19 od 09.12.2019. godine, u skladu sa Procedurama za izbor korisnika za „Program podrške zapošljavanju/samozapošljavanju povratnika u poljoprivredi u periodu 2020. i 2021.godine“, broj: 03-36-2-334-2/19 od 12.12.2019, na prijedlog Komisije za razmatranje prijava po Javnom pozivu, imenovane Rješenjem ministra, broj: 03-36-2-334-3/19 od 12.12.2019.godine, federalni ministar raseljenih osoba i izbjeglica, donosi ODLUKU O UTVRĐIVANJU RANG LISTE POTENCIJALNIH KORISNIKA za program pomoći održivog povratka „Podrška zapošljavanju/samozapošljavanju povratnika u poljoprivredi u periodu 2020. i 2021.godine“ za entitet Republika srpska I Ovom odlukom vrši se rangiranje potencijalnih korisnika pomoći na osnovu ispunjavanja/neispunjavanja općih i posebnih kriterija, odnosno ukupnog broja bodova. II Rang lista potencijalnih korisnika pomoći koji ispunjavaju opće kriterije iz Javnog poziva raspoređenih prema opštinama i programima pomoći kako slijedi: Regija Banja Luka Banja Luka- Mehanizacija RB IME /ime oca/ PREZIME ADRESA GRAD/OPĆINA PROGRAM POMOĆI NAMJENA BODOVI Ivanjska Pezić 1 Pezić/Ilija/Mato Banja Luka 1. Mehanizacija Traktor 40-45 KS polje 60 Čelinac- Finansijska sredstva Čelinac Novac-mašine, oprema 1 Nuhić (Selim) Mujo V.Mišića 44 7.
    [Show full text]
  • Javni Poziv Fmroi 2019 – Konačna Rang Lista Potencijalnih Korisnika Za Rekonstrukciju Stambenih Objekata - Općina Konjic
    JAVNI POZIV FMROI 2019 – KONAČNA RANG LISTA POTENCIJALNIH KORISNIKA ZA REKONSTRUKCIJU STAMBENIH OBJEKATA - OPĆINA KONJIC Adresa sanacije R. br. Prezime i ime Ukupno bodova Sadašnja adresa Ribari Glavatičevo Konjic 1. Faladžić (Bajro) Mujo 150 Ribari Glavatičevo Konjic Kašići Konjic 2. Kašić (Fazla) Vahidin 150 Kašići Konjic Ribari Glavatičevo Konjic 3. Ćišo (Ibro) Halil 140 Ribari Glavatičevo Konjic Kose Glavatičevo Konjic 4. Jazvin (Selim) Salko 140 Kose Glavatičevo Konjic Ribari Konjic 5. Ćišo (Salko) Salko 135 Branilaca Konjica Konjic Orahovica Konjic 6. Bubalo (Mehmed) Edin 130 Orahovica Konjic Vrbići Konjic 7. Azinović (Šćepo) Stoja 130 Vrbići Konjic Zabrđe Konjic 8. Čuljak (Luka) Vido 130 Zabrđe konjic Bijela Konjic 9. Andrić (Slavko) Mladenko 120 Ilićka 10/37 Brčko Distrikt Radešine 52b Konjic 10. Mijić (franjo) Luka 120 Radešine 52b Konjic Ljubuča 5 Konjic 11. Pačariz (Osman) Murat 120 Donje Selo Konjic Kašići Konjic 12. Kašić (Omer) Halil 110 Kašići Konjic Maršala Tita 5 konjic 13. Popović (Anđelko) Ruza 110 Maršala Tita 5 Konjic Orahovica Konjic 14. Petrović (Boško) Pero 100 Orahovica Konjic Kanjina Konjic 15. Azinović (Anka) Petar 100 Kanjina Konjic Boračko Jezero konjic 16. Mićević (Mitar) Milosava 100 Boračko jezero Konjic Napomena: Ukoliko se utvrdi da potencijalni korisnik sa Konačne rang liste ima minimum stambenih uslova, isti će biti isključen iz dalje procedure za dobijanje pomoći. KOMISIJA ZA ODABIR KORISNIKA Sarajevo, 10.06.2020.godine JAVNI POZIV FMROI 2019 – KONAČNA RANG LISTA POTENCIJALNIH KORISNIKA ZA REKONSTRUKCIJU STAMBENIH OBJEKATA OPĆINA ČAPLJINA Adresa sanacije R. br. Prezime i ime Ukupno bodova Sadašnja adresa Domanovići Čapljina 1. Šejtanić (Mujo) Suvad 230 Domanovići Čapljina Opličići Čapljina 2.
    [Show full text]
  • Fossil Flora and Fauna of Bosnia and Herzegovina D Ela
    FOSSIL FLORA AND FAUNA OF BOSNIA AND HERZEGOVINA D ELA Odjeljenje tehničkih nauka Knjiga 10/1 FOSILNA FLORA I FAUNA BOSNE I HERCEGOVINE Ivan Soklić DOI: 10.5644/D2019.89 MONOGRAPHS VOLUME LXXXIX Department of Technical Sciences Volume 10/1 FOSSIL FLORA AND FAUNA OF BOSNIA AND HERZEGOVINA Ivan Soklić Ivan Soklić – Fossil Flora and Fauna of Bosnia and Herzegovina Original title: Fosilna flora i fauna Bosne i Hercegovine, Sarajevo, Akademija nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine, 2001. Publisher Academy of Sciences and Arts of Bosnia and Herzegovina For the Publisher Academician Miloš Trifković Reviewers Dragoljub B. Đorđević Ivan Markešić Editor Enver Mandžić Translation Amra Gadžo Proofreading Amra Gadžo Correction Sabina Vejzagić DTP Zoran Buletić Print Dobra knjiga Sarajevo Circulation 200 Sarajevo 2019 CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine, Sarajevo 57.07(497.6) SOKLIĆ, Ivan Fossil flora and fauna of Bosnia and Herzegovina / Ivan Soklić ; [translation Amra Gadžo]. - Sarajevo : Academy of Sciences and Arts of Bosnia and Herzegovina = Akademija nauka i umjetnosti Bosne i Hercegovine, 2019. - 861 str. : ilustr. ; 25 cm. - (Monographs / Academy of Sciences and Arts of Bosnia and Herzegovina ; vol. 89. Department of Technical Sciences ; vol. 10/1) Prijevod djela: Fosilna flora i fauna Bosne i Hercegovine. - Na spor. nasl. str.: Fosilna flora i fauna Bosne i Hercegovine. - Bibliografija: str. 711-740. - Registri. ISBN 9958-501-11-2 COBISS/BIH-ID 8839174 CONTENTS FOREWORD ...........................................................................................................
    [Show full text]
  • Neretva and Trebišnjica River Basin (NTRB)
    E1468 Consulting Services for Environment Impact Assessment Public Disclosure Authorized in the Neretva and Trebišnjica River Basin (NTRB) No. TF052845/GE-P084608 Public Disclosure Authorized F I N A L EIA R E P O R T Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Sarajevo/Banja Luka, August 2006 Bosnia and Herzegovina and Croatia Proposed Integrated Ecosystem Management of the Nerteva and Trebišnjica River Basin (NTRB) Project Table of Contents Abbreviations and Acronyms EXECUTIVE SUMMARY List of Tables List of Pictures List of Annexes References 1. PROJECT DESCRIPTION .....................................................................................14 1.1. Background .............................................................................................. 14 1.2. Project objectives..................................................................................... 15 1.3. Project components ................................................................................. 16 2. POLICY, LEGAL AND ADMINISTRATIVE FRAMEWORK ......................................21 2.1. Overall Project Implementation Arrangements....................................... 21 2.2. Requirements of the WB .......................................................................... 22 2.3. Bosnia and Herzegovina environmental policy ........................................ 23 2.4. Legislation of Republic of Croatia ............................................................ 26 2.5. Evaluation of project environmental aspects .................................................27
    [Show full text]