The Legacy of SS. Cyril and Methodius in the Counterreformation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Legacy of SS. Cyril and Methodius in the Counterreformation Francis J. Thomson The Legacy of SS. Cyril and Methodius in the Counterreformation The council of Trent and the question of Scripture and liturgy in the Vernacular, together with an account of the subsequent consequences for the Slavo-Latin (glagolitic) rite and the Bible in Croatian translation Nominibus auctorum aut oblivioni aut fabulis traditis, res autem manebat. Eleutherius Scotus Summary At the time of the Reformation the use of modern vernaculars in Scripture and liturgy became one of the hallmarks of Protestantism. When the Old Testament had been translated into Greek and the New into Latin those languages had been vernaculars but their use could be justified by an appeal to the trilingual super- scription on the Cross. This, of course, could not be invoked for the use of the Glagolitic rite in Slavonic in Croatia, Dalmatia and Istria but it was widely be- lieved in the 16th century that St. Jerome had translated the Old Testament not only into Latin but also into his native "Dalmatian", viz. Slavonic, a fact first referred to in the Reformation controversies by Hieronymus Emser in 1524 in his rejection of Martin Luther's form of the mass of 1523. This Hieronymian theory of the origin of the Glagolitic rite remained unchallenged at the Council of Trent and meant that a vernacular translation could not per se be banned. The debates at the Council and the differences between the draft decrees and the final versions are examined: in the latter there is no longer any reference to Latin as a divine instrument consecrated by its use on the Cross or to the greater reverence for the holy mysteries which its use instilled. Even though the intro- duction of Slavonic into Scripture and the liturgy by SS. Cyriland Methodius in the ninth century was never mentioned at the Council – there is not even a record that their names were ever mentioned – nevertheless their legacy had in- fluenced the Council's decrees in a positive way, a fact hitherto overlooked. Contemporary theories as to the role which the brothers had played with regard to the use of Slavonic in the liturgy are also examined and it is concluded that even at the time of the Counter-Reformation and the Catholic Reform the bro- thers' work formed a bridge between East and West and that they hence deserve the epithet of pontifices. Whereas the influence of the Glagolitic rite on the decisions of the Council of Trent had been substantial and beneficial, subsequent events revealed that theory and practice do not always go hand in hand. In the 16th century there had been a trend towards modernizing the language of the liturgical books of the rite but on 18 December 1626 the Sacra Congregatio de Propaganda Fide, which less than three years after its establishment had become responsible for publishing these books, ruled that they should be adapted to the revised Latin missal and breviary on the basis of archaic Croat Slavonic. From 1627 on Ruthenian Uniats, who considered that the Slavonic of the Slavo-Greek rite was superior to the "corrupt" Slavonic of the Slavo-Latin one, became involved in the work of revi- sion, which led to the "East-Slavonicization" of Croat Slavonic and subsequently to a decline in the rite. Efforts to obtain permission to publish a Bible in verna- cular Croat failed and it was only in 1831 that the first complete Croat transla- tion of the Bible was published. The Council of Trent and the Question of Scripture and Liturgy in the Vernacular How and when the use of Slavonic in the liturgy introduced by SS. Cyril (c. 826/7-869) and Methodius (c. 815-885) first spread to Croatia and Dalmatia is unknown;1 equally uncertain is whether it arrived in a Western or the Byzantine rite, or possibly in a hybrid rite.2 The earliest evidence for the use of Slavonic in the liturgy in Dalmatia dates from only forty years after Methodius' death when Pope John X (914-928) in c. 925 wrote to both Archbishop John of Spalato (fl. 925) and King Tomislav of Croatia (c. 912-c. 928) insisting in no uncertain terms that the liturgy be celebrated in Latin and not in Slavonic.3 Since he did *The author wishes to thank the University of Antwerp (RUCA) for an annual grant towards his research expenses. He also wishes to thank Academician A. Nazor of Zagreb for kindly supplying photocopies of articles in periodicals unavailable in Belgium. As this paper has been written for both theologians and Slavists, the author apologizes for the inclusion of material well known to scholars of one or other of the two disciplines. 1 For recent surveys of the theories see Birnbaum, Writing 69-79; Hamm, Pojava 167-175, and Eggers, Erzbistum 90-94. For a historiography of the question see Petrovi, Susreti 5-54, who rightly concludes, ibid. 48: The first contacts of the Croats with Cyrillomethodian Slav culture nevertheless remain the "most obscure" period of Croat Glagolitism. In view of the fact that well over three hundred historical persons are referred to in this study their People's dates are solely given each time that they are first mentioned. 2 The hybrid nature of the 11th-century Euchologium Sinaiticum is well known, see, for instance, Panteli, Listiima 17-26; Ratko, Poenitential 164-171; Repp, Kritik 315-332. It has been estimated that 77.1% of its contents are of Byzantine origin, 11.9% Moravian, 3.7% Latin, 0.9% Old High German and 6.4% uncertain, see Moszyski, Tradycja 161-162. For a facsimile edition see Lysaght, Euchologium 1r-106v, 1r-3v (with the Cyrillic opposite and an English translation ibid. 1-63), to be supplemented by Tarnanidis, Manuscripts 219-247, for the recently discovered folia. It has to be borne in mind, however, that despite earlier reversals Byzantine authority only disappeared from Dalmatia in the mid 11th century, with the exception of Ragusa (Dubrovnik), which only finally came under Venetian authority in 1205, and that the Greek rite survived until the 12th century in places such as Zara, see below note 4. On the end of Byzantine rule see Goldstein, Disappearance 129-139. The evidence of the earliest fragments of Slavonic translations of Latin masses such as the Kievan and Vienna folia is too disputed to allow the conclusion: In essa i "glagoljai" hanno tenuto fede alla formula cirillo-metodiana: lingua slava, rito romano, thus Graciotti, Episodio 67, to be accepted as proven. The question of such fragments cannot be dealt with here. 3 The epistles are preserved in the longer version of the Historia Salonitana by Thomas of Spalato (1199/1200- 1268), ed. Klai, Historia 71-125; in that to John, ibid. 95-96, see 96, the pope writes: not raise the question of the rite the pope can only have been referring to the use of Slavonic in a Western rite.4 The synod of Spalato did not, however, ban its use entirely but permitted it in places where there was a lack of clergy who knew Latin, provided that prior papal permission had been sought.5 By the 16th century the Glagolitic liturgy6 was in use in two patriarchates and three metropolitan archdioceses, viz. the patriarchate of Aquileia, in the see of Trieste (Trst) but above all in Istria in the sees of Capodistria (Koper), Parenzo (Poreč), Pola (Pula), Pedena (Pićan) and Cittanova (Novigrad), but also in Carniola in the see of Laibach (Ljubljana); in the patriarchate of Venice7 in the archdiocese of Zara (Zadar) and its suffragan sees of Ossero (Osor), Arbe (Rab) and Veglia (Krk); in the metropolitan archdiocese of Spalato (Split) and its suffragan sees of Segna (Senj), Lesina (Hvar), Knin, Modrussa (Modruš), Macarsca (Makarska), Nona (Nin), Scardona (Skradin), Sebenico (Šibenik) and Traù (Trogir), and in the suffragan sees of Cattaro (Kotor) in the metropolitan archsee of Antibari Ita ut secundum mores sancte romane ecclesie Sclavinorum terra ministerium sacrificii peragant in latina scilicet lingua, non autem in extranea. Quia nullus filius aliquid loqui debet vel sapere, nisi ut pater ei insinuaverit. In that to Tomislav, ibid. 96-98, see 97, he writes: Quis etenim specialis filius sancte romane ecclesie, sicut vos estis, in barbara seu sclavinica lingua deo sacrificium offere delectatur? Non quippe ambigo ut in eis aliud maneat, qui in sclavinica lingua sacrificare contendunt, nisi illud quod scriptum est: Ex vobis exierunt et non sunt ex nobis.* Nam si ex nobis essent, manerent utique nobiscum, id est in nostra conversatione et lingua. *1 John 2:19. (The obviously correct readings in the apparatus criticus have been inserted into the quotation). 4 Too little is known about the rite used at this time in Dalmatia to be able to state with certainty that it was the Aquileian, as was later the case. Neither must it be forgotten that Greek still remained in liturgical use at least in Zara at the end of the 12th century; see the epistle of Pope Innocent III (1198-1216) to the chapter there of 6 February 1198, ed. PL ccxiv, 14. The Aquileian rite was only definitively replaced by the Roman when Patriarch Francisco Barbaro of Aquileia (1593-1616) introduced the revised editions of the breviary and missal published at Rome in 1568 and 1570 respectively by order of Pope Pius V (1566-1572), who had been requested to do so by the Council of Trent, at a synod held at Udine in October 1596, see the acts ed. Mansi, Conciliorum xxxiv, 1367-1428, see 1378 and 1376 respectively. The synod also decreed that the younger clergy and seminarians should be trained to use Latin, ibid.
Recommended publications
  • Per Una Bibliografia Sulla Riforma (2016-2017)1 La Riforma Del XVI Secolo
    1 Per una bibliografia sulla Riforma (2016-2017)1 La Riforma del XVI secolo - A Companion to the Swiss Reformation, ed. E. Campi & A. Nelson Burnett, Leiden, Brill, 2016, pp. 821 - Ablasskampagnen des Spätmittelalters. Luthers Thesen von 1517 im Kontext, ed. by A. Rehberg, Berlin, De Gruyter Mouton, 2017, pp. xviii, 712 [Ablasskampagnen des Spätmittelalters] - CH. ABSMEIER, Der Einfluss Philipp Melanchthons auf den Ausbau des schlesischen Schulwesens, in «Archiv für Reformationsgeschichte», 107 (2016), pp. 316-328 - D. ACCIARINO, Semantics and Ideology During the Renaissance: Confessional Translations of the Greek Word ἐπίσκοπος, in «Reformation & Renaissance Review», 19 (2017), pp. 19- 29 - A. ADAMCZYK, Überlegungen Leonhard Krenzheims zu totgeborenen Kindern und ihr Einfluss auf die schlesische Begräbniskultur vom Ende des 16. bis zum Anfang des 17. Jahrhunderts, in Die Reformierten in Schlesien, pp. 303–326 - A. A. AFANASYEV, La doctrina sobre el precio justo en el manual De Confessores e Penitentes (1549) de Fr. Rodrigo Do Porto, ofm, in «Cauriensia», 11 (2016), pp. 53-82 - G. ALFANI, The reformation, the Council of Trent and the divergence of spiritual kinship and godparenthood across Europe: a long-run analysis, in The History of Families and Households Comparative European Dimensions, eds. S. Sovic, P. Thane & P. Viazzo, Leiden, Brill, 2016, pp. 142-167 - R. P. ALMASY, Richard Hooker, Reformed Sermon Making, and the Use of Scripture, in Richard Hooker and Reformed Orthodoxy, pp. 155-174 - A. AMEND-TRAUT, Judikative Folgen des Bauernkriegs nach Quellen der Höchsten Gerichte im Alten Reich, in Bauernkrieg in Franken, pp. 223-266 - N. AMMERMANN, Luther und die Musik, Bielefeld, Luther-Verlag, 2017, pp.
    [Show full text]
  • The Second Epistle of John
    The Second Epistle Of John A Study Guide With Introductory Comments, Summaries, And Review Questions Student Edition This material is from ExecutableOutlines.com, a web site containing sermon outlines and Bible studies by Mark A. Copeland. Visit the web site to browse or download additional material for church or personal use. The outlines were developed in the course of my ministry as a preacher of the gospel. Feel free to use them as they are, or adapt them to suit your own personal style. To God Be The Glory! Executable Outlines, Copyright © Mark A. Copeland, 2011 2 The Second Epistle Of John Table Of Contents Introduction 3 Chapter One 5 This study guide was designed for adult Bible classes, though it might be suitable for junior and senior high classes as well. Some have used it for personal devotions, and others in small study groups. In whatever way it can be used to the glory of God, I am grateful. • Points to ponder for each chapter are things I emphasize during the class. • Review questions are intended to reinforce key thoughts in each chapter. There is a “teacher’s edition” available with answers included. ExecutableOutlines.com 3 The Second Epistle Of John Introduction In the 1st century A.D., the early church enjoyed remarkable growth and spread throughout the world at that time (Ac 8:5; Ro 10:14-18; Col 1:5-6,23). What accounted for this spread of the gospel? There were likely several factors, but one was the hospitality of the early Christians... • Paul was able to travel and depend upon Christians opening their homes to him - cf.
    [Show full text]
  • List 3-2016 Accademia Della Crusca – Aldine Device 1) [BARDI, Giovanni (1534-1612)]
    LIST 3-2016 ACCADEMIA DELLA CRUSCA – ALDINE DEVICE 1) [BARDI, Giovanni (1534-1612)]. Ristretto delle grandeze di Roma al tempo della Repub. e de gl’Imperadori. Tratto con breve e distinto modo dal Lipsio e altri autori antichi. Dell’Incruscato Academico della Crusca. Trattato utile e dilettevole a tutti li studiosi delle cose antiche de’ Romani. Posto in luce per Gio. Agnolo Ruffinelli. Roma, Bartolomeo Bonfadino [for Giovanni Angelo Ruffinelli], 1600. 8vo (155x98 mm); later cardboards; (16), 124, (2) pp. Lacking the last blank leaf. On the front pastedown and flyleaf engraved bookplates of Francesco Ricciardi de Vernaccia, Baron Landau, and G. Lizzani. On the title-page stamp of the Galletti Library, manuscript ownership’s in- scription (“Fran.co Casti”) at the bottom and manuscript initials “CR” on top. Ruffinelli’s device on the title-page. Some foxing and browning, but a good copy. FIRST AND ONLY EDITION of this guide of ancient Rome, mainly based on Iustus Lispius. The book was edited by Giovanni Angelo Ruffinelli and by him dedicated to Agostino Pallavicino. Ruff- inelli, who commissioned his editions to the main Roman typographers of the time, used as device the Aldine anchor and dolphin without the motto (cf. Il libro italiano del Cinquec- ento: produzione e commercio. Catalogo della mostra Biblioteca Nazionale Centrale, Roma 20 ottobre - 16 dicembre 1989, Rome, 1989, p. 119). Giovanni Maria Bardi, Count of Vernio, here dis- guised under the name of ‘Incruscato’, as he was called in the Accademia della Crusca, was born into a noble and rich family. He undertook the military career, participating to the war of Siena (1553-54), the defense of Malta against the Turks (1565) and the expedition against the Turks in Hun- gary (1594).
    [Show full text]
  • RETROSPETTIVE Anno 24 - N° 47 Dicembre 2012 - Aut
    RETROSPETTIVE Anno 24 - n° 47 dicembre 2012 - Aut. Tribunale di Trento n° 572 del 6.2.1988 Trento di Tribunale Aut. Anno 24 - n° 47 dicembre 2012 Autorizzazione n. NE/8296/2012 1 RETROSPETTIVE SOMMARIO Editoriale Pag. 3 I luoghi madruzziani “ 5 La Valle dei Laghi nell’epoca di Gian Gaudenzio, Cristoforo e Ludovico Madruzzo (1539-1600) “ 14 Intervista al reduce Luigi Beatrici classe 1919 “ 25 Duecento anni di storia della custodia forestale “ 30 Inaugurazione dell’I.R. casino di bersaglio “Arciduchessa Gisella” “ 38 Piazza Roma “ 42 Piazza Roma un tempo “ 47 Attilio Zanolli, Garibaldino “ 49 “RetrospettIve” indirizzo e-mail: [email protected] Periodico semestrale - Anno 24 - n° 47 - dicembre 2012 - Aut. Tribunale di Trento n° 572 del 6.2.1988 Editore: Associazione Culturale della Valle di Cavedine “Retrospettive” - Cavedine (Tn) - Piazza Don Negri, 5 Distribuzione gratuita ai soci. La quota associativa è di Euro 10,00 e può essere versata sul c/c postale n° 14960389 oppure sul c/c bancario IBAN:IT 89 L 08132 34620 000311053388 presso Cassa Rurale della Valle dei Laghi intestati ad “Associazione Culturale Retrospettive” - 38073 Cavedine (Trento) - Piazza Don Negri, 5 Indicare nella causale del versamento bancario l’indirizzo per la spedizione. Numeri arretrati Euro 7,00. Direttore responsabile: Mariano Bosetti Comitato di redazione: Attilio Comai, Silvia Comai, Luigi Cattoni, Tiziana Chemotti, Teodora Chemotti, Paola Luchetta, Mariano Bosetti, Lorena Bolognani, Verena Depaoli, Ettore Parisi, Silvano Maccabelli, Rosetta Margoni. Disegni: Maria Teodora Chemotti. Stampa: Litografia Amorth Trento - tel 0461.960240 - fax 0461.961801 Realizzato in collaborazione con i Gruppi Culturali “La Ròda” di Padergnone e “N.C.
    [Show full text]
  • The Livery Committee International Travelling Club Presents a Visit To
    THE WORSHIPFUL SOCIETY OF APOTHECARIES LIVERY COMMITTEE The Livery Committee International Travelling Club presents a visit to PLEASE NOTE REVISED DATES: SUNDAY 13 TH TO FRIDAY 18 TH JUNE 2021 Grand Canal, Trieste DAY 4 Wednesday 16 June: Trieste A sea-port city, and the capital of Friuli, Trieste is situated between the Adriatic Sea and Slovenia. Its history has been shaped by its location at the crossroads of Latin, Slavic, and Germanic cultures. Settled since ancient times, its heyday was as the most important Hapsburg seaport and the fourth largest Friuli Venezia Giulia at the north-eastern end of the Adriatic, is a cluster of th Italian provinces between the Alps and the coast, bordered by Slovenia and city of the Empire. At the time of the C19 fin de siècle, Trieste was an important th centre for literature and music, and then played an important role in the Austria. Settled in prehistoric times by the Castellieri civilisation, and in the 4 East/West struggle after the end of the second World War. We visit the century BC by Celtic tribes, from the 2 nd century BC, Friuli was colonised by the Romans - Aquileia was the fourth largest city of Italy, and the first area in Cathedral of San Giusto with some surviving Byzantine mosaics, and walk through the C18 th Hapsburg Borgo Teresiano , visiting the Serbian Orthodox Italy to adopt Christianity. After the fall of the Western Roman Empire, church of San Spiridone and the Greek Orthodox church of San Nicolo. We will the Patriarchate of Aquileia was one of the highest ecclesiastic authorities in end the morning with a visit to the superb collection of 19-20 th century painting Italy.
    [Show full text]
  • Resource for Lectors in Worship Services Thank You for Your Willingness to Serve As a Lector for Worship
    Resource for Lectors in Worship Services Thank you for your willingness to serve as a Lector for worship. My hope is to give you the tools needed to do the best job possible. Remember, your role is vital to the service. You are the vessel from which we hear God’s Word in Scripture. How to find Readings: You can always ask your worship team, or use the following: Sunday Worship: • The Book of Common Prayer on page 889. o To find the correct Year, go to BCP 888. o Make sure your BCP that was printed at least in 2007. ! Prayer Books before then did not use the Revised Common Lectionary • lectionarypage.net o You can find all the readings for any given date. o You can also practice with the full text. o Note the readings on the site are from the NRSV. o For readings after Pentecost you need to know which Old Testament Track your church is using (1 or 2). Weekday Worship: • Daily Office- BCP 934 o Make sure you have the correct Year. • Holy Women, Holy Men • Lesser Feasts and Fasts or A Great Cloud of Witnesses 1 How to Prepare: 1. Find out what the readings are for the service. • See “How to Find Readings” above. 2. Read through the reading(s) assigned before the service. • This is just to get a sense of the words. Wait to practice aloud for Step 5. 3. If you have time, study the meaning of the reading(s). • Study Bibles can be a helpful tool to do this.
    [Show full text]
  • St. John XXIII Feast: October 11
    St. John XXIII Feast: October 11 Facts Feast Day: October 11 Patron: of Papal delegates, Patriarchy of Venice, Second Vatican Council Birth: 1881 Death: 1963 Beatified: 3 September 2000 by Pope John Paul II Canonized: 27 April 2014 Saint Peter's Square, Vatican City by Pope Francis The man who would be Pope John XXIII was born in the small village of Sotto il Monte in Italy, on November 25, 1881. He was the fourth of fourteen children born to poor parents who made their living by sharecropping. Named Angelo Giuseppe Roncalli, the baby would eventually become one of the most influential popes in recent history, changing the Church forever. Roncalli's career within the Church began in 1904 when he graduated from university with a doctorate in theology. He was ordained a priest thereafter and soon met Pope Pius X in Rome. By the following year, 1905, Roncalli was appointed to act as secretary for his bishop, Giacomo Radini-Tedeschi. He continued working as the bishop's secretary until the bishop died in August 1914. The bishop's last words to Roncalli were, "Pray for peace." Such words mattered in August 1914 as the world teetered on the brink of World War I. Italy was eventually drawn into the war and Roncalli was drafted into the Italian Army as a stretcher bearer and chaplain. Roncalli did his duty and was eventually discharged from the army in 1919. Free to serve the Church in new capacities he was appointed to be the Italian president of the Society for the Propagation of the Faith, handpicked by Pope Benedict XV.
    [Show full text]
  • Religious Tourism Aquileia Ecclesia Mater at the Time of the Lombards
    HOW AND WHERE HOW Faith, culture and tradition in Friuli Venezia Giulia Venezia Friuli in tradition and culture Faith, RELIGIOUS TOURISM TOURISM RELIGIOUS Aquileia Ecclesia Mater The full development of Aquileia’s Church occurred between the second half of the 3rd century and the Villabassa di Fusine 4th century. With its 57 dioceses the metropolitical province of Aquileia was the largest in the Europe- Fusine in Valromana an Middle Ages, second for dignity to Rome only, probably unique in the harmony of people of different languages and races. Sauris di Sotto In the 3rd century the announcers of the Gospel to the people tion, the first bishop of Aquileia, Hermagoras, was selected of the Decima Regio Venetia et Histria and of the neighbou- directly by Saint Mark, invited to go to Aquileia by Saint Peter ring transalpine territories left from the Mother Church of for his work of evangelization. Aquileia, the large port town in privileged relationships with The supremacy of the Church of Aquileia found expression in Caneva Invillino di Tolmezzo Alexandria (hence the thin gold thread of the legend of Saint the assumption of the title of Patriarch by the town’s bishops Mark). Theodore was the bishop between 308 and 319 and and with the building, by bishop Theodore, of the Basilica, a was the first to sit on the bishop’s throne of Aquileia after bishop’s worship centre, intended for liturgical celebrations the Edict of Constantine of 313, which granted freedom of and for the training of catechumens. The Patriarchal Basi- worship to the Christendom.
    [Show full text]
  • The Trial of Giorgio Moreto Before the Inquisition in Venice, 1589
    Trial before the Inquisition 9 The trial of Giorgio Moreto before the Inquisition in Venice, 1589 Brian Pullan Since the 1960s, historians of the great continental inquisitions of Rome, Spain and Portugal have divided into schools and put their documents to different uses.1 Some of them incline to the belief that court records are effi- cient only at performing the task of showing how courts proceeded, and that they can afford only a sectional view, taken from a peculiar angle, of the prisoners and witnesses who came before the courts to undergo interrogation. Historians who hold this opinion have therefore concentrated on the struc- ture and functions of the inquisitions themselves; on the mentality, aims and methods of their judges, officials and supporters; on the political struggles and personal rivalries that arose within the institutions; and on the relationship between inquisitions and diocesan and lay authorities in the states which accommodated them. Other scholars, quite the other way, have turned to the prisoners rather than the judicial panels, and have looked to the trial records to provide a key to the mind and conduct of independent thinkers and rebels against ecclesiast- ical orthodoxy. Some have used the transcripts to examine systematic heresies formally condemned by papal bulls or conciliar pronouncements. Some have explored the ways in which inquisitions advanced or discouraged the process by which popular magic began to be perceived as diabolical witchcraft and prosecuted as apostasy from the Christian faith. Several writers, in search of the typical rather than the spectacular, have examined the routine cases which accounted for the bulk of the proceedings conducted by the Spanish and Roman Inquisitions.
    [Show full text]
  • 08-21 Pius X
    i Giuseppe Sarto was born on June 2, 1835 in the little Italian town of Riese (pronounced REE ESSAY) that one might liken to a village in rural Alaska. His father Giovanni was the town’s postmaster and earned his living by making shoes. Feeding the family of 10 was a fulltime job. Young Giuseppe was a bright student and was able to attend a regional high school at a time when few were able to complete their education. He never lost sight of this privilege and worked throughout his life to help others learn and to improve their knowledge of the faith. He studied to be a priest in Padua and was ordained in 1858. In his first pastoral assignment, he organized a night school to help adults learn to read and write. Recognizing his exceptional abilities, the pastor he worked with, wrote a prophetic summary of his assistant. “They have sent me … a young priest, with orders to mold him to the duties of pastor; in fact, however, the contrary is true. He is so zealous, so full of good sense, and other precious gifts that it is I who can learn much from him. Some day … he will wear the [bishop’s] miter, of that I am sure. After that—who knows?”ii In July of 1867, Father Sarto, became the pastor of a larger parish in Salzano where he continued to show a preferential option for the poor. He was always giving food and clothing to those in need. His two sisters often complained that their brother was always giving away his own clothing to help others.
    [Show full text]
  • Antonio Possevino's Nuova Risposta
    Nuova Risposta Andreas Mazetti Petersson Antonio Possevino’s Nuova Risposta Papal Power, Historiography and the Venetian Interdict Crisis, 1606–1607 UPPSALA STUDIES IN CHURCH HISTORY 4 About the Series Uppsala Studies in Church History is a series that is published in the Department of Theology, Uppsala University. The series includes both works in English and in Swedish. The volumes are available open-access and only published in digital form. For information on the individual titles, see last page of this book. About the Author Andreas Mazetti Petersson is a PhD candidate in Church History in the Department of Theology, Uppsala University. Email: [email protected] Uppsala Studies in Church History 4 Andreas Mazetti Petersson Antonio Possevino’s Nuova Risposta Papal Power, Historiography and the Venetian Interdict Crisis, 1606–1607 Mazetti Petersson, Andreas. Antonio Possevino’s Nuova Risposta Papal Power, Historiography and the Venetian Interdict Crisis, 1606–1607. Uppsala Studies in Church History 4. Uppsala: Uppsala University, Department of Theology, 2017. ISBN 978-91-984129-3-2 Editorial Address: Uppsala Studies in Church History, Teologiska institutionen, Box 511, 751 20 UPPSALA. Email: [email protected] ContentsAns Mazetti Petersson 1. Introduction 4 1.1. The Interdict Crisis of 1606–1607 5 1.2. The Nuova Risposta 8 1.3. Purpose and Question 10 1.4. Sources, Prior Research, and Method 11 1.5. Central Concepts 14 1.6. Outline 18 2. The Myth of Venice 20 2.1. The Dual Role of the Doge of Venice 21 2.2. Definitions of the Myth of Venice 23 3.
    [Show full text]
  • Religious Traditions in Venice
    Wright, A. Republican tradition and the maintenance of 'national' religious traditions in Venice pp. 405-416 Wright, A., (1996) "Republican tradition and the maintenance of 'national' religious traditions in Venice", Renaissance studies, 10, 3, pp.405-416 Staff and students of University of Warwick are reminded that copyright subsists in this extract and the work from which it was taken. This Digital Copy has been made under the terms of a CLA licence which allows you to: • access and download a copy; • print out a copy; Please note that this material is for use ONLY by students registered on the course of study as stated in the section below. All other staff and students are only entitled to browse the material and should not download and/or print out a copy. This Digital Copy and any digital or printed copy supplied to or made by you under the terms of this Licence are for use in connection with this Course of Study. You may retain such copies after the end of the course, but strictly for your own personal use. All copies (including electronic copies) shall include this Copyright Notice and shall be destroyed and/or deleted if and when required by University of Warwick. Except as provided for by copyright law, no further copying, storage or distribution (including by e-mail) is permitted without the consent of the copyright holder. The author (which term includes artists and other visual creators) has moral rights in the work and neither staff nor students may cause, or permit, the distortion, mutilation or other modification of the work, or any other derogatory treatment of it, which would be prejudicial to the honour or reputation of the author.
    [Show full text]