Festival Utrecht

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Festival Utrecht festival oudemuziek 29 aug - 7 sep 08 utrecht www.oudemuziek.nl festival oudemuziek utrecht 2008 Siglos de Oro La polifonía renacentista de la Península Ibérica En el mágico año de 1492 se sentaron las bases de un imperio sin precedentes que determinaría durante dos siglos el rumbo de la historia universal. Fue el año de la caída de Granada, momento en que los Reyes Católicos, Fernando e Isabel, sacaron a España del ámbito de influencia islámica después de siete centurias de dominación musulmana. Y fue también el año del descubrimiento de América por Colón. Si en los siglos XIV y XV eran las escuelas polifónicas franco-flamencas las que marcaban el tono en la música europea, el siglo XVI asistió al apogeo no sólo de Italia sino también de España en el panorama musical. Aun así la música renacentista española permaneció durante mucho tiempo y por causas varias un poco a la sombra de la italiana. Entre otras razones, el régimen de Franco postergó considerablemente la divulgación del patrimonio musical español y el movimiento de música antigua echó a andar con relativa tardanza en España. En 2008 ese retraso se ha recuperado por completo, hasta el punto de que el Festival de Música Antigua de Utrecht, a lo largo de sus diez días de duración, puede dedicar sin esfuerzo el 90% de sus conciertos –es decir, más de cincuenta eventos de la cartelera principal– a la polifonía renacentista hispana. El Festival gira en torno a los Siglos de Oro, puesto que el Renacimiento no se limita al siglo XVI, sino que continuó sonando en España, y por tanto también en la América hispana, hasta bien entrado el siglo XVII. Se trata de una música extraordinariamente sutil y profunda, mucho menos estruendosa de lo que se podría pensar en un principio. El Festival se articula alrededor de unas sublíneas temáticas bien delimitadas, que se indican con claridad en el Programa para que cada cual pueda trazar su propio itinerario musical. Los conciertos de las 17.00, las 20.00 (o las 20.30) y las 22.30 horas pertenecen prácticamente todos al repertorio de la polifonía vocal, en el que se emplean más o menos instrumentos conforme al criterio de los músicos. De los Tres Grandes del Renacimiento español, a saber Morales, Guerrero y Victoria, se interpretarán algunas piezas cruciales. También se prestará atención a la obra de músicos coetáneos como Anchieta, Encina, Ribera, Torre y muchos otros. La música española para teclado -órgano, clave, arpa y clavicordio- representada por nombres de la talla de Cabezón, Cabanilles, Ximénez, Ruiz de Ribayaz, Coelho y Correa de Arauxo sonará a primera hora de la tarde, casi siempre a las 15.00 horas. El primer domingo del Festival está dedicado íntegramente a la polifacética vihuela, el equivalente español del laúd renacentista, con obras de compositores como Narváez, Milán, Sanz, Mudarra y Vásquez. Por regla general, los conciertos españoles para instrumentos de viento tienen lugar a las 13.00 horas, en tanto que los géneros menores -villancicos, ensaladas, música hispanoamericana y tradicional- rompen de forma ocasional y lúdica el rigor del Programa. De entre las funciones que se salen del tema principal merece especial atención el concierto inaugural: una interpretación de La consagración de la primavera, de Stravinski, con instrumentos de los albores del siglo XX. La novedad de este año es la sección llamada Fabulous Fringe: además de los habituales conciertos gratuitos que se organizan al margen del Programa principal se podrá acudir todos los días a las 15.30 horas (sin coste alguno) a las funciones paralelas de un selecto grupo de músicos elegidos para la ocasión. También vuelve a abrir sus puertas la Conferencia, todos los días laborables a las 11.00 horas, con unos requisitos de acceso de fácil cumplimiento; y se celebrará durante tres días el simposio científico “Siglos de Oro”, que será inaugurado el jueves anterior al Festival. El tradicional Mercado de la Música Antigua exhibirá su variada oferta durante los tres últimos días del Festival, con una buena representación de fabricantes de vihuelas. 1 29 de agosto / viernes Rameau: Suite de Les Indes galantes Stravinsky: La consagración de la primavera 20.30 horas Kölner Akademie / Michael Alexander Willens Vredenburg Leidsche Rijn En su estreno en París, en 1913, La consagración de la primavera de Stra- NÚMERO DE RESERVA 3 vinski causó un sonado escándalo: tanto la música como la coreografía -de Nijinski- fueron recibidas con abucheos. La representación de un primitivo € 30 / € 28 / € 18 ritual, en el que una joven virgen es sacrificada al dios de la primavera en INCL . APARCAMIENTO , GUARDAR - medio de un creciente fragor orquestal no sólo resultó chocante por el ritmo ROPA Y BEBIDA EN EL INTERMEDIO martilleante y las estridentes disonancias, sino también por el antiballet con el que Nijinski infringió las leyes estéticas de la época. Pese a ello, La con- PRESENTACIÓN 19.30 HORAS sagración de la primavera entró a formar parte del repertorio establecido y a día de hoy sigue siendo considerada una de las obras más innovadoras de Stravinski. Ahora bien, como otras muchas composiciones renombradas, La consagración de la primavera ha sido objeto de diversas revisiones. Michael Willens, de la Kölner Akademie, un viejo conocido del Festival de Música Antigua que en su día presentó entre otras piezas una notable interpretación de Wagner, estima que ha llegado la hora de emprender una reconstruc- ción musical. Con ayuda de las anotaciones de Pierre Monteux, el director de orquesta que protagonizó el estreno, y los apuntes del propio Stravinski acerca del tempo y el fraseo se intentará recuperar la interpretación original, incluida la orquestación. No hace falta decir que para ello se utilizarán instrumentos de comienzos del siglo XX. Antes del intermedio sonarán Les Indes galantes (1735), de Jean-Philippe Rameau. Al igual que La consagración de la primavera, esta ópera-ballet se inspira en el exotismo imaginario, en este caso de lugares tan lejanos como Perú, Turquía y Persia. A partir de la colección de piezas instrumentales para baile de Les Indes, Michael Willens ha creado una suite que recalca la repu- tación de Rameau como genio creativo y magistral orquestador. También en esta ocasión se contará con instrumentos históricos, en concreto los que se emplearon en la Ópera de París en 1754. La reconstrucción exacta dará lugar a una formación de cuerda compuesta por dieciséis violines, seis quintes, ocho basses du grand choeur y un contrabajo, una proporción que ejercerá una influencia decisiva sobre el resultado acústico final. 3 30 de agosto / sábado 11.00 horas Arie Abbenes, carillón Torre del Dom (Domtoren) Piezas españolas para instrumentos de tecla CARÁCTER GRATUITO Arie Abbenes, el carillonista de la ciudad, aporta al tema del Festival unas MEJOR ACÚSTICA : adaptaciones propias. Hoy interpretará en el carillón del Dom obras para JARDÍN DEL PANDHOF teclado de Cabezón, Ximénez, Cabanilles y otros compositores. 12.00 horas Gremio de los Campaneros de Utrecht Campanarios del Inauguración del Festival con repique de campanas y paseo bajo sus casco antiguo tañidos CARÁCTER GRATUITO Tras la apertura oficial del Festival el viernes en Leidsche Rijn, el sábado se escuchará el tradicional repique de las campanas de trece campanarios repartidos por toda la ciudad. Se ha diseñado una ruta de treinta minutos que discurre por los lugares con mejor acústica. El paseo comienza a las 12.00 horas junto al Hospital de San Bartolomé (esquina Lange Smeestraat-Cathari- jnesingel). ruta: Hospital de San Bartolomé (Bartholomeus Gasthuis), Iglesia de Santa Gertrudis (Geertekerk), Iglesia de San Nicolás (Nicolaïkerk), Catedral de Santa Catalina (Sint-Catharinakathedraal), Iglesia Luterana (Lutherse Kerk), Puente de San Martín (Maartensbrug) 12.00-18.00 horas Theater Kikker Exposición de vihuelas ENTRADA LIBRE Carlos Gonzáles, chairman of the Spanish Vihuela Society, put together a special exhibition, just for the Utrecht Festival. Historic instruments, pictures, drawings, printed and manuscript music will enlighten the role of the uniquely Spanish vihuela. Also, a cd-rom with all known music for the instrument is available for the audience to peruse. 13.00 horas Folengo Vredenburg Leeuwenbergh La gracia y los bellos ojos NÚMERO DE RESERVA 5 El grupo español Folengo toma su nombre del poeta italiano Teófilo Folengo que con su poema Baldus, una sátira redactada en parte en latín y en parte € 17 / € 16 / € 11 en italiano, impuso una tendencia innovadora en la Europa de comienzos del siglo XVI creando el llamado género macarrónico. El procedimiento poco ortodoxo y sumamente creativo de Folengo es una fuente de inspiración para este grupo de intérpretes, en cuyo programa la música vocal de compositores como Francisco Guerrero y Juan Vásquez contrasta con las diferencias, recerca- das y passamezzi instrumentales de Ortiz y Cabezón. 4 30 de agosto / sábado Odhecaton / Paolo Da Col 15.00 horas La Música del Cielo: Polyphony from the Canary Islands Sint Augustinuskerk El grupo italiano Odhecaton destaca sobre todo por sus interpretaciones del NÚMERO DE RESERVA 6 repertorio renacentista flamenco e italiano, pero recientemente ha profundizado asimismo en la música polifónica del siglo XVII tal y como se ejecutaba en la A € 18 / € 17 / € 12 catedral de Las Palmas de Gran Canaria. El resultado es sorprendente. En tierras B € 16 / € 15 / € 10 canarias, compositores tan oscuros como Tavares, Figueredo y Yoldi se erigie- ron en reputados maestros de capilla, capaces de generar una vasta obra en el ámbito de la música sacra. Acompañado por diez cantantes y tres instrumentis- tas, el director del grupo, Paolo Da Col, ofrece una muestra representativa de los salmos, motetes y otros cánticos litúrgicos que resonaron por Las Palmas en días festivos. Fabulous Fringe / Susanne Pumhösl, clave 15.30 horas El salón de la cortesana Verónica Franco Theater Kikker En 1996 Susanne Pumhösl, de nacionalidad austríaca, ganó el concurso Hein- ENTRADA LIBRE rich Schmelzer.
Recommended publications
  • Direction 2. Ile Fantaisies
    CD I Josquin DESPREZ 1. Nymphes des bois Josquin Desprez 4’46 Vox Luminis Lionel Meunier: direction 2. Ile Fantaisies Josquin Desprez 2’49 Ensemble Leones Baptiste Romain: fiddle Elisabeth Rumsey: viola d’arco Uri Smilansky: viola d’arco Marc Lewon: direction 3. Illibata dei Virgo a 5 Josquin Desprez 8’48 Cappella Pratensis Rebecca Stewart: direction 4. Allégez moy a 6 Josquin Desprez 1’07 5. Faulte d’argent a 5 Josquin Desprez 2’06 Ensemble Clément Janequin Dominique Visse: direction 6. La Spagna Josquin Desprez 2’50 Syntagma Amici Elsa Frank & Jérémie Papasergio: shawms Simen Van Mechelen: trombone Patrick Denecker & Bernhard Stilz: crumhorns 7. El Grillo Josquin Desprez 1’36 Ensemble Clément Janequin Dominique Visse: direction Missa Lesse faire a mi: Josquin Desprez 8. Sanctus 7’22 9. Agnus Dei 4’39 Cappella Pratensis Rebecca Stewart: direction 10. Mille regretz Josquin Desprez 2’03 Vox Luminis Lionel Meunier: direction 11. Mille regretz Luys de Narvaez 2’20 Rolf Lislevand: vihuela 2: © CHRISTOPHORUS, CHR 77348 5 & 7: © HARMONIA MUNDI, HMC 901279 102 ITALY: Secular music (from the Frottole to the Madrigal) 12. Giù per la mala via (Lauda) Anonymous 6’53 EnsembleDaedalus Roberto Festa: direction 13. Spero haver felice (Frottola) Anonymous 2’24 Giovanne tutte siano (Frottola) Vincent Bouchot: baritone Frédéric Martin: lira da braccio 14. Fammi una gratia amore Heinrich Isaac 4’36 15. Donna di dentro Heinrich Isaac 1’49 16. Quis dabit capiti meo aquam? Heinrich Isaac 5’06 Capilla Flamenca Dirk Snellings: direction 17. Cor mio volunturioso (Strambotto) Anonymous 4’50 Ensemble Daedalus Roberto Festa: direction 18.
    [Show full text]
  • El Cancionero De Palacio Edición Facsímil Del Cancionero De Barbieri
    El Cancionero de Palacio El Cancionero de Palacio, recopilado a principios del siglo XVI y destinado a las actividades musicales en la corte del Duque de Alba, contiene la mayor parte de la producción conservada de Juan del Enzina (se encuentra también escrito como de la Encina, del Encina...). Además, recoge una amplia variedad de composiciones, muchas de ellas dentro del género del villancico. La gran mayoría de ellas tratan asuntos festivos, satíricos y amorosos, aunque también existen algunos ejemplos religiosos, así como otros de tema político. Es una de las fuentes musicales españolas más importante de finales del siglo XV y principios del XVI, con 551 composiciones, de las que se conservan unas 460. Es conocido con este nombre porque fue hallado en el Palacio Real de Madrid. También recibe el nombre de cancionero de Barbieri, por haber sido este compositor y musicólogo quien lo estudió y transcribió a finales del siglo XIX, por encargo de la Real Academia Española (Madrid, 1890). Aunque algunos autores permanecen anónimos, hoy son pocos ya los compositores no identificados e incluye piezas de aproximadamente 50 maestros, entre los que sobresalen Juan del Encina, Milán, Escobar, Mondéjar, Francisco de La Torre, Francisco Peñalosa, Juan de Anchieta. En Anales de Literatura Española [Publicaciones periódicas]. Nº 6, 1988 Referencia Edición facsímil del Cancionero de Barbieri Cancionero musical de los siglos XV y XVI, transcrito y comentado por Francisco Asenjo Barbieri, Málaga, Ediciones del Centro Cultural de la «Generación del 27», 1987 José Carlos Rovira Universidad de Alicante En 1890, la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando publicaba la primera edición del Cancionero Musical de Palacio, realizada por Francisco Asenjo Barbieri.
    [Show full text]
  • Toda La Música
    Dirección Luis Calvo Programación Luis Calvo, Teresa Lacasta y Abel Blasco Coordinación Begoña Puértolas (Diputación de Huesca), Teresa Lacasta (Ayuntamiento de Jaca) y Abel Blasco (Comarca de la Jacetania) Oficina Técnica Producción ZZ Producciones (Joaquín Domínguez y Carlos Marín) Gabinete de Prensa Tierra A.C. (Carlos Gurpegui y Eva Magaña) Diseño imagen Ana Juan Maquetación Marta Ester Impresión Gráficas Alós DL HU 117- 2020 ISBN 978-84-92749-88-1 La música es capaz de trasladar a quien la escucha a un lugar, evocar un recuerdo y revivir emo- ciones; superar obstáculos o incluso honrar a nuestros antepasados más remotos. El Festival Internacional Camino de Santiago cumple su vigesimonovena edición este mes de agosto con más de 30 actuaciones en el territorio que tratan de inspirar a la ciudadanía en un contexto difícil para todos. La peor crisis sanitaria del último siglo con motivo de la COVID-19 ha golpeado con dureza a toda la sociedad, por lo que será imposible olvidar un año tan dramático y desolador. El sector cultural se encuentra muy herido; la mayoría de los espectáculos de música en vivo con público masivo en todo el mundo ha tenido que suspenderse o aplazarse por el riesgo que entra- ñan. La Diputación Provincial de Huesca confía en recuperar pronto unas condiciones más favora- bles para este tipo de propuestas con el vigor que siempre las han caracterizado en nuestro país. La institución ha mantenido este verano la celebración del Festival Internacional en el Camino de Santiago porque las ermitas y templos que acogen estas actuaciones se han ceñido siempre a un volumen contenido de público.
    [Show full text]
  • Huelgas Ensemble a Secret Labyrinth Mp3, Flac, Wma
    Huelgas Ensemble A Secret Labyrinth mp3, flac, wma DOWNLOAD LINKS (Clickable) Genre: Classical Album: A Secret Labyrinth Country: US Released: 1999 Style: Renaissance MP3 version RAR size: 1124 mb FLAC version RAR size: 1264 mb WMA version RAR size: 1493 mb Rating: 4.3 Votes: 107 Other Formats: AU WMA AC3 ADX XM MOD RA Tracklist In The "Chant Sur Le Livre" Style 1 "Gaudeamus Omnes In Domino" A 2 2:38 2 "Du Tous Biens Playne" A 3 2:12 3 "Dung Aultre Amer" A 3 1:10 4 "Virgo Sub Ethereis" A3 2:15 Missa Guazzabuglio 5 Kyrie From Missa Je Ne Demande A 4 4:13 6 Gloria From Missa Secundi Toni A 4 8:21 7 Credo From Missa Le Serviteur A 4 8:36 8 Sanctus From Missa Re-fa-mi-fa A 4 3:45 9 Agnus Dei From Missa In Myne Zyn A 4 8:26 3 Chansons 10 "Je Nay Dueil" A 4 (Bergerette) 7:20 11 "Se Mieulx Ne Vient D'amours" A 3 (Rondeau) 2:27 12 "Fortuna Desperata" A 6 (Canzona) 5:37 - 13 "Salve Regina" A 4 9:13 Companies, etc. Recorded At – Abbaye De Fontevraud Credits Baritone Vocals – Lieven Termont, Marius Van Altena Bass Vocals – Harry van der Kamp, Peter Dijkstra, Stephan Macleod Conductor – Paul Van Nevel Countertenor Vocals – Pascal Bertin, Rannveig Sigurdardóttir* Engineer – Markus Heiland Ensemble – Huelgas Ensemble* Producer, Recording Supervisor – Wolf Erichson Soprano Vocals [Discantus] – Katelijne Van Laethem, Marie-Claude Vallin Tenor Vocals – Eitan Sorek, Eric Mentzel, Harry Van Berne, Matthew Vine Barcode and Other Identifiers Barcode: 074646076026 Other versions Category Artist Title (Format) Label Category Country Year Huelgas Ensemble*, Huelgas
    [Show full text]
  • Comentario Sobre Canciones, Villancicos Y Romances En El Juego Trobado De Pinar Que Han Sobrevivido En Versiones Musicales
    ARTÍCULOS Dicenda. Estudios de lengua y literatura españolas ISSNe 1988-2556 https://dx.doi.org/10.5209/dice.70157 Una parte del repertorio musical de la corte de la Reina Isabel en el año 1496: Comentario sobre canciones, villancicos y romances en el Juego trobado de Pinar que han sobrevivido en versiones musicales Roger Boase1 Recibido: 4 de junio de 2019 / Aceptado: 26 de octubre de 2019 Resumen. El propósito de este artículo es considerar lo que el Juego trobado de Pinar, un juego de cartas completado en 1496, puede enseñarnos sobre el repertorio musical de la corte de la reina Isabel de Castilla y el papel que desempeñaban las mujeres como oyentes y artistas. Después de explicar lo que se sabe sobre este juego, incluida la fecha en que se completó, las circunstancias de su composición y el método por el cual se puede identificar a cada participante, ofrezco un comentario sobre esas canciones, villancicos y romances, aproximadamente un tercio de los citados, que han sobrevivido en versiones musicales en el Cancionero musical de Palacio y el Cancionero musical de la Colombina, basándome en información recientemente publicada en mi libro, Secrets of Pinar’s Game: Court Ladies and Courtly Verse in Late Medieval Spain (Leiden: Brill, 2017). Palabras clave: Isabel de Castilla; canciones; romances; invenciones; Pinar; Juego trobado; Cancionero general; Juan Urrede; Peñalosa; Cornago; Encina; Garci Sánchez de Badajoz; Rodríguez de la Torre; Bernardino Manrique; Garcilaso. [en] A part of the musical repertory of the court of Queen Isabel in 1496: a commentary on songs and ballads in Pinar’s Juego trobado that have survived in musical versions Abstract.
    [Show full text]
  • Download Program Notes
    Cantores y ministriles Music in Seville in the Golden Age Our program offers a panoramic view of Spanish music from the mid-fifteenth century up through the first decade of the seventeenth, loosely centered on the Andalusian capital, Seville, and its cathedral, Santa Maria de la Sede. The city, founded by the Romans as Hispalis, was known as Ishbiliya during five centuries of Muslim rule from 742 until Christian reconquista in 1248. In 1401 the members of the cathedral chapter decided to construct a new church on the former site of the city’s principal mosque, resolving, according to local tradition, to “build a church so beautiful and so grand that those who see it finished will consider us madmen.” Completed one hundred years later in 1506, the cathedral is the third largest church in the world, and the largest cathedral; next to it stands an imposing bell tower, the Giralda, which incorporates the minaret of the mosque. Seville’s wealth, considerably enhanced after 1492 by its port’s monopoly on trade with the Empire’s overseas dominions, nurtured a Golden Age in the arts. Many of the greatest Spanish composers of the sixteenth century were associated with the city and its cathedral, including Francisco de Peñalosa (d. 1528), Cristóbal de Morales (d. 1553), Francisco Guerrero (d. 1599), and Alonso Lobo (d. 1617). Morales and Guerrero were both natives of Seville; Morales proudly styled himself “Hispalensis” on the title pages of his publications, while Guerrero spent most of his life and career at the cathedral and died in the city at the age of 71.
    [Show full text]
  • Cronología Y Mecenazgo De Nunca Fue Pena Mayor Y Sus Art–Song
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid Cronología y mecenazgo de Nunca fue pena mayor y sus art–song reworkings en latín1 Soterraña Aguirre Rincón Profesora Titular de Musicología Universidad de Valladolid Resumen2: Nunca fue pena mayor fue uno de los grandes éxitos musicales de finales del siglo XV europeo. A pesar de esta relevante posición es muy poco lo conocido con respecto a su cronología, creadores y mecenas. Uno de los propósitos de este trabajo es indagar sobre tales interrogantes, poniendo en conjunción las fuentes musicales y textuales que la contienen con el contexto histórico–musical en el que surgió. Así mismo se contemplan los posibles significados simbólicos de los que pudo estar dotada la canción en los territorios hispanos. Ello se hace con la finalidad no solo de conocer algo más sobre el porqué de su difusión, sino también de la existencia de las dos Misas Nunca fue pena mayor de Peñalosa y Pierre de la Rue y del motete de Pipelare Memorare mater lo que, en última instancia, aporta nuevos datos sobre algunas de las fuentes europeas del momento. Abstract: Nunca fue pena mayor was one of the greatest musical hits from the late fifteenth century Europe. Despite this important position it is very little known about its chronology, creators and patrons. One purpose of this work is to research such questions, showing both musical and textual sources that contain the historical and musical context in which it arose. They are contemplated also possible symbolic meanings or identity of that song that could be provided in Hispanic territories.
    [Show full text]
  • Spring 2021 PROGRAM #: EMN 20-42 RELEASE
    Early Music Now with Sara Schneider Broadcast Schedule — Spring 2021 PROGRAM #: EMN 20-42 RELEASE: April 5, 2021 Joyful Eastertide! This week's show presents an eclectic array of music to celebrate Easter, including motets by François Couperin, Jacob Obrecht, Antoine Busnois, and Orlando Gibbons. We'll also hear from two composers based in Hamburg: Matthias Weckmann and Thomas Selle. Our performers include Weser Renaissance Bremen, Capilla Flamenca, Cantus Cölln, and Henry's Eight. PROGRAM #: EMN 20-43 RELEASE: April 12, 2021 Treasures from Dendermonde The music of Hildegard of Bingen has come down to us in only two sources, one of which is known as the Dendermonde Codex, named after the abbey in the Belgian town where it is now housed. We'll hear Psallentes, a Belgian ensemble specializing in chant, performing selections from this codex. We'll also hear them singing 14th and 15th century chant from Tongeren. PROGRAM #: EMN 20-44 RELEASE: April 19, 2021 Recent Releases We're sampling a couple of exciting recent releases this week! The Mad Lover features sonatas, suites, grounds, and various bizzarie from 17th century England performed by Théotime Langlois de Swarte (violin) and Thomas Dunford (lute). We'll also hear from Ensemble Morgaine, with tracks from their 2021 release Evening Song, which focuses on 16th century hymns, songs, and Psalms from the Polish-Lithuanian Commonwealth. PROGRAM #: EMN 20-45 RELEASE: April 26, 2021 Petrucci and the Odhecaton Ottaviano Petrucci was a printer working in Venice at the turn of the 16th century. He revolutionized the distribution of music and cultivated a taste for the Franco-Flemish style in Italy with the publication of Harmonice Musices Odhecaton in 1501.
    [Show full text]
  • Domein Paul Van Nevel Zondag 18.12.11 Concertgebouw
    donderdag 15.12.11 — Domein Paul Van Nevel zondag 18.12.11 Concertgebouw donderdag vrijdag zaterdag zondag 15.12.2011 16.12.2011 17.12.2011 18.12.2011 19.15 Inleiding door 19.15 Inleiding door 20.00 Het moeizame 12.30 Brunchen met Sofie Taes Sofie Taes huwelijk tussen Paul Van Nevel tekst en muziek / 20.00 Requiem – 20.00 Et Lux / Huelgas Lezing door Paul 14.15 Inleiding door Richafort / Ensemble Van Nevel Sofie Taes Huelgas & Minguet Ensemble Quartett 15.00 El Embrujo del Cigarro / Huelgas Ensemble DOMEIN PAUL VAN NEVEL Huelgas Ensemble 40 jaar gastronomie voor de ziel: Paul Van Nevel over het jarige Huelgas Ensemble De componist Georg Philipp Telemann zei: U heeft zich van bij het begin toegelegd heb ik me altijd proberen los te maken, zodat beginnen! Ik heb het geluk gehad om te ‘Singen ist das Fundament zur Music in allen op die periode waarin de Lage Landen het ik aan elke componist zijn eigen identiteit kon starten in een veld waar nog niets was. Je Dingen’. Met het Huelgas Ensemble hebt muzikale gezicht van Europa bepaalden – geven. Dat is overigens niet zo moeilijk als je had toen wel Safford Cape, David Munro ... ook u van bij het begin voluit de kaart van onze ‘Gouden Eeuw’. Wat trekt u zo aan in wat dieper ingaat op de composities: zo pakt maar verder? Een avontuurlijke tijd was dat, de vocale muziek getrokken. U bent het dus dit repertoire? Gombert bepaalde cadensen (harmonische waarin men nog nieuwe instrumenten en eens met de meester uit Magdeburg? Het heeft te maken met een fanatiek gevoel formules bij onder meer de slotpassages, red.) klankkleuren ontdekte – enorm fascinerend! Paul Van Nevel: Heel zeker.
    [Show full text]
  • Amarcord & Singer Pur Friday 26.04.2019 8PM Huelgas
    MAIN PARTNER WELCOME PRESENTS Dear a cappella fans, Astonishingly, this is the 20th time that the a cappella Festival of Vocal Music has been held! To celebrate this milestone in the history of what started out as a ‘birthday party with friends’, this time we’ve only invited familiar faces to participate. Friends who’ve been a source of joy and inspiration to us over the years – and that means you, our loyal audience, as well as ten unique vocal groups! Between them, our guests have racked up a stack of awards including eight Grammys, not to mention nearly 300 years of performing experience. Above all, they excel with exception- al quality and great personality, and are all reasons why a cappella music is simply timeless. Look forward to the classical qualities of the Belgian Huelgas Ensemble and Voces8 from the UK. Get ready for Norwegian folk with Trio Mediæval as well as the majesty of the legendary Chanticleer and The Swingles! Singer Pur and Viva Voce, two of the best German ensembles of their kinds, will be appearing, and there’ll also be a chance to see last year’s contest winners: WindSingers from Hungary and Aba Taano from Uganda. Immerse yourself even further in the world of vocal music at the workshops and lectures – and dis- cover brand new faces at the 12th International a cappella Contest Leipzig. Once again, a cappella champions diversity, boundless art, and the enormous joy of 26.04. – 04.05.2019 singing. Don’t miss it! INTERNATIONAL FESTIVAL a-cappella-festival.com OF VOCAL MUSIC LEIPZIG #acfl2019 amarcord PROGRAMME PROGRAMME OVERVIEW OVERVIEW Friday Thomaskirche 7pm Thursday Ev.
    [Show full text]
  • Pdf 10 Años Navegando / Nao D'amores
    Foto: Nacho Cobos En el año 2001 nace en Segovia Nao d´amores, colectivo de profesionales procedentes del teatro clásico, los títeres y la música antigua, que bajo las direcciones artística de Ana Zamora, y musical de Alicia Lázaro, desarrolla una labor de investigación, formación y puesta en escena en torno al teatro medieval y renacentista. En estos diez años de travesía, Nao d´amores ha profundizado sobre diversos núcleos temáticos que abarcan el período comprendido entre el siglo XII y el siglo XVI, una labor que ha desembocado en la presentación de seis espectáculos, que a día de hoy son todo un referente sobre cómo abordar nuestro teatro primitivo. Este disco es un exponente de nuestra manera de entender el teatro, y es que en esta Nao d´amores manejamos la música no sólo como ambiente sonoro, sino como elemento de significación fundamental: la música puede duplicar de forma lírica la acción, marcar entradas y salidas de personajes, definir y modificar su psicología, e incluso la propia acción dramática, ambientando y alterando el ritmo y la tensión afectiva, y sirviendo de puente mágico entre el mundo real y el ficticio. Detrás de estas músicas hay horas, y más horas, de trabajo de archivos, de mesa, de atril, de montajes, de carretera y ensayos, de pruebas, de afinación en sitios imposibles, de aire libre, de teatros, de iglesias y otros espacios escénicos no convencionales. Pero también, y sobre todo, de exigencia y de amor a este arte del teatro, para hacer de la música o vento que va e vem, empujando las velas de la Nao.
    [Show full text]
  • Cultural Crossroads: Spanish, Sephardic and Latin American Music Featuring
    In honor of our 20th Anniversary, and In memory of our beloved friend, Eugene Roan (1931-2006) The Highland Park Recorder Society presents Cultural Crossroads: Spanish, Sephardic and Latin American Music featuring: Zorzal Music Ensemble Musica Dolce John Burkhalter and friends Directed by Lynn Gumert Sunday, April 22, 2007 3:00 p.m. United Methodist Church of New Brunswick Program Order Sonata Prima Francisco José de Castro (17th-18th cent.) Preludio Allemanda Correnti Musica Dolce Folias Españolas Anonymous (c. 1720-30) John Burkhalter, recorder; Janet Walker, cello Iesu, corona virginum ~ Himno Domenico Zipoli (1688-1726) Oygan una jacarilla Rafael Antonio Castellanos (c. 1730-1791) Patti Fetrow, mezzo-soprano; Catharine Roth, alto; Carlos Fernández, tenor Knarik Yeremyan, Lea Karpman, violins Sexto Tono Anonymous (15th cent.) Pinguele, respinquete Juan de Triana (fl. 1477-1490) Septimo Tono Anonymous (15th cent.) La tricotea attributed to Alonso (15th cent.) Russ Condon, Momo Kusaka, Donna Messer, recorders Sonata in D minor, K9 Domenico Scarlatti (1685-1757) Dean Poulsen, harpsichord Incan flute tune trad. Peruvian Hanacpachap Cussicuinin Anonymous (publ. 1631) Zorzal Music Ensemble Con que la lavare Anonymous (15th cent.) Con amores, mi madre Juan de Anchieta (1462-1523) Una noche al lunar traditional Sephardic (arr. Gumert) Zorzal Music Ensemble Adiyo kerida trad. Sephardic (arr. Gumert) Eso rigor e repente Gaspar Fernandes (ca.1565-1629) Zorzal Music Ensemble Intermission D’estas aves Lynn Gumert (b. 1961) Combined Ensembles Dances Bartolomé de Selma y Salaverde (published 1638) Corente #1 Gagliarda #8 Corente #2 Balletto #6 Corrente #3 Musica Dolce Sonata in D minor, K 517 Domenico Scarlatti Dean Poulsen, harpsichord Gran Gasajo Juan del Encina (1468-1530) Dindirin Matteo Flecha the Elder (1481-1553) Pieza sin texto Gaspar Fernandes Russ Condon, Lynn Gumert, Momo Kusaka, Donna Messer, Recorders Tleycantimo choquiliya Gaspar Fernandes Cuando el rey Nimrod trad.
    [Show full text]