Neagu-Djuvara-Intre-Orient-Si-Occident.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Neagu-Djuvara-Intre-Orient-Si-Occident.Pdf ÎNTRE ORIENT ŞI OCCIDENT Ţările române la începutul epocii moderne (1800-1848) Ediţia a II-a Traducere din franceză de MARIA CARPOV HUMANITAS BUCUREŞTI Prefaţă la ediţia românească Această carte n-a fost scrisă pentru români. A fost scrisă pentru occidentali, care, în general — chiar în sferele cele mai culte —, nu ştiu aproape nimic despre trecutul ţării noastre. De mult mă bătea gîndul să încerc să povestesc felul în care Ţara Românească şi Moldova — în împrejurările care caracterizează sfirşitul veacului al XVIII-lea şi începutul celui de al XlX-lea (slăbirea imperiului otoman, războaiele austro-ruso-turce, revoluţia franceză, aventura napoleoniană) — suferă deodată o prefacere adîn-că, trecînd, în mai puţin de două generaţii, de la o „civilizaţie" la alta, de la modelul bizantin — oarecum alterat şi sclerozat — la modelul occidental, adoptat cu pasiune şi chiar, uneori, cu o grabă excesivă. Prin 1960, cînd lucram la o teză de filozofie a istoriei, în care problema contactelor dintre civilizaţii şi a aşa-ziselor „fenomene de aculturaţie" deţinea un loc însemnat, am destăinuit acest proiect profesorului Alphonse Dupront de la Sorbona, fost director al Institutului francez din Bucureşti. Dupront, spirit subtil şi unul dintre puţinii istorici francezi sensibili la problemele de filozofie a istoriei, m-a privit cu un zîmbet ironic: „Vrei să-l scrii din nou pe Pompiliu Eliade?" Am rămas descumpănit. Auzisem de cartea lui Pompiliu Eliade*, dar mărturisesc că n-o citisem. M-am grăbit s-o caut la Biblioteca Naţională de la Paris şi am stat apoi o vreme nedumerit. <notă> * E vorba de teza lui de doctorat la Sorbona, De l'influence francaise sur l 'esprit public en Roumanie (1898), care a stîmit la vremea ei vii polemici, dar n-a fost tradusă în româneşte decît relativ recent: Influenţa franceză asupra spiritului public în România, Ed. Univers, Bucureşti, 1982, cu prefaţă şi note de Alexandru Duţu. </notă> 7 Oare această viziune „maniheistă" a societăţii româneşti la începutul veacului trecut să se apropie ea de adevăr (în măsura în care se poate vorbi de „adevăr" în istorie)? Să fi fost ţările noastre, pînă la primele semne ale influenţei franceze, adîncite în beznele inculturii şi ale tiraniei moştenite dintr-un Ev Mediu prelungit de dominaţia otomană prin mijlocirea fanarioţilor? Iar tot ce este azi valabil la noi pe plan cultural, social, politic să se datoreze numai şi numai „influenţei franceze asupra spiritului public în România"? Instinctiv mi se părea că realitatea era mai nuanţată şi, după matură chibzuinţă, am hotărît să uit de observaţia ironică a lui Alphonse Dupront. într-un fel, punctul meu de plecare nu era foarte diferit de al lui Pompiliu Eliade: aveam simţămînrul că adîncile prefaceri prin care trecuse ţara noastră în veacul trecut prezentau caracteristici tipice ale fenomenului de aculturaţie în ipostaza unei întîlniri între două civilizaţii. Pe de altă parte însă, îmi dădeam seama că prezentarea unei asemenea teze risca să provoace la unii compatrioţi, chiar la intelectuali dintre cei mai luminaţi şi mai bine intenţionaţi, unele reacţii negative: afirmaţia că pe la 1800 ţările noastre nu aparţineau „civilizaţiei occidentale" e percepută de mulţi ca însemnînd că ele nu făceau parte din Europa! „Atitudine antipatriotică!" Se uită că, de aproape un mileniu şi jumătate, Europa era tăiată în două. Erau „două" Europe. Prima ruptură se produsese o dată cu împărţirea imperiului roman în două, în 395. De o parte şi de alta a acelei linii de despărţire, cu totul arbitrară la început (tăia de-a curmezişul Iugoslavia de ieri!), aveau să se dezvolte cu încetul doua lumi care, cu toate că punţile nu vor fi rupte cu totul niciodată, vor evolua totuşi pe căi din ce în ce mai deosebite. „Falia" se va lărgi mai în-tîi cînd valul slavilor de sud va despărţi romanitatea apuseană de romanitatea răsăriteană şi de elenismul renăscut la Bizanţ; se va adînci o dată cu schisma din 1054 a Bisericii şi, mai dramatic încă, după cucerirea Constantinopolului de către cruciaţi, în 1204. De atunci se poate vorbi de un adevărat clivaj între culturi, întărit statornic de nesfîrşite dispute religioase. Stăpînirea otomană se va întinde o vreme şi asupra unei părţi a lumii catolice, în Croaţia şi Ungaria, dar, în ansamblu, ea va coincide cu fosta sferă de influenţă bizantină, pe care, în tot sud-estul european, o închide cu o adevărată „cortină de fier" avânt la lettre. O închide şi o îngheaţă în forme învechite, în vreme ce Occidentul catolic, apoi şi protestant, trece, de la începutul Renaşterii, prin uriaşe prefaceri pe toate planurile culturii — în înţelesul larg al cuvîntului: religie, filozofie, ştiinţă, arte, instituţii, moravuri... Din toată această transformare, prea puţin pătrunde în lumea noastră. Se poate chiar spune că în secolele al XVII-lea-al XVIlI-lea, pe măsură ce „turcocraţia" — pentru a folosi expresia bizantinistului Petre Ş. Năsturel — se face mai apăsătoare în ţările române, acestea se vor îndepărta şi mai mult de modelul occidental decît fusese cazul în primele veacuri ale voievodatelor. Deşi cîteva influenţe occidentale se manifestă în artă, deşi cîţiva boieri sau pretendenţi la domnie (trei-patru într-un secol!) călătoresc în Apus şi sînt marcaţi de acea experienţă, aceste fenomene rămîn cu totul marginale şi superficiale, fără vreun impact real asupra „mentalului colectiv", asupra „ţării". Adevăratul proces de aculturare nu începe decît tîrziu, în veacul al XVIII-lea, întîi în Transilvania, prin contactul cu Roma şi cu Viena al preoţilor şi cărturarilor „uniţi", apoi dincoace de Carpaţi, prin pătrunderea lentă a-literaturii franceze a Luminilor, pătrundere accelerată, paradoxal, de ocuparea sporadică a Principatelor de către austrieci şi ruşi. Occidentalizarea a avut loc, în toate ţările ortodoxe din Europa, în faze şi ritmuri diferite: în Rusia, prin ucaz împărătesc şi cu sila — dar înaintea „raialelor" din imperiul otoman; în Grecia — aici însă biserica ortodoxă a avut un rol conservator mult mai activ decît în ţările noastre —, prin contactul mult mai vechi şi aproape neîntrerupt cu Veneţia şi Genova, precum şi cu alte naţiuni maritime, ca Franţa, Anglia, Olanda; în Serbia şi Bulgaria în fine, procesul a fost încetinit de absenţa unei clase aristocratice, cea medievală fiind nimicită sau înstrăinată chiar de la începutul stăpînirii otomane. Aşa se face că, dintre toate popoarele ortodoxe din Europa răsăriteană, românii au fost cei la care Occidentalizarea a fost cea mai rapidă şi, mai cu seamă, cea mai spontană, favorizată fiind de apartenenţa la familia popoarelor neolatine şi de afinităţile sentimentale şi temperamentale cu italienii şi francezii, în sfirşit de afirmarea aproape obsesivă a latinităţii, devenită o idee-forţă în lupta de emancipare. în loc de a oculta sau minimiza acest fenomen de aculturaţie, cum vedem că se face adesea în istoriografia noastră — ca şi cînd ar fi o scădere ca românii să nu fi fost „occidentali" dintotdeauna! —, am avea motive mai curînd să ne mîndrim cu ritmul în care s-a înfăptuit, în prima jumătate a veacului trecut, această formidabilă revoluţie în moravuri şi mentalităţi. Dar şi o dată admisă existenţa pînă la cumpăna secolelor al XVIII-lea şi al XlX-lea a două Europe, cea de stil occidental şi cea de tradiţie bizantină, această prezentare bipolară rămîne prea simplificatoare. O „analiză spectrală" a societăţii româneşti de la începutul veacului trecut revelează o situaţie mai complexă: se pot dis- tinge cel puţin trei sau patru „straturi de cultură", care, la rîndul lor, nu sînt uniform distribuite în straturile sociale. Boierii mari au adoptat de la domnii fanarioţi, pînă în amănunt, stilul de viaţă ţărigrădean (mai mult turcesc decît bizantin), de la îmbrăcăminte şi mobilier pînă la gusturile alimentare, iar cultura lor — în înţelesul restrictiv al cuvîntului — e aproape exclusiv grecească. Aceste moravuri s-au extins curînd la boierii de ţară şi la marii negustori, ba, cu vremea, şi la tîrgoveţi. La toţi însă, respectarea canoanelor bisericii răsăritene şi a datinilor strămoşeşti menţine legătura cu viaţa ţărănească, inclusiv cu latura ei artistică, poezia, cîntecul, jocul — cu atît mai mult cu cît limba e aceeaşi pe toată scara socială. In anii 1780, cum vom vedea, franţuzul d'Hauterive constată cu uimire că ţăranul vorbeşte o limbă tot atît de curată ca boierii. Se înşela doar în sensul că boierii erau cei ce vorbeau aceeaşi limbă ca ţăranii — că nu apucaseră să creeze o „limbă de cultură". La ţară, mai dăinuiesc obiceiuri străvechi, cărora nu li se poate pune cu uşurinţă eticheta bizantină, datini şi credinţe ale căror origini se pierd într- un trecut imemorial, precreştin, uneori şi preroman; iar deprinderile vieţii zilnice, acasă, ca şi la cîmp, par încremenite de veacuri. Atunci apare în stratul cult al societăţii, şi aşa destul de subţire, o „minoritate activă" care adoptă cu pasiune ideile şi moravurile Apusului şi care prin acţiunea ei politică şi intelectuală izbuteşte, în mai puţin de două generaţii, să preschimbe în adîncime cultura unui neam întreg. Nu mi-am propus să încerc vreo explicaţie teoretică a fenomenului, ci doar să dau o imagine a întregii societăţi la un moment dat, o frescă, pe cît se poate mai apropiată de realitate, şi să evoc apoi pe scurt cîteva din elementele şi evenimentele cruciale ale schimbării, ale metamorfozei. Istoria „evenimenţială" a fost redusă la minimum (mai mult decît în versiunea originală franceză, cum au fost de altfel scurtate şi anumite descrieri considerate ca prea familiare cititorului român). în fine, în a doua jumătate a cărţii mai cu seamă, am împănat naraţiunea cu cîteva întîmplări sau „poveşti adevărate" care s-ar califica în jargonul gazetăresc drept „fapte diverse" şi care de regulă nu-şi găsesc locul în lucrările de istorie. Mi s-a părut că, pentru descrierea unor moravuri şi înţelegerea unor mentalităţi, erau mai grăitoare decît orice expunere sau încercare de explicaţie. Cititorul va judeca. NEAGU DJUVARA <titlu>Introducere la ediţia franceză La începutul veacului al XlX-lea, sînt trei sute de ani de cînd turcii stăpînesc unul din cele mai mari imperii din istoria universală: el se întinde de la hotarele iraniene pînă la munţii Atlas şi de la Carpaţi pînă la golful Oman.
Recommended publications
  • 9781501756030 Revised Cover 3.30.21.Pdf
    , , Edited by Christine D. Worobec For a list of books in the series, visit our website at cornellpress.cornell.edu. From Victory to Peace Russian Diplomacy aer Napoleon • Elise Kimerling Wirtschaer Copyright © by Cornell University e text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivatives . International License: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/./. To use this book, or parts of this book, in any way not covered by the license, please contact Cornell University Press, Sage House, East State Street, Ithaca, New York . Visit our website at cornellpress.cornell.edu. First published by Cornell University Press Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Wirtschaer, Elise Kimerling, author. Title: From victory to peace: Russian diplomacy aer Napoleon / by Elise Kimerling Wirtschaer. Description: Ithaca [New York]: Northern Illinois University Press, an imprint of Cornell University Press, . | Series: NIU series in Slavic, East European, and Eurasian studies | Includes bibliographical references and index. | Identiers: LCCN (print) | LCCN (ebook) | ISBN (paperback) | ISBN (pdf) | ISBN (epub) Subjects: LCSH: Russia—Foreign relations—–. | Russia—History— Alexander I, –. | Europe—Foreign relations—–. | Russia—Foreign relations—Europe. | Europe—Foreign relations—Russia. Classication: LCC DK.W (print) | LCC DK (ebook) | DDC ./—dc LC record available at https://lccn.loc.gov/ LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/ Cover image adapted by Valerie Wirtschaer. is book is published as part of the Sustainable History Monograph Pilot. With the generous support of the Andrew W. Mellon Foundation, the Pilot uses cutting-edge publishing technology to produce open access digital editions of high-quality, peer-reviewed monographs from leading university presses.
    [Show full text]
  • Raport De Activitate 2018
    ACADEMIA ROMÂNĂ - FILIALA IAŞI CENTRUL DE ISTORIE ŞI CIVILIZAŢIE EUROPEANĂ Aleea M. Sadoveanu nr. 3 - IAŞI Tel./Fax: 0232/212441; 0727390820 [email protected] Nr. 193/12. 11. 2018 ANEXA 1 RAPORT privind activitatea Centrului de Istorie şi Civilizaţie Europeană – Iaşi pe anul 2018 • Domenii de cercetare: Istorie, Arheologie. • Resurse umane: - Cercetători - 7 - Nr. doctori - 6 - Nr. conducători de doctorat – 1 • Formare de tineri cercetători Doctorand 1 • Mijloace de cercetare. Realizate/completate în 2018 S-a completat biblioteca cu 12 volume; Nu s-au făcut achiziții de aparatură. • Rezultate obţinute în cercetare în anul 2018- Vezi Anexa 2. • Realizări pe care le considerăm de interes naţional: 1. Florian Bichir, Cruciada Diviziei de Cremene. Cu tricolorul în Caucaz. Viaţa şi memoriile generalului Ion Dumitrache, Cavaler al Crucii de Fier, București, Editura Militară, 2018, 388 p. 2. Alin L. Mărginean, Silviu B. Moldovan, editori, Constantin Bellu şi redeşteptarea Supremului Consiliu în exil (1969). Percepţii ale Securităţii, Bucureşti, Editura Eikon, 2018, 196 p. 3. „Analele Putnei”, XIII, 2017, 1, 312 p., Ștefan S. Gorovei, redactor șef, Maria Magdalena Székely, redactor executiv, revistă indexată IC și CEEOL 4. „Analele Putnei”, XIII, 2016, 2, 88 p., Ștefan S. Gorovei, redactor șef, Maria Magdalena Székely, redactor executiv, revistă indexată IC și CEEOL • Cooperări ştiinţifice naţionale şi internaţionale: 1. cooperări ştiinţifice naţionale cu Universitatea „Al. I. Cuza, Iaşi; Institutul de Istorie „N. Iorga" Bucureşti; Institutul de Cercetări Socio-Umane Sibiu; Universitatea „Ovidius” Constanţa; Universitatea din Craiova; Universitatea „Ştefan cel Mare” Suceava; Univeersitatea „Dunărea de Jos” Galați, Complexul Muzeal Naţional „Moldova” Iaşi; Institutul de Chimie Macromoleculară „Petru Poni” Iaşi; Consiliul Național pentru Studierea Arhivelor Securității (CNSAS); Academia Română – Centrul de Biologie Iaşi; Ministerul Culturii Bucureşti.
    [Show full text]
  • Bir Rahibin Kaleminden Alemdar Mustafa Paşa'nın Sarrafı Manuk
    Cihannüma Tarih ve Coğrafya Araştırmaları Dergisi Sayı III/1 – Temmuz 2017, 123-172 BİR RAHİBİN KALEMİNDEN ALEMDAR MUSTAFA PAŞA’NIN SARRAFI MANUK MİRZAYAN BEY Silvart Malhasyan* & Aysel Yıldız** Rusçuk ayanları Tirsiniklioğlu İsmail Ağa (ö. 1806) ile Alemdar Mustafa Paşa’nın (ö.1808) uzun süre sarraflığını yapan ve Osmanlı tebaası olan Manuk Mirzayan’ın (ö. 1817) hikâyesi küçük bir Balkan kasabası olan Rusçuk’ta başlar, İstanbul’a uzanır, tekrar Rusçuk, ardından Bükreş’te devam eder ve nihayetinde bir Rus vatandaşı olarak yerleştiği Hınçeşti’de sona erer. Maceralı hayatı kadar ilişki kurduğu insanlar da son derece önemli ve renkli simalardır. Aynen kendisi gibi taşrada yükselerek sadece yerel değil İmparatorluk çapında önemli siyasi aktörlere dönüşen Tirsiniklioğlu İsmail Ağa ve özellikle Alemdar Mustafa Paşa bu listenin en başında gelir. Her ikisinin sağ kolu olan Köse Ahmed, II. Mahmud döneminin meşhur kaptan-ı deryası Abdullah Ramiz Paşa, Mustafa Refik Efendi, Mehmed Emin Behiç Efendi, Hasan Tahsin Efendi, Kadı Abdurrahman Paşa, Eflak voyvodası Alexander İpsilanti gibi birçok Osmanlı bürokratı veya taşra elitiyle yakın ilişkileri vardır. Bunun yanı sıra, General Miladoroviç ve Prozorovski gibi 1806- 1812 Osmanlı-Rus savaşının bazı Rus komutan ve devlet adamları ile Bükreş’teki Rus konsolosu Luca Kiriko’yla da bağlantılarını devam ettirmiştir. Dolayısıyla Manuk Bey’in hayatını incelemek yalnızca Rusçuk, Bükreş ve İstanbul’daki siyasi ve ekonomik gelişmeleri değil, on dokuzuncu yüzyılın ilk yarısında Osmanlı İmparatorluğu’nda cereyan eden önemli iç ve dış siyasi, diplomatik ve sosyal olayları da takip etmek demektir. Halen birçok anlamda detaylı incelenmeye muhtaç olan 1800-1820’ler arasında cereyan olayların farklı cephelerinin daha iyi anlaşılması açısından Manuk Mirzayan kilit bir konuma haizdir.
    [Show full text]
  • Bessarabia &Beyond
    BESSARABIA &BEYOND A unique escorted tour of Moldova and Bucovina 11th to 20th May & 7th to 16th September 2017 Bucovina here are few places left in the world, especially in Europe, that can be legitimately referred to as ‘off the beaten track’ but Moldova is certainly a country that can lay claim to the description. Our in-depth escortedT tour of this fascinating country with its rich cultural heritage will explore a wealth of fascinating sites including Medieval fortresses, magnificent wineries, the autonomous territory of Transnistria with its Soviet architecture and crossing into Romania we will admire the superb painted monasteries. Along the way we will admire the beautiful, untouched countryside where traditional ways of life are still very much adhered to and of course enjoy local food and the splendid wines of the region. THE ITINERARY Day 1 London Stansted to Chisinau, Moldova. Day 3 Cricova Winery, Orheiul Vechi, Curchi. Fly by scheduled flight. Arrive in Chisinau, the In recent years Moldova has become renowned Soroca capital of Moldova, this evening and on arrival we for her wines and this morning we will visit one Bucovina will transfer to the Radisson Blu Leogrand Hotel, of the most popular cellars at Cricova which Transnistria our base for the next six nights. After freshening produces some of the country’s best sparkling Gura Humorului MOLDOVA up we will meet tonight for dinner in the hotel. wines. We will learn about the production Curchi Orhei Vechi methods, which follows the French system ROMANIA Iasi Cricova Day 2 Chisinau, Capriana Monastery & Hincu very closely, before exploring the huge cellar Chisinau Monastery.
    [Show full text]
  • The Albert Wardin Russian Baptists and Evangelical Sectarians Collection Ar
    1 THE ALBERT WARDIN RUSSIAN BAPTISTS AND EVANGELICAL SECTARIANS COLLECTION AR 915 Baptist baptism in Minusinsk, ca. 1907 August, 2013 Southern Baptist Historical Library and Archives Nashville, Tennessee 2 THE ALBERT WARDIN RUSSIAN BAPTISTS AND EVANGELICAL SECTARIANS COLLECTION AR 915 Summary Main Entry: Albert Wardin Russian Baptists and Evangelical Sectarians Collection Date Span: 1855 – 2012. Abstract: Collection of research notes and material related to Baptists and Evangelical Sectarians in Russia and Eastern Europe. The collection includes articles and publications related to early Christian movements in Russia. Collection also contains significant biographical information on evangelical leaders in Eastern Europe, including Russia. Size: 53 linear ft. (121 boxes) Collection #: AR 915 Biographical/Historical Sketch Albert Wardin, Jr. was born March 11, 1928, the first child of Anna and Albert Wardin of Portland, Oregon. He grew up on the family dairy farm in the Portland area. He received his B.A. degree from Willamette University in Salem, Oregon, in 1946, and, a year later, he received his M.A. in history from Stanford. After Stanford, Wardin went to Western Seminary in Portland, where he got the bachelor of divinity degree. He completed his Ph.D. in history at the University of Oregon, writing his dissertation on Baptists in Oregon. Wardin taught at Western Seminary in Portland for a total of eight years. In 1967, he began a long career as history professor at Belmont University in Nashville, Tennessee. He started collecting material on Russian Baptists because of his family connection with Russian Baptists. The family interest collection began in the 1960s and grew to a massive collection.
    [Show full text]
  • Sergiu CORNEA
    www.ssoar.info Considerations concerning the functionality of Bessarabia’s provisional administrative system during the first years of Russian domination (1812-1816) Cornea, Sergiu Veröffentlichungsversion / Published Version Zeitschriftenartikel / journal article Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Cornea, S. (2008). Considerations concerning the functionality of Bessarabia’s provisional administrative system during the first years of Russian domination (1812-1816). Analele Universităţii Dunărea de Jos din Galaţi: Seria Istorie, 7, 97-116. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-65304-3 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer CC BY Lizenz (Namensnennung) zur This document is made available under a CC BY Licence Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu den CC-Lizenzen finden (Attribution). For more Information see: Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de Sergiu CORNEA CONSIDERATIONS CONCERNING THE FUNCTIONALITY OF BESSARABIA’S PROVISIONAL ADMINISTRATIVE SYSTEM DURING THE FIRST YEARS OF RUSSIAN DOMINATION (1812-1816) Abstract: The paper details the first five years of Russian administration in Bessarabia, a period in which an interesting dispute existed between the Russian civil servants, eager to remove all local regional particularities and to unify the provincial administration with that of the Empire, and the local Moldavian nobility, who struggled for the preservation of the old legal principles and administrative customs, with the use of the Romanian language in all the domains of activity. Keywords: Bessarabia, Russian Empire, administration, juridical norms, Moldavian nobility, Russian civil servants. * The administrative policy promoted by the Russian authorities in Bessarabia during the first years of occupation was imposed by the necessity to consolidate the military situation of the Empire.
    [Show full text]
  • Violence in the Subcultures of Contemporary Romanian Youth
    LINGUACULTURE, 2, 2011 DOI: 10.2478/v10318-012-0014-6 DESCRIPTIONS OF THE BODY: VIOLENCE IN THE SUBCULTURES OF CONTEMPORARY ROMANIAN YOUTH DANIELA DOBOș Alexandru Ioan Cuza University of Iaşi Abstract: For a long time, with few exceptions, Romanian linguistics took no interest in native slang, but after 1990 this has made a dramatic comeback in more than one way. One of the crudest versions of new slang, with touches of violence and licentiousness, turning the unsayable into sayable, is that currently used by young Romanians. It has been justly argued that such linguistic outlet came as a logical consequence, after the demise of communism, of the former censorship and wooden tongue. The paper sets out to put this oft-deplored linguistic phenomenon into perspective and analyse the main linguistic means employed in shaping it up. Keywords: slang; subculture; violence; licentiousness. While in the case of English and other European languages such as Spanish or German research on youth language has been growing steadily ever since William Labov’s epoch-making 1972 study of Black English Vernacular in New York City, in the case of Romanian such research, with few exceptions, is all but absent, despite the fact that youth speech is becoming ever more ‘visible’, thanks to the media and to what Rodica Zafiu (2010) has termed “the democratization of writing: anyone may now write and be read in the public space”. Generally speaking, interest in youth language may be related to the fact that, as Eckert (52) has noted, “adolescents are the linguistic movers and shakers […] and as such a prime source of information about linguistic change”; other researchers too argue that it is in the language of the young that linguistic innovations first appear (Stenström et al.
    [Show full text]
  • Nicoleta Roman Iordache Filipescu, the “Last Great Boyar” of Wallachia and His Heritage a World Ofpower, Influence, and Goods
    Nicoleta Roman Iordache Filipescu, the “Last Great Boyar” of Wallachia and His Heritage A World ofPower, Influence, and Goods Working Paper ERC-CoG-2014 grant no. 646489 LuxFaSS WORKING PAPER DO NOT CITE WITHOUT PERMISSION IORDACHE FILIPESCU, THE “LAST GREAT BOYAR” OF WALLACHA AND HIS HERITAGE: A WORLD OF POWER, INFLUENCE AND GOODS* NICOLETA ROMAN “Ce nom de Philipesco est le grand nom de la Valachie, et le grand boyard qui le porte, l’idole du Roumain, qui retrouve en lui ce type national qu’il voit s’effacer a regret de jour en jour. Si Georges Philipesco, reniant ses somptueux habits, coupait sa longue barbe blanche, et abandonnait le kalpak d’Astrakan, cette apostasie causerait une douleur générale, qui prendrait les proportions d’un deuil public dans le peuple de la grande ville ; et l’artiste, avide du spectacle encore si curieux de ce poétique pays, ne saurait désormais ou retrouver le seul vestige élégant et splendide d’une société dont la réalité ne sera plus bientôt qu’un souvenir confus.” (Charles Doussault, Église de Saint-Georges à Bucarest in “L’Illustration”, nr. 566, 31 décembre 1853, p. 445 ; Călători străini, VI, p. 151). Charles Doussault (1814–1880), a French painter and illustrator, became known as an Orientalist painter following his voyages to the Ottoman Empire; he also paid special attention to Wallachia, which he visited during the first half of the 19th century. There, he becomes an integral part of society and is welcomed in the boyars’ homes and at the Court so much so that, in August 1843, he is invited by Prince Gheorghe Bibescu to be part of his delegation going to Constantinople to pay tribute to the sultan.
    [Show full text]
  • Humour As a Postmodern Weapon in a Totalitarian Regime. Ioan
    ACTA UNIVERSITATIS SAPIENTIAE, PHILOLOGICA, 12, 3 (2020) 34–54 DOI: 10 .2478/ausp-2020-0022 Humour as a Postmodern Weapon in a Totalitarian Regime. Ioan Groşan’s One Hundred Years at the Gates of the East Zsuzsa TAPODI Sapientia Hungarian University of Transylvania (Cluj-Napoca, Romania) Department of Human Sciences tapodizsuzsa@uni .sapientia .ro Ingrid TOMONICSKA Sapientia Hungarian University of Transylvania (Cluj-Napoca, Romania) Department of Human Sciences tomonicskaingrid@uni .sapientia .ro Abstract. The paper aims to show that O sută de ani de zile la Porţile Orientului [One Hundred Years at the Gates of the East], Ioan Groşan’s historical picaresque postmodern novel, can be seen – due the presence of different techniques and devices of humour – as a weapon in and against a totalitarian system . In order to do so, our approach takes into account the problem of an East European totalitarian system, the East–West antipode, the condition of the author and his possible intention in a totalitarian system, the condition of the reader and his horizon of expectations in the same system, and the sources of humour used by the author . Humour as a weapon can have a lot of roles, for example, cracking, evading, or surmounting reality, and we want to show that Ioan Groşan succeeds in doing all that. In our paper, we grouped the humour-generating incongruences and contradictions into several categories: composition, frame (space and time, situations), identity (social status, names, physical appearance, ethnic and religious belonging), and language to underline the wide range of tools used by the author . Keywords: Ioan Groşan, totalitarian system, Postmodernism, humour 1.
    [Show full text]
  • Romania's Role in Achieving Regional Order in the Black
    Bulletin of “Carol I” National Defence University 10.12753/2284-9378-19-02 ROMANIA’S ROLE IN ACHIEVING REGIONAL ORDER IN THE BLACK SEA AREA Radm. (LH) Eng. Fleet Commander Mihai PANAIT, PhD* Captain Professor (N) Professor Ioan CRĂCIUN, PhD** Romania as a European maritime state, a member of the most important organizations in the Euro-Atlantic area, NATO and the European Union, is now asserting itself, as a state-recognized in terms of its status, in a period with challenges but also with multiple opportunities. The role of Romania in the realization of the regional order in the Black Sea area is important and it is achieved by intensifying the political, economic or diplomatic measures, but also by intensifying the efforts to strengthen the interoperability at NATO or EU level, in support of the efficiency of the Allied deterrence and defense mechanisms. 15 years after Romania’s accession to NATO, it is in a favorable position to strengthen the national defense capacity, which includes the realization of the capabilities necessary to make our response to symmetrical and asymmetrical threats more efficient. Thus, starting with 2017, Romania has fulfilled its commitment to NATO regarding the allocation of 2% of GDP for defense, in order to continue the transformation and modernization process. Keywords: regional order; security; cooperation; military dimension; risks and threats; the Black Sea region. Introduction vital importance, and the military dimension is one Broadly speaking, security, prosperity, of the main pillars of the state’s stability. and peace are concepts of value to the citizens It is well-known that, as a major player, the of any state.
    [Show full text]
  • Sclavie-Si-Libertate
    RROMII. SCLAVIE ȘI LIBERTATE Constituirea şi emanciparea unei noi categorii etnice şi sociale la nord de Dunăre 1370 - 1914 1 Cuprins Introducere……………………………………………………………………………3 Capitolul I. Privire istorică asupra rromilor, istoriografie………………………..13 Capitolul II. Migraţia rromilor la nord de Dunăre. Căderea în sclavie………….30 Capitolul III. Sistemul juridic şi economic al sclaviei…………………………… ..63 Capitolul IV. Sclavia - realitate cotidiană a societăţii româneşti la începutul secolului al XIX-lea. Abolirea sclaviei……………………………………………. .101 Capitolul V. Circulaţie, supraveghere şi control în a doua jumătate a secolului al XIX-lea……………………………………………………………………………...156 Capitolul VI. Rromii între două migrații…………………………………………..199 Încheiere…………………………………………………………………………… 215 Bibliografie………………………………………………………………………….222 2 Introducere Abordarea istoriei rromilor ridică de fiecare dată numeroase controverse. Întrebările și prejudecățile legate de rromi generează dezbateri, dezbinări, clivaje ce depăşesc uşor cadrul ştiinţific şi alunecă pe terenuri încă şi mai nesigure, care nu duc nicăieri. Lipsa interesului acordat acestui subiect, în principal de către istorici, alimentează luări de poziţie greşite, abordări subiective, concluzii cel puţin tendenţioase, când nu derivă în rasism. Poate cel mai mult face polemică întrebarea: De ce spunem rromi şi nu ţigani?, întrebare ce conține în ea însăși răspunsul; pentru că este corect, din punct de vedere istoric, să folosești oricare din cei doi termeni. O a doua interogație vizează motivația istoricului și revelează,
    [Show full text]
  • Images of Town Life in the Writings of Ion Călugăru, Isac Peltz and Ury Benador
    Romanica Cracoviensia 12 / 2012 10.4467/20843917RC.12.020.0737 Gabriela Gavril-Antonesei Alexandru Ioan Cuza University Iaşi IMAGES OF TOWN LIFE IN THE WRITINGS OF ION CĂLUGĂRU, ISAC PELTZ AND URY BENADOR. ASPECTS OF THEIR RECEPTION1 CONTEXT Isac Peltz, Ion Călugăru, Ury Benador – and other important writers, particularly M. Sebastian, who will not be discussed in this paper, though – published their most representative work in the fourth decade of the last century. At the time, Romania faced a strong surge of nationalistic political movements, which led to multiplied and intensified anti-Semitic acts. More and more voices of the time2 – among them some public figures of a rather liberal line, and representatives of the church – were requesting the “cleansing” of Romania of its Jews and even the review and annulment of the citizenship granted to them in 1923. Under the party name of “Totul pentru Ţară” (“Everything for the Country”), the Garda de Fier (Iron Guard) obtained in the 1937 elections 16.5% of the votes of the electorate, thus becoming the third political power in the country. When the PNC (Goga-Cuza) government came to power in 1937, they imposed an anti-Semitic legislation that deprived more than 200 000 Jews of their civil rights.3 The media campaigns for a “Romanisation” of society – as pursued by Pamfil Şeicaru in Curentul, Nicolae Iorga in Cuget clar and Neamul Românesc – are proof that the anti-Semitic ideas and language were common in many circles.4 In December 1 A version of this paper was presented at the Conference “I Am a Romanian: the Bucharest – Tel Aviv Route”, organized by The Romanian Cultural Institute in Tel Aviv, in partnership with the “Ben Gurion” University in Beer Sheva, 29.03–1.04.2011.
    [Show full text]