UN GRAN POEMA EPICO HISPANICO:

LA ATLANTIDA DE VERDAGUER

Por el Profesor de la Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto

Angel Ma Ferrer i Casals C.M.F.

Conferencia pronunciada en la Universidad SOPHIA de TOKYO el dia 6 de Noviembre de 1964, con motivo de la reunion anual de la Sociedad Japonesa de Lengua Espaftola.-

INTRODUCCION. -Una vez mas-Senores miembros de la Sociedad Japonesa de Lengua Espanola, nos hallamos reunidos para intercambiar experiencias sobre nuestra labor docente en el campo de las letras his- panicas. La ensenanza de idiomas en el pais ha adquiridoun gran desarrollo en estosultimos anos, y con referenciaal ingles,los metodos didacticos han alcanzado una relativaperfeccion. Ello es debido a la dedicacion podriamos decir masiva a la ensenanza de este idioma, que es desde luego medio indispensablede comunicacion y culturay no perdera,antes ganara en su posicionde preeminencia. Aun puesto en su debido punto de distancia,le faltaal espanolaun mucho que avanzar, y ellono solamente en el campo didacticosino en el terrenode la estimacioncomun. Es necesariodifundir entre el mundo estudiantiljapones un mayor conocimiento de la culturahispanica junto con la oportunidad e inclusonecesidad de inclinarlas masas a su estudio, que-en mi humilde opinion-es de mas urgencia en el orden del desen- volvimiento externo del pais,que no lo son el aleman y el frances,que actualmente ocupan el segundo y tercerlugar en el aprecio comun de los japoneses,desde luego antes que el espanol,que ni siquieratiene media hora semanal de programa televisado. No es este el momento de hablar sobre las causas de elloy lo que

37 podriahacerse para mejorar las actuales condiciones. Por nuestraparte procuraremosperfeccionar progresivamente los medios de ensenanza,sin coartarnuestros contactos al sectorpuramente pedagogico o linguistico, sino dandoleun mas abiertomarco al mundo de la cultura,de la que el lenguajeno es mas que un mero vehiculo. Por esta razon celebroen parte no haberrecibido a tiempo unos librosindispensables que necesitabapara perfeccionarel trabajoque se me habiasolicitado como espanolnativo de hablacatalana, es a saber: "Estudiosemantico comparativo entre el castellanoy el catalancon relaciona su comun lenguamadre, el latin".Asi, sinabandonar funda- mentalmenteel tema, tocaremosun aspectocultural del mismo, presen- tando una gran epopeyacon algunasrecitaciones en la lenguaoriginal, lo cual para losque no han tenidola fortuna de visitarEuropa, y con ellaa Espana,constituira posiblemente una doblesorpresa. Hablare,pues, de la obra capitalde uno de los mayores poetas modernos espanoles,escrita en lalengua-tambien espanola-que univer- salizoel inmortalfilosofo-mistico medieval Raimundo Lulio. Me refieroal poetaReverendo Jacinto Verdguer y el tema es: "UN GRAN POEMA EPICO HISPANO, LA ATLANTIDA". De "L'ATLANTIDA" se ha dicho "que por su concepcionverdadera- mente extraordinaria,la grandiosidad de sus imagenes,la vivezade sus relacionesy sus admirablesdescripciones, excede con mucho a todas lasepopeyas modernas." Laureada en losJuegos Floralesde Barcelonaen 1877,obtuvo desde sus principiosfama universal,que en nuestrosdias ha cobrado nuevo auge con su representacionen la Scalade Milan,musicada por eltambien mundialmenteconocido maestro espanol D. Manuel de Falla. Aparte de sus mas de 20 edicionescatalanas en Espana y sin dar un elenconi mucho menos completo,se ha publicadosu textooriginal en Buenos Aires,Nueva York, Manila y San Petersburgo(Leningrado). Ademas de trestraducciones diferentes al castellano,una de ellasen verso,existen 5 al frances,2 al checo-en verso-y dos al portuguesy ademas al aleman,ingles, italiano, provenzal y esperanto. Aunque no

38 he podidocomprobarlo personalmente se diceque estapublicada en Japon con su correspondientetraduccion la partemusicada por el maestroFalla y concluidapor su discipuloespanol Halffter. Sirvacomo resumen de loselogios que se le han tributadola frase que el poetacontemporaneo frances MISTRAL escribioal autor: "Despuesde Milton en su "ParaisoPerdido" y Lamartineen "La caida de un Angel" nadie ha sabido describirun mundo de tanta grandeza". EL CATALAN.-Antes de hablarde la obra en si se nos hace im- prescindibledecir dos palabrasacerca del idioma en que fueescrito. De todos es sabidoque el idioma de comun uso y oficialen Espana no es unicoen uso,pues existenademas del catalanel galaicoportugues y el vasco. "Elconglomerado linguistico de ti po romance que sobrevivea lain- vasionvisigoda, se escindiopor la presenciade una fuerzalinguistica mas tardiapero mas originale impetuosa, que descendiendode Cantabria (Menendezy Pidaldice "como una cuna")desplazo al este de la Peninsula las formas especificasdel romance anteriorque se llaman catalany gallego,cuyas evidentessemejanzas se explicanpor aquel periodode dominiocomun. Esta realidadhace imposibleque lasdos dichasienguas litoralespuedan depender de la lengua centralpor imposibilidadcro- nologicay linguistica".Estas palabrasde GuillermoDiaz-Plaja con- tradicena losque en contrade la misma definiciondel Diccionariode la Real Academia de la Lengua hacendel catalan un simpledialecto del castellano,y mas a losque ven en el un intermedioentre el castellano y elfrances "que seria-enexpresion jocosa de D. MarcelinoMenendez y Pelayoque escribiay hablabael catalana la perfeccion-comodecir que el murcielagoes un hibridode gorriony rata". Lengua viva para unas cincomillones de personas entre Cataluna, Valencia,Baleares, el Rosellon de Franciay Alguerde Cerdena,no puede pasardesconocida para quiense considereconocedor del tesoro cultural hispanico."Sostengo-dice Miguel de Unamuno-que losque en Espana se tenganpor cultosy se interesanpor la literaturaespanola o si se

39 quiere ibericacontemporanea, no tienen derecho a ignorar sus excelsos poetas y escritores."(catalanes.) Mas acreedor de ello que ninguno, el mayor de los que lograron el Renacimiento iniciadopor Buenaventura Carlos Aribau, es el poeta de que nos ocupamos, JacintoVerdaguer . EL POETA.-Mosen JacintoVerdaguer y Santalonacio en la pequena aldea campesina de Folgueroles(Barcelona, Espana) el 17 de Mayo de 1845. A los 10 anos ingreso en el Seminario Diocesano de Vich y en Octubre de 1870 fue consagrado sacerdote. Destinado de Vicario a Vinyoles d'Oris,tuvo que dejar la parroquia a los tres anos por causa de enfermedad. Habiendole prescritolos medicos airesmarinos , ingreso de capellanen la compania Transatlanticaen cuyos barcos navego por espacio de otros dos anos. Dice de si mismo en una de sus notas autobiograficas: "Eran losprime ros arranquesde mi juventud,y por lotanto mas perdo- nable,cuando poco satisfechode coplasy canciones, intenteponer las manos en estaobra (La Atlantida),estando aun arrinconadoen una masia de laplana de Vich,sin habervisto mas tierraque laque se pueda con-

templar desde un altozano de las sierras que lo rodean y conociendo el

mar como si solo lo hubiese visto en pintura… Cien veces quise retroceder

como quien entra en una sima espantosa cuyos abismos nadie hubiese

sondeado todavia… En esta lucha terrible una enfermedad me hizo dejar

los dulces aires de la patria por las olas del mar… y mi horizonte poetico

se ensancho como un cielo sin niebla"…

Rehecha su salud ocupo durante 18 anos el cargo de limosnero en el palacio del Marques de Comilas. Serios litigios con su Obispo lo tuvie- ron retirado durante tres anos en el Santuario de La Greva sin poder ejercersus funciones sacerdotales . Cuatroanos mas tarde,rehabilitado ya y en posesion de un beneficio en la iglesia barcelonesa de Belen fallecioen 1902. En sujuventud seempapo de lecturasy conocio los, clasicoslatinos que tan buen influjo tuvieron en el . Ramon Llull,los misticos castellanos y la poesia de Victor Hugo completaran su for- macion literariay determinaran las influenciasexternas de su poesia . Hombre del pueblo poseia un lenguaje jugoso, lleno de matices y un 40 extensisimo vocabulario; hombre de buen gusto sabia comprender la musicalidad del nombre geografico.

Su poema nacio de la impresion que le produjo la gran inundacion del llano de Vich en 1863, la lectura de Platon y unos pasajes de Juan

Eusebio de Nieremberg, donde se describen las grandes catastrofes de la humanidad.

Mas tarde el conocimiento de la obra de Roisel "Les Atlants", el recuerdo de ciertos mitos de las Metamorfosis de Ovidio y del pasaje del gigante Adamastor de Os Lusiadas de Camoens junto con sus viajes marinos, le hicieron perfeccionar el grandioso poema que enlaza la catastrofe mitologica con el descubrimiento espanol de las Indias Oc- cidentales.

Verdaguer supo percatarse de la importancia de los recursos de la fabula poetica. Pero esencialmente mediterraneo y humanista escogio como protagonista a la divinidad mas humana y simpatica del Olimpo: a , que en manos del poeta adquiere un tono pirenaico y familiar medio ganan y medio heroe que le otroga una fisonomia particularisima.

Sus grandes dotes epicas dan a l'Atlantida una insuperable grandiosidad y una dramatica emocion.

LA HISPANIDAD. -En el poema se sienten palpitar gloriosos de- signios de Patria y su hermoso y brillante porvenir de grandeza. "Las antiguas cronicas de Cataluna y de Espana-dice el poeta-de las que

me gustaba releer sobre todo las primeras paginas, me llenaban la fantasia

de aquellos hechos, que de tan lejanos y cubiertos por la oscuridad de

los tiempos primitivos la historia va olvidando....Vi Cadiz, la de cien

torres de marfil, Avila y Calpe, que parecen dos gigantes que acaba de

despedir el Mediterraneo bruscamente, abriendose paso entre sus pies

de marmol. Al cabo de Finisterre pedi sus leyendas medio olvidadas ya,

como los pueblos que las dictaron, y al Betis y al Guadiana recuerdos

de las tierras sumergidas por donde debieron alargar sus argentadas

cintas; ore delante de las sagradas cenizas de Colon, que desde su tumba

miserable, vergonzosa para nosotros a quienes regalo un continente,

parece guardarnos aun la Perla de las Antillas;…"

Y como temeroso de no haber cumplido a conciencia su cometido, dice

41 mas alla: "?Habredeslucido o danado estaspreciosas tradiciones , tesorode las centurias,derramado como perlaspor los mares de Espana?,?Habre deshojadoesas flores cogidas en la manana de mi vida en los valles y canadasde mi Patria?" No fueron estoslos sentimientosde quienesle concedieronel maximo galardon,ni los de los que leemos sus estrofasvibrantes de entusiasmo y amor a la Patria,fundados en la riquezade las mas antiguas tradi- cionesy en la realidadde las mas gloriosasempresas que los detractores de todos los tiempos no han sido capaces de ensombrecer.- LA LEYENDA. -Hemos aludido ya a las fuentes escritasy a los hechos que inspiraronla epopeya. Las palabrasde Platon dicen asi: "Vinierongrandes terremotos e inundaciones y en elcorto espacio de una nocheLA ATLANTIDA se hundioen latierra entreabierta". EI antiguofilosofo habla en el Critiasy en Timeo de la existenciade una talisla frente a Gades. Sus habitantesconquistaron el Africay la Siria,amenazando la Grecia,pero un terremotolos sepulto. Otros anti- guos situanel hipoteticocontinente entre las Canarias y lasAzores. La Geologiadio visosde verosimilitudal mito. Unger y Heer para explicardeterminadas particularidades de la floraterciaria europea creyeron en la posibilidad en un remoto pasado de la existencia de un continente-La Atlantida, correspondiente al actual oceano del mismo numbre-que hubiese unido Europa con America . Neumayr por su parte reafirmaba tales posibilidades por el estudio de la fauna jurasica del mar. LA EPOPEYA.-En este breve estudio no nos es posible mas que dar una vision esquematica de esta obra verdaderamente ciclopea que Menendez y Pelayo calinco de "Niagara de poesia". Se compone de una introduccion, diez cantos y una conclusion , con un total de versos, de sonoro y variado ritmo. Se encuentran en alta mar dos naves, una genovesa y otra veneciana . Mientras se baten en renida batalla estallauna tempestad cuyos rayos hacen explotar el polvorin de una de ellas,precipitandose ambas en el abismo. Perecen la mayor parte de los combatientes. Un joven genoves 42 soloentre las olas, aferrado a un mastil,consigue poner pie a tierra. Ante un rusticoaltar de laVirgen, un sabioanacoreta que le ha dado acogidaal naufrago,le cuentauna antiguahistoria-INTRODUCCION. Gran incendiode losPirineos a donde acude Herculespara salvar a Pirene,descendiente de Tubal y reinade Espana,que alser destrona- da por Gerionle ha pegado fuego en venganza. Pero muere, y el heroe se va embarcandoal piede Montjuich,donde prometefundar una ciudad que luegosera Barcelona (C. Primero). Descripcionde loslugares por donde pasa el heroe,las bocas del Ebro,Columbretes, Valencia etc. Desembarca,y Gerionpretende desen- tendersede el,de la Reina Hesperis,de La Atlantiday del huertode los naranjosde oro cuyo brotenecesita quien quiera casarse con ella. Herculesmata al dragon que los custodia,hecho que Atlas profetizo como signode la caidade su imperio.(C. Segundo) Los Atlantesal saberlose reunen en el templo de Neptuno donde solamentereciben malos presagios.Entra un Titan por la parte de Mediodia huyendo de la mortandadde sus hermanos al tiempo que un rayo derribala imagen de Neptuno. A lo lejosse oyen losgritos de las Hesperidespara socorrer las cuales salen los atlantes armados con arboles y lascolunmas del mismo temploen persecucionde Hercules(C. Tercero) Estehuye con elbrote del naranjal que plantajunto a Gades. Sube al monte Calpe que unia la Atlantidacon Europa y Africa.Abre el estrechoa golpesde clavay ve al Angel de Dios desencadenarlos ele- mentos contrala Atlantidacondenada (C. Cuarto). Herculesentra en latierra condenada para salvara Hesperis,abrien- dose paso con la copa de un arbolen llamas. Hesperisse despidede sus hijas(C. Quinto). Esta sale al encuentrodel Heroe y le cuentasus cuitas;el la toma por esposay se la llevaa Gades. Los titanesque estanempenados en levantaruna torreinexpugnable, al darse cuenta que se llevaa su madre, le persiguenen medio de deshechatempestad. (C. Sexto). Al ensancharseel estrecho de Gibraltarque el heroe abrio con su clava,las aguas dejan al descubiertoGrecia y sus islas,contando la

43 gloriadel imperio y la apoteosisde Hercules.(C.Septimo) Entretanto se desencadenael hundimiento. Gerion se apoderade Hesperispero es abatidopor el heroe. ApareceAlcides, que haciendo arma del cadaver del gigante Anteo pone en fuga a las Arpias, Gorgonas y Estimfalides. (C. Octavo)

Los Atlantes se acuartelan en la fortaleza construida de pedazos del continente en ruinas, pero el Angel exterminador vuelve contra ellos los elementos y perecen bajo el Teide. El Angel se vuelve al empireo respetando los continentes restantes hasta el dia del Juicio. El Angel de la Atlantida que alla tembien se vuelve, entrega al de Espana la corona de senora del mundo. (C. Noveno).

La Nueva Hesperia queda constituida al renacer el brote de las naranjas de oro en Espana. El canto del cisne. Los hijos de Hercules y

Hesperis fundan el gran imperio. Lusitania, Sagunto. La voz del Taber,

Hispalis… Hercules pone por limites las columnas del NON PLUS

ULTRA. (C. Decimo.)

Colon queda entusiasmado con la historia y el anciano lo anima a coronar sus ilusiones. Los suenos del joven coinciden con los de la

Reina Isabel. Desechado aquel de los paises donde ha pedido colabo- racion, es acogido por esta, con cuyas joyas compra las naves. El anciano que ve partir las naves, profetiza la gloria de la Patria.

Damos aqui un breve recital de las ultimas estrofas, cuya traduccion es como Sigue:

A Juan segundo hace ilusoriaoferta, quien prueba ingrato, arrebatarle la gloria; y viendose en tierra el marinero perdido, busca por el cielo una estrellapara sus ensuenos, y encuentra en ti, Isabel, la de Castilla la reina de las reinas que jamas hayan existido. Tu, sola tu sopesaste su idea; tu mediste de un golpe su genial descubrimiento, y en la tuya prendio la llama de su frente 44 cuando a tus pies decia: Gran Senora: Dadme por favor las naves, y en buena hora las devolvere remolcando un mundo.- SUENO de ISABEL.- Ella se lleva las manos a las sienes como un angel sonriente; vuelve a Fernando sus ojos dulces mientras gentilmente le dice: -Al apuntar el alba clara de una paloma he sonado; !ay! aun mi corazon esta sonando que este sueno es una realidad. Sonaba que me abria la Alhambra mora su corazon, nido de perlas y armonia pendiente del cielo del anor. Por fuera incontables suspiraban las huries dentro del haren oyendo cantares de los angeles puros del paraiso. Inspirandome en estos marmoles yo te bordaba un rico manto, cuando he visto entre verdes arboles la rubia figura de un bello pajaro. Saltando,saltando por el musgo me daba los buenos dias; su voz era dulce,dulce, como la miel de romero. Encanta con su mensaje, vi que me tomaba el rico anillo, era tu anillode prometida, floridojoyel de arte moruno. "Pajaritode alas blancas le dije por mi amor

45 saltando por estas ramas no pierdas mi tesoro. Va volando por los aires y mi corazon vuela con el; !Ay! anillitode cien incisiones, yo jamas te habia visto tan bello! Andando que te anda lo he seguido hasta el mar; cuando ya estuve en su orilla me sente tristea llorar, que es viendo que lo perdia, como entonces relucio; parecio que al nacer se ponia el astro vivo de la manana.

46