La Fontaine Du Canasson Pégase» : Production, Transmission Et Consommation De La Culture Littéraire Sous Néron Dans Les Satires De Perse

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Fontaine Du Canasson Pégase» : Production, Transmission Et Consommation De La Culture Littéraire Sous Néron Dans Les Satires De Perse «La fontaine du canasson Pégase» : production, transmission et consommation de la culture littéraire sous Néron dans les Satires de Perse. Mémoire Félix Charron-Ducharme Maîtrise en études anciennes - avec mémoire Maître ès arts (M.A.) Québec, Canada © Félix Charron-Ducharme, 2019 « La fontaine du canasson Pégase » Production, transmission et consommation de la culture littéraire sous Néron dans les Satires de Perse. Mémoire Félix Charron-Ducharme Sous la direction de: Monsieur Alban Baudou Résumé Perse débute son œuvre en rejetant systématiquement toutes les sources inspiratrices traditionnelles, dont la fontaine d’Hyppocrène, ce qui lui donne l’occasion de traiter Pégase de « canasson ». Alors que les interprétations d’ensemble réalisées par le passé sont faussées par une appréciation minimisant la construction systématique des Satires, l’objectif de cette étude est de démontrer que leur thème unificateur est la critique de la production / transmission et de la consommation de la littérature à l’époque néronienne. Dans le premier chapitre, en démontrant l’omniprésence des processus d’imitation et d’émulation dans le texte, puis en mettant au jour leur complexité et leur richesse sémantique, nous exposons la métatextualité des Satires, confirmant notre hypothèse de départ. L’analyse des Satires dans le cadre théorique du grotesque bakhtinien conduit dans un deuxième temps à révéler que le vice et la vertu y sont appariés respectivement à la mauvaise et à la bonne littérature et que Perse vise à détruire la première grâce à la philosophie. Par l’analyse de ce message subversif sous-jacent, nous expliquons quels sont les effets négatifs de la mauvaise littérature et les façons dont il faut s’y prendre pour la contrer. Dans le troisième chapitre enfin, grâce aux énoncés programmatiques et à diverses analyses stylistiques, nous donnons à connaître la cible de Perse : les poètes urbains philhellènes, cancres littéraires avides et présomptueux. Le style de Perse, en revanche, se distingue par son audace, son aspect mordax, sa modestie et sa romanité issue du mos maiorum. Grâce à notre étude, la cohérence des Satires, trop souvent tenues pour composites, apparaît nettement. iii Table des matières Résumé iii Table des matières iv Remerciements vii Introduction 1 Traduction 15 Préface . 16 Choliambes . 20 Satire 1 . 21 Satire 2 . 29 Satire 3 . 33 Satire 4 . 39 Satire 5 . 42 Satire 6 . 51 1 Aemulatio-Imitatio 59 Aperçu théorique antique . 60 L’imitation chez Perse en chiffres : quels sont ses modèles ? . 66 Études de cas : comment Perse utilise l’imitatio / aemulatio . 68 Bilan du premier chapitre . 96 2 Thématiques et vocabulaire persiens 98 Néologismes et diversité stylistique . 99 Grécismes et hellénophobie . 105 La décrépitude morale et littéraire . 110 La physionomie du poète . 118 La poésie comestible et indigeste . 125 Bilan du deuxième chapitre . 130 3 Le programme littéraire persien 132 Extraits programmatiques . 132 Le style des Satires ............................... 151 Bilan du troisième chapitre . 162 iv Conclusion 163 Sources 168 Bibliographie 171 v Laisse aux tragédiens les festins de têtes et de pieds, apprends à manger avec le peuple. Perse, 5, 17-18. vi Remerciements Je tiens à rendre grâce à tous les acteurs qui m’ont épaulé lors de la réalisation de ce mémoire. Merci à mon directeur et mentor, le professeur Alban Baudou, dont la patience immense dans son travail de correction, la sagesse, l’ouverture, la constante disponibilité, l’intérêt pour mon sujet et mon travail et l’aide à la réflexion ont été des atouts indispensables à la réalisation de mon mémoire. Je tiens aussi à le remercier pour son travail de traduction en amont, qui a permis d’améliorer de beaucoup le mien lors de nombreuses séances de mise en commun, que nous aurons le plus grand des plaisirs à poursuivre dans le futur. Merci à la professeure de latin Madame Pascale Fleury, qui a toujours été ouverte pour m’aider à réfléchir sur mon sujet et dont les conseils pleins de sagacité me sont précieux. Merci à elle de m’avoir ramené à mes vieux amours de Perse, lors du choix de mon sujet, pour son soutien par sa lettre de recommandation à l’occasion des demandes de bourses au FQRSC et au CRSH et par son travail de prélecture. Merci au professeur Paul-Hubert Poirier, qui s’est rendu disponible chaque semaine des deux années de ma scolarité pour m’aider volontiers à traduire de la littérature scientifique en allemand et dont la patience, la générosité et le savoir m’ont permis d’améliorer ma connaissance de cette langue lors de séances des plus agréables. Je le remercie aussi d’avoir accepté de lire mon mémoire et d’assumer le rôle de membre du jury. vii Merci à mes parents, Isabelle Charron et Nikolas Ducharme, de m’avoir donné la mo- tivation depuis les 20 dernières années d’aller à l’école d’abord et de poursuivre les domaines qui me tiennent à cœur aux études supérieures par la suite en me donnant de surcroît le soutien financier nécessaire. Merci à ma mère de m’avoir initié aux lettres, au cinéma, à l’art et la créativité et à l’appréciation critique de la culture et à mon père de m’avoir initié à la philosophie, aux idées et à la réflexion intellectuelle. Merci d’avoir ouvert mon esprit et ma curiosité toute ma vie et d’avoir été des modèles de courage et de persévérance. Merci à ma copine Agathe Legendre, pour ses encouragements toujours renouvelés, pour les discussions et les réflexions que nous avons entretenus sur mon sujet et surtout merci de m’avoir donné la force et le courage au quotidien de mener à bien mes projets. Merci finalement au CRSH et à l’Aide financière aux études du gouvernement du Qué- bec, dont le support m’a permis de finir mon mémoire dans les temps tout en conservant une quiétude d’esprit et monétaire. viii Introduction La littérature latine est aujourd’hui avant tout une littérature d’initiés, pour ne pas dire de cabinet d’études. Les notions de civilisation et de mythologie qui peuvent faire défaut aux lecteurs modernes et la forme trop complexe de certaines traductions font en sorte que les auteurs latins voient trop rarement la lumière du jour en dehors des enceintes scolaires. La constatation induit deux conséquences : la pertinence des études classiques au XXIe siècle, qui permettent de mettre en valeur la richesse du legs culturel des anciens et leur rendent justice ; la nécessité pour les chercheurs de démocratiser les textes anciens, en les rendant accessibles à un public de non spécialistes. Cela passe notamment selon nous par des traductions qui s’éloignent de la visée obtusé- ment scientifique des éditions savantes : il faut se débarrasser des structures syntaxiques compliquées qui tentent de calquer les langues à déclinaison anciennes et élucider les allusions pointues qui ne font qu’obscurcir le sens pour un lectorat plus large. Il convient de rendre avant tout la vivacité de ces textes, la complexité de leurs images et la pro- fondeur de leurs propos : c’est là l’unique façon de les rendre pertinents et présents au-delà du cadre savant et érudit. Cette réflexion est à l’origine de notre intérêt à développer une analyse plus motivante et à effectuer une traduction nouvelle des Satires ; le texte en effet, riche et original, est sur de nombreux points inaccessible si l’on ne consacre beaucoup de temps à la com- préhension de détail. Une traduction moins opaque de son corpus permet de constater toute l’étrangeté des images persiennes, la construction au rythme effréné de ces pièces et la lucidité de ce regard sur la littérature, dernière caractéristique qui a retenu notre 1 attention et avec laquelle nous avons entrevu la possibilité d’enrichir la littérature scien- tifique. Ainsi, en amont de sa problématique, ce mémoire vise à inscrire Perse dans la modernité par la mise au jour de l’intérêt si singulier de ses Satires et par la présentation d’une traduction accessible à tous. Son livre comporte six courtes satires cumulant 650 hexamètres dactyliques, auxquelles s’ajoute un prologue de 14 choliambes 1. Chaque satire développe sa thématique propre : la première est une discussion avec un ami ou un rival fictif, dans laquelle Perse plaide contre les mauvais écrivains, la deuxième critique les prières hypocrites des hommes, la troisième s’attaque à la paresse des jeunes gens et exhorte à l’étude de la philosophie, la quatrième dénonce l’ingérence des jeunes gens dans l’État et les reproches hypocrites, la cinquième est adressée à son maître Cornutus et discute la vraie liberté, c’est-à-dire l’ataraxie stoïcienne, la sixième et dernière prend la forme d’une lettre à son ami le poète lyrique Caesius Bassius et se prononce contre les avares. On sait peu de choses sur la vie de Perse : né à Volterra en Étrurie vers 34 ap. J.-C., il reçut une éducation à Rome, puis fréquenta les cercles des stoïciens Thrasea et Cornutus et mourut peu avant la trentaine en 62, léguant une œuvre inachevée ; son mentor, Cornutus, peaufina la fin du recueil et son ami Caesius Bassus en fit l’édition. Si l’on en croit la brève Vita Persi, le livre connut un franc succès auprès du public : 1. L’authenticité de cet exorde écrit en trimètres iambiques, sa place dans l’œuvre et sa forme mé- trique ont suscité de nombreuses discussions au sein de la littérature scientifique ; on admet aujourd’hui que ce bref poème déclaratif est une préface aux Satires écrite par Perse lui-même. 2 Vita, 42-43, editum librum continuo mirari homines et diripere coeperunt 2, Les hommes commencèrent à être pris d’admiration pour le livre édité et à se l’arracher des mains (Trad.
Recommended publications
  • The Seventh Eclogue of Calpurmus Siculus
    I^A,US NERONIS: THE SEVENTH ECLOGUE OF CALPURMUS SICULUS Calpurnius Siculus has been served badly by posterity, being neglected to the point of near complete oblivion or, if noticed at all, dismissed con- temptuouslyl. However recently more favourable judgments of the poet's work, which see merit in both the content of Calpurnius' poetry and its technical dexterity, have been forthcoming2. While these offer a persuasive reassessment of Calpurnius' poetics, un- forrunately his supporters have felt the need to disassociate the poet from the apparent praise he showers on the emperor of the day, normally believed to have been the Emperor Nero3. Two factors seem to be at work here: one is the modern distaste for the notion of the "court" poet, the second probably a wish to distance Calpurnius from a "bad" emperor; a similar approach can be detected frequently in Virgilian criticism, where ttrere is a wish to absolve the poet from these sins4. Three recent major studies of Calpurnius, those of Leach, Davis, and Newlands, unite in seeing Calpurnius' final eclogue as indicative of the poet's doubts about Nero's ru1e5. The poem begins with Corydon being (1) E.C. J. Wight Dufl A Literary History of Rome in the Silver Age (1927) 330: "The funportance of the eclogues of T. Calpurnius Siculus rests Írs much on their testimo- ny to the continuance of one aspect of Virgil's influence as upon intrinsic poetic value". (2) E.g. R. W. Garson, The Eclogues of Calpurnius, a partial defence, "Latomus" 33, 1974,668ff.; R. Meyer, Calpurnius Siculus: technique and date, "J.R.S." 70,1980,17sff .
    [Show full text]
  • Dryden's Translation of the Eclogues in a Comparative Light
    Proceedings o f the Virgil Society 26 (2008) Copyright 2008 Dryden’s Translation of the Eclogues in a Comparative Light A paper given to the Virgil Society on 21 January 2006 n this paper I shall sample some passages from Dryden’s version of Virgil’s Eclogues and compare them with the renderings of other translators, both earlier and later. One of my purposes is to consider Ihow Dryden and others conceived Virgil: for example, the styles of sixteenth and seventeenth century translations of the Eclogues indicate with some clarity how the dominant idea of pastoral changed in this period. But my aim is also to study how Dryden faced the problems of translating a poet especially admired for his verbal art, partly by considering his own discussion of the matter and partly by examination of the translations themselves. Matthew Arnold declared that the heroic couplet could not adequately represent Homer; a nicer question is how well it can represent Virgil. In the ‘Discourse concerning the Original and Progress of Satire’ which he placed as a preface to his translation of Juvenal, Dryden himself declared that Virgil could have written sharper satires than either Horace or Juvenal if he had chosen to employ his talent that way.1 The lines that he took to support this contention are from the Eclogues (3.26-7): non tu in triviis, indocte, solebas, stridenti, miserum, stipula, disperdere, carmen? In the Loeb edition - by H. Rushton Fairclough, revised by G. P. Goold - the lines are rendered thus: ‘Wasn’t it you, you dunce, that at the crossroads used to murder a sorry tune on a scrannel pipe?’ ‘Scrannel’ is not part of modern vocabulary; this departure from the usual practice of the Loeb Classical Library is a matter to which I shall return.
    [Show full text]
  • Volume 1, Number 1, 2015
    The Golden Line A Magazine of English Literature Online version available at www.goldenline.bcdedu.net Inaugural Issue Volume 1, Number 1, 2015 Published by The Department of English Bhatter College, Dantan P.O. Dantan, Dist. Paschim Medinipur West Bengal, India. PIN 721426 Phone: 03229-253238, Fax: 03229-253905 Website: www.bhattercollege.ac.in Email: [email protected] The Golden Line: A Magazine on English Literature Online version available at www.goldenline.bcdedu.net ISSN 2395-1583 (Print) ISSN 2395-1591 (Online) Inaugural Issue Volume 1, Number 1, 2015 Cover Design: The cover includes a painting “near the river” (size 100cm x 120cm) by the artist Edith Spira, Vienna, Austria. Published by The Department of English Bhatter College, Dantan P.O. Dantan, Dist. Paschim Medinipur West Bengal, India. PIN 721426 Phone: 03229-253238, Fax: 03229-253905 Website: www.bhattercollege.ac.in Email: [email protected] © Bhatter College, Dantan Patron Sri Bikram Chandra Pradhan Hon’ble President of the Governing Body, Bhatter College Chief Advisor Pabitra Kumar Mishra Principal, Bhatter College Advisory Board Amitabh Vikram Dwivedi Assistant Professor, Shri Mata Vaishno Devi University, Jammu & Kashmir, India. Indranil Acharya Associate Professor, Vidyasagar University, West Bengal, India. Krishna KBS Assistant Professor in English, Central University of Himachal Pradesh, Dharamshala. Subhajit Sen Gupta Associate Professor, Department of English, Burdwan University. Editor Tarun Tapas Mukherjee Assistant Professor, Department of English, Bhatter College. Editorial Board Santideb Das Guest Lecturer, Department of English, Bhatter College Payel Chakraborty Guest Lecturer, Department of English, Bhatter College Mir Mahammad Ali Guest Lecturer, Department of English, Bhatter College Thakurdas Jana Guest Lecturer, Bhatter College ITI, Bhatter College External Board of Editors Asis De Assistant Professor, Mahishadal Raj College, Vidyasagar University.
    [Show full text]
  • Ovid and the Classical Plague Narrative Tradition
    Ovid and the Classical Plague Narrative Tradition By JONATHAN M. ENTWISLE B.A. (Honours), University of Victoria, 1994 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES, DEPARTMENT OF CLASSICAL, rM\ -NEAR EASTERN AND RELIGIOUS STUDIES We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA August 2001 © Jonathan M. Entwisle, 2001 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department The University of British Columbia Vancouver, Canada DE-6 (2/88) Entwisle ii Abstract This paper examines the tradition in classical literature of writing about plagues, with particular emphasis on this tradition as it is handled by the Roman poet Ovid. Narratives in Greek and Latin which describe the attack of plague on a community, along with its physical, psychological and social effects, are traced from their origin in Homer's Iliad through Sophocles' Oedipus Tyrannus, Thucydides' History of the Peloponnesian War, Lucretius' On the Nature of the Universe and Vergil's Georgics to the plague at Aegina in Book Seven of Ovid's Metamorphoses.
    [Show full text]
  • Review of Thomas K. Hubbard, the Pipes of Pan: Intertextuality And
    Bryn Mawr Review of Comparative Literature Volume 2 Article 5 Number 1 Summer 2000 Summer 2000 Review of Thomas K. Hubbard, The iP pes of Pan: Intertextuality and Literary Filiation from Theocritus to Milton. Christopher M. Kuipers University of California, Irvine Follow this and additional works at: https://repository.brynmawr.edu/bmrcl Let us know how access to this document benefits ouy . Recommended Citation Kuipers, Christopher M. (2000). Review of "Review of Thomas K. Hubbard, The ipeP s of Pan: Intertextuality and Literary Filiation from Theocritus to Milton.," Bryn Mawr Review of Comparative Literature: Vol. 2 : No. 1 Available at: https://repository.brynmawr.edu/bmrcl/vol2/iss1/5 This paper is posted at Scholarship, Research, and Creative Work at Bryn Mawr College. https://repository.brynmawr.edu/bmrcl/vol2/iss1/5 For more information, please contact [email protected]. Kuipers: Kuipers on Hubbard Thomas K. Hubbard, The Pipes of Pan: Intertextuality and Literary Filiation from Theocritus to Milton. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1998. x + 390 pp. ISBN 0472108557. Reviewed by Christopher M. Kuipers, University of California, Irvine Thomas Hubbard’s book is the second major book on literary pastoral in this decade; the other, Paul Alper’s What is Pastoral? (University of Chicago, 1996). Both start from the argument that pastoral, when considered over its long literary history, must be narrowed down, and should not be considered as something whose primary role is the setting of some idealized world. The “questions of genre definition and social function have their own interest,” says Hubbard, but “the present study . assumes pastoral as ‘convention’ rather than as ‘theme,’ as a tradition more than as a definable genre” (4-5).
    [Show full text]
  • Creating Identity and Uniting a Nation
    “For I could tell how Natures store Of Majestie appeareth more In waters, then in all the rest Of Elements.” (William Browne, Britannia’s Pastorals, Book I, Song II) Creating Identity and Uniting a Nation - The Development of the Water Motif from Ancient Greek Bucolic to Early Modern English Pastoral Poetry Inauguraldissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Neuphilologischen Fakultät der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg Institut für Anglistik vorgelegt von Jule F. Pölzer-Nawroth Abgabe: 20.05.2019 Disputation: 22.11.2019 Erster Gutachter: Prof. Dr. Peter Paul Schnierer Zweiter Gutachter: Prof. Dr. Athanassios Vergados Dedication This thesis is dedicated to my beloved parents and sister whose love and support have inspired me to follow my dreams; to my wonderful husband who always understood and whose exceptional encouragement and endless patience allowed me to focus on my research; to Phaeton, Klio and Eos who reminded me to leave the books every so often to find my own Arcadia; and finally, to Benedict, who always believed in me but did not live to see the thesis finished. My project was supported by scholarships from the DAAD and the Graduiertenakademie of Heidelberg Universität for which I am very grateful. “I'm off the deep end, watch as I dive in. I'll never meet the ground. Crash through the surface, where they can't hurt us. We're far from the shallow now.” “Shallow” (OST “A Star is Born”, 2018) by Lady Gaga, Mark Ronson, Andrew Wyatt and Anthony Rossomando Index of Abbreviations Ap. Hymn to Apollo BP Britannia’s Pastorals Callim. Callimachus Cf.
    [Show full text]
  • Roman Ludi Saeculares from the Republic to Empire
    Roman Ludi Saeculares from the Republic to Empire by Susan Christine Bilynskyj Dunning A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Classics University of Toronto © Susan Christine Bilynskyj Dunning 2016 Roman Ludi Saeculares from the Republic to Empire Susan Christine Bilynskyj Dunning Doctor of Philosophy Department of Classics University of Toronto 2016 Abstract This dissertation provides the first comprehensive analysis of the Roman Ludi Saeculares, or “Saecular Games”, from their mythic founding in the sixth century bce until their final celebration in 248 ce. The Ludi Saeculares were a series of religious celebrations held at Rome every saeculum (“age”, “generation”), an interval of 100 or 110 years. The argument contains two major threads: an analysis of the origins and development of the Ludi Saeculares themselves, and the use of the term saeculum in imperial rhetoric in literary, epigraphic, and numismatic sources from early Republic to the fifth century ce. First, an investigation into Republican sacrifices that constitute part of the lineage of the Ludi Saeculares reveals that these rites were in origin called “Ludi Tarentini”, and were a Valerian gentilician cult that came under civic supervision in 249 bce. Next, it is shown that in his Saecular Games of 17 bce, Augustus appropriated the central rites of the Valerian cult, transforming them into “Ludi Saeculares” through a new association with the concept of the saeculum, and thereby asserting his role as restorer of the Republic and founder of a new age. The argument then turns to the development of saeculum rhetoric throughout the imperial period, intertwined with the history of the Ludi Saeculares.
    [Show full text]
  • Aus: Zeitschrift Für Papyrologie Und Epigraphik 106 (1995) 94–95 © Dr
    JOSEPH D. REED A FURTHER NOTE ON SUPPLEMENTUM HELLENISTICUM 949: AN IMITATION BY VERGIL? aus: Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 106 (1995) 94–95 © Dr. Rudolf Habelt GmbH, Bonn 94 A FURTHER NOTE ON SUPPLEMENTUM HELLENISTICUM 949: AN IMITATION BY VERGIL? Mr. A. S. Hollis’s observation in ZPE 100 (p. 18 nn. 5–6) that the lemma SH 949.i.12 porfur°aw xruse¤vi énapli- almost certainly begins a hexameter should make us think of another hexameter beginning with those two adjectives – not in Greek, but in Latin: Aen. 4.138–9 (on Dido) “cui pharetra ex auro, crines nodantur in aurum, | aurea purpuream subnectit fibula vestem”. Purple-dye and gold are commonly coupled in ancient literature as hallmarks of rich apparel (seemingly earliest in Alcman, PMG 1.64–67); but the SH passage is the only one in extant Greek where the pair of adjectives begins a verse.1 The drift of SH 949.i.12–17 is obscure, but also dealt with clothing, hairstyles, and the accoutrements thereof. The artistry of the Vergilian line – “golden”, and with the first word picking up the polyptoton in the previous line to complete the tricolon – is consummate; but that the collocation of noun-adjective pairs known as the golden line is “a neoteric preciosity which Virgil tends to avoid in the Aeneid”2 suggests a special reason for one here, and one notes with interest that the possibility of a golden line in SH 949.i.12 occurred to its editors, who suggest (exempli gratia, and inter alia) porfur°a{w} xruse¤vi énå plÒkvi ∏cen ‡aspiw.3 That Vergil knew and imitated this Greek line seems at least possible, and the conse- quences of this hypothesis are interesting enough to make speculation worth while.
    [Show full text]
  • Aulus Gellius, the Noctes Atticae, and the Literary Logic of Miscellany Under the High Roman Empire
    Aulus Gellius, the Noctes Atticae, and the Literary Logic of Miscellany Under the High Roman Empire By Scott Jared DiGiulio A.B. Harvard University, 2009 Submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Department of Classics at Brown University PROVIDENCE, RHODE ISLAND MAY 2015 © Copyright 2015 by Scott J. DiGiulio This dissertation by Scott J. DiGiulio is accepted in its present form by the Department of Classics as satisfying the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Date John Bodel, Director Recommended to the Graduate Council Date Stratis Papaioannou, Reader Date Felipe Rojas Silva, Reader Approved by the Graduate Council Date Peter M. Weber, Dean of the Graduate School iii CURRICULUM VITAE Scott J. DiGiulio was born on July 2, 1987 in New York City, New York. In 2009, he received an A.B. in Classics from Harvard University, graduating magna cum laude with highest departmental honors; his senior thesis, “The Mask of the Alien: Attitudes Towards Foreigners in Satiric Literature Under the Roman Empire,” received the Pease Prize for Excellence in a Thesis on a Latin topic. He entered Brown University in the fall of 2009; during his graduate work, he presented several papers at the annual meetings of the Classical Association of the Middle West and South (2013), the American Philological Association (2014), and the Society for Classical Studies (2015). He participated in the summer session of the American School of Classical Studies at Athens (2011), the Lincoln College Summer School in Greek Palaeography (2012), and was selected as a fellow of the Advanced Seminar in the Humanities at Venice International University in 2013-2014.
    [Show full text]
  • Diplomarbeit,/,Diploma,Thesis
    ! ! ! ! ! DIPLOMARBEIT,/,DIPLOMA,THESIS, Titel!der!Diplomarbeit!/!Title!of!the!Diploma!Thesis! „Sic$placet$an$melius$quis$habet$suadere?$ An!Examination!of!the!Golden!Age,!Arcadia!! and!the!Cosmopolis!as!Stoic!and!Epicurean!! Proto@Utopian!Paradigms!in!Roman!Literature.“! ! verfasst!von!/!submitted!by! Katharina@Maria!Schön!! ! angestrebter!akademischer!Grad!/!in!partial!fulfilment!of!the!requirements!for!the!degree!of! Magistra!der!Philosophie!(Mag.!phil.)! ! Wien,!2017!/!Vienna,!2017! ! StudienKennzahl!lt.!Studienblatt!/! A!190!338!344! degree!programme!code!as!it!appears!on! the!student!record!sheet:! Studienrichtung!!lt.!Studienblatt!/! !!!Lehramtstudium!UF!Latein!UF!Englisch! degree!programme!as!it!appears!on! ! the!student!record!sheet:! ! ! ! Betreut!von!/!Supervisor:!! !!!Univ.@Prof.!i.!R.!Dr.!Kurt!SmolaK! 1 2 Willst du ins Unendliche schreiten, gehe nur im Endlichen nach allen Seiten. (Johann Wolfgang von Goethe) 3 4 Table of Contents Introduction and Acknowledgements ........................................................................................ 1 1. Finding the Utopos – Conceptual Clarifications and Generic Limitations ............................ 5 1.1 Utopia – An Etymological, Content-Related and Functional Approximation ............................... 5 1.2 The Developmental Advancements and Temporal Desiderata of Utopia ..................................... 8 1.3 Exploring the Triad: Ideology, Myth and their Interrelations with Utopia ................................ 10 1.4 Reservations against and Arguments for
    [Show full text]
  • Illinois Classical Studies
    7 LUCRETIUS AND CALLIMACHUS ROBERT D. BROWN Literary histories tend to present Lucretius as an isolated figure, his poem as something of an anachronism. Unlike the work of Catullus or the Augustans, whose variety and contem- poraneity stimulate the study of influence, development and interrelationship, the Be Rerim Natura has seemed to stand apart from its historical and literary context. This impres- sion is encouraged by the poet himself, when he preaches with- drawal from the follies of contemporary public life (e.g., in the proem to Book 2) and elevates the poem's practical aim above its merely aesthetic value (1.931f.). Nevertheless, this isolation has been much exaggerated. Firstly, both the Epicurean subject matter and the poetic genre of the De Rerum Natura mirror contemporary tastes. Epi- cureanism, which had been known at Rome since at least 154 B.C., or maybe 173 B.C., reached a height of popularity in 2) the late Republic, partly in response to a growing disillu- sionment with the public scene which Lucretius depicts with such abhorrence (e.g., 3.59f.), much like Sallust in the next generation. Prose authors catered to this interest and Epicurean doctrine is conspicuous in Cicero's philosophical oeuvre. The idea of expounding such technical material in verse was an original stroke but by no means anachronistic, for indications exist that the didactic genre, revived in the Hellenistic era, was beginning to enjoy a vogue in Lucretius's 4) day. ' Apart from Cicero's translation of Aratus , known to 5) Lucretius , one might mention the De Rerum Natuj>a of Egnatius (Frs 1-2 Morel), the Empedoclea of Sallustius (Cic.
    [Show full text]
  • The Date of the Bucolic Poet Martius Valerius
    Edinburgh Research Explorer The date of the bucolic poet Martius Valerius Citation for published version: Stover, J 2017, 'The date of the bucolic poet Martius Valerius', Journal of Roman Studies, vol. 107, pp. 301- 335. https://doi.org/10.1017/S0075435817000806 Digital Object Identifier (DOI): 10.1017/S0075435817000806 Link: Link to publication record in Edinburgh Research Explorer Document Version: Peer reviewed version Published In: Journal of Roman Studies Publisher Rights Statement: This article has been published in a revised form in The Journal of Roman Studies, https://doi.org/10.1017/S0075435817000806. This version is free to view and download for private research and study only. Not for re-distribution, re-sale or use in derivative works. © The Author 2017. Published by The Society for the Promotion of Roman Studies. General rights Copyright for the publications made accessible via the Edinburgh Research Explorer is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The University of Edinburgh has made every reasonable effort to ensure that Edinburgh Research Explorer content complies with UK legislation. If you believe that the public display of this file breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 29. Sep. 2021 THE DATE OF THE BUCOLIC POET MARTIUS VALERIUS ergo, parve liber, patres i posce benignos affectumque probent iudiciumque tegant. Martius Valerius, prologus 21-2 I ‘AN AS-YET ENTIRELY UNKNOWN WORK OF ANTIQUITY IN LATIN VERSE’ ? Bucolic poetry is hard to date.
    [Show full text]