UNTERKÜNFTE Alloggi | Accomodations

www.gsieser-tal.com GRIASST ENK und herzlich Willkommen in der Ferienregion Gsieser Tal-Welsberg-Taisten! Vom kulturellen Mittelpunkt Welsberg mit seiner Sonnenterrasse Taisten zweigt das Gsieser Tal – das Tal der Almen – nach Norden hin ab, genau zwischen den Ausläufern der Rieserferner-Gruppe und den Defregger Alpen. Unsere drei unverwechselbaren Orte erwarten Sie inmitten unzähliger Freizeitmöglichkeiten – genau so muss sich Urlaub anfühlen!

SALUTO Un cordiale benvenuto nella Regione Turistica Val Casies-Monguelfo-Tesido! Dal centro culturale Monguelfo con il terrazzo soleggiato Tesido si dirama a nord la lunga Val Casies – la valle delle malghe – esatta­mente in mezzo al Gruppo delle Vedrette di Ries e le Alpi Defregger. I nostri tre luoghi unici, situati nel paradiso delle attività ricreative Vi aspettano – è proprio così che si passano le meritate vacanze!

HELLO and welcome to holiday region Val Casies- Monguelfo-Tesido! Monguelfo, as the cultural centre and it’s sun terrace Tesido lead towards Val Casies – the valley of alps – which lies between the range of mountains called “Rieserferner” and “Defregger Alpen”. These three unique places offer you countless free-time activities – this is how a vacation must feel like!

TOURIST INFO Öffnungszeiten / Orari / Opening hours Get social! Welsberg / Monguelfo MO–SA / LUN–SAB / MON–SAT: 8–12h/15–18h Get social! Juli & August bis 19h. #visit.gsiesertal luglio & agosto fino alle ore 19h. July & August till 19h. #gsiesertal.valcasies

Gsieser Tal/St. Martin / Val Casies Valley/S. Martino MO–FR / LUN–VEN / MON–FRI: 8–12h INFOPOINT: 8–22h

Taisten | Tesido MO–FR / LUN–VEN / MON–FR: 8–12h Facebook T. +39 0474 978 436 facebook.com/gsiesertal.valcasies [email protected] www.gsieser-tal.com

Instagram instagram.com/visit.gsiesertal

2 www.gsieser-tal.com INHALTSVERZEICHNIS / INDICE / INDEX Grußworte / Saluto / Greeting words S. 2–3 Gsieser Tal / Val Casies Valley S. 4–5 Welsberg / Monguelfo S. 6–7 Taisten / Tesido S. 8–9 Langlaufen / Sci da fondo / Cross country ski S. 10–11 Wandern / Escursionismo / Hiking S. 12–13 Rad fahren / Andare in bici / Cycling S. 14–15 Guestpass Holidaypass S. 16–17 Hotel S. 18–29 Pension / Pensione / Guesthouse | Gasthof / Albergo / Inn S. 30–32 Ferienheim / Casa per ferie/ Holiday home S. 33 Residence S. 34–37 Zimmer mit Frühstück / Camera con colazione / Bed and Breakfast S. 38–39 Ferienwohnungen / Appartamenti / Holiday appartments S. 40–45 Bauernhof Ferienwohnungen / Appartamenti in agriturismo / Farm Holiday Apartments S. 46–65 Weitere Beherbergungsbetriebe / Altri esercizi ricettivi / Other accomodations S. 66 Saisonszeiten / Stagioni / Season S. 67 Inserat-Erklärung / Spiegazione delle inserzioni / Advertisement explanation S. 67 Lageplan / Piantina / Map Welsberg / Monguelfo S. 68–69 Lageplan / Piantina / Map Taisten / Tesido S. 70–71 Lageplan / Piantina / Map Gsieser Tal / Val Casies Valley S. 72–75 Legende / Legenda / Key S. 76–77 Kooperationen / Cooperazioni / Cooperation & Info S. 78 Anreise / Come arrivare / Arrival & Info S. 79

www.gsieser-tal.com 3 4 www.gsieser-tal.com Das Gsieser Tal – faszinierende Ursprünglichkeit Naturverbunden, ursprünglich und genussvoll so lässt sich das Gsieser Tal, das Tal der Almen, beschreiben. Eine Einkehr in den Almen- ein ideales Ziel bzw. idealer Ausgangspunkt für Spaziergänge, Gipfel-und Berg-, Ski-und Schneeschuhtouren. Im Winter zieht sich die 42 km lange Sonnenloipe durch das Tal, vorbei an malerischen Bauernhäusern und Gastronomiebetrieben.

La Val Casies – affascinante genuinità Amante della natura, genuina e culinaria – così si può descrivere la Val Casies, la valle delle malghe. Una sosta in una delle tante malghe – dopo una passeggiata o come punto di partenza per escursioni verso montagne e cime a piedi, con gli sci o con le ciaspole. D’inverno la pista da sci di fondo, lunga 42 chilometri, si snoda davanti a case vecchie pittoresche e ristoranti che offrono piatti tipici.

Val Casies Valley – fascinating originality Nature-loving, original and culinary – this is how one can describe Val Casies, the valley of alps. A stop at one of the many huts – after a hike or as a starting point for excursions towards mountains and summits with skis or snow shoes. During winter the cross country skiing trail, 42 kilometres long, runs past old picturesque buildings and restaurants which offer traditional dishes.

www.gsieser-tal.com 5 6 www.gsieser-tal.com Welsberg – überraschende Lebendigkeit An der Hauptachse des Pustertales gelegen, mit Blick auf die Dolomiten Unesco Welterbe, ist Welsberg Dank der zentralen Lage mittendrin zwischen den Skigebieten Kronplatz und Drei Zinnen Dolomites, im Herzen des Langlaufkarusell Dolomiti NordicSki und strategisch ein guter Ausgangspunkt für Ausflüge. Sehenswert: der „Pacher“ Bildstock, das Schloss Welsperg und die Werke von Paul Troger.

Monguelfo – sorprendente vitalitá Monguelfo si trova sull’asse principale della Val Pusteria ed offre un panorama sulle Dolomiti Patrimonio Unesco dell’Umanità. Grazie alla posizione centrale tra le aree sciistiche Plan de Corones e Drei Zinnen Dolomites e in mezzo all’area Dolomiti NordicSki di sci di fondo, Monguelfo è un punto di partenza ideale per ogni tipo di gita. Da non perdere: il capitello “Pacher”, il Castel Welsperg e le opere di Paul Troger.

Monguelfo – surprising vitality Monguelfo lies on the main axis of Alta Pusteria Valley and offers a panorama of the Dolomites Unesco World Heritage. Thanks to the central position between the skiing areas Plan de Corones and Drei Zinnen Dolomites and midst Dolomiti NordicSki cross country skiing area, Monguelfo is an ideal starting point for any kind of trip. Worth seeing: the piety column “Pacher”, the Castel Welsperg and the works of Paul Troger.

www.gsieser-tal.com 7 8 www.gsieser-tal.com Taisten – Sonne pur, endloses Panorama Das schmucke, familienfreundliche Dorf Taisten liegt auf 1212m auf einer Sonnenterrasse zwischen Berg und Tal. Ein idealer Ort für Menschen, die Entspannung und Erholung suchen oder die Natur auf einer Wanderung in der Umgebung entdecken möchten. Aktivitäten wie Skifahren, Rodeln, Schneeschuh-& Wandern, Skitourengehen sorgen für Urlaubsglück in der kalten Jahreszeit.

Tesido – pieno sole, panorama infinito Il paese accogliente per famiglie Tesido si trova su 1212m su una terrazza al sole tra montagna e valle. Un posto ideale per persone in ricerca di rilassamento e di ricreazione o per chi vuole esplorare la natura durante le escursioni. Attività come sciare, slittare, camminare con le ciaspole o fare escursioni invernali rendono indimenticabile la vacanza nella stagione fredda.

Tesido – pure sun, endless panorama The family friendly town Tesido lies on a sun terrace on 1212m between mountains and the valley. An ideal place for the ones searching for relaxation and recovery or for who wants to explore nature during the hikes. Activities like skiing, sledding or hiking with snowshoes turn the vacation during the cold season into an unforgettable one.

www.gsieser-tal.com 9 Endlose Loipen durchziehen eine in weiß gehüllte Natur Das Gsieser Tal bezaubert mit seinem rund 42 km umfassenden Loipennetz, welches sich durch schneebedeckte Felder, romantisch verschneite Wälder vorbei an malerischen Bauernhäusern und Gasthöfen, zieht. Von Welsberg aus, direkt auf die Anschlussstrecke der Region Drei Zinnen Dolomiten. Unvergessliche Traumloipen in Europas größtem Langlaufkarussell Dolomiti NordicSki.

Sconfinate piste da fondo attraverso una natura vestita di bianco Lungo prati e boschi innevati, masi pittoreschi e ristoranti tipici si estende la pista da sci di fondo lunga 42 km nella incantevole Val Casies. Direttamente da Monguelfo si raggiunge la pista della regione 3 Zinnen Dolomites. Piste da sci di fondo indimenticabili nel carosello di sci di fondo più grande d’Europa Dolomiti NordicSki.

Endless cross country ski tracks run through a nature covered in white colours Along snowy meadows and forests, picturesque barns and traditional restaurants runs the 42 km cross country ski track through charming Val Casies Valley. The track towards 3 Zinnen Dolomites region starts in Monguelfo. Unforgettable cross country ski tracks midst the biggest cross country ski carousel of Europe Dolomiti NordicSki.

10 www.gsieser-tal.com www.gsieser-tal.com 11 Für Alle, die die Berge lieben! Dem Wanderfreund erschließt sich hier Sommer, wie Winter ein gut ausgebautes Wandernetz mit einer Vielzahl von markierten Wanderwegen hinauf in eine wundervolle Berglandschaft, dazu verwöhnen Sie unsere Almenhüttenbesitzer mit ihren kulinarisch, traditionellen Gerichten. Von hier sind die Wege zu den schönsten Ausflugszielen in den Dolomiten nicht weit.

A tutti coloro che amano e apprezzano le montagne! A disposizione dell’escursionista c’é, sia d’estate che d’inverno, una rete di sentieri ben tenuti con una serie di itinerari segnati che conducono sulle montagne circostanti, dove i proprietari delle baite Vi vizieranno con le loro tradizionali specialità culinarie. Da qui, le escursioni più belle nelle Dolomiti non sono mai lontane.

For mountain lovers! Hiking enthusiasts can exploit the network of well constructed and signposted trails in summer, as well as in winter, in wonderful mountain scenery. In addition, our alpine cabin owners will spoil you with their traditional dishes. From here the most beautiful excursion in the Dolomites are within easy reach.

12 www.gsieser-tal.com www.gsieser-tal.com 13 Für Alle Fahrrad-Typen Einstieg auf die Fahrradroute Pustertal in Welsberg. Der familienfreundliche Radweg mit einer Länge von 110 km quert das ganze Pustertal bis nach Lienz (A). Ebenfalls lohnenswert der Radweg ins Gsieser Tal. Dieser führt stets umgeben von einer beeindruckenden Naturkulisse durch Wiesen und Wälder, vorbei an prachtvollen Bauernhöfen und noch manch anderer Naturschönheit. Distanzen ab Welsberg: Gsieser Tal 20 km, 19,5 km, 16 km, Cortina d’Ampezzo 40 km, Lienz 60 km.

Per tutti i tipi di biciclette Accesso alla ciclabile Val Pusteria a Monguelfo. Questa ciclabile adatta per famiglie percorre lungo l’intera Val Pusteria, lunga 110km fino a Lienz (A). Merita anche la ciclabile lungo la Val Casies: circondata da prati e boschi impressionanti, lungo masi magnifici ed altre bellezze della natura. Distanze da Monguelfo: Val Casies 20km, Brunico 19,5km, San Candido 16km, Cortina d’Ampezzo 40km, Lienz 60km.

For every type of bicycle Access to the Pusteria bicycle road in Monguelfo. The family-friendly road, passes through the Val Pusteria Valley to Lienz (A) on 110km. The road into Val Casies Valley is also very rewarding. It leads through breathtakingly beautiful woods and meadows, past charming old farms and many other sights. Distance from Monguelfo: Val Casies Valley 20km, Brunico 19,5km, San Candido 16km, Cortina d’Ampezzo 40km, Lienz 60km.

14 www.gsieser-tal.com www.gsieser-tal.com 15 16 www.gsieser-tal.com Ganzjährige, kostenlose Nutzung der öffentlichen Mobilität in Südtirol. Auf ins Ski-, Langlauf- und Wandervergnügen! Dank der zentralen Lage, überall mittendrin. Der Ski Pustertal Express Zug bringt Skifahrer vom Zugbahnhof direkt zur Talstation vom Kronplatz und Drei Zinnen Dolomites. Mit Bahn und Bus erreicht man die berühmtesten Langlaufgebiete im Dolomiti Nordicski Gebiet: Die Weltcup Pisten im Antholzer Tal, die Nordic Arena in Toblach, die Pisten in der Olympiastadt Cortina uvm. Im Sommer beste Verbindungen zu den beliebtesten Ausgangspunkten in und rund um die Dolomiten.

Usufruire della mobilità gratuita tutto l’anno in Alto Adige. Divertirsi sugli sci, sci da fondo e facendo escursioni! Grazie alla posizione centrale trovate tutto nelle vostre vicinanze. Il treno Ski Pustertal Express porta i sciatori dalla stazione ferroviaria direttamente agli impianti sciistici di Plan de Corones e Drei Zinnen Dolomites. Via treno e bus si raggiungono le piste da sci da fondo più famose dell‘ area Dolomiti Nordicski: le piste della coppa del mondo in Valle Anterselva, la Nordic Arena a Dobbiaco, le piste nella città olimpica di Cortina e molto di più. D’estate i punti di partenza di tutte le gite preferite in mezzo ed attorno le Dolomiti, grazie alla mobilità, sono facilmente raggiungibili.

Free mobility in South the whole year around. Jump right into the skiing, cross-country-skiing and excursionistic fun! Thanks to the central position, every experience is right next to you. The Ski Pustertal Express train takes skiers right to the valley stations of the big ski areas Plan de Corones and Drei Zinnen Dolomites. By train and bus you can easily reach the well-loved and famous cross-country-ski tracks of the Dolomiti Nordicski area: the tracks of World Cup destination Valley Anterselva, the Nordic Arena in Dobbiaco, the tracks of the olympic city Cortina and many more. During summer, the starting points of the most loved excursions within and around the Dolomites, thanks to the great mobility, are easily reachable.

www.gsieser-tal.com 17 HOTEL

201 HOTEL ALPEN TESITIN ALPIN – STYLISCH – ECHT. ALPINO – ELEGANTE – ALPINE – STYLISH – REAL. a4 Da, wo atemberaubende Gipfel REALE. Qui, dove le vette There, where breathtaking peaks PANORAMA WELLNESS sanft die Wolken stupsen, wo mozzafiato solleticano gently nudge the clouds, where RESORT sich märchenhafte Wiesen zu delicatamente le nuvole, dove fairytale meadows extend to geheimnisvollen Wäldern hin prati fiabeschi sfumano in boschi mysterious forests, where the a a a a a erstrecken, wo sich das alpine intrisi di segreti, dove il placido alpine flair of the Dolomites Flair der Dolomiten mit dem fascino alpino delle Dolomiti si blends harmoniously with the Fam. Feichter mediterranem Temperament fonde armoniosamente con il mediterranean temperament of Unterrainerstrasse/ Italiens harmonisch mischt, temperamento italiano, sgorga la Italy, pure joy of life bubbles up. Via Riva di Sotto 22 sprudelt pure Lebensfreude. pura gioia di vivere. I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 020 [email protected] www.alpentesitin.it m 2 n 16 V 20 q 20 f 11 km e 2 km a a a a a a a dl /

• s u w y z A k C D E F G I J d K L M N + T U X b c g i j Y Z 3 4 8 2 { } 7

18 www.gsieser-tal.com 301 HOTEL QUELLE Bewegend schöner ImmergeteVi in una vera oasi Immerse yourself in the J3 Wellnessurlaub! del respiro! dream! NATURE SPA RESORT Genießen Sie unser mehrfach Scoprite momenti di puro relax Enjoy an unforgettable 5-star a a a a a ausgezeichnetes 5-Sterne a 5 stelle nel nostro resort con holiday experience with unique Wohlfühlresort mit 48 48 attrazioni tra saune, piscine wellness attractions, guided Fam. Steinmair Wellness-Attraktionen, feinster e zone relax, la cucina gourmet, active & sport programs and Magdalena-Straße/ Gourmetküche, betreuten un ricco programma di attività fascinating nature. Sport- & Fitnessprogrammen und sportiva e paesaggi da sogno. Via S. Maddalena 4 traumhaften Naturfaszinationen. I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 111 F +39 0474 948 091 [email protected] www.hotel-quelle.com m 5 n 40 V 10 q 14 f 25 km e 0 m a a a a dhl

• s w y z A k B C D E F G I J d K L M N R T U X b c g i Y Z 3 4 8 2 { } 7

www.gsieser-tal.com 19 303 HOTEL Das Wanderziel Magdalenahof, L’Hotel escursionistico The hiking destination L2 eingebettet in die wunderschöne Magdalenahof, situato nel Magdalenahof, embedded midst MAGDALENAHOF Berglandschaft vom Gsieser splendido paesaggio montano beautiful mountain scenery of a a a a Tal, ein ruhiger Ort ohne della Valle di Casies, un posto Val Casies Valley, a calm place Durchzugsverkehr, ein Domizil tranquillo senza traffico, un Hotel with no traffic, perfect for people Fam. Burger Josef für Erholungssuchende, per chi cerca relax, amanti della looking for rest and nature and Via Pater-Steinmair-Weg 4 Naturliebhaber und Genießer. natura e buongustai. Portare for gourmets. To unite modernity Moderne und Natur in Einklang moderne e natura in armonia and nature, offer luxury without I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal zu bringen-allen Luxus zu – per offrire tutto il lusso e forgetting about the simple S. Maddalena/Val Casies bieten und dennoch die tuttavia non trascurare le radici traditions, that is our purpose. T +39 0474 948 550 Wurzeln des Ursprungs nicht zu dell’origine, questo è il nostro F +39 0474 948 179 vernachlässigen, das ist unsere lavoro. [email protected] Aufgabe. www.hotelmagdalenahof.it

n 18 V 2 q 5 f 25 km e 0 m a a a a il

• s u w y z A k C D E F G I L M O R + T U … b c g i j Y Z 3 h 4 8 2 { } 7

20 www.gsieser-tal.com 304 ALPINE NATURE Die Sonnenseiten der Alpen Scoprire e godersi il lato Discover and enjoy the C5 entdecken, die Sonnenseiten soleggiato delle Alpi e della vita: bright sight of the Alps and of HOTEL STOLL des Lebens genießen: Unser il nostro Hotel Alpine Nature 4 life: our 4 Star Alpine Nature a a a a Alpine Nature 4 Sterne Hotel stelle si trova nella pittoresca Hotel is located in picturesque liegt mitten im malerischen Val Casies. Lo Spa arioso, che Val Casies Valley. A roomy Fam. Stoll Wilhelm Gsiesertal. Ein großzügiger Spa- include la piscina all’aperto, Spa area including an open Puregg 2a Bereich inkl. Sole-Freibad, ein un area beauty moderna e air swimming pool, a modern I-39030 Pichl/Gsieser Tal moderner Beauty-Bereich und prodotti freschi e regionali, crea beauty department and fresh, Colle/Val Casies frische, regionale Spezialitäten un’ambiente di benessere. regional products, establishes an sorgen für perfektes ambience of well-being. T +39 0474 746 916 Wohlfühlambiente. F +39 0474 746 877 [email protected] www.hotelstoll.com

m 2 n 30 q 12 f 17 km e 0 m a a l

• s u w y z A k C D E F G I J d K L M P + U … b g i j Y Z 3 4 6 8 2 { } 7

www.gsieser-tal.com 21 101 HOTEL NATURIDYLL Besuchen Sie unser Hotel Venite a trovarci nel Visit our Hotel j4 Naturidyll Bad Waldbrunn in nostro hotel Naturidyll Bad Naturidyll Bad Waldbrunn BAD WALDBRUNN Welsberg und lassen Sie sich Waldbrunn a Monguelfo in Monguelfo and a a a a vom UNESCO Weltnaturerbe e lasciatevi stupire dallo enjoy the fascinating der Dolomiten verzaubern! straordinario patrimonio UNESCO World Heritage Fam. Nagele Hier trifft alpenländisches UNESCO delle Dolomiti! Qui of the Dolomites! The Schießstandweg/Via Bersaglio 7 Design auf ein familiäres il stile alpino si combina con il combination of the Ambiente. Eine Kombination, tradizionale ambiente familiare modern alpine design and I-39035 Welsberg/Monguelfo die für unvergessliche per dar vita a un’eccezionale the typical South Tyrolean T +39 0474 944 177 Naturerlebnisse und einen esperienza nella natura che hospitality creates an [email protected] zauberhaften Aufenthalt renderà il vostro, un soggiorno absolutely astonishing and www.hotelbadwaldbrunn.com sorgt. davvero unico! unforgettable experience.

m 5 n 6 V 10 q 3 f 8 km e 350 m a a a hl

u v y z A k D E F G I J K L M + S T U c g i Z 8 2 { }

302 LA CASIES | Die Natur erleben, Vivere nella natura, Experience nature, K3 im Einklang mit ihr sein a stretto contatto con be at one with it and MOUNTAIN LIVING und sie respektieren essa, nel suo rispetto, respect it – that’s what HOTEL – das ist es, was einen in totale armonia – Ecco makes a holiday at the La Urlaub im La Casies cosa poniamo durante il Casies. Mountain living a a a a ausmacht. Mountain vostro soggiorno presso means that a person Living bedeutet, dass il La Casies. Mountain finds their inner peace, Fam. Steger Josef der Mensch seine Living significa vivere can experience nature up Kirchweg/Via della Chiesa 2 innere Ruhe findet, die nella natura, trovare la close and totally relaxes. I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal Natur hautnah erleben propria quiete interiore e S. Maddalena/Val Casies kann und sich vollends sentirsi rilassati. T +39 0474 978 441 entspannt. [email protected] www.lacasies.com n 24 V 1 q 6 f 25 km e 0 m a a a a l

• u w y z A k C D E F G I d L M R U b c g i Z 3 8 2 { } 7

22 www.gsieser-tal.com 202 HOTEL TIROLERHOF Sie suchen Lei è alla ricerca di Are you looking for c3 Entspannung, Erholung und relax, svago e benessere? relaxation, recreation GOURMET & RELAX Wohlgefühl? Fühlen Sie Noi, la Famiglia and well-being? Then a a a a sich wohl in Ihrem kleinen Stoll, siamo a Vostra come & feel good in Gourmethotel mit dem disposizione. Vuol dire: your little gourmet hotel Fam. Stoll Engelbert besonderen „Wohlfühl- più rilassamento, più with the special “well- St. Georgsgasse/ Erlebnis“. Exklusives ferie. Sentirsi ben accolti being experience!” The Sich-Wohlfühlen. Sie sind in un ambiente esclusivo familiar flair of the hotel Vicolo San Giorgio 12 unser ganz persönlicher e familiare conduce al ambiance will inspire I-39035 Taisten/Tesido Gast! Die Familie Stoll und vero benessere. Ogni your senses, in a familiar T +39 0474 950 255 das Tirolerhof-Team sind singolo ospite è il atmosphere. You are our F +39 0474 950 260 ganz für Sie da. NOSTRO OSPITE! personal guest! [email protected] www.tirolerhof-stoll.com n 16 q 13 f 10 km e 10 m a a l

• s u v w y z k C D E F G I d L M + T U b c g i Y Z 3 4 6 8 2 { } 7

102 HOTEL CHRISTOF FÜR WEN IST CHRISTOF? A CHI PIACE FANCY A BIT OF I3 a a a s Für Freiheitsdiven, CHRISTOF? CHRISTOF? Bergliebhaber, Vediamo un po’: Christof If you love freedom, Individualisten, è il luogo ideale per i mountains, nature and Fam. Eberhöfer Naturfetischisten und feticisti della natura, being a little bit different, Maria am Rain Weg/ Konventionsbrecher - le dive in libertà, quelli then for sure Christof is Via Santa Maria 10 kurzum: Für alle, die keinen che se ne stanno per i the one for you! I-39035 Welsberg/Monguelfo Bock auf 08/15 Alpin Schnick fatti loro, quelli che non T +39 0474 944 031 Schnack haben, sondern cercano a tutti i costi i F +39 0474 944 690 kreativ und eigen sind - und boutique, chic chic, à la [email protected] nicht alles auf die harte page, up-to-date hotel. www.hotel-christof.com Schulter nehmen.

n 28 V 3 f 9 km e 400 m a a a a a a a l /

s u v y A k C D E G I d M T U W … g i j Z 3 h 8 2 { }

www.gsieser-tal.com 23 103 HOTEL GOLDENE „Neuer Glanz für unser “Nuovo splendore “New splendor for our k2 traditionsreiches Haus“ – per la nostra casa traditional house” - this ROSE so heißt unser Motto. tradizionale” - questo is our motto. Family-run a a a s Familienbetrieb mit è il motto. Struttura a business with fresh ideas frischen Ideen im Grünen condizione familiare con in the green Pustertal Fam. Schmid Wilhelm Pustertal. Startpunkt tante nuove idee. Punto Valley. Starting point and Pustertaler Strasse/Via Pusteria 5 und strategische di partenza e posizione strategic location for: Lage für: Wandern, strategica per: trekking, hiking, mountain biking, I-39035 Welsberg/Monguelfo Mountainbike, Motorrad, mountain bike, moto, sci, motorcycling, skiing, T +39 0474 944 113 Ski, Langlauf und sci di fondo e ciaspole cross-country skiing F +39 0474 946 941 Schneeschuhwandern in nelle Dolomiti and snowshoeing in the [email protected] den Dolomiten Dolomites www.hotel-goldenerose.com m 1 n 20 V 5 f 9 km e 300 m a a a l

s u v y A k D E F G I M + T U W g i j 2 { }

104 HOTEL WEISSES Ein Lächeln heißt Un sorriso ci accoglie: Affectionate k2 uns willkommen: rilassarsi, sentirsi a casa, reception: a welcoming LAMM entspannen, sich daheim godersi l’atmosfera smile invites you a a a s fühlen, die wohlige romantica di luci to relax and feel at Atmosphäre genießen bei scintillanti, in allegra home, to enjoy the Fam. Heiss Ingeborg schimmerndem Kerzenlicht compagnia. Sensazione snug atmosphere of Hauptplatz/Piazza Centrale 1 und in froher Gesellschaft. di ospitalità, affettuosità. shimmering candlelight Gastfreundschaft und Ricaricarsi nella natura in delightful company. I-39035 Welsberg/Monguelfo viel Herzlichkeit spüren. favolosa in mezzo del Feel the warmth of South T +39 0474 944 122 In der großartigen Natur magnifico panorama delle Tyrolean hospitality while M +39 348 70 63 546 ringsum zur Ruhe kommen Dolomiti circostanti. you are holidaying in the F +39 0474 944 733 - endlich. heart of the Dolomites. [email protected] www.hotel-weisses-lamm.com m 3 n 21 V 4 q 1 f 9 km e 200 m a a aa a l /

• s u v w y z A k C D E F G J K M R T U b g i j 3 h 8 2 { }

24 www.gsieser-tal.com 203 HOTEL CHALET Naturnaher Urlaub 3* Vacanze in Montagna: Chalet Pure enjoyment at the 3* Hotel c4 im Hotel Chalet Olympia Olympia***. Nel cuore del Chalet Olympia . In the heart of the OLYMPIA im Pustertal. Mitten im pittoresco paese di Tesido in Val picturesque village of Tesido, you can a a a malerischen Ort Taisten erleben Pusteria vivrete giornate di vacanza expect to experience a wonderful Sie traumhafte Ferientage meravigliose ricche di momenti holiday, full of action, enjoyment and Fam. Moio Fabrizio voller Aktiv-, Genuss- und di sport, gusto e benessere. fun. Discover nature, experience hours Dorfstraße/Via del Borgo 5 Wohlfühlmomente. Gemütliche Accoglienti camere doppie, triple of sheer enjoyment and relaxation Doppelzimmer, 3- und 4-Bett- o quadruple, con il trattamento di – switching off and letting go is so I-39035 Taisten/Tesido Zimmer, inklusive der Chalet mezza pensione gourmet Chalet easy at the Hotel Chalet Olympia. T +39 0474 950 012 Olympia Verwöhn-Halbpension Olympia e tutti i servizi inclusi. Comfortable double, three-bed and M +39 348 35 28 956 und sämtlichen Leistungen. Le offerte migliori per giornate four-bed rooms, including luxury half- [email protected] Top-Angebote. indimenticabili in Val Pusteria. board and other inclusive services. www.chaletolympia.it n 3 V 9 f 10 km e 300 m a a hl

s u v y A k E G I K L M N R T U … b g i j 4 8 2 {

105 HOTEL DOLOMITEN Urlaub im Dolomiten – Il Dolomiten – per la Holidays at the k3 a a a Familiär und gesundes vostra vacanza formato Dolomiten: pleasant Wohnen - heimische relax. Un’ambiente atmosphere with Materialien und die familiare e accogliente alpine-style ambiance Fam. Sonnerer Georg Prinzipien des Feng Shui, sie arredato secondo i and rooms furnished Bahnhofstrasse/Via Stazione 13 werden es spüren. Immer principi del Feng Shui, according to Feng Shui I-39035 Welsberg/Monguelfo wieder neu und frisch - ottima cucina a base principles. Every day South T +39 0474 944 146 unsere Küche, bodenständig di prodotti sempre tyrolian und Italian dishes [email protected] und mit mediterraner freschi e locali e based on fresh regional www.hoteldolomiten.it Würze. Einzigartig - unsere tanta cordialità – tutto products. Enjoy our warm Gastfreundschaft. per il vostro benessere. and careful service! Georg & Herta Sonnerer Georg & Herta Sonnerer Georg & Herta Sonnerer

m 1 n 6 V 5 q 3 f 9 km e 100 m a a aa a jl /

• s u v y A k E F G I M R T U W b i j 3 8 2 { }

www.gsieser-tal.com 25 305 TURM-HOTEL Das Turmhotel L’hotel Torre The hotel Torre B4 Gschwendt liegt in einer Gschwendt si trova in Gschwendt with its GSCHWENDT idyllischen Position in una posizione idilliaca a distinctive and unusual a a a Pichl und zeichnet sich Colle e si distinge per la architectural structure, durch die nicht alltägliche struttura architettonica, is in an idyllic location, Fam. Senfter Roland Architektur des Hauses tutt’altro che comune. immersed in the fields Außerpichl/Colle di Fuori 7a aus. Die lichtdurchfluteten Con le sue due torri, and forests of Colle. With Räume des Hotels sind im l’albergo si erge verso il its two towers, the hotel I-39030 Pichl/Gsieser Tal traditionell tirolerischen cielo alle porte di Colle di reaches up to the sky and Colle/Val Casies Stil eingerichtet und Fuori e gode di un’ampia enjoys an extensive view T +39 0474 747 010 strahlen Ruhe und veduta sulla Val Casies. of Val Casies. F +39 0474 747 014 Gemütlichkeit aus. [email protected] www.hotel-gschwendt.it n 23 V 7 f 17 km e 1 km a a l

u v y D E F G I J M T U g i

107 HOTEL HELL Mittendrinn im bunten Qui, nel cuore del ridente In the middle of the k2 a a a Zentrum von Welsberg mit centro di Monguelfo, e colourful centre of Welsberg Blick auf die Dolomiten con vista sulle vette delle with its view of the können Sie es sich gutgehen Dolomiti, trascorrerete Dolomites, you can really Fam. Hell Hansjörg lassen! Ob beim Entspannen splendide vacanze. Relax enjoy yourself! Whether Hauptplatz/Piazza Centrale 3 in unseren gemütlichen in camere confortevoli, relaxing in our comfortable I-39035 Welsberg/Monguelfo Zimmern, beim Schlemmen esperienze gourmet rooms, savouring the dishes T +39 0474 944 126 im hauseigenen Restaurant nel nostro ristorante e in our own restaurant [email protected] oder draußen in der Natur escursioni all’aria aperta: il or outside in natural www.hotelhell.info – in unserem Hotel in nostro hotel a Monguelfo- surroundings – in our hotel Welsberg-Taisten gibt’s für Tesido sa offrire sempre il in Welsberg-Taisten there’s Sie von allem nur das Beste! meglio, per tutte le esigenze! only the best for you!

m 5 n 12 V 4 f 9 km e 200 m a a l

u v x y k D E F G I J M R T U … b g i

26 www.gsieser-tal.com 307 GASTHOF HOTEL Wo Gastlichkeit Dove l’ospitalità è Where there is K3 Tradition hat. di casa. Tradizionale always a warm welcome. HOFMANN Traditionelles & Hotel a conduzione Traditional hotel with a a a familiengeführtes Hotel, famigliare, ideale punto family management, idealer Ausgangspunkt di partenza per escursioni a perfect base for all Fam. Achmüller Christian für Unternehmungen in ogni periodo dell’anno. your excursions, at any Gasse 9 zu jeder Jahreszeit. Ristorante all’interno time of year. Restaurant Hoteleigenes Restaurant dell’Hotel con specialità inside the hotel, with I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal mit hausgemachten fatte in casa. Oasi homemade specialities. S. Maddalena/Val Casies Spezialitäten. Kleine benessere: piccola ma Wellness oasis: small but T +39 0474 948 014 aber feine Wellness- pregiata. practical. M +39 348 859 53 62 Wohlfühloase. F +39 0474 948 041 [email protected] m 2 n 15 V 4 f 25 km e 50 m a a lwww.hotelhofmann.com

u v y A k C D E F G I M R T U b g i 8 2 {

108 HOTEL SEEHOF Wir heißen Sie Tradizionale Hotel a Our hotel is located h1 a a a Willkommen im Herzen des conduzione famigliare, in the middle of the Pustertal’s am Welsberger ideale punto di partenza beautiful Pustertal Valley, See. Sich wohl fühlen und per escursioni in ogni directly on the lake of Fam. Ellemunter Reinhold Erinnerungen sammeln… periodo dell’anno. Monguelfo. Enjoy an idyllic Pustertaler Strasse/Via Pusteria 1a schon vom Zimmer aus Ristorante all’interno landscape with a view to I-39035 Welsberg/Monguelfo genießen Sie eine idyllische dell’Hotel con specialità the Kronplatz, directly T +39 0474 944 571 Bergwelt mit Blick zum fatte in casa. Oasi from the room. Relax in M +39 345 9440960 Kronplatz, entspannen Sie benessere: piccola ma our wellness oasis and F +39 0474 946 689 sich in unserer Wellnessoase pregiata taste culinary highlights [email protected] und genießen Sie typische with traditional dishes www.hotelseehof.it Südtiroler Spezialitäten. accompanied by fine wine

m 4 n 18 V 6 q 2 f 6 km e 3 km a a l

u v y A k C D E G I J M R T U W g i Z 6 8 2

www.gsieser-tal.com 27 308 HOTEL TYROL Zwischen Alpen und Tra le Alpi e le The Hotel Tyrol is C4 a a a Dolomiten inmitten vom Dolomiti in mezzo del located between the naturbelassenen Gsiesertal verde della Valle di Alps and the Dolomites befindet sich das Hotel Pusteria si trova l’Hotel in Valle di Pusteria. Our Fam. Obersinner Erich Tyrol. Unser kleiner Tyrol. Il ns. piccolo centro small wellness area Innerpichl/Colle di Dentro 3b Wellnessbereich besteht benessere comprende la consists of an infrared I-39030 Pichl/Gsieser Tal aus einer Infrarotkabine, cabina infrarossi, vasca cabin, Turkish steam Colle/Val Casies Türkischen Dampfbad, idromassaggi, bagno bath, Finnish sauna, T +39 0474 746 924 Finnischen Sauna, Whirlpool turco, sauna finlandese whirlpool and solarium. M +39 348 22 54 098 und Solarium. Genießen Sie e il solario. Godetevi la Enjoy the traditional F +39 0474 746 214 kulinarisch die traditionelle cucina Tirolese e Italiana. Tyrolean & Italian cuisine. [email protected] Tiroler & Italienische Küche. www.hoteltyrol.net m 2 n 20 V 2 f 17 km e 0 m a a l

u v y z A k D E G I K L M N P R U b g i 8 {

309 HOTEL WALDHEIM Im Wohlfühl – Hotel Nell’accogliente By staying in the C5 a a a Waldheim in Gsies erwarten Hotel Waldheim in Val comfortable Hotel Sie neu und stilvoll Casies Vi aspettano Waldheim you can expect eingerichtete Zimmer, camere eleganti, new and classy furnished Fam. Steinmair Anna Maria ein Wellnessbereich un’area benessere rooms, a wellness area Unterplanken/Planca di Sotto 17a mit Whirlpool und con idromassaggio e offering a whirlpool an I-39030 Pichl/Gsieser Tal regenerierenden Saunen, eine saune rigeneranti, una regenerating saunas, Colle/Val Casies traumhafte Sonnenterrasse fantastica terrazza al a wonderful terrace T +39 0474 746 922 mit herrlicher Aussicht sowie sole con vista mozzafiato offering breath-taking [email protected] südtiroler und italienische e specialità altoatesine views as well as South www.hotel-waldheim.eu Delikatessen aus unserer e italiane della nostra Tyrolean and Italian Küche. cucina. delicacies.

n 14 q 4 f 17 km e 0 m a a l

u v y z A k D E G I J K L M T U b g i 8 2 {

28 www.gsieser-tal.com 310 HOTEL WALDRUHE Ihr Hotel für die ganze L’Hotel per tutta la Your hotel for the G4 a a a Familie am Waldesrand. famiglia ai margini del whole family at the edge Neu für Sie: 500m² bosco. Nuovo per Voi - of the forest. New just Wellness, unsere Oase 500 m², la nostra oasi del for you: 500 m² wellness Fam. Schaller Christine der Lebensfreude, benessere, per respirare area, our oasis of well- Preindl 1 zum Durchatmen und e dimenticare lo stress. being, to rest and let go I-39030 St. Martin/Gsieser Tal Loslassen. of any stress. S. Martino/Val Casies T +39 0474 978 403 M +39 348 45 09 644 F +39 0474 978 451 [email protected] www.waldruhe.com m 4 n 20 V 4 f 18 km e 20 m a a l

u v x y z A k D E F G I K M R T U … b g i Z 4 8 2 {

306 HOTEL GSIESERHOF Ihre Wohlfühloase im La vostra oasi in mezzo This oasis of well-being K2 a a a Gsieser Tal - mitten in den alla Val Casies, circondata midst Val Casies Valley, Bergen – mit traumhafter dalle monti con viste surrounded by mountains Aussicht – Wanderungen spettacolari – escursioni offering spectacular views – Fam. Taschler & Skitouren direkt vom d’estate e d’inverno hiking tours during summer Magdalena-Straße/ Hotel aus möglich. partendo direttamente dal and winter starting from Via S. Maddalena 19 Specials: Sauna, hotel. Sauna, bagno turco, the hotel. Specials: Sauna, I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal Dampfbad, Whirlpool, Whirlpool, und bacino steam bath, whirlpool, S. Maddalena/Val Casies Kneippbecken, Kneipp, sala di riposo Kneipp tub, relaxation T +39 0474 948 035 Ruheraum mit Tee-Ecke, con tè, prato con sedie room offering tea and a F +39 0474 948 178 Liegewiese – einfach zum a sdraio – un posto per meadow with deckchairs – [email protected] Wohlfühlen. sentirsi bene. a place to feel good. www.gsieserhof.com n 10 f 25 km e 100 m a a l

o 4 ö 2-5

s u v y B E F G I d K M T U g i 6 8 2 { 9 ! @ §

www.gsieser-tal.com 29 HOTEL / PENSION / PENSIONE / GUESTHOUSE | HOTEL / GASTHOF / ALBERGO / INN

122 HOTEL OBERPORTE k2 a a

Fam. Hell Peter Pfarrgasse/Vicolo Parrocchiale 10 I-39035 Welsberg/Monguelfo T +39 0474 944 098 F +39 0474 944 098 u v y C D E F G I [email protected] M T U W g i 8 www.hotel-oberporte.com

m 2 n 17 V 1

f 9 km e 300 m a l

314 HOTEL PENSION Unser familiär La struttura, a conduzione Our family-run J3 geführter Betrieb liegt familiare è situato in business is located on LEITENHOF an der Sonnenseite des posizione tranquilla e the sunny side of the a a Gsieser Tales in schöner, soleggiata della Valle di Gsiesertal in a beautiful, Fam. Hofmann Richard ruhiger Lage. Kulinarisch Casies. Offriamo i piatti quiet location. Culinary Magdalena-Straße/ verwöhnen wir Sie gerne più tipici e raffinati della we spoil you with Via S. Maddalena 9 mit original Südtiroler cucina tirolese e italiana. Vi original South Tyrolean und italienischer Küche. sentirete a vostro completo and Italian cuisine. Be I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal Lassen Sie sich anstecken agio per l’atmosfera infected by positive S. Maddalena/Val Casies von positiver Energie und armonica e l’energia positiva energy and harmonious T +39 0474 948 027 harmonischer Atmosphäre. che troverete. Ideale per gli atmosphere. Ideal for Ski M +39 338 81 11 224 Ideal für Skitourengeher. scialpinisti. Tourers. F +39 0474 948 151 [email protected] m 1 n 10 V 6 f 25 km e 200 m a a lwww.leitenhof.com

u v x y k E F G I J K M R T U b g i Z 4 8 2

30 www.gsieser-tal.com 205 PENSION Kleiner Piccola impresa Small family-run house c5 Familienbetrieb in familiare in posizione in a beautiful place. PANORAMA schöner Panoramalage, panoramica, Half-board or bed and a a Habpension und Zimmer mezza pensione e breakfast. In our kitchen mit Frühstück. Auch pernottamento con we use also products Fam. Mairhofer Alexius Produkte aus eigener prima colazione. In of our own biological Sonnenstraße/Via del Sole 9 Bio-Produktion werden cucina usiamo anche agriculture. verwendet. dei prodotti biologici di I-39035 Taisten/Tesido produzione propria. T +39 0474 944 017 M +39 340 90 84 232 F +39 0474 069 717 [email protected] www.pension-panorama.com m 4 n 9 V 4 f 10 km e 1 km a a l

u v y z A k E G I K L M + T U b g i 6 8

311 GASTHOF H4 KAHNWIRT a a

Fam. Kahn Josef St. Martin/S. Martino 16 s u v y A k E G I I-39030 St. Martin/Gsieser Tal K M R U b g i Y Z S. Martino/Val Casies T +39 0474 978 409 3 h 4 5 6 8 [email protected] www.kahnwirt.it n 2 V 3 f 20 km e 10 m a a l

313 GASTHOF H4 KIRCHERWIRT a a

Fam. Hintner St. Martin/S. Martino 18a s u v x y k E F G I-39030 St. Martin/Gsieser Tal I K M R T U … g i S. Martino/Val Casies T +39 0474 978 420 8 } F +39 0474 978 656 [email protected] www.kircherwirt.com m 1 n 11 V 4 f 20 km e 50 m a l

www.gsieser-tal.com 31 204 PENSION ERBHOF b2 LIENHARTERHOF a a

Fam. Sinner Georg Bergstraße/Via Monte 38 I-39035 Taisten/Tesido u v y k E F G I K T +39 0474 950 258 F +39 0474 950 258 P T U g i 8 [email protected] www.lienharterhof.com

n 9 V 1

f 12 km e 2 km a a l

315 PENSION RAINHOF L2 a a

Fam. Taschler Michael Magdalena-Straße/ Via S. Maddalena 29 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies u A E G H I J K M T +39 0474 948 034 P T U … g i 6 8 F +39 0474 948 642 [email protected] www.pension-rainhof.it

m 1 n 8 V 1

f 25 km e 400 m a l

110 GASTHOF SONNE k2 a

Fam. Wierer Maria Johannesdamm/Via S. Giovanni 1 I-39035 Welsberg/Monguelfo T +39 0474 944 164 [email protected] u v x y E F G I J [email protected] M R T U W … 8 www.gasthofsonne.it

n 9

f 9 km e 350 km a l

32 www.gsieser-tal.com FERIENHEIM / CASA PER FERIE / HOLIDAY HOME

237 FERIENHEIM/ Die Villa San Giuseppe La Villa San Giuseppe The Villa S. Giuseppe b5 bietet Familen, Gruppen offre a famiglie, gruppi is a guest house which CASA PER FERIE und Einzelpersonen die e persone singole la offers bed and breakfast, VILLA SAN GIUSEPPE Möglichkeit, die Zeit possibilità di trascorrervi half board and full board in Ruhe und Gebet zu periodi di riposo, di svago in the nice town in verbringen. e di preghiera. Tesido.

Sonnenstraße/Via del Sole 1 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 946 006 F +39 0474 946 006 [email protected] [email protected] www.fioravillasangiuseppe.it m 6 n 20 V 10 f 10 km e 1 km a l

s u v x y A k C D G I K L M N + T U W g i 8

www.gsieser-tal.com 33 ZIMMER MIT FRÜHSTÜCK / CAMERA CON COLAZIONE / BED AND BREAKFAST | RESIDENCE

109 GAILERHOF HOTEL Der Gailerhof ist Il Gailerhof è Gailerhof is a special I5 umgeben von Wäldern circondato da boschi place surrounded by B&B & Wiesen, Pilzen & e prati, funghi tipici e forests & meadows, wild a a a s Bergen, geschaffen für montagne, creato per mushrooms & mountains; Menschen, die Freiheit le persone che cercano made for people who Fam. Ploner Georg & Unabhängigkeit e amano la libertà e love and seek freedom Schiessstandweg/Via Bersaglio 9a suchen und lieben. Die l’indipendenza. La natura & independence. The umliegende Natur, mit circostante con una surrounding nature with I-39035 Welsberg/Monguelfo altem Bauernhof, Wiesen vecchia fattoria, prati e old farms, meadows & T +39 0474 944 238 & Wäldern und Mühle boschi assieme al mulino, forests and a mill invites F +39 0474 946 787 lädt dazu ein, einzukehren ti invita a fermarti ed a you to stop for a while [email protected] und sich zurückzuziehen. rimanere. and retreat. www.gailerhof.com n 5 f 10 km e 500 m a a a l

o 8 ö 2-4

u y B C D E F G I K M T U W g j 8 ! §

106 B&B APPARTEMENTS Willkommen an der Benvenuti in posizione Welcome to the sunny j1 Sonnenseite! In unserem panoramica. Nel nostro side. In our cosy B&B SUNNLEIT‘N B&B Hotel, gemütlich, accogliente B&B Hotel, hotel, in Alpine style, a a a klein und fein, mit allen in stile alpino, piccolo small but refined, with Annehmlichkeiten des ma raffinato, con tutte all the conveniences of Fam. Sonnerer Eleonora 3-Sterne-Hotelservice, le comodità del servizio three-star hotel service, Zellweg/Via Zell 4 Sauna, Garage. NEU: hotel a tre stelle. Sauna, sauna, indoor parking. Villa Sunnleit’n, garage. NOVITA‘: Villa NEW: Villa Sunnleit’n, I-39035 Welsberg/Monguelfo Appartements deluxe Sunnleit’n appartamenti apartments deluxe T +39 0474 944 536 (2+2), Alpinstyle und das deluxe (2+2), la Lovely (2+2), a lovely home F +39 0474 946 948 Beste für unsere Gäste. Home per la vostra for your vacation in the [email protected] vacanza in montagna. Dolomites. www.hotelsunn.com m 2 n 5 q 4 f 9 km e 500 m a a aa a jhl /

o 2 1 ö 2-4 2-3

s u v y k B C D E F G I J d S T U W … b g i j 3 h 8 2 { 9 0 ! . @ # §

34 www.gsieser-tal.com 398 CHALET SALENA Luxus-Appartements Appartamenti di lusso Luxury Apartments K2 mit Whirlpool, Sauna dotate di jacuzzi, sauna each with furnished & Top-Panorama. e vista dolomiti. La jacuzzi, sauna & Fam. Steinmair Sarah Die Freiheit eines libertà di una vacanza in magnificent mountain Magdalena-Straße/ Appartements verbunden appartamento combinata view. The total freedom Via S. Maddalena 22 mit dem Service und den con il servizio ed i of an apartment, I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal Annehmlichkeiten eines benefici di un albergo combined with the S. Maddalena/Val Casies Luxushotels! di lusso! services and amenities of T +39 0474 781 008 a Luxury 5 Star Hotel! [email protected] www.chalet-salena.com

f 25 km e 400 m a a a a a a a l /

o 6 1 ö 2-5 3-6

s u A k B C D E F G J d M S T U W c 3 8 2 } 9 ! @ §

319 NATUR RESIDENZ NATUR SPÜREN... IMMERGERSI NELLA ENJOY THE NATURAL H3 mit allen Sinnen. Barfuß über NATURA… SURROUNDINGS... BLASLA HOF die Blumenwiese laufen, keine con tutti i sensi. Correre with all your senses. Run a a a a Angst vor dreckigen Füßen a piedi nudi nei prati barefoot in the meadows full haben, im Heu toben, im fioriti senza aver paura di of flowers without fear of Fam. Steger Martin Bach plantschen. Zirm- und sporcarsi, fare il bagno nel getting dirty, jump about in Unterstein 7 Fichtenholz riechen, leben, in fieno, immergere i piedi nel the hay, paddle in the stream, dem was die Natur gezimmert ruscello, respirare il profumo breathe in the scent of the fir I-39030 St. Martin/Gsieser Tal hat, drinnen und draußen. degli abeti e del bosco, trees and woods, and enjoy S. Martino/Val Casies ZURÜCK ZUR vivere pienamente tutto ciò all that nature has to offer. T +39 0474 978 440 URSPRÜNGLICHKEIT – che la natura ha da offrire. BACK TO BASICS – back M +39 340 62 46 978 zurück zu dir RITORNO ALLE ORIGINI to you [email protected] www.blaslahof.com f 20 km e 200 m a a l

o 10 8 6 ö 2-4 3-5 4-6

u y B E F G I d K L M T U … b c g i Z 3 8 2 } 7

www.gsieser-tal.com 35 321 MOUNTAIN Luxus-Appartements Appartamenti di lusso Luxury apartments L2 in exklusivster und in posizione più esclusiva in a unique and sunny RESIDENCE MONTANA sonnigster Hanglage. e soleggiata della zona. location. SPA with SPA mit Dampfbad, SPA con bagno turco, steam bath, Finnish Finnischer- und Biosauna, sauna finlandese e and bio sauna, three Fam. Hintner Hannes drei Ruhebereichen und biosauna, tre aree relax relaxation areas and Via Bergerstraße 39 längstem Schwimmbad e piscina più lunga (20 longest swimming pool (20 Meter) im Tal. metri) della valle. Ottimo (20 meters) in the valley. I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal Hervorragende punto di partenza per Excellent starting point S. Maddalena/Val Casies Ausgangslage für Wanderer, escursionisti, ciclisti, for hikers, mountain T +39 0474 948 101 Mountainbiker, Langläufer fondisti e sciatori. bikers, cross-country M +39 340 63 45 365 und Skitourengeher. skiers and ski tourers. [email protected] www.app-montana.it f 25 km e 300 m aa a l

o 4 16 6 2 ö 2 2-5 2-6 1

• u B C D E F G I J d M O S T U … b g j Z 3 8 2 { 9 ! . @ # §

312 RESIDENCE KAHN Es erwarten Sie Vi aspettano You can expect nice G4 a a a romantische, ruhige und appartamenti vacanze and very well equipped sehr gut ausgestattete romantici e ben arredati holiday apartments Ferienwohnungen mit Sauna con saune e reparto relax. with relaxing area and Fam. Kahn Josef und Relaxarea. Gelegen Il Residence è situato in sauna. The Residence is St. Martin/S. Martino 16 in unmittelbarer Nähe posizione tranquilla e situated in comfortable I-39030 St. Martin/Gsieser Tal aller Annehmlichkeiten nell’immediata vicinanza area surrounded by S. Martino/Val Casies wie Lebensmittelgeschäft, di tutte le comodità come conveniences like grocery, T +39 0474 978 409 Infobüro und unserem negozio alimentare, ufficio tourist office and our [email protected] Gasthof Kahnwirt. Wir informazioni e il nostro „Gasthof“ Kahnwirt. We www.kahnwirt.it freuen uns auf Sie! Fam. albergo Kahnwirt. Benvenuti, are looking forward to Kahn a presto! Fam. Kahn welcome you. Fam. Kahn

f 20 km e 200 m a a l

o 12 2 ö 2-4 2-5

s u v y A B C D E G I L M R + U b g i 3 2 { 9 ! . @ §

36 www.gsieser-tal.com 397 RESIDENCE K2 HOFMANN a a a

Fam. Hofmann Martina Gasse 5 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal E F G J M T i 8 0 S. Maddalena/Val Casies M +39 348 67 14 352 . @ § [email protected] www.residencehofmann.com o 3 3 ö 2-3 2-4 f 25 km e 50 m a a l

316 RESIDENCE ALPINA L2 a a

Fam. Hintner Matthias Via Pater-Haspinger-Straße 38 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal u y B E G I K L M S. Maddalena/Val Casies M +39 340 45 90 853 T U b g i 6 8 9 0 [email protected] ! . @ # § www.residence-alpina.it

o 2 2 2 ö 2-3 2-4 2-6 f 25 km e 10 m a l

317 AMPFERTALERHOF K1 a a

Fam. Bachmann Josef Bergerstraße 71 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 012 E F J K M P g 2 9 F +39 0474 948 670 0 ! . @ # § [email protected] www.ampfertalerhof.com o 2 3 ö 2-3 4-5 f 27 km e 1 km h a a l

318 FERIENWOHNUNGEN G4 BANNWALD a a

Fam. Mairhofer Paula Preindl 45 E G I J d K L M W I-39030 St. Martin/Gsieser Tal … i 6 8 2 9 ! . # S. Martino/Val Casies T +39 0474 978 421 § F +39 0474 978 421 [email protected] www.bannwald.it o 2 2 2 ö 2-3 2-4 4-5 f 18 km e 0 m a l

www.gsieser-tal.com 37 ZIMMER MIT FRÜHSTÜCK / CAMERA CON COLAZIONE / BED & BREAKFAST

111 SILENTIUM I5 DOLOMITES CHALET | SINCE 1600 b b b b b

Mittermair Friedrich Schießstandweg/Via Bersaglio 10a u y z A k E G I J I-39035 Welsberg/Monguelfo M + T U W g 8 2 9 T +39 0474 944 197 [email protected] www.silentium.it

n 2 q 3 l f 10 km e 400 m a a a l

112 HAUS GASSER j2 b b b

Fam. Gasser Kreszenz Paul Troger Strasse/ Via Paul Troger 31 I-39035 Welsberg/Monguelfo T +39 0474 944 055 u y E F G I K b g [email protected] i 8 § www.haus-gasser.com

n 6

f 9 km e 300 m a l

118 HAUS WIERER j2 b b b

Fam. Wierer Paul Troger Strasse/ Via Paul Troger 14 I-39035 Welsberg/Monguelfo T +39 0474 944 060 u E G I K M T g i [email protected] 8 www.wierer.stegerhof.it

m 1 n 4 l f 9 km e 300 m a l

375 HAUS BURGER K2 LAHNER CHRISTINE b b

Fam. Burger Bergerstraße 13 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 095 u I 8 F +39 0474 948 095 [email protected]

n 4

f 25 km e 500 m a l

38 www.gsieser-tal.com 113 GAILER IM DORF k2 b b

Fam. Ploner Markus Schlossweg/Via Castello 1 I-39035 Welsberg/Monguelfo T +39 0474 944 329 F +39 0474 944 329 [email protected] u G I W www.kronplatzferien.com/gailer-im-dorf

o 2 ö 2-3 V 4 f 9 km e 300 m a l

386 HAUS HEIDE K2 b b

Fam. Hintner Steinmair Martina Bergerstraße 21 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 062 u E I

m 1 n 3 V 1 f 25 km e 500 m a l

395 HOTEL RESTAURANT C4 ZUM GRAF

Fam. Graf Joachim Gsieser Straße/Via Casies 1 A I-39030 Pichl/Gsieser Tal Colle/Val Casies T +39 0474 746 915 u y E F G I R [email protected] www.zumgraf.it n 5 f 17 km e 0 m a l

www.gsieser-tal.com 39 FERIENWOHNUNGEN / APPARTAMENTI / HOLIDAY APARTMENTS

328 ALPENBLICK L2 b b b

Fam. Burger St.-Anna-Weg/Via Santa Anna 1 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 048 E G I K M T U W … [email protected] b g 8 9 ! . # § www.alpen-blick.it

o 1 1 ö 2-4 2-5 n 1

f 25 km e 10 m a a l

114 APPARTEMENTS k4 BARBARA b b b

Fam. Gasser Barbara Schießstandweg/Via Bersaglio 5 I-39035 Welsberg/Monguelfo B E F G I K M W … T +39 0474 944 364 M +39 347 45 18 155 g 6 8 9 . @ # § [email protected] www.appartements-barbara.it o 2 ö 2-5 f 8 km e 20 m l a l

208 APPARTEMENTS c4 GERDA b b b

Fam. Mairhofer Gerda Sonnenstraße/Via del Sole 15a • u y B E G I K M I-39035 Taisten/Tesido T W … b g 3 6 8 2 T +39 0474 950 048 F +39 0474 950 048 9 0 ! . @ # § [email protected] www.app-gerda.it o 2 1 1 ö 2-4 2-5 2-3 f 10 km e 400 m l a a l

209 APP. HASPINGER b4 b b b

Fam. Mutschlechner Adelheid Unterrainstrasse/ Via Riva di Sotto 63 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 280 E F G I K T W … 8 M +39 348 01 78 994 9 @ § [email protected] www.app-haspinger.it o 1 2 ö 3-4 4-6 f 10 km e 800 m

a l

40 www.gsieser-tal.com 324 HAUS KARGRUBER H4 b b b

Fam. Kargruber St. Martin/S. Martino 9 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal u B E F G I K M T S. Martino/Val Casies T +39 0474 978 469 … … b g i 8 9 ! . M +39 349 15 94 725 @ § [email protected] www.kargruber.com o 2 2 ö 2-3 2-6 f 20 km e 50 m a / aa l n 1 V 1

210 FERIENHAUS LAMP b4 b b b

Fam. Baur Lamp Irmgard Unterrainstrasse/ Via Riva di Sotto 65 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 037 B E F G I K L R W M +39 349 056 48 63 … b g 8 9 § [email protected] www.ferienhaus-lamp.com o 1 1 ö 2-3 4-5 f 10 km e 800 m aa l

235 APPARTEMENTS f3 NATURA b b b

Fam. Lukas Sinner Wiesen/Via Prati 5a I-39035 Taisten/Tesido B E I M T … b g 8 T +39 0474 411 044 M +39 340 57 22 121 9 [email protected] appartements-natura.jimdo.com o 1 4 ö 2 4-5 f 12 km e 30 m l a l

211 FERIENHEIM c3 OBERHAMMER b b b

Fam. Oberhammer St. Georgsgasse/ Vicolo San Giorgio 9 E G I K … g 6 8 9 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 016 @ # § M +39 347 50 19 504 [email protected] www.app-oberhammer.com o 2 2 ö 2-4 2-6 f 10 km e 50 m a l

www.gsieser-tal.com 41 383 STEIDL JOSEF K2 b b b

Fam. Steidl Josef Bergerstraße 29 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 056 [email protected] E I M … 8 9 0 # §

o 1 ö 2-3 f 25 km e 500 m

a l

325 APPARTEMENT H4 STEINMAIR b b b

Fam. Peter Steinmair Mahr 1 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal E G I T … b g 8 9 S. Martino/Val Casies T +39 0474 948 075 0 ! . § M +39 348 54 32 396 [email protected] www.appartementsteinmair.com o 2 2 1 ö 4 3 2 f 20 km e 100 m

a a l

326 HAUS STEINMAIR K2 b b b

Fam. Peter Steinmair Bergerstraße 37 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 075 E G I T … g 8 9 0 M +39 348 54 32 396 ! . # § [email protected] www.appartementsteinmair.com o 3 1 ö 2-3 4-5 f 25 km e 500 m l a a l

389 HAUS VITUS L1 ANNO 1530 b b b

Fam. Sapelza Paul Bergerstraße 10 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal F I K W … g 2 9 ! S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 944 660 ab/da 15h. # § M +39 348 22 90 640 ab/da 15h. [email protected] www.vitus.bz o 1 2 2 ö 4-6 2-4 2 f 25 km e 900 m h a a a l

42 www.gsieser-tal.com 215 APPARTEMENTS e3 WIESENHOF b b b

Fam. Schuster Bettina Wiesen/Via Prati 2 I-39035 Taisten/Tesido u E F G I K M b g T +39 0474 950 003 M +39 349 14 27 604 i 8 9 ! @ # § F +39 0474 950 003 [email protected] www.wiesenhof-taisten.com o 2 1 1 ö 2-3 3-5 5-7 f 12 km e 0 m l a l

213 APPARTEMENTS ZUR b4 LINDE b b b

Fam. Baur Zäcilia Unterrainstrasse/ Via Riva di Sotto 56 E I M W … b g 9 ! I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 100 . § [email protected] www.appzurlinde.it o 1 ö 2-5 f 10 km e 800 m a a l

329 DÜRRENHOF M2 b b

Fam. Steinmair Mathilde St.-Anna-Weg/Via Santa Anna 6 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 090 E G I K M … g i 6 [email protected] 8 9 ! . # § www.duerrenhof.com

o 1 1 ö 2-6 2-6 f 25 km e 5 m a a l

396 GRIESHOF I3 AM PÜHEL b b

Fam. Hofmann Harmer 1 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal S. Martino/Val Casies M +39 348 26 37 356 B E F G I 9 [email protected] o 2 ö 2 f 25 km e 500 m a l

www.gsieser-tal.com 43 330 HAUS HINTNER K3 b b

Hintner Egon Via Pater-Haspinger-Straße 16 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 115 E F G I J M T … g M +39 349 23 18 287 8 # § F +39 0474 948 115 [email protected] o 2 1 ö 2-4 2-3 n 1 Zimmer ohne Frühstück/ camera senza colazione/ a l room without breakfast b

392 HAUS SCHALLER E4 b b

Fam. Schaller Lisbeth Oberplanken/Planca di Sopra 15a I-39030 St. Martin/Gsieser Tal S. Martino/Val Casies M +39 348 01 44 362 E G I M T W … b 3 [email protected] g 9 ! . # § www.haus-schaller.com

o 1 1 ö 2-6 2-5 f 18 km e 100 m

a a l

331 WEISHOF D3 b b

Fam. Schwingshackl Judith Innerpichl/Colle di Dentro 12a I-39030 Pichl/Gsieser Tal Colle/Val Casies T +39 0474 747 016 M +39 347 37 18 795 I K T … 6 8 . # § [email protected] www.weishof.eu o 1 1 ö 2-4 4-7 f 18 km e 400 m

a l

332 HAUS WIESER D3 b b

Fam. Graf Andreas Innerpichl/Colle di Dentro 10 I-39030 Pichl/Gsieser Tal Colle/Val Casies T +39 0474 746 936 E G I J … g 3 8 9 [email protected] . # §

o 1 3 ö 1-3 5-6 f 18 km e 300 m

a l

44 www.gsieser-tal.com 327 SUNNIG NATURE Die warmen, lichtdurchströmten Buon legno profumato The apartments are G4 und luxuriösen Ferienwohnungen combinato con i colori e le modernly furnished with APARTMENT in moderner Bauweise, aber immagini che riflettono la natura, natural materials and radiate nachhaltig mit einheimischem Holz in una costruzione sostenibile e a warm intimacy; the fireplace eingerichtet und die private Sauna al tempo stesso moderna, con and sauna in each apartment Fam. Walder Valentin in jeder Wohnung, erfüllen alle la sauna in ogni appartamento, promise a pleasant relax after Burgweg 17 Wünsche, die ein sportlicher und promettono un piacevole relax a sporty winter day. And to naturliebender Gast hegt. Etwas dopo una giornata di attività pamper our guests we offer, I-39030 St. Martin/Gsieser Tal unterhalb steht unser Bauernhof, sportiva. Il Mudlerhof (a 100 as an additional service, three S. Martino/Val Casies der Mudlerhof, der uns frische und metri di distanza) offre prodotti different baskets to choose T +39 0474 978 446 köstliche Produkte fürs Frühstück freschi ogni mattina per una sana from for breakfast, filled with [email protected] liefert. e deliziosa colazione. the Mudlerhof products. www.sunnig.it f 20 km e 20 m a a a ll

o 5 ö 2-6

• u y z A k B E F G I J d K M N O S T U X g i 3 5 6 8 2 { } 9 ! . @ # §

www.gsieser-tal.com 45 BAUERNHOF FERIENWOHNUNGEN / APPARTAMENTI IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAY APARTMENTS

228 TIEFENTALHOF a4 c c c c c

Fam. Sapelza Peter Unterrain/Riva di Sotto 15 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 163 M +39 346 20 91 478 E F G H J K P … i [email protected] 3 6 8 9 ! . @ # § www.tiefentalhof.com

o 4 ö 2-6 f 10 km e 4 km f a a l

333 AUSSERMAHRHOF G4 c c c c

Fam. Taschler Alois Mahr 9 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal u y B G I J K L N S. Martino/Val Casies T +39 0474 978 493 P T g i 3 8 9 ! . M +39 340 97 33 665 @ # § F +39 0474 978 493 [email protected] www.aussermahrhof.com o 1 1 1 ö 2 3 4 n 1 V 2 f f 20 km e 100 m a a l

338 CHALET WIESENGLÜCK L1 AM ROTMOOSHOF c c c c u v A k B C E F G Fam. Hellweger Andrea Via Pater-Steinmair-Weg 15 I J d K L M P T U I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal g i j 3 6 8 2 { } S. Maddalena/Val Casies M +39 329 302 14 01 Andrea 9 ! . § M +39 329 44 11 196 Ulli [email protected] www.wiesenglueck.it o 5 ö 2-4 f 25 km e 0 m k a a a a l

219 LANDHOF c4 c c c c

Fam. Mairhofer Sonnenstrasse/Via del Sole 15 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 031 [email protected] u B E G I K M P b www.landhof.it g 8 2 9 ! . @ # §

f o 2 1 1 ö 2-5 2-4 2-6 f 10 km e 500 m h

a / aa l

46 www.gsieser-tal.com 216 LÖFFLERHOF e3 c c c c

Fam. Oberhammer Michaela & Anton Wiesen/Via Prati 1 E F G I J d K M P I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 196 T b g 6 8 2 9 ! # [email protected] § www.loefflerhof.it

o 3 ö 2-5 f 12 km e 20 m f a a l

335 MUDLERHOF F4 c c c c

Fam. Walder Peter Preindl 49a I-39030 St. Martin/Gsieser Tal u y B E F G I J d S. Martino/Val Casies K L M N P X b c g T +39 0474 978 446 f [email protected] 3 6 8 9 ! . @ # § www.mudlerhof.it

k o 2 2 1 ö 2-4 2-5 2-6 f 20 km e 100 m h a a l

336 REIERHOF L3 c c c c

Fam. Hintner Albin Via Pater-Haspinger-Straße 12 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal u y B E G I J K L S. Maddalena/Val Casies M +39 348 95 29 370 M P R T g 3 6 8 9 [email protected] . @ # § www.reierhof.com

f o 1 2 2 ö 2-3 2-4 2-6 f 25 km e 150 m k a a l

337 STACHERHOF E4 c c c c

Fam. Kargruber Magdalena & Josef Oberplanken/Planca di Sopra 6a I-39030 St. Martin/Gsieser Tal u B C E G J K M P S. Martino/Val Casies T +39 0474 746 803 U g 3 8 9 ! . @ # [email protected] § www.stacherhof.com

o 1 1 2 ö 2-3 3-5 4-5 f 18 km e 10 m f a a l

www.gsieser-tal.com 47 227 STOFFNERHOF g3 c c c c

Fam. Bachmann Paul Wiesen/Via Prati 18 I-39035 Taisten/Tesido u E F G I d K M P T +39 0474 950 271 M +39 348 45 17 982 T W h 6 8 9 ! . @ [email protected] # § www.stoffnerhof.it

o 3 ö 2-6 f 12 km e 300 m f a a l

234 WIBMERHOF d3 c c c c

Fam. Thomaser Roland & Klara Via Simon von Taisten Straße 15a I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 109 M +39 340 31 22 696 E G I K M P S T b [email protected] g 6 8 9 ! @ # § www.wibmerhof.it

o 2 1 ö 6-8 4 f 10 km e 50 m f a a l

339 BINTERHOF A4 c c c

Fam. Sinner Christian Henzing 20b I-39030 Pichl/Gsieser Tal B E F G I J K M P Colle/Val Casies T +39 0474 746 838 R T U g 8 9 ! . @ M +39 349 29 09 964 # § F +39 0474 746 207 [email protected] www.binterhof.it f o 4 ö 2-5 f 17 km e 200 m l

a a

340 BURGERHOF M1 c c c

Fam. Steinmair Manuela & Christian St.-Anna-Weg/Via Santa Anna 10 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies u B E G I J K P … T +39 0474 948 127 3 g 6 8 . @ # § M +39 348 67 15 489 F +39 0474 948 684 [email protected] o 2 3 www.burgerhof.eu ö 2-3 4-5 f 25 km e 50 m f a a l

48 www.gsieser-tal.com 341 FALTNERHOF C5 c c c

Fam. Stoll Durnwalder Johanna & Peter Unterplanken/Planca di Sotto 20 E G I J K M P T … I-39030 Pichl/Gsieser Tal Colle/Val Casies b g i 3 8 2 9 ! . T +39 0474 746 994 # § M +39 349 70 25 607 [email protected] www.faltnerhof.com o 2 2 1 ö 2-3 2-6 2-4 f 17 km e 50 m f a a l

342 FESTNERHOF A3 c c c

Fam. Stoll Schintlholz 12A I-39030 Pichl/Gsieser Tal E G I J K M P T W Colle/Val Casies T +39 0474 830 647 … g i 4 8 2 9 ! . [email protected] § www.festnerhof.com

o 2 2 ö 2-4 2-6 f 18 km e 3 km f a a l

217 GEIGERHOF f3 c c c

Fam. Hellweger Martin Wiesen/Via Prati 25 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 078 F +39 0474 950 078 B F I J K M P T W [email protected] … b g i 8 9 . § www.geigerhof.net

o 2 ö 2-4 f 12 km e 500 m f a l

236 GOLSERHOF a4 c c c

Fam. Hochwieser Paul Unterrain/Riva di Sotto 9 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 162 M +39 340 82 02 953 E G I J K M P g i [email protected] 8 9 ! . # § www.golserhof.net

o 1 ö 2-6 f 10 km e 5 km f a a l

www.gsieser-tal.com 49 394 GRÄFLERHOF I3 c c c

Fam. Haberer Reinhold Kopeirn 2 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal S. Martino/Val Casies M +39 347 55 11 553 E I J K M P T … i [email protected] ! . § www.bauernhof-gsies.com

o 1 1 3 ö 2-8 2-6 2-5 f 22 km e 100 m

a l

343 GRATTERHOF- APP. C3 LISA c c c

Fam. Elisabeth Zingerle Oberpichl/Colle di Sopra 4 I-39030 Pichl/Gsieser Tal B E G I J K L P T Colle/Val Casies M +39 348 39 50 903 … b 8 9 . @ # § [email protected] www.suedtirol-bauernhof.com o 3 1 ö 2-4 2-6 f 17 km e 500 m

a l

344 HACKLERHOF L1 c c c

Fam. Steinmair Manfred Via Pater-Steinmair-Weg 11 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal u E F G I K L M P S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 016 T g i 6 8 2 9 @ # M +39 348 35 48 996 § F +39 0474 948 621 [email protected] www.hacklerhof.com o 2 ö 2-5 f 25 km e 100 m f a a l

346 HAUS HILDA A4 c c c

Fam. Costamoling Daniel Förra 7 I-39030 Pichl/Gsieser Tal Colle/Val Casies T +39 0474 746 986 E G I J K M P T W [email protected] … g i 8 9 . § www.haushilda.it

o 1 1 1 ö 2-4 4-5 6-8 f 17 km e 600 m f a l

50 www.gsieser-tal.com 347 HINTERBRUGGEN L2 c c c

Fam. Hofmann Michael Magdalena-Straße/ Via S. Maddalena 35 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies B F G I K P T W b M +39 349 86 97 913 8 9 ! . # § [email protected] www.hinterbruggen.it o 1 1 ö 2-4 2-6 f 25 km e 0 m f a a l

218 HOCHWIESERHOF b2 c c c

Fam. Hintner Martin Wiesen/Prati 39 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 329 [email protected] B E G I K P g 8 9 www.hochwieserhof.it ! . @ # §

o 2 3 ö 2 2-4 f 15 km e 2 km f a l

349 INNERKOHLERHOF D5 c c c

Fam. Stoll Weitriese 4 I-39030 Pichl/Gsieser Tal Colle/Val Casies T +39 0474 746 972 B E J K M P T W … [email protected] b g 6 8 9 ! . # § www.innerkohlerhof.it

o 2 ö 2-6 f 18 km e 0 km f a a l

350 KRADORFERHOF K3 c c c

Fam. Hintner Markus Via Pater-Haspinger-Straße 8a I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal B E F G I J K P T S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 043 … g i 3 6 8 9 ! # M +39 348 69 61 541 § F +39 0474 948 043 [email protected] www.kradorferhof.it o 2 2 ö 2-3 3-5 f 25 km e 50 m f a a l

www.gsieser-tal.com 51 334 KUHNEHOF H4 c c c

Fam. Kahn Markus St. Martin/S. Martino 23 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal s u B E G I K L P S. Martino/Val Casies T +39 0474 978 409 U g i 3 8 9 ! . @ [email protected] § www.kuhnehof.com

o 1 1 1 ö 2 2-4 2-6 f 20 km e 10 m f a a l

351 LIPPENHOF I4 c c c

Fam. Hofmann Elisabeth Schuer 16 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal S. Martino/Val Casies M +39 348 37 24 690 E G I J K M P T b [email protected] g i 8 9 ! . # § www.lippenhof-gsies.com

f o 2 ö 2-5 f 22 km e 10 m k a a l

220 LUTZERHOF g3 c c c

Fam. Stoll Thomas Wiesen/Via Prati 17 I-39035 Taisten/Tesido u B E F G I K P T T +39 0474 950 010 M +39 347 60 21 532 b g i 8 2 9 ! . @ F +39 0474 950 010 # § [email protected] www.lutzerhof.it o 2 2 1 ö 2-7 2-6 2-4 f 12 km e 200 m f a a l

221 MAHRHOF c2 c c c

Fam. Schwingshackl Andreas Wiesen/Via Prati 36 I-39035 Taisten/Tesido B E F G I K L M P T +39 0474 950 049 M +39 339 60 20 124 T U … g i 8 9 ! . [email protected] @ # § www.mahrhof.com

o 2 2 ö 2-4 4-6 f 15 km e 2 km f

a / a a l

52 www.gsieser-tal.com 222 MAHR ZU g4 ADLITZHAUSEN c c c

Fam. Sinner Hans Georg Wiesen/Via Prati 13 I-39035 Taisten/Tesido E I K Q T b 8 9 ! T +39 0474 832 386 M +39 349 66 84 246 . @ # § [email protected] www.mahrhof.it o 3 ö 2-6 f 13 km e 50 m f a l

223 MARENKLHOF d3 c c c

Fam. Thomaser Peter Johann Via Simon von Taisten Straße 10 I-39035 Taisten/Tesido u B E G I J K M P T +39 0474 950 042 M +39 340 50 49 166 T b g i 3 6 8 9 . F +39 0474 950 042 @ # § [email protected] www.marenklhof.it f o 2 3 ö 2-3 2-5 f 10 km e 0 m h a / a a l

387 MATTLEITENHOF L3 c c c

Fam. Steinmair Bernhard Madleitn 4 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 085 E F G H I K L M P M +39 348 72 44 619 T g 3 8 9 . @ # § [email protected] www.mattleitenhof.com o 1 2 ö 4-6 2-4 f 25 km e 0 m f a l

117 MESSNERHOF j2 c c c

Fam. Oberhofer Walter Rienzstrasse/Via Rienza 20 I-39035 Welsberg/Monguelfo u B E F G I J K L T +39 0474 944 097 [email protected] M P T … i 3 8 9 0 www.messnerhof.com . @ # §

o 2 1 1 ö 2-3 4-5 6-7 f 10 km e 300m f a l

www.gsieser-tal.com 53 371 NEUHUBEN K1 c c c

Fam. Reier Florian Bergerstraße 59 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal u B E F G I J K M S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 055 P T … g i 8 9 ! . M +39 333 56 40 339 @ § [email protected] www.neuhuben.com o 1 2 1 ö 2-5 2-4 2 f 25 km e 800 m f a l

353 OBERMARERHOF G4 c c c

Fam. Schwingshackl Bernhard Mahr 7 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal u B E F G I K M P S. Martino/Val Casies T +39 0474 978 443 T W b g 6 8 ! . @ [email protected] # §

o 1 1 ö 4-6 4-5 n 2 f f 20 km e 50 m a l

354 ÖRLERHOF G3 c c c

Fam. Untersteiner Arnold Karbach 1a I-39030 St. Martin/Gsieser Tal S. Martino/Val Casies T +39 0474 978 437 y B E F I K P T W [email protected] b 3 6 8 2 { ! # § www.oerlerhof.com

o 2 1 2 ö 2-6 2-4 2-5 f 20 km e 10 m f

a a / a a a l

224 RONACHERHOF c4 c c c

Fam. Schwingshackl Urban Unterrainer Strasse/ Via Riva di Sotto 10 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 021 u B E G I K P … b F +39 0474 950 021 g i 6 8 9 # § [email protected] www.ronacherhof.it o 1 1 ö 2-6 2-4 f 10 km e 650 m f a l

54 www.gsieser-tal.com 357 SCHENKERHOF E4 c c c

Fam. Lamp Dolores und Martin Oberplanken/Planca di Sopra 9 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal S. Martino/Val Casies T +39 0474 746 944 E F G I J K P T b F +39 0474 746 270 i 8 § [email protected] https://www.schenkerhof.it o 2 1 ö 2-4 2-5 f 18 km e 10 m f a / a a l

356 SCHLOSSERHOF L2 c c c

Fam. Steinmair Herbert St.-Anna-Weg/Via Santa Anna 4 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 182 E G I K M P T … b M +39 348 51 04 836 g 6 8 9 ! . # § F +39 0474 948 182 [email protected] www.schlosserhof.net o 2 1 ö 4-6 4-5 f 25 km e 5 m f a a l

225 SCHMÖZLHOF b2 c c c

Fam. Messner Rainhold Wiesen/Prati 40 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 027 [email protected] u E G I J K L P T www.schmoezlhof.com g 8 9 . @ # §

o 1 1 2 ö 2-4 3-4 4-5 f 15 km e 2 km f a l

226 STEGERHOF - b5 FAM. WIERER c c c

Fam. Wierer Sonnenstraße/Via del Sole 1A I-39035 Taisten/Tesido E G I K P T … g i M +39 349 09 70 038 T + 39 0474 944 687 8 9 # § [email protected] www.stegerhof.it o 1 2 1 ö 2-3 2-4 4-5 f 9 km e 1000 m f a l

www.gsieser-tal.com 55 388 STEINEGGERHOF F3 c c c

Fam. Haberer Adam Steinegge 6 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal S. Martino/Val Casies M +39 349 740 93 08 B E F G I d K P T [email protected] b i 8 9 ! . # § www.steineggerhof.it

o 1 1 ö 2-4 2-6 f 18 km e 50 m f a a l

229 UNTERGUGGENBERGHOF Der Il maso The Unterguggenberg a3 c c c Unterguggenberg-Hof: Unterguggenberg, in una Farm is located in a auf der Sonnenseite von posizione meravigliosamente wonderfully quiet and Taisten, umgeben von tranquilla sul lato soleggiato sunny area ,surrounded Fam. Moser saftig grünen Wiesen und circondato da boschi e prati with luscious green Unterrain/Riva di Sotto 25 schönen Wäldern, Blick verdeggianti, un’incantevole meadows and beautiful I-39035 Taisten/Tesido auf die Dolomiten , der vista sulle Dolomiti ,il forests, gorgeous view T +39 0474 950 062 ideale Ausgangspunkt für punto di partenza ideale of the Dolomites ,the M +39 342 01 77 413 gemütliche Spaziergänge, per piacevoli passeggiate, ideal starting point for [email protected] Wanderungen und escursioni e gite in pleasant walks, hikes and www.unterguggenberg.it Bergtouren , sowie zum montagna, e per sciare mountain tours and for Schifahren im Winter. d´inverno. skiing.

f 15 km e 3 km a a fl

o 1 2 2 ö 2-5 2-4 4-6

E F G I J K P T … g 8 9 ! . # §

358 UNTERHABERERHOF L2 c c c

Fam. Steger Martin Via Pater-Haspinger-Straße 32 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 125 B E F G I K M P T M +39 349 13 88 327 W b g i 8 9 # § [email protected] www.unterhabererhof.com o 1 2 ö 2-6 2-4 f 25 km e 50 m f a a l

56 www.gsieser-tal.com 381 WANDERBAUERNHOF K2 VOADOHUIBN c c c

Fam. Hofmann Eduard Bergerstraße 41 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal B E I K P g i 3 8 S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 065 @ § [email protected] www.voadohuibn.com o 1 1 1 ö 2 2-3 4-5 f 25 km e 1 km f a l

362 WALCHERHOF D4 c c c

Fam. Schwingshackl Hannes Innerpichl/Colle di Dentro 2b I-39030 Pichl/Gsieser Tal B E G I K L M P T Colle/Val Casies T +39 0474 746 961 X b g i 8 9 ! . # M +39 348 39 43 144 § [email protected] www.walcherhof.eu o 2 ö 2-6 f 18 km e 150 m f a a l

363 WALDSAMERHOF L2 c c c

Fam. Huber Heidi & Josef Madleitn 5 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 009 E F I K M P T g i [email protected] 3 6 8 9 ! . @ # § www.waldsamerhof.it

o 1 1 ö 2-4 2-7 f 25 km e 100 m f a l

365 ASCHT K2 APPARTEMENTS c c

Fam. Steinmair Hubertus & Julia Bergerstraße 35 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies M +39 333 65 96 123 • E G I P W ! . § [email protected] www.ascht.it o 2 ö 2-4 f 25 km e 500 m a a l

www.gsieser-tal.com 57 322 AUSSERHARMERHOF I3

Fam. Felderer Peter Harmer 5 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal u B E F G I K P T S. Martino/Val Casies T +39 0474 978 418 W … b g i 8 9 ! # [email protected] § www.ausserharmerhof.com

o 2 1 1 ö 2-4 2-6 2-7 f 22 km e 500 m f a a l

366 BACHMAIRHOF K2 c c

Fam. Reier Roland Bergerstraße 27 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 077 E I M P T W i 9 ! [email protected] @ § www.bachmairhof.it

o 1 ö 6-8 f 25 km e 100 m

a l

230 BÄCKERHOF c4

Fam. Oberstaller Alexander & Lydia Sonnenstrasse/Via del Sole 12a u y B E G I K L P I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 254 S W b g i 6 8 9 ! [email protected] . @ # § www.baeckerhof.com

o 2 1 ö 4 2 f 10 km e 500 m f

a / a a l

367 FELDERERHOF L3 c c

Fam. Steinmair Walter Via Pater-Haspinger-Straße 3 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 726 E F G I K P W … g F +39 0474 948 073 i 8 9 ! @ # § [email protected] www.feldererhof.it o 2 2 ö 2-6 2-4 f 25 km e 100 m f a a l

58 www.gsieser-tal.com 368 GATTERERHOF L3 c c

Fam. Selbenbacher Josef Via Pater-Haspinger-Straße 18 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 099 B E G I K P … i 6 M +39 348 69 53 597 8 9 ! . § [email protected] www.gattererhof.eu o 1 2 ö 2-3 4-5 f 25 km e 0 m f a l

369 HINTERKRADORFERHOF K3 c c

Fam. Schranzhofer Wilhelm Via Pater-Haspinger-Straße 8b I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 060 [email protected] E I K P g 8 9 # §

o 1 1 ö 2-4 2-5 f 25 km e 100 m a l

376 HIRNBERGERHOF K4 c c

Fam. Guggenberger Anna Via Pater-Haspinger-Straße 14 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 122 E G I K M P T W … M +39 340 93 90 535 8 9 ! . # § [email protected]

o 1 ö 2-6 f 25 km e 600 m f a / a a l

384 INNERHARMERHOF I3 c c

Fam. Hofmann Felix Harmer 2 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal C D E G J K P S W S. Martino/Val Casies M +39 348 09 72 197 … g i 6 8 2 9 ! # [email protected] § www.innerharmerhof.it

o 1 1 2 ö 2 2-4 2-5 f 22 km e 500 m f a a l

www.gsieser-tal.com 59 370 KARBACHERHOF F3 c c

Fam. Lamp Klaus Karbach 3-5 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal S. Martino/Val Casies M +39 345 79 76 675 B E G I J K M P R [email protected] T g 8 9 ! @ §

o 1 1 ö 3-5 2-3 f 20 km e 1 km f a a l

231 OBERGUGGENBERGHOF a2 c c

Fam. Totmoser Florian Unterrain/Riva di Sotto 23 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 064 B E G J K M P S T [email protected] … 8 9 ! . @ # §

o 2 f ö 2-6 a a l b

385 OBERWECKERLERHOF K3 c c

Fam. Selbenbacher Alfred Via Pater-Haspinger-Straße 4 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 094 E G I K M P T … i F +39 0474 948 094 8 9 # § [email protected] www.selbenbacher.com o 3 ö 2-4 f 25 km e 1 km f a l

355 PICHLERHOF B5 c c

Fam. Stoll Harald Unterplanken/Planca di Sotto 8 I-39030 Pichl/Gsieser Tal E F G I J K L M P Colle/Val Casies T +39 0474 746 916 U … b g i 3 9 ! . M +39 335 83 25 249 @ # § F +39 0474 746 877 [email protected] www.hotelstoll.com o 2 3 ö 2-4 2-5 f 17 km e 0 m f a a l

60 www.gsieser-tal.com 232 PLATZERHOF d4 c c

Fam. Haspinger Stefan Sonnenstraße/Via del Sole 22 I-39035 Taisten/Tesido E F G I K Q U … g M +39 392 20 69 858 [email protected] i 3 6 8 9 ! . @ # www.platzerhof.com §

o 2 2 ö 2 2-5 f 11,5 km e 500 m a l

391 PREINDLERHOF G4 c c

Fam. Kargruber Preindl 39 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal S. Martino/Val Casies T +39 340 35 66 271 B E F G J P T 8 9 [email protected] ! # § www.preindlerhof.com

o 1 ö 2-5 f 18 km e 100 m a a l

320 RAINHOF L2 c c

Fam. Taschler Michael Magdalena-Straße/ Via S. Maddalena 29 E G I J K M P T U I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies W g i 6 8 9 ! @ # T +39 0474 948 034 § F +39 0474 948 642 [email protected] www.rainhof.bz o 2 1 1 ö 2-4 4-6 6-8 f 25 km e 400 m f a a l

377 ROTMOOSHOF L1 c c

Fam. Taschler Josef Via Pater-Steinmair-Weg 1 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 083 B E F G I K P T W [email protected] g 8 9 ! . # § [email protected]

o 1 2 2 ö 2-5 2-4 2-6 f 25 km e 0 m f a a l

www.gsieser-tal.com 61 120 SCHUSTERHOF i3 c c

Fam. Ladstätter Walter Ried/Novale 6 I-39035 Welsberg/Monguelfo T +39 0474 944 305 [email protected] B E J K M P T … 8 www.kronplatzferien.com/schusterhof 9 . # §

o 1 ö 2-6 f 10 km e 1 km f a a l

393 STEGERHOF l3 c c

Fam. Untersteiner Franz Stegen 4 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal S. Martino/Val Casies T +39 346 330 58 98 u G I P b g 8 9 @ [email protected] # § www.stegerhof-gsiesertal.com

f 22 km e 50 km

a a l

233 UNTERHASPAHOF e2 c c

Fam. Haspinger Walter Wiesen/Via Prati 32 I-39035 Taisten/Tesido T +39 0474 950 044 F +39 0474 950 044 [email protected] E H I K P i 8

o 2 ö 2-5 f 15 km e 1 km f a l

359 UNTERSIEGLERHOF C5 c c

Fam. Hofer Valentin Puregg 11a I-39030 Pichl/Gsieser Tal B E F G I J K M P Colle/Val Casies M +39 340 31 41 997 T … g i 3 8 9 ! . [email protected] @ # § www.untersieglerhof.com/

o 3 ö 4-6 f 17 km e 0 m

a a f

62 www.gsieser-tal.com 361 UNTERSINNERHOF A5 c c

Fam. Gruber Hubert Sinner 2a I-39030 Pichl/Gsieser Tal Colle/Val Casies T +39 0474 746 908 M +39 347 36 06 668 E J K M P § F +39 0474 746 908 [email protected] www.untersinnerhof.com o 3 1 ö 2 3 f 16 km e 0 m f a l

360 UNTERWECKERLERHOF K3 c c

Fam. Brugger Otto Via Pater-Haspinger-Straße 2 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 835 855 B E G I K M P g i M +39 349 45 78 054 8 9 # § [email protected]

o 4 ö 2-7 f 25 km e 300 m f a a l

372 VORDERSTAMMERHOF K2 c c

Fam. Hofmann Martin Bergerstraße 31 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 079 E F G I K M P W b [email protected] g i 8 9 ! . # § www.vorderstammerhof.it

o 1 2 ö 2-6 2-4 f 25 km e 1 km f a a l

390 VÖSTLERHOF L3 c c

Fam. Selbenbacher Peter & Anja Via Pater-Haspinger-Straße 24 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 836 591 M +39 347 74 89 520 G J P T W 8 ! @ § [email protected]

o 1 ö 2-4 f 25 km e 20 m a l

www.gsieser-tal.com 63 399 ALTHUBERHOF E4

Fam. Felderer Stefan Oberplanken/Planca di Sopra 2a I-39030 St. Martin/Gsieser Tal S. Martino/Val Casies T +39 0474 746 953 B E I K P b i 9 ! M +39 349 7108482 . # § [email protected]

o 1 ö 2-4 f 18 km e 50 m

a l

348 HINTNERHOF C5

Fam. Marchesini Agnes & Walter Puregg 16a I-39030 Pichl/Gsieser Tal E G I K L M P T … Colle/Val Casies T +39 0474 746 907 b g i 3 6 8 2 } 9 [email protected] ! . # § www.hintnerhof.com

o 1 1 1 1 ö 2-4 2-9 4-10 4-15 f 17 km e 5 m

a a l

378 JELERHOF L3

Fam. Brugger Johann Via Pater-Haspinger-Straße 22b I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 071 E G I K T W g 8 # [email protected] § www.brugger-suedtirol.com

o 3 1 ö 2 2-4 f 25 km e 10 m

a l

382 OBERHABERERHOF L2 c

Fam. Burger Franz Via Pater-Haspinger-Straße 34 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies T +39 0474 948 049 E F G I P T K 8 9 [email protected] § www.oberhabererhof.com

o 1 1 1 ö 2-3 3-4 4-5 f 25 km e 50 m

a a l

64 www.gsieser-tal.com 373 SONNENHOF B4 „SUN RANCH“

Fam. Marchesini Sergio Schintlholz 3 I-39030 Pichl/Gsieser Tal E F G I K L P T g Colle/Val Casies T +39 0474 746 835 5 8 9 0 ! . # § F +39 0474 746 835 [email protected] www.reiten-sonnenhof.it o 1 2 1 ö 3-6 2-5 2-4 f 17 km e 1 km a l

379 VEIDERHOF- A3 NIEDERSTEN

Fam. Schwingshackl Thomas Schintlholz 19 I-39030 Pichl/Gsieser Tal B C E G J K M P U Colle/Val Casies T +39 0474 746 811 W … g i 9 ! . § M +39 348 24 13 344 [email protected] www.veiderhof.com o 2 ö 2-6 f 17 km e 3 km f a a l

238 DITTERHOF f3

Fam. Weber Peter Wiesen/Via Prati 5 b I-39035 Taisten/Tesido B E G I J K M P S M +39 349 75 02 351 [email protected] T W b g i 8 9 ! . www.ditterhof.com @ # §

o 2 ö 2-6 f 15 km e 150 m f a a l

352 OBERHUBERHOF L2

Fam. Hintner Bergerstraße 6 I-39030 St. Magdalena/Gsieser Tal S. Maddalena/Val Casies M +39 348 87 98 883 [email protected] E G I K P … ! § www.oberhuberhof.it

o 2 2 ö 2-4 2-6 f 25 km e 500 m a a l

www.gsieser-tal.com 65 WEITERE BEHERBERGUNGSBETRIEBE / ALTRI ESERCIZI RICETTIVI / OTHER ACCOMMODATIONS

c c c c Lettnerhof T +39 0474 944 041 121 Bauernhof Zimmer / camere in agriturismo / farm rooms [email protected] i4 Fam. Brunner, Schießstandweg/Via Bersaglio 8, I-39035 Welsberg/Monguelfo www.lettnerhof.com c c c Haspingerhof - Specker T +39 0474 948 110 345 Bauernhof Ferienwohnungen / Appartamenti in agriturismo / Farm Holiday Apartments [email protected] L2 Fam. Gietl, Via Pater-Haspinger-Straße 26 , I-39030 St. Magdalena-Gsieser Tal/S. Maddalena-Val Casies www.haspingerhof.com

NICHTMITGLIEDER / ESERCIZI NON ASSOCIATI / NON MEMBERS

c c Alpenblick-Breitwieser M +39 346 63 09 104 Bauernhof Ferienwohnungen / Appartamenti in agriturismo / Farm Holiday Apartments [email protected] Fam. Beikircher, Unterrain/Riva di Sotto 12, I-39035 Taisten/Tesido Pastoralzentrum Velehrad T +39 0474 978 425 Ferienhaus / Casa per ferie / Holiday home [email protected] Lahn 6, I-39030 St. Martin-Gsieser Tal/S. Martino-Val Casies www.pdvelehrad.cz Residenze Sonnenschein b b b M +39 335 471 826 Ferienwohnungen / Appartamenti / Holiday appartments [email protected] Pifang 13, I-39030 Pichl-Gsieser Tal/Colle-Val Casies www.residenzesonnenschein.com b b b Appartamento Genzianella M +39 348 53 02 100 Ferienwohnungen / Appartamenti / Holiday appartments [email protected] Bahnhofstraße/Via Stazione 7a, I-39035 Welsberg/Monguelfo Aurturist Ferienwohnungen / Appartamenti / Holiday appartments Pustertaler Straße/Via Pusteria 4b Pustertaler Straße/Via Pusteria 22 Pfarrgasse/Vicolo Parrocchiale 1/b Schießstandweg/Via Bersaglio 8 T +39 0474 916 118 Bahnhofstraße/Via Stazione 7/a [email protected] Zellweg/Via Zell 3 www.aurturist.com Pfarrgasse/Vicolo Parrocchiale 8 I-39035 Welsberg/Monguelfo Gsieser Straße/Via Casies 11 I-39030 St. Martin/Gsieser Tal /S. Martino-Val Casies

66 www.gsieser-tal.com SAISONSZEITEN / STAGIONI / SEASON

WINTER / INVERNO / WINTER

Vor- und Nebensaison / Bassa stagione / Zwischensaison / Media stagione / Hochsaison / Alta stagione / Low season Mid season Peak season ca. 25.11–ca. 23.12 ca. 10.02–ca. 10.03 ca. 23.12–ca. 06.01 ca. 06.01–ca. 10.02 ca. 10.03–ca. 28.04

SOMMER / ESTATE / SUMMER

Vor- und Nebensaison / Bassa stagione / Zwischensaison / Media stagione / Hochsaison / Alta stagione / Low season Mid season Peak season ca. 28.04–ca. 30.06 ca. 30.06–ca. 28.07 ca. 28.07–ca. 25.08 ca. 22.09–ca. 24.11 ca. 25.08–ca. 22.09

INSERAT-ERKLÄRUNG / SPIEGAZIONE DELLE INSERZIONI / ADVERTISEMENT EXPLANATION Betriebsart/Betriebsname Categoria/Nome Type/Name Kategorie/Tipologia/Category Piktogramme Partnerbetriebe und Piktogramme Infrastruktur/ Lageplan-Nr. Anschrift/Indirizzo/Address Hotelgruppen Ausstattung (siehe Klappe) (oder Planquadrat, z.B. D3) Telefon/Telefono/Phone Pittogrammi per aziende partner e Pittogrammi per infrastrutture e Numero nella piantina Mobil/Mobile/ gruppi di hotel dotazioni (o quadrante, esempio D3) E-Mail Pictograms for Partners and Hotel Pictograms for Infrastructure/ Map no. Internet Groups Facilities (see flap) (or grid square, e.g. D3)

379 NAME UNTERKUNFT A3 a a a a a b b b b b c c c c c d • s u v w x y z A k B C D E F G H I Fam. Vorname + Nachname Straße/Via Adresse e J d K L M N O P Q I-39030 Ort/Luogo R + S T U W X … b T +39 ???? c g i j Y Z 3 h 4 M +39 ???? f info@???? 5 6 8 2 { } 7 9 0 www.????

i o 1 2 3 ö 2-3 2-4 2-5 m 1 n 2 V 3 q 4 j f 5 km e 6 km a a a a k

Preisklasse Anzahl Einzel-, Doppel-, Mehrbettzimmer, Entfernung Anzahl Appartements Piktogramme Kooperationspartner Categoria di prezzo zum Skigebiet/Loipe Numero appartamenti Pittogrammi per aziende partner Price range Numero stanze singole/doppie/a più letti, distanza area Number of apartments Pictograms for Partners sciistica/pista da fondo No. of single/double/shared rooms, distance to the skiarea/crosss country ski slopes

www.gsieser-tal.com 67 Dolomiten Panoramaweg TAISTEN-TESIDO “Thurn” 108 h Sentiero panoramico Dolomiti i j k l m n Dolomites Panorama Path Ruine | rudere | ruin OLANG-VALDAORA 5KM 226 Radweg Gsieser Tal GSIESER TAL-VAL CASIES BRUNECK-BRUNICO 17KM Ciclabile Val Casies Cycle path Val Casies Valley 1 CITYBUS S ienz- tr R Rien Schloss Welsperg ad za a S ta 237 Castel Welsperg ta le- P 106 Castle Welsperg St ust aa ert ts aler st st r. r.-V 49 ia P ust Klosterweg er -Via Co ia nvento 110 Loipe Gsieser Tal Römerweg Pista da fondo Val Casies Via Romana Johannesdamm -Via Cross-country track Val Casies Valley Romans Path S. Gio van stello 118 ni ssweg-Via Ca CITYBUS Schlo 1 103 112 122 CITYBUS 113 2 104 2 Pfarrkirche CITYBUS 117 Chiesa parrocchiale 3 Parish Church Paul Troger Haus 107 Casa Paul Troger a Via z P Paul Troger House 7 en aul T RIED Ri ia roger S tr.-V NOVALE Rienz S tr. R CITYBUS ie 120 nz St “Paul-Troger” r.-Via Rienza Maria am Rain Kirche Rundgang | circuito | circuit Chiesa di Santa Maria 4 Church Santa Maria

e n o i CITYBUS z a t S

a i Ma V ri - a 6 . am r R 3 105 t ai s n f We o g-V h Prenniger Park ia S n an h ta a M B Parco Prenniger 102 a ria 5 Bahnhof str .-Via S ta zione Pust ert Bahnhof Rienz-Rienzaaler 121 Stazione str .-Via P Train station ust CITYBUS eria INNICHEN-SAN CANDIDO 14KM Strada S tat LIENZ (A) 55KM 114 ale-Staa tsstr. 49 TOBLACH-DOBBIACO 12KM

4 S 101 trada S tatale-S t Radweg Pustertal aatsst r. 49 Ciclabile Val Pusteria Cycle path Val Pusteria

PLUN

Loipe Dolomiten Pista da fondo Dolomiti Cross-country track Dolomites “Goala” Mühlsteig | percorso mulino | mill walk

5 109

111

68 www.gsieser-tal.com Dolomiten Panoramaweg TAISTEN-TESIDO “Thurn” 108 h Sentiero panoramico Dolomiti i j k l m n Dolomites Panorama Path Ruine | rudere | ruin OLANG-VALDAORA 5KM 226 Radweg Gsieser Tal GSIESER TAL-VAL CASIES BRUNECK-BRUNICO 17KM Ciclabile Val Casies Cycle path Val Casies Valley 1 CITYBUS S ienz- tr R Rien Schloss Welsperg ad za a S ta 237 Castel Welsperg ta le- P 106 Castle Welsperg St ust aa ert ts aler st st r. r.-V 49 ia P ust Klosterweg er -Via Co ia nvento 110 Loipe Gsieser Tal Römerweg Pista da fondo Val Casies Via Romana Johannesdamm -Via Cross-country track Val Casies Valley Romans Path S. Gio van stello 118 ni ssweg-Via Ca CITYBUS Schlo 1 103 112 122 CITYBUS 113 2 104 2 Pfarrkirche CITYBUS 117 Chiesa parrocchiale 3 Parish Church Paul Troger Haus 107 Casa Paul Troger V za ia P Paul Troger House 7 en au RIED Ri l T ia roger S tr.-V NOVALE Rienz S tr. R CITYBUS ie 120 nz St “Paul-Troger” r.-Via Rienza Maria am Rain Kirche Rundgang | circuito | circuit Chiesa di Santa Maria 4 Church Santa Maria

e n o i CITYBUS z a t S

a i Ma V ri - a 6 . am r R 3 105 t ai s n f We o g-V h Prenniger Park ia S n an h ta a M B Parco Prenniger 102 a ria 5 Bahnhof str .-Via S ta zione Pust ert Bahnhof Rienz-Rienzaaler 121 Stazione str .-Via P Train station ust CITYBUS eria INNICHEN-SAN CANDIDO 14KM Strada S tat LIENZ (A) 55KM 114 ale-Staa tsstr. 49 TOBLACH-DOBBIACO 12KM

4 S 101 trada S tatale-S t Radweg Pustertal aatsst r. 49 Ciclabile Val Pusteria Cycle path Val Pusteria

PLUN

Loipe Dolomiten Pista da fondo Dolomiti Cross-country track Dolomites “Goala” Mühlsteig | percorso mulino | mill walk

5 109

111

www.gsieser-tal.com 69 a b c d e f g MUDLERALM

1 MUDLERHOF

“Lottersteig” sentiero | path

MITTERBERG-EMMERSBERG 221 HASPA 204 225 218 MAHRBERG-JEDSBERG

233

“Talblickweg” Pyramiden Kneippweg Rudlbach 2 sentiero | path Percorso Kneipp delle Piramidi “Rudlbach” Pyramid Kneipp Path “Rudlbach”

“Guggenberg” 231 Skilift | sciovia | ski lift “Talblickweg” GUGGENBERG sentiero | path 229 217 Georgskirche Taistner Sagenweg Chiesetta di San Giorgio 216 Church San Giorgio 227 3 Sentiero delle Fiabe di Tesido WIESEN-PRATI Trail of Legends in Tesido 215 202 234 211 n 220 te CITYBUS CITYBUS ais Wi Simon von T esen ße-Via str Stra aße CITYBUS n - ste Via ai Prat T i on v on im CITYBUS S 223 235 238 213 209 CITYBUS CITYBUS CITYBUS iva CITYBUS R di 203 CITYBUS ia S 201 V o 224 236 228 CITYBUS - tt Pfarrkirche 232 ße o Brückenwirt GSIESER TAL-VAL CASIES tra 210 Vereinshaus Chiesa parrocchiale s CITYBUS Al Ponte iner Casa culturale Parish church Radweg Gsieser Tal erra Unt Club house Ciclabile Val Casies Gsieser Str.-Via Casies 222 208 219 Cycle Path Val Casies Valley CITYBUS 4

CITYBUS Große Schlossrunde 230 Grande Giro del Castello s sie Ca Big Castle Circuit ia “Kirchsteig” .-V Str sentiero | path er ies e Gs ol S 205 l ig e id d P ia o V i .- R r - Dolomiten Panoramaweg t h CITYBUS s c n a Sentiero panoramico Dolomiti e b n g n i Dolomites Panorama Path o id S P “Thurn” 5 Ruine | rudere | ruin

Schloss Welsperg 226 Castel Welsperg 41A WELSBERG-MONGUELFO Castle Welsperg 237

70 www.gsieser-tal.com a b c d e f g MUDLERALM

1 MUDLERHOF

“Lottersteig” sentiero | path

MITTERBERG-EMMERSBERG 221 HASPA 204 225 218 MAHRBERG-JEDSBERG

233

“Talblickweg” Pyramiden Kneippweg Rudlbach 2 sentiero | path Percorso Kneipp delle Piramidi “Rudlbach” Pyramid Kneipp Path “Rudlbach”

“Guggenberg” 231 Skilift | sciovia | ski lift “Talblickweg” GUGGENBERG sentiero | path 229 217 Georgskirche Taistner Sagenweg Chiesetta di San Giorgio 216 Church San Giorgio 227 3 Sentiero delle Fiabe di Tesido WIESEN-PRATI Trail of Legends in Tesido 215 202 234 211 n 220 te CITYBUS CITYBUS ais Wi Simon von T esen ße-Via str Stra aße CITYBUS n - ste Via ai Prat T i on v on im CITYBUS S 223 235 238 213 209 CITYBUS CITYBUS CITYBUS iva CITYBUS R di 203 CITYBUS ia S 201 V o 224 236 228 CITYBUS - tt Pfarrkirche 232 ße o Brückenwirt GSIESER TAL-VAL CASIES tra 210 Vereinshaus Chiesa parrocchiale s CITYBUS Al Ponte iner Casa culturale Parish church Radweg Gsieser Tal erra Unt Club house Ciclabile Val Casies Gsieser Str.-Via Casies 222 208 219 Cycle Path Val Casies Valley CITYBUS 4

CITYBUS Große Schlossrunde 230 Grande Giro del Castello s sie Ca Big Castle Circuit ia “Kirchsteig” .-V Str sentiero | path er ies e Gs ol S 205 l ig e id d P ia o V i .- R r - Dolomiten Panoramaweg t h CITYBUS s c n a Sentiero panoramico Dolomiti e b n g n i Dolomites Panorama Path o id S P “Thurn” 5 Ruine | rudere | ruin

Schloss Welsperg 226 Castel Welsperg 41A WELSBERG-MONGUELFO Castle Welsperg 237

www.gsieser-tal.com 71 A B C D E F G H I J K L M

“Berglift” 389 Skilift | sciovia | ski lift 377 1 317 338

344 340 Val Casies Valley 371

321 HÖRNECKELE HUIBEN 303 381 326 352 356 329 347 365 328 372 BINTER 366 2 ST. MAGDALENA 383 S. MADDALENA 316 386 315 358 320 398 345 Vereinshaus 375 382 Casa culturale 306 HABERER Club house 397 363 307 SCHINTLHOLZ 367 390 314 DÖRFL 342 370 387 301 322 384 302 3 378 379 Pfarrkirche 396 Chiesa parrocchiale OBERPICHL Parish church AUSSERPICHL COLLE DI SOPRA 319 KOPEIRN 330 368 394 360 COLLE DI FUORI 385 350 Vereinshaus 331 354 Casa culturale 343 Industriezone 393 336 Club house 332 388 Zona industriale 369 Ochsenweg Industrial district Pfarrkirche RIBISEN WECKERLER Chiesa parrocchiale Percorso del Bue 373 Parish church 376 305 Way of the ox 324 399 333 “Talblickweg” Schaubauernhof 312 sentiero | path Parco Faunistico HENZING 339 310 Animal Parc 362 334 351 Pfarrkirche 395 353 346 Chiesa parrocchiale 337 325 357 Bürgerhaus 4 Parish church sies 311 a Ca Casa comunale Gsieser Str.-Vi 391 313 Interessentschaftshütte Ribisen Club house OBERPLANKEN Capannone delle feste 308 392 PLANCA DI SOPRA Festival hut ST. MARTIN 335 318 327 PREINDL S. MARTINO WELSBERG-TAISTEN ig PRATERIA io Pid 349 MONGUELFO-TESIDO ach-R Pidig B 355

361 359 Radweg Gsieser Tal Skilift Pichl Ciclabile Val Casies Sciovia di Colle Cycle track Val Casies Valley 341 348 304 Ski lift Colle 5

309

PICHL PUREGG “Schneider Waldile” COLLE Naherholungszone | area di ricreazione | recreational area VERSELLTAL

72 www.gsieser-tal.com A B C D E F G H I J K L M

“Berglift” 389 Skilift | sciovia | ski lift 377 1 317 338

344 340 Val Casies Valley 371

321 HÖRNECKELE HUIBEN 303 381 326 352 356 329 347 365 328 372 BINTER 366 2 ST. MAGDALENA 383 S. MADDALENA 316 386 315 358 320 398 345 Vereinshaus 375 382 Casa culturale 306 HABERER Club house 397 363 307 SCHINTLHOLZ 367 390 314 DÖRFL 342 370 387 301 322 384 302 3 378 379 Pfarrkirche 396 Chiesa parrocchiale OBERPICHL Parish church AUSSERPICHL COLLE DI SOPRA 319 KOPEIRN 330 368 394 360 COLLE DI FUORI 385 350 Vereinshaus 331 354 Casa culturale 343 Industriezone 393 336 Club house 332 388 Zona industriale 369 Ochsenweg Industrial district Pfarrkirche RIBISEN WECKERLER Chiesa parrocchiale Percorso del Bue 373 Parish church 376 305 Way of the ox 324 399 333 “Talblickweg” Schaubauernhof 312 sentiero | path Parco Faunistico HENZING 339 310 Animal Parc 362 334 351 Pfarrkirche 395 353 346 Chiesa parrocchiale 337 325 357 Bürgerhaus 4 Parish church sies 311 a Ca Casa comunale Gsieser Str.-Vi 391 313 Interessentschaftshütte Ribisen Club house OBERPLANKEN Capannone delle feste 308 392 PLANCA DI SOPRA Festival hut ST. MARTIN 335 318 327 PREINDL S. MARTINO WELSBERG-TAISTEN ig PRATERIA io Pid 349 MONGUELFO-TESIDO ach-R Pidig B 355

361 359 Radweg Gsieser Tal Skilift Pichl Ciclabile Val Casies Sciovia di Colle Cycle track Val Casies Valley 341 348 304 Ski lift Colle 5

309

PICHL PUREGG COLLE “Schneider Waldile” Naherholungszone | area di ricreazione | recreational area -> St.Martin/S.Martino -> St. Magdalena/S.Maddalena VERSELLTAL

www.gsieser-tal.com 73 A B C D E F G H I J K L M

“Berglift” 389 Skilift | sciovia | ski lift 377 1 317 338

344 340 Val Casies Valley 371

321 HÖRNECKELE HUIBEN 303 381 326 352 356 329 347 365 328 372 BINTER 366 2 ST. MAGDALENA 383 S. MADDALENA 316 386 315 358 320 398 345 Vereinshaus 375 382 Casa culturale 306 HABERER Club house 397 363 307 SCHINTLHOLZ 367 390 314 DÖRFL 342 370 387 301 322 384 302 3 378 379 Pfarrkirche 396 Chiesa parrocchiale OBERPICHL Parish church AUSSERPICHL COLLE DI SOPRA 319 KOPEIRN 330 368 394 360 COLLE DI FUORI 385 350 Vereinshaus 331 354 Casa culturale 343 Industriezone 393 336 Club house 332 388 Zona industriale 369 Ochsenweg Industrial district Pfarrkirche RIBISEN WECKERLER Chiesa parrocchiale Percorso del Bue 373 Parish church 376 305 Way of the ox 324 399 333 “Talblickweg” Schaubauernhof 312 sentiero | path Parco Faunistico HENZING 339 310 Animal Parc 362 334 351 Pfarrkirche 395 353 346 Chiesa parrocchiale 337 325 357 Bürgerhaus 4 Parish church sies 311 a Ca Casa comunale Gsieser Str.-Vi 391 313 Interessentschaftshütte Ribisen Club house OBERPLANKEN Capannone delle feste 308 392 PLANCA DI SOPRA Festival hut ST. MARTIN 335 318 327 PREINDL S. MARTINO WELSBERG-TAISTEN ig PRATERIA io Pid 349 MONGUELFO-TESIDO ach-R Pidig B 355

361 359 Radweg Gsieser Tal Skilift Pichl Ciclabile Val Casies Sciovia di Colle Cycle track Val Casies Valley 341 348 304 Ski lift Colle 5

309

PICHL PUREGG “Schneider Waldile” COLLE Naherholungszone | area di ricreazione | recreational area VERSELLTAL

74 www.gsieser-tal.com Tankstelle Distributore di benzina A B C D E F G H I J K L M Gas station Apotheke/Farmacia/Pharmacy

“Berglift” Postamt/Ufficio postale/Post office 389 Skilift | sciovia | ski lift 377 Einkehrmöglichkeit 1 Possibilità di ristoro 317 338 Refreshment possibility Eislaufplatz 344 Pista di pattinaggio sul ghiaccio 340 Ice-rink 371 Fußballplatz Val Casies Valley Campo di calcio 321 Football ground HÖRNECKELE HUIBEN Parkplatz/Parcheggio/Parking 303 381 326 352 356 KFZ-Werkstatt 329 Officina 347 365 Car repair shop 328 Bushaltestelle 372 BINTER Fermata dell‘autobus 366 2 ST. MAGDALENA 383 Bus stop Citybushaltestelle S. MADDALENA 316 Fermata del citybus 386 315 358 320 Citybus stop 398 345 Kinderspielplatz Vereinshaus 375 382 Parco giochi Casa culturale HABERER 306 Children‘s playground Club house 397 363 Bibliothek/Biblioteca/Library 307 SCHINTLHOLZ 367 Reitstall/Scuderia/Riding stable 390 314 DÖRFL 342 370 387 Tennisplatz 301 Campo da tennis 322 384 302 Tennis court 3 378 379 Pfarrkirche Golfplatz/Campo da golf/Golf course 396 Chiesa parrocchiale OBERPICHL Parish church Mühle/Mulino/Mill AUSSERPICHL COLLE DI SOPRA 319 KOPEIRN 330 368 394 360 COLLE DI FUORI 385 Backofen/Forno/Oven 350 Vereinshaus 331 354 Freischwimmbad Casa culturale 343 Industriezone 393 Piscina all‘aperto Club house 332 336 388 Zona industriale Swimming pool 369 Ochsenweg Industrial district Pfarrkirche RIBISEN WECKERLER Chiesa parrocchiale Musikpavillon 373 376 Percorso del Bue Parish church Way of the ox Padiglione di musica 305 Bandstand 324 399 333 “Talblickweg” Schaubauernhof Arztpraxis/Ambulatorio/Doctor 312 sentiero | path Parco Faunistico HENZING 339 310 Animal Parc Tourismusbüro 362 334 351 Pfarrkirche 395 353 Ufficio turistico 346 Chiesa parrocchiale 337 325 357 Bürgerhaus Tourist Info 4 Parish church sies 311 ia Ca Casa comunale Gsieser Str.-V 391 313 Interessentschaftshütte Ribisen Radweg/Percorso ciclabile/Cycle path Club house OBERPLANKEN Capannone delle feste 308 392 PLANCA DI SOPRA Festival hut Wanderweg ST. MARTIN Sentiero escursionistico 335 318 Hiking trail PREINDL 327 S. MARTINO Talblickweg WELSBERG-TAISTEN ig PRATERIA Sentiero „Talblickweg“ io Pid 349 MONGUELFO-TESIDO ach-R Pidig B Path „Talblickweg“ 355 Langlaufloipe Pista da fondo 361 359 Radweg Gsieser Tal Skilift Pichl Ciclabile Val Casies Cross-country track Sciovia di Colle Cycle track Val Casies Valley Verbindungsweg der Langlaufloipen 341 348 304 Ski lift Colle Via di collegamento delle piste da fondo Connecting path of the cross-country tracks 5 Bildstock-Kapelle Capitello-Cappella 309 Wayside shrine-Chapel PICHL PUREGG “Schneider Waldile” Bankfiliale/Banca/Bank COLLE Naherholungszone | area di ricreazione | recreational area VERSELLTAL Unterkünfte/Alloggi/Accomodations

www.gsieser-tal.com 75 LEGENDE / LEGENDA / KEY

KATEGORIEN CATEGORIE CATEGORIES a Sterne – Hotels, Gasthöfe, Pensionen Stelle – hotels, alberghi, pensioni Stars – hotels, inns, guesthouses b Sonnen – Private Zimmervermietung Soli – affittacamere privati Suns – private rooms for rent c Blumen – Urlaub auf dem Bauernhof Fiori – Agriturismo / vacanza al maso Flowers – Farm Holidays

a Preisklasse Categoria di prezzo Price range

PARTNERBETRIEBE UND HOTELGRUPPEN AZIENDE PARTNER E GRUPPI DI HOTEL PARTNERS AND HOTEL GROUPS

d Belvita Hotels Belvita Hotels Belvita Hotels

f Roter Hahn - Urlaub auf dem Bauernhof Gallo Rosso - Agriturismo Red Rooster - Farm Holidays

i Vitalpina Hotels Vitalpina Hotels Vitalpina Hotels

j Bikehotels Bikehotels Bikehotels

l Südtirol Privat – B&Bs Südtirol Privat – B&Bs Südtirol Privat – B&Bs

Convenzione con una struttura per il tempo Konvention mit Freizeitanbieter Agreement with recreational facility h libero

l Südtirol Guest Pass - Holidaypass Alto Adige Guest Pass - Holidaypass South Tyrol Guest Pass - Holidaypass

INFRASTRUKTUR/AUSSTATTUNG INFRASTRUTTURE ED ARREDAMENTO INFRASTRUCTURE AND FITTING

m Einzelzimmer Camere singole Single rooms

n Doppelzimmer Camere doppie Double rooms

V Mehrbettzimmer Camere con più letti Shared rooms

o Appartements Appartamenti Apartments

q Suiten Suite Suites

• Allergiker Zimmer Camere per allergici Allergy-rooms

s Zimmer oder Suite mit Verbindungstür Camere o suite con porta comunicante Rooms or suites with connecting door

u Übernachtung mit Frühstück Pernottamento con colazione Rate with breakfast

v Übernachtung mit Halbpension Pernottamento con mezza pensione Rate with half board

w Übernachtung mit ¾ Pension Pernottamento con pensione ¾ Rate with ¾ board

x Übernachtung mit Vollpension Pernottamento con pensione completa Rate with full board

y Frühstücksbuffet Colazione a buffet Breakfast buffet

z Diätküche / Vollwertküche Cucina dietetica/integrale Diet/whole-food cuisine

A Glutenfreie Küche Cucina senza glutine Gluten-free cuisine

k Laktosefreie Küche auf Anfrage Cucina senza lattosio su richiesta Lactose-free cuisine upon request

B Kochnische und/oder Küchenbenutzung Angolo cottura e/o uso cucina Kitchenette or use of kitchen

Senza barriere architettoniche in tutta la C Barrierefrei im gesamten Betrieb Fully accessible in the entire building struttura

D Fahrstuhl Ascensore Elevator

E TV im Zimmer / Appartement TV in camera / appartamento TV in room / apartment

F Internetzugang Accesso a internet Internet access available

G WIFI WIFI WIFI

H Etagenbad/-dusche Bagno/doccia al piano Shared bath/shower

I Parkplatz Parcheggio Parking area

J Garage und/oder überdachter Parkplatz Garage e/o parcheggio coperto Garage or covered parking

d Ladestation E-Autos Stazione di ricarica auto elettriche Charging station for e-cars

K Kinderspielplatz Parco giochi Playground

L Kinderspielzimmer Stanza giochi per bambini Playroom for children

M Geschlossener Radabstellplatz Deposito bici / struttura chiusa Covered bike storage area

76 www.gsieser-tal.com N Konferenz-/ Seminarraum Sala conferenze/seminari Conference/seminar room

O Klimaanlage im Zimmer / Appartement Aria condizionata in camera / appartamento Air conditioning in room / apartment

P Bauernhof mit Viehzucht Maso con bestiame Farm with livestock breeding

Q Bauernhof mit Obst- oder Weinbau Maso con frutticoltura o viticoltura Farm with fruit/wine cultivation

R Öffentlich zugängliches Restaurant Ristorante pubblico Restaurant open to the public

+ Restaurant nur für Gäste Ristorante solo per ospiti Restaurant for guests only

S Klimahaus A CasaClima A ClimateHouse A certification

T Motorradfahrer willkommen Motociclisti benvenuti Motorcyclists welcome

U Kreditkarte Carta di credito Credit cards accepted

W Hunde nicht erlaubt Cani non ammessi Dogs not allowed

X Kinderbetreuung Assistenza ai bambini Childcare

… Nur Übernachtung Solo pernottamento Overnight stay only b Öffentlicher Skibus / Skibushaltestelle beim Haus Servizio skibus / Fermata skibus presso la casa Ski bus service / Ski bus stop by the house c Hotelbus Hotelbus Hotelbus g Skidepot Deposito sci Ski room i Kinderermäßigungen Riduzione per bambini Discount for children j Skipassverkauf Vendita skipass Skipass purchase f Entfernung zum Skigebiet Distanza dal comprensorio sciistico più vicino Distance to the nearest ski resort e Entfernung zur Loipe Distanza dalla pista di fondo Distance from the cross-country slope

Skilift im Dorf Skilift in paese Skilift in town b Nur im Sommer geöffnet Aperto solo in estate Open only in the summer season

FREIZEIT, SPORT, WELLNESS TEMPO LIBERO, SPORT E WELLNESS RECREATION, SPORTS, WELLNESS

Y Freibad Piscina all’aperto Outdoor pool

Z Hallenbad Piscina coperta Indoor pool

3 Fahrradverleih Noleggio biciclette Bicycle hire h Skiverleih im Haus Noleggio sci in casa Ski rent in the house

4 Fitnessraum Sala fitness Fitness room

5 Reiten Equitazione Horseback riding

6 Tischtennis Tennis da tavolo Table Tennis

8 Liegewiese oder Terrasse Prato o terrazza Sunbathing lawn or terrace

2 Sauna Sauna Sauna

{ Dampfbad Bagno turco Steam bath

} Massagen Massaggi Massages

7 Beautyabteilung Trattamenti di bellezza Beauty treatments

APPARTEMENTS APPARTAMENTI APARTMENTS

9 Schlaf- und Wohnraum getrennt Camera e soggiorno separati Bedroom and living room separated

0 Endreinigung extra Pulizia finale extra Final cleaning extra

! Geschirrspüler Lavastoviglie Dishwasher

. Waschmaschine / Trockner Lavatrice / asciugatrice Wash machine / dryer

@ Frühstück auf Anfrage Colazione su richiesta Breakfast upon request

# Brötchenservice Servizio pane fresco Baked goods delivered

§ Geschirr vorhanden Stoviglie disponibili Tableware available

www.gsieser-tal.com 77 KOOPERATIONEN / COOPERAZIONI / COOPERATION

Skisafari in den Dolomiten / Wanderhotels Safari Ski nelle Dolomiti / Skisafari in South Tyrol

Verband für organisch-biologischen Landbau / Associazione EU Ecolabel per l‘agricoltura biologica / Association for organic farming

Livestyle Hotel Partnerbetriebe / Alloggi associati / Partner Hotels

ALLGEMEINE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI UTILI / GENERAL INFORMATION

KLASSIFIZIERUNG CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION In der Kategorieeinteilung kann der La suddivisione delle diverse categorie si può The categories can be compared to internationale Standard vorausgesetzt werden. raffrontare con lo standard internazionale. international standards. For hotels, inns, Für Hotels, Gasthöfe, Pensionen, Garnis und Per hotel, alberghi, pensioni, garni e residence boarding houses, garnis, and residences, the Residences gilt die Einstufung von min. 1 a Stern la classificazione va da 1 a stella fino ad un classification starts with one a star to a maximum bis max. 5 aaaaa Sternen. Alle privaten mass. di 5 aaaaa stelle. Per case private of five aaaaa stars. In private establishments Unterkünfte, Gästezimmer und Ferienwohnungen (bed & breakfast e appartamenti), camere ed (bed & breakfast and apartments), from one b sun (Bed & Breakfast und Appartements) haben appartamenti vacanze: da 1 b sole fino a un to five bbbbb suns. For farm holidays, from min. 1 b bis max. 5 bbbbb Sonnen. massimo di 5 bbbbb soli. Per agriturismi si va one c flower to fiveccccc flowers. Der Urlaub auf dem Bauernhof ist in 1 c bis da 1 c fiore a un massimo di 5ccccc fiori. 5 ccccc Blumen unterteilt.

RESERVIERUNG PRENOTAZIONI RESERVATION Ihre Reservierungswünsche richten Sie bitte Indirizzate le Vostre prenotazioni direttamente Please contact the establishment of your choice an das Haus Ihrer Wahl. Es ist üblich, bei all’esercizio prescelto. Al momento della directly to make a reservation. It is customary to der Zimmerreservierung eine Anzahlung zu prenotazione è consuetudine versare una caparra pay a deposit when reserving a room. This will entrichten. Diese wird vom Betrieb festgesetzt stabilita dall’esercizio (equivalente a circa be specified by the establishment and roughly und entspricht ungefähr dem Preis von 3 giorni di soggiorno). La caparra serve a garantire corresponds to the cost of 3 days’ accommodation. 3 Tagen Aufenthalt. Die Anzahlung garantiert il contratto di locazione e non verrà rimborsata in The deposit guarantees that the reservation will die Einhaltung der Reservierung und wird im caso di disdetta unilaterale da parte dell’ospite. be adhered to, and will not be repaid should the Falle einer einseitigen Absage durch den Gast Saremo lieti di fornirVi tutte le informazioni che reservation be unilaterally cancelled by the guest. nicht rückerstattet. Gerne sind wir Ihnen bei der desiderate e di aiutarVi a programmare al meglio We would be happy to assist you planning your Urlaubsplanung behilflich. le Vostre vacanze. vacation. www.gsieser-tal.com www.gsieser-tal.com www.gsieser-tal.com

PREISKATEGORIEN CATEGORIE DI PREZZO PRICE CATEGORIES Die angeführten Preiskategorien gelten Si tratta di prezzi indicativi per un giorno in The listed prices are orientation prices for a als Richtwerte pro Tag für ein Standard- una camera doppia standard (due persone) con stay of one day in a standard double room (two Doppelzimmer (zwei Personen) mit Frühstück colazione o un appartamento standard (due people) including breakfast or in a standard oder ein Standard-Appartement (zwei Personen) persone) senza vitto durante la alta stagione. apartment (two people) without board during ohne Verpflegung in der Hochsaison. high season.

a bis € 80,00 a fino € 80,00 a till € 80,00 aa € 80,00–€ 150,00 aa € 80,00–€ 150,00 aa € 80,00–€ 150,00 aaa € 150,00–€ 230,00 aaa € 150,00–€ 230,00 aaa € 150,00–€ 230,00 aaaa ab € 230,00 aaaa a partire da € 230,00 aaaa higher then € 230,00

ORTSTAXE TASSA DI SOGGIORNO LOCAL TAX Alle Preise verstehen sich ohne gesetzlich Tutti i prezzi indicati non includono la Tourist Prices listed do not include the mandatory local vorgeschriebene Tourist Tax*, die ab 01.01.2014 Tax*, che sarà addebitata a partire dal tax* which all accommodation facilities in South in allen Südtiroler Beherbergungsbetrieben 01/01/2014 in tutte le strutture ricettive Tyrol are legally required to charge starting from eingehoben wird. dell’Alto Adige. 01/01/2014. * gesetzlich vorgeschriebene Tourismusabgabe * Imposta di soggiorno (legge provinciale n. 9 del * mandatory tourist tax as required by law (legge („Gemeindeaufenthaltsabgabe“, LG Nr. 9 vom 16/05/2012) provinciale del 16/05/2012, n. 9) 16.05.2012). Die Einnahmen aus der Ortstaxe werden für den Le entrate generate dalla tassa di soggiorno The revenue from this local tax will be used for Ausbau und die Erhaltung von Infrastrukturen verranno impiegate sia per la costruzione ed the expansion and maintenance of infrastructure und Dienstleistungen, sowie für die Organisation il mantenimento di infrastrutture e servizi, sia and services, as well as for the organization of von kulturellen und sportlichen Veranstaltungen per l’organizzazione di manifestazioni sportive cultural and sports events. The local tax will eingesetzt. Die Ortstaxe wird pro Gast und e culturali. La tassa di soggiorno, determinata be levied at all lodging establishments, on a Nächtigung von den Beherbergungsbetrieben per persona e per pernottamento, viene riscossa per-guest and per-overnight-stay basis. The eingehoben. Die Höhe dieser kommunalen dalle strutture ricettive. L’ammontare della amount is contingent upon the category of the Abgabe richtet sich nach der Kategorie des suddetta tassa viene determinato in base alla establishment. Children and adolescents under Betriebes. Kinder und Jugendliche unter categoria di struttura ricettiva. Sono esenti dalla 14 years of age are exempt from levy. The local 14 Jahren sind von der Abgabe befreit. Die tassa bambini ed adolescenti sotto i 14 anni. La tax is payable upon departure and is listed Ortstaxe wird bei Abreise fällig und ist in der tassa di soggiorno viene pagata al momento separately on the invoice. Rechnung gesondert ausgewiesen. della partenza ed è riportata sulla fattura del soggiorno in struttura, con una voce a sé stante.

78 www.gsieser-tal.com SÜDTIROL ALTO ADIGE SÜDTIROL ↓ INNSBRUCK (A) ALTO ADIGE ↓ INNSBRUCK (A)

ST.MAGDALENA S.MADDALENA A22 GSIESERST.MAGDALENA TAL ST.MARTIN VAL CASIESS.MADDALENA VALLEY S.MARTINO A22 PICHL TAISTEN GSIESER TAL COLLEST.MARTIN TESIDOVAL CASIES VALLEY S.MARTINO BRIXEN WELSBERG PICHL TAISTENMONGUELFO COLLE BRESSANONE TESIDO WELSBERG BRIXEN BRUNECK KRONPLATZMONGUELFO BRESSANONE BRUNICO PLAN DE CORONES MERAN BRUNECK KRONPLATZ3 ZINNEN MERANO BRUNICO PLAN DE 3CORONES CIME MERAN 3 ZINNEN MERANO 3 CIME BOZEN BOLZANOBOZEN BOLZANO

A22 A22

↑ VERONA↑ VERONA

© 2019 Herausgeber / Editore / Publisher: Tourist Info Gsieser Tal-Welsberg-Taisten/Val Casies Valley-Monguelfo-Tesido Foto: © H, Wisthaler, T. Grüner, M. Kottersteger, H. Rier, M. Schönegger, G. Hofer, Skirama Kronplatz, A. Moser, Newspower Kartografie/Cartografia/cartograohy: E. Nagler Illustration/Illustrazione/Illustration: C. Renzler Grafik & Druck/Grafica & stampa/Graphic & print: ©

Dieser Katalog erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Änderungen vorbehalten. Alle Angaben vorbehaltlich Druckfehler. Alle Angaben ohne Gewähr. Questo catalogo non ha pretese di completezza. Con riserva di modifiche e errori di stampa. Tutte le indicazioni sono fornite senza garanzia. This brochure is not exhaustive. It may be subject to change, and the information contained may be subject to misprints. No responsibility is taken for the correctness of the information provided.

www.gsieser-tal.com 79