Ngura Nganampa Kunpu Kanyinma Keep on Looking After Our Country Strongly
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Ngura Nganampa Kunpu Kanyinma Keep on Looking After Our Country Strongly Katiti-Petermann Indigenous Protected Area Plan of Management 2015 Cover Artwork: ‘Walytjapiti Tjunguringkula Ngura Atunymankunytja – Families are coming together to look after the land’ Produced for the CLC by Katiti-Petermann IPA Steering Committee members Malpiya Davey, Rene Kulitja, Nyinku Kulitja, Judy Trigger, 2014 The artists painted the IPA lands including aspects of Tjukurpa with the Katiti-Petermann IPA represented as a concentric circle in the centre of the painting. Traditional owners are supporting and collaborating in cross-border management in all directions (north, east, south and west). The smaller circles show Uluru-Kata Tjuta National Park, the different homelands, communities and outstations where everybody is working together looking after the country. The different coloured patches represent the land and the work done together, namely: • deep red – patch burning / controlled burning • reds, pinks, purples – teaching the young kids about bush food • blues – looking after kapi, cleaning waterholes, rock holes protecting the water resources from pest animals • yellows and greens – the plants and grasses through the seasons Ngura Nganampa Kunpu Kanyinma Keep on Looking After Our Country Strongly Katiti-Petermann Indigenous Protected Area Plan of Management 2015 This initiative is funded by the Australian Government CONTENTS National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Central Land Council (Australia) Ngura nganampa kunpu kanyinma = Keep on looking after our country strongly : Katiti-Petermann Indigenous Protected Area Plan of Management 2015 / Central Land Council. ISBN 978 1 87694 809 2 (paperback) 1. Aboriginal Australians--Land tenure--Northern Territory. 2. Protected areas--Northern Territory--Management. 3. Natural resources conservation areas--Northern Territory--Management. 4. Petermann Ranges (N.T.) 333.720994291 Acknowledgements The following people are acknowledged for their contributions to the development of this plan: Members of IPA Planning and Steering Committees, in particular: Ronnie Allen, Peggy Gallagher, Tjukapati James, Yvonne James, Nyinku Kulitja, Rene Kulitja, Pantjiti McKenzie, Janie Miama, Jim Nyukiti, Martha Protty, Daphne Puntjina, Malya Teamay, Gordon Tiger, Johnny Tjingo, Barbara Tjikatu, Judy Trigger, Reggie Uluru, Daisy Walkabout, Sandy Willie and Roy Yaltjunki The Kaltukatjara Rangers past and present CLC Staff: Pete Allsop, Richie Brittingham, Kate Crossing, Lynn Day, Andrew Drenen, Tracey Guest, Patrick Hookey, Alison Hunt, Marieke Kijne, Janie Miama, Colleen O’Malley, Sam Rando and James Young Piranpa experts Dave Albrecht, Jayne Brim-Box, Peter Latz, Rachel Paltridge, Kathy Tozer IPA committee members and rangers who have passed away during the development of this plan: Kunmanara Andrews Kunmanara James Kunmanara Kulitja Kunmanara Smith Kunmanara Tjingo CONTENTS i. Statements from Traditional Owners 6 ii. How to Use this Plan 8 iii. Summary of the Plan 9 Part A Background Part B Management Strategies 1 Introduction 5 Tjukurpa-ku atunymananyi – Looking after Culture 1.1 Location and Regional Setting 13 1.2 Ngura – Country 16 5.1 Introduction 41 1.3 Anangu – People 16 5.2 Cultural Beliefs and Knowledge 41 1.4 Land Management Programs 18 5.2.1 Background 41 1.5 Indigenous Protected Area Program 20 5.2.2 Issues and Opportunities 43 1.6 Linked Protected Areas 20 5.2.3 Management Strategies 45 2 Significance 5.3 Customary Practices 49 2.1 Anangu Significance 23 5.3.1 Background 49 2.2 Piranpa Significance 24 5.3.2 Issues and Opportunities 51 5.3.3 Management Strategies 54 3 Yaaltjingani – Management Framework 6 Mantaku atunymananyi – 3.1 Purpose and Scope of the Plan 25 Looking after Country of Management 3.2 Cultural Foundation 26 6.1 Introduction 57 3.3 Planning Process 27 6.2 Manta – Rocks, Landforms and Soils 66 3.4 Governance 28 3.5 Management Partners 32 6.2.1 Background 66 6.2.2 Issues and Opportunities 67 4 Overarching Management 6.2.3 Management Strategies 68 6.3 Kapi – Water 69 4.1 Protected Area Category 33 4.2 Guiding Principles 34 6.3.1 Background 69 4.3 Two-Way Land Management 34 6.3.2 Issues and Opportunities 73 4.4 Cross-Border Collaboration 35 6.3.3 Management Strategies 79 4.5 Management Themes 37 6.4 Punu – Plants 80 6.4.1 Background 80 6.4.2 Issues and Opportunities 87 6.4.3 Management Strategies 90 6.5 Kuka – Animals 94 6.5.1 Background 94 6.5.2 Issues and Opportunities 102 6.5.3 Management Strategies 107 6.6 Waru – Fire 110 Part C Appendices 6.6.1 Background 110 Appendix 1. Abbreviated forms 150 6.6.2 Issues and Opportunities 112 6.6.3 Management Strategies 115 Appendix 2. Pitjantjatjara/ 151 Yankunytjatjara Glossary 7 Ngapartji-ngapartji nintiringanyi – Appendix 3. Plants of Conservation 154 Two-Way Education and Training Significance in het IPA 7.1 Introduction 119 Appendix 4. Weeds of the IPA 156 7.2 Education and Training 119 Appendix 5. IPA Fauna Species List 157 7.2.1 Background 119 7.2.2 Issues and Opportunities 122 Appendix 6. IPA Weed Hygiene Procedures 161 7.2.3 Management Strategies 124 Appendix 7. IPA Road and Track 163 8 Waaka kutjupa tjuta maniku Construction and Rehabilitation palyalkatintjaku – Jobs and Economic Guidelines Development Appendix 8. Environmental Conditions 164 8.1 Introduction 127 of CLC Grazing Licences 8.2 Land Management 128 Appendix 9. Annual IPA and Regional 165 8.2.1 Background 128 Fire Planning Cycles 8.2.2 Issues and Opportunities 129 8.2.3 Management Strategies 130 Selected Relevant References 167 8.3 Tourism 132 8.3.1 Background 132 8.3.2 Issues and Opportunities 133 Figures 8.3.3 Management Strategies 135 Figure 1. Location of the 13 8.4 Other Opportunities 137 Katiti-Petermann IPA 8.4.1 Background 137 Figure 2. Katiti-Petermann IPA 14 8.4.2 Issues and Opportunities 138 Figure 3. Linked Protected Areas 21 8.4.3 Management Strategies 139 Figure 4. IPA Management Structure 29 9 Monitoring, Evaluation and Review Figure 5. Anangu Land Types 62 9.1 Monitoring 143 9.2 Evaluation and Review 144 Figure 6. Biological Significance 64 9.3 Management Strategies 145 Figure 7. Mapped Cultural Places 73 of the IPA 10 Plan Implementation 147 Figure 8. Botanical Sampling Densities, 84 Threatened and Significant Plants Figure 9. Fauna Sampling Density and 100 Threatened Animals Figure 10. Extent of Wildfire in the 112 Katiti-Petermann IPA 2012-13 Tables Table 1. Sites of Botanical Significance 86 Table 2. Reptiles of Conservation 95 Significance Table 3. Birds of Conservation Significance 97 Table 4. Mammals of Conservation 99 Significance Table 5. Feral Animals Present in the IPA 103 Table 6. CLC Ranger Training Units 121 Table 7. Customary Land 121 Management Training Boxes Box 1. Rediscovering Katiti 74 Box 2. Camels at Wala Rockhole 77 Box 3. Tjakura – Great Desert Skink 95 Box 4. Australian Feral Camel 105 Management Project i. Statements from Traditional Owners Nganana Tjukurpa wanungku tjukarurungku Ngayulu mukuringanyi IPA palyantjikit- kunpungku Tjukurpa kanyira kunpu ngarama jangku panya waaka tjitjiku munu young waakangka. one tjutaku. Panya kuranyukutungku future nyakukatintjikitjangku, nganampa tjitji, Waaka nganana tjukarurungku kunpungku grandchildren, palunya tjananya. palyantjaku … ka malatja tjutangku kunpung- ku waaka tjukarurungku palyantjaku. Walka tjura nganana wantikatinyi palumpa tjanampa waaka panya ngarantjaku. Panya Ngayulu IPA-ku mukuringanyi ngura pakara tjitjingku nyakuntjaku munta kamilu nganampa kunpungku kanyintjaku. tjana nyangatja wirunya walka tjura Munu nyara palulawanu Tjukurpa paluru wantikatingu. mukuringkula kunpungku government- alawanu wangkantjaku ngura nganampaku Munu kuwari nyanga ngayulu worry-rinyi IPA paluru kunpu witu-witu wangkantjaku. nyangaku, nganana witulya kanyintjikitjangku walytjangku waaka runamilantjikitjangku munu young people tjuta ma-untuntjikitjangku By working straight and strong according to waaka nyangatja. the Tjukurpa we will keep the Tjukurpa strong through the work. I want to form the IPA to make work for our We have to do the IPA work properly and young people. I’m looking to the future for our “strongly … and the future generations have to children and grandchildren. work properly and strongly. We need to leave behind a plan so there’s I want an IPA so we can keep looking after our work for them. So when they grow up they can country strongly. And through it, if someone see the good things recorded and left by their wants to speak strongly to the government grandparents. I’m thinking hard about the about our country, they will speak with proper IPA so we can keep things strong, managing strength and authority. and working ourselves, and I want to push the Sandy Willie young into this work. Judy Trigger 6 Ngura Nganampa Kunpu Kanyinma – Keep on Looking After Our Country Strongly Kuwari ngayulu pukularinyi panya IPA Panya tjitji tjutaku nganana mukuringanyi Anangu winkingku ngura kunpungku tjananya nintintjikitja, tjitji tjutangku tjana atunmankunytjaku tjitji malatja malatjaku. pulkaringkula panya kanyintjaku tjana. Nga- nana panya tjinguru wiyaringkuku, tjingurula Nganana kuwari panya ngura nganampaku pampa mulararira tjinguru Tjukurpa kutju mukuringanyi ankula ngura nyakuntjitkitja, tjakultjunama ka tjana para nyangama ngura tjtji tjuta nintintjikitja ngura munu kulu kulu munu atunymanama. Tjukurpa tjamulu kamiku iriti ngarantja. Kala IPA nyara palumpa pulkara mukur- Uwa, nganampa atunypa wiru palyantjaku inganyi Anangu winki, Anangu maru tjuta nganana tjanala tjakultjunanyi. nganana tjungu waakarintjaku munu atuny- Munula kuwari nyanga uwankara tjarpatjura, mankuku. wiyaringkula nganana uwankara nintini tjitji uwankara nganampa tjuta. I’m really happy about the IPA because all the people will be able to look after the country We want to teach the children so when they properly for future generations. are grown they can look after things. Perhaps We want to be able to go out on country to see when we are gone, or are really elderly and it and teach the children about the land, the can only tell our stories then they can go out to Tjukurpa and how our grandparents used to watch over and keep protecting the country.