DR. NA BALOCH COLLECTION English Books
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern
SOCIOLINGUISTIC SURVEY OF NORTHERN PAKISTAN VOLUME 4 PASHTO, WANECI, ORMURI Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 1 Languages of Kohistan Volume 2 Languages of Northern Areas Volume 3 Hindko and Gujari Volume 4 Pashto, Waneci, Ormuri Volume 5 Languages of Chitral Series Editor Clare F. O’Leary, Ph.D. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 4 Pashto Waneci Ormuri Daniel G. Hallberg National Institute of Summer Institute Pakistani Studies of Quaid-i-Azam University Linguistics Copyright © 1992 NIPS and SIL Published by National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan and Summer Institute of Linguistics, West Eurasia Office Horsleys Green, High Wycombe, BUCKS HP14 3XL United Kingdom First published 1992 Reprinted 2004 ISBN 969-8023-14-3 Price, this volume: Rs.300/- Price, 5-volume set: Rs.1500/- To obtain copies of these volumes within Pakistan, contact: National Institute of Pakistan Studies Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan Phone: 92-51-2230791 Fax: 92-51-2230960 To obtain copies of these volumes outside of Pakistan, contact: International Academic Bookstore 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, TX 75236, USA Phone: 1-972-708-7404 Fax: 1-972-708-7433 Internet: http://www.sil.org Email: [email protected] REFORMATTING FOR REPRINT BY R. CANDLIN. CONTENTS Preface.............................................................................................................vii Maps................................................................................................................ -
Professor Annemarie Schimmel1 (April 7, 1922 to January 26, 2003)
Professor Annemarie Schimmel1 (April 7, 1922 to January 26, 2003) Annemarie Brigitte Schimmel, who died aged 80 on 26th January 2003, was the West’s most outstanding expert on Sufism, classical and folk Islamic poetry, Indo-Pakistani literature, and calligraphy. By the time of her sudden death following an accident aggravated by medical complications, she had written and translated not only 105 works and numerous scholarly and popular articles, but also poetical compositions in the spirit of medieval mystics such as al-Hallaj (d. 922 AD); Hafiz (d. 1380 AD); and Rumi (d. 1273 AD) – on whom she was the foremost western specialist long before he became a best-seller among new-age occidentals. Her impressive output was attributable to a solid grounding in not only the Islamic “tripos” of Arabic, Persian and Turkish but also Urdu, Pashto and Sindhi. For good measure she also added Czech and Swedish to her native German, and also Latin, English, French and Italian. She read and corresponded in twenty-five languages and was able to deliver extemporaneous lectures serenely, in ten languages, with her eyes shut to enraptured audiences for an hour or even longer. After concluding with a memorable verse, she conveyed her audience from the sublime to the mundane albeit mesmerised. Born in historic Erfurt, also hometown of the German mystic Meister Eckhart, Annemarie Schimmel grew up in a house “permeated with religious freedom and poetry”. She began studying Arabic at 15, finished high school two years earlier than customary, and obtained her first doctorate from Berlin University in 1941 at 19 in Arabic, Turkish and Islamic history. -
Journal of Islamic Thought and Civilization (JITC) Article: Discourse
Journal of Islamic Thought and Civilization (JITC) Volume 9, Issue 2, Fall 2019 pISSN: 2075-0943, eISSN: 2520-0313 Journal DOI: https://doi.org/10.32350/jitc Issue DOI: https://doi.org/10.32350/jitc.92 Homepage: https://www.umt.edu.pk/jitc/home.aspx Journal QR Code: Discourse on Nationalism: Political Ideologies of Indexing Article: Two Muslim Intellectuals, Maulana Hussain Partners Ahmad Madani and Allama Muhammad Iqbal Author(s): Shahid Rasheed Humaira Ahmad Published: Fall 2019 Article DOI: https://doi.org/10.32350/jitc.92.05 QR Code: Rasheed, Shahid, and Humaira Ahmad. “Discourse on nationalism: Political ideologies of two Muslim To cite this intellectuals, Maulana Hussain Ahmad Madani and article: Allama Muhammad Iqbal.” Journal of Islamic Thought and Civilization 9, no. 2 (2019): 89–109. Crossref This article is open access and is distributed under the Copyright terms of Creative Commons Attribution – Share Alike Information: 4.0 International License For more Department of Islamic Thought and Civilization, please Publisher School of Social Science and Humanities, click here Information: University of Management and Technology Lahore, Pakistan. Department of Islamic Thought and Civilization 89 Volume 9 Issue 2, Fall 2019 Discourse on Nationalism: Political Ideologies of Two Muslim Intellectuals, Maulana Hussain Ahmad Madani and Allama Muhammad Iqbal Shahid Rasheed∗ Department of Sociology Forman Christian College University, Lahore, Pakistan Humaira Ahmad Department of Islamic Thought and Civilization University of Management and Technology, Lahore, Pakistan Abstract The chief purpose of this paper is to understand and compare the political ideologies of two key thinkers and leaders of twentieth century Muslim India on the question of nationalism. -
Sympathy and the Unbelieved in Modern Retellings of Sindhi Sufi Folktales
Sympathy and the Unbelieved in Modern Retellings of Sindhi Sufi Folktales by Aali Mirjat B.A., (Hons., History), Lahore University of Management Sciences, 2016 Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in the Department of History Faculty of Arts and Social Sciences © Aali Mirjat 2018 SIMON FRASER UNIVERSITY Summer 2018 Copyright in this work rests with the author. Please ensure that any reproduction or re-use is done in accordance with the relevant national copyright legislation. Approval Name: Aali Mirjat Degree: Master of Arts Title: Sympathy and the Unbelieved in Modern Retellings of Sindhi Sufi Folktales Examining Committee: Chair: Evdoxios Doxiadis Assistant Professor Luke Clossey Senior Supervisor Associate Professor Bidisha Ray Co-Supervisor Senior Lecturer Derryl MacLean Supervisor Associate Professor Tara Mayer External Examiner Instructor Department of History University of British Columbia Date Defended/Approved: July 16, 2018 ii Abstract This thesis examines Sindhi Sufi folktales as retold by five “modern” individuals: the nineteenth- century British explorer Richard Burton and four Sindhi intellectuals who lived and wrote in the late nineteenth and twentieth centuries (Lilaram Lalwani, M. M. Gidvani, Shaikh Ayaz, and Nabi Bakhsh Khan Baloch). For each set of retellings, our purpose will be to determine the epistemological and emotional sympathy the re-teller exhibits for the plot, characters, sentiments, and ideas present in the folktales. This approach, it is hoped, will provide us a glimpse inside the minds of the individual re-tellers and allow us to observe some of the ways in which the exigencies of a secular western modernity had an impact, if any, on the choices they made as they retold Sindhi Sufi folktales. -
SUFISM: ISLAMIC MYSTICISM and SPIRITUALITY Department of Religious Studies, FIU Professor: Dr. Carlos Grenier ([email protected]
SUFISM: ISLAMIC MYSTICISM AND SPIRITUALITY Department of Religious Studies, FIU Professor: Dr. Carlos Grenier ([email protected]) Office hours: Before class or by appointment Overview: At the heart of the religion of Islam is its mystical tradition, Sufism. Practitioners of Sufism often departed from Islamic law and traditional orthodoxy and follow edwidely varying paths towards a mystical union with the divine. Usually organized into distinct groupings and schools of thought, Sufis strove for spiritual progress through an array of meditative practices, mystical recitations, music, and dance. They often expressed these truths in poetry and other arts, and so profoundly influenced Islamic culture as a whole. Ultimately the spread of Islam into Asia and sub-Saharan Africa was almost exclusively through the syncretic and esoteric teachings of these mystics who formed bridges between indigenous philosophies and the Islamic tradition by a focus on love of the Divine, the Prophet, and his family over fear of Divine judgment. Today Sufi mysticism remains a vitally important aspect of contemporary Islam – one that is not always visible on the global stage. Aims: This course aims to use primary and secondary texts to give students a thorough grasp of the Sufi mystical perspective, its terminology, and the social histories of its practitioners. By the completion of this course, students shall be able to (1) Recognize the major ethical and philosophical precepts that unite Sufism across its many manifestations, (2) Become aware of key variations within the varied panorama of Sufi thought and practice, and (3) Be able to place Sufism within a historical and cross-cultural perspective. -
Demonstratives and the Copula in Iranian Agnes Korn
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Archive Ouverte a LUniversite Lyon 2 Pronouns as Verbs, Verbs as Pronouns: Demonstratives and the Copula in Iranian Agnes Korn To cite this version: Agnes Korn. Pronouns as Verbs, Verbs as Pronouns: Demonstratives and the Copula in Iranian. Agnes Korn; Geoffrey Haig; Simin Karimi; Pollet Samvelian. Topics in Iranian Linguistics, 34, Reichert, pp.53-70, 2011, Beitr¨age zur Iranistik, 978-3-89500-826-9 <http://reichert- verlag.de/buchreihen/sprachwissenschaft reihen/sprachwissenschaft beitraege zur iranistik/9783895008269 topics in iranian linguistics- detail>. <halshs-01340500> HAL Id: halshs-01340500 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01340500 Submitted on 1 Jul 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destin´eeau d´ep^otet `ala diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publi´esou non, lished or not. The documents may come from ´emanant des ´etablissements d'enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche fran¸caisou ´etrangers,des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou priv´es. Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - NoDerivatives 4.0 International License BEITRÄGE ZUR IRANISTIK Gegründet von Georges Redard, herausgegeben von Nicholas Sims-Williams Band 34 Topics in Iranian Linguistics Herausgegeben von Agnes Korn, Geoffrey Haig, Simin Karimi und Pollet Samvelian WIESBADEN 2011 DR. LUDWIG REICHERT VERLAG Printed with the financial support of Mondes iranien et indien (UMR 7528, CNRS, Paris) Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. -
The Etymological-Comparative Dictionary of the Balochi Language: Progress Report of an International Project 1
- 45 - Bi-Annual Research Journal “BALOCHISTAN REVIEW” ISSN 1810-2174 Balochistan Study Centre, University of Balochistan, Quetta (Pakistan) VOL. XXXVI NO. 1, 2017 The Etymological-Comparative Dictionary of the Balochi Language: Progress Report of an International Project 1 Language and Literature Adriano V. Rossi 2 1 Descriptive lexicography and traditional lexicography 1.1 Unlike the case of the other major Iranian languages, nineteenth century linguists at the time of the large-scale 'classifications' of world languages at the turn of the century never compiled a medium-sized Balochi dictionary comparable to those already produced by Steingass (1892) for Persian, Bellew (1867) or Raverty (1860) for Pashto and Jaba-Justi (1879) for Kurdish. Even judging that the time was not yet ripe for an etymological- comparative dictionary of the Iranian languages be compiled, as early as 1890 Wilhelm Geiger (1890-1891:111, 1891:402) was of the opinion that the compilation of a general Balochi dictionary was an urgent desideratum1. At that time, the following preliminary materials were available for Balochi lexicography to European scholars: (a) extremely general ethnographic descriptions accompanied by short word- lists (Leech [1838], Masson [1843], Floyer [1882], etc.); (b) single words and phreses scattered throughout the early grammatical classifications, mainly gleaned at second hand from material recorded by previous travellers and scholars (Bruce [1869], Gladstone [1873], Mockler [1877]; (c) word-lists varying in size between, but generally of no more than some hundred words in the form of appendixes to first-hand descriptions of 1 This paper was presented and read at the 2nd International Conference on Balochi Language, Literature and Culture, organized by Balochi Academy on its Golden Jubilee, held in Quetta, July 31st - August 1st, 2011, but subsequently not included in the Conference Proceedings. -
Balochi (Jahani & Korn).Pdf
DEMO : Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark CHAPTER ELEVEN BALOCHI Carina Jahani and Agnes Korn 1 INTRODUCTION 1.1 Overview Balochi (Bal.) is spoken in south-western Pakistan, in the province of Balochistan as well as by smaller populations in Punjab and Sindh, and by a large number of people in Karachi. It is also spoken in south-eastern Iran, in the province of Sistan and Baluchistan, and by Baloch who have settled in the north-eastern provinces of Khorasan and Golestan. It is furthermore spoken by smaller communities in Afghanistan (par ticularly in the province of Nimruz), in the Gulf States (especially in Oman and the United Arab Emirates), in the Marw I Mari region in Turkmenistan, in India, East Africa, and nowadays also by a considerable number of Baloch in North America, Europe and Australia. It is difficult to estimate the total number of Balochi speakers. Central authorities readily underestimate ethnic minorities, while members of ethnicities sometimes do the opposite. Censuses generally ignore the bi- or multilingual situation of most speakers. Moreover, large numbers of those who identify as Baloch do not speak the language any more, particularly in the areas bordering Indian languages in Punjab and Sindh, on the one hand, and in Khorasan and Golestan, on the other hand, as well as in East Africa and in the Gulf States. In contrast, Balochi has been retained quite well in Turkmenistan due to the adherence to a traditional rural lifestyle and the generally low level of educa tion. The total number of speakers of Balochi has been estimated as being between 5-8 million (Jahani 2001: 59), but might also be somewhat higher than that. -
Bibliography
BIBLIOGRAPHY ABDOLI 2001 = ABDOLI , ɊA.: Farhang-e tatbiqi-e tāleši, tāti, āzari . Tehrān 1380/2001. ABDURAXMANOV 1954 = ABDURAXMANOV , R.: Russko-uzbekskij slovar′: 50000 slov; s pril. grammatičeskix tablič russkogo jazyka . Moskva 1954. ɊABDUL QAYYŪM BALOČ 1997 = ɊABDUL QAYYŪM BALOČ : Baločī būmyā . Qoetta 1997. ABRAHAMIAN 1936 = ABRAHAMIAN , R.: Dialectes des israélites de Hamadan et d’Ispahan et dialecte de Baba Tahir . (Dialectologie iranienne). Paris 1936. ABRAMJAN 1965 = ABRAMJAN , R.: Pexlevijsko-persidsko-armjano-russko-anglijskij slo- var′. Erevan 1965. ɊĀDELXĀNI 2000 = ɊĀDELXĀNI , H.: Farhange Āmorei (vāženāme, farhang-e emsāl va kenāyāt va .. ). Jeld-e avval . Arāk 1379/2000. ADIB TUSI 1963–1964 = ADIB TUSI , M. A: ‘Farhang-e loγāt-e bāzyāfte (mostadarak)’, Našrie- ye dāneškade-ye adabiāt-e Tabriz , 15/3, 15/4 (1342/1963); 16/1, 16/2, 16/3 (1343/1964). ADIB TUSI 1992 = ADIB TUSI , M. A.: ‘Namune-ye čand az loγāt-e āzari’, in AFŠĀR , I. (ed.), Zabān-e fārsi dar Āzerbāi ǐān II. Az neveštehā-ye dānešmandān va zabānšenāsān . Tehrān 1371/1992, 235–361 [first publ. in Našrie-ye Dāneškade-ye adabiāt-e Tabriz 8–9 (1335/1956 − 1336/1957)]. AFΓĀNI NEVIS 1956 = AFΓĀNI NEVIS , ɊA.: Loγāt-e Ɋ āmiāne-ye fārsi-ye Afγānistān . Afγā- nistān 1335/1956. AFŠĀR 1989 = AFŠĀR , I.: Vāženāme-ye yazdi . (Selsele-ye matun-e va tahqiqāt az entešārāt-e ǐedāgāne-ye Farhang-e Irān Zamin 35 – Gan ǐine-ye Ho- sein-e Bašārat barā-ye pežuheš dar farhang va tārix-e Yazd 2) Tehrān 1368/1989. AFŠĀR SISTĀNI 1986 = AFŠĀR SISTĀNI , I.: Vāženāme-ye sistāni . (Bonyād-e Nišāpur 13). Tehrān 1365/1986. -
A Brief Introduction to Balochi Literature
A Brief Introduction to Balochi Literature Sabir Badalkhan (Neapel), Carina Jahani (Uppsala) A. Introduction Balochi is one of the larger Western Iranian languages, spoken mainly in Balochistan (divided by political borders between Pakistan, Iran, and Afghanistan), but also by a substantial population in Oman, other Gulf States, Turkmenistan, India, and East Africa. The total number of speakers most likely amounts to more than 10 million. (For more details, see, e.g., Jahani 2013: 154–155). Following Utas’ (2006: 206, 209) definition, we regard as literature both oral and written texts that are characterized by elaboration of language and/or narrativity. Until about a century ago, in the pre-literate society of the Baloch, the most important literary form was oral literature. It was rich, diverse, and fit for a variety of social contexts. It existed in the form of songs that were performed on different occasions of life. Songs for the gatherings and festivities of women and children as well as those of men and tribal assemblies were abundant and there were different groups of hereditary professional singers, known as pahlawān (singer of heroic deeds), sawtī (singer of short love lyrics), and gwašinda, a term formerly used for occasional, i.e. non-professional singers but now for male singers of love songs who may come from any social class and not necessarily from the low social class of hereditary singers and musicians (for different types of singers in Balochistan see Badalkhan 1994; 2000– 2001). Similarly, there were folktales told by professional and non-professional storytellers, the latter being men and women elders who entertained the village people, mainly at nightly gatherings) (see also Badalkhan 2000–2001). -
BSO Volume 35 Issue 2 Front Matter
BULLETIN OF THE SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES UNIVERSITY OF LONDON Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 170.106.39.219, on 05 Oct 2021 at 00:14:22, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/S0041977X00109334 Volume XXXV 1972 BULLETIN OF THE SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES UNIVERSITY OF LONDON Published by THE SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES Agents: Messrs. Luzac & Co., Ltd., 46 Great Russell Street W.C.I Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 170.106.39.219, on 05 Oct 2021 at 00:14:22, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/S0041977X00109334 ) School of Oriental and African Studies University of London MANCHESTER UNIVERSITY LIBRARY Printed in England by Stephen Austin and Sons, Ltd. Caxton Hill, Hertford Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 170.106.39.219, on 05 Oct 2021 at 00:14:22, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/S0041977X00109334 CONTENTS AETICLES AND NOTES AND COMMUNICATIONS PAGE D. L. APPLEYARD : /a-/ and /as-/ verb forms in Amharic . 18 S. ARIEL : The functions of the conjugations in Colloquial Israeli Hebrew .......... 514 J. BLAU : Middle and Old Arabic material for the history of stress in Arabic 476 T. BURROW : A reconsideration of Fortunatov's law . 531 M. G. CARTER : ' Twenty dirhams ' in the Kitdb of Slbawaihi . -
Ruhum Bir Kadındır
Ruhum Bir Kadındır ANNEMARIE SCHIMMEL © 1995 by Kösel-Verlag GmbH&Co., München © İz Yayıncılık Limited Şirketi, 2011 Sertifika no: 14444 iZ YAYINCILIK: 271 İ11celeme ar<litırma dizisi: 60 ISBN 9JB-975-JSS-J41-I J. Baskı; İstanbul, 1011 Orjinal adı: /1eine Seefe ist eme frau Çatalçeıme Sokağı No: 27/1 Cağaloğlu 34110 İstanbul telefon: (212) 520721O faks: (212) Si 15791 www.iz.com.tr e-posta: [email protected] kapak resmi: İra11-Buhara uslfibunda minyatür, takribi 1540 Sackler Müzesi, Harvard University, Cambridge, Mass. kapak: Medine Efe Basıldığı yer: Alemdar Ofset Matbaacılık Davutpa§a Caddesi Besler i� Merkezi No: 20f2g Topkapı/Zeytinburnu İstanbul ANNEMARIE SCHIMMEL A RUHUM BİR KADINDIR İslam' da Müennes Türkçesi: Ömer Enis Akbulut ·z"'1 � ANNEMARIE SCHIMMEL, 1922'de Erfurt'ta doğdu. 1941'de Bedin Üniversite si'nde İslami Araştırmalar sahasında doktora yaph. 1946-54yıllan arasında Mar burg Üniversitesi'nde, 1954-59 yıllan arasında da Ankara İlahiyat Fakültesi'nde Dinler Tarihi dersleri verdi. Bonn ve Harvard Üniversitelerinde çalıştı. Çok sayı da uluslararası ödül aldı ve çeşitli ilinikuruluşlarda başkanlık ve üyelik yaptı. Almanca, İngilizce ve Türkçe olmak üzere 80' den fazla yayına imza attJ. Arapça, Farsça, Urduca, Türkçe ve Sindçe'den Almanca'ya çeviriler yaptı. Çalışmaları özellikle tasavvuf büyüklerinden Mevlana, İbn Ataullah ve Hallac üzerinde yo ğunlaştı. Çeşitli ülkelerde konferanslar verdi. 2003'te vefat etti. İçindekiler Mütercimin Takdimi..... ............ 7 Türkçe Baskıya Önsöz .. ... ... 11 Önsöz ········· ·········