Muzej Hrvatskih Arheoloških Spomenika Split Museum of Croatian Archaeological Monuments Split 5
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
MUZEJ HRVATSKIH ARHEOLOŠKIH SPOMENIKA SPLIT MUSEUM OF CROATIAN ARCHAEOLOGICAL MONUMENTS SPLIT 5. MEĐUNARODNI FESTIVAL ARHEOLOŠKOG FILMA 5th INTERNATIONAL ARCHAEOLOGY FILM FESTIVAL 1 Izdavač / Publisher Muzej hrvatskih arheoloških spomenika Split Za izdavača / For the Publisher Miroslav Katić Tisak / Printed by Dalmacijapapir, Split Naklada / Copies 250 kom ISBN 978-953-6803-63-7 2 MUZEJ HRVATSKIH ARHEOLOŠKIH SPOMENIKA SPLIT MUSEUM OF CROATIAN ARCHAEOLOGICAL MONUMENTS SPLIT 5. MEĐUNARODNI FESTIVAL ARHEOLOŠKOG FILMA 5th INTERNATIONAL ARCHAEOLOGY FILM FESTIVAL Split 8. – 9. 11. 2018. 3 Of all the adventures as well as challenges we came Od svih pustolovina i izazova s kojima smo se su- across on our wandering during the AGON festival, sretali na našem festivalskom putu, odabiremo we choose to keep only the journey; thus, we salute zadržati samo putovanje. Stoga pozdravljamo 5. the 5th edition of your festival with a quotation of izdanje vašeg festivala s citatom pjesme Itaka, veli- the poem ITHAKA by the great Greek poet, Konstan- koga grčkog pjesnika Konstantina Kavafisa: tinos Kavafis: „Kada se spremiš prema Itaci poći, “Once you set out for Ithaka zaželjeti trebaš putovanje neka bude dugo, hope your road to be long, pustolovina puno, puno saznanja. full of adventures, full of knowledge. Lestrigonaca, zatim Kiklopa, Laistrygonians and Cyclops, razljućenog se Posejdona ne boj, angry Poseidon—don’t be afraid of them: na takve nikad nećeš naići you’ll never find things like that on your way dokle god ti je misao otmjena, dokle god se fina as long as you keep your thoughts raised high, čuvstva dotiču tvoga duha, tvoga tijela... as long as a rare excitement ... putovanje neka bude dugo...“ stirs your spirit and your body. Memi Spyratou ... Hope the voyage is a long one…” Predsjednica Festivala AGON, Atena Memi Spyratou President of AGON Festival, Athens Only the peoples who are conscious of their own past „Samo narodi koji steknu jasnu svijest o vlastitoj can build a future ... because they are free from the prošlosti u stanju su graditi budućnost... jer su oslo- errors that their ancient path was burdened with“. bođeni grešaka koje su ih opterećivale na drevnom These words from The Origins of European Culture, putu.“ have always inspired me for more than 30 years of Ove riječi iz djela Izvori europske kulture nadah- actively working on archaeological film festivals. I njivale su me tijekom više od 30 godina rada na hope that this festival in Split also succeeds in dis- festivalima arheološkog filma. Želim da i festival seminating knowledge and culture. u Splitu uspije u stalnom širenju znanja i kulture. Dario Di Blasi Dario Di Blasi Artistic Director of Firenze Archeofilm Festival Umjetnički direktor Festivala Firenze Archeofilm Director of Rassegna del Rovereto 1990 – 2018 Direktor Rassegna del Rovereto 1990. – 2018. 4 Just like the Bordeaux ICRONOS Festival, the Interna- Poput festivala ICRONOS u Bordeauxu, Međuna- tional Archaeology Film Festival in Split aims at pro- rodni festival arheološkog filma u Splitu ima za cilj moting and offering to the public, results of archaeo- vrednovanje i prezentaciju rezultata arheoloških logical research. It assumes the role of mediator istraživanja, i kao takav, posrednik je između struč- between the scientific community and the wide au- njaka i šire javnosti. Naša dva festivala, poput osta- dience. Our two festivals, and other festivals across lih festivala u svijetu s kojima smo povezani, uspjeli the world with which we have established close ties, su u ostvarenju postavljenog cilja te su doprinijeli have managed to accomplish the mission set before promicanju produkcije arheoloških filmova. Prigo- themselves, successfully promoting the production of archaeological cinematography. The ICRONOS staff dom 5. festivala, organizatori festivala ICRONOS extends its best wishes for your 5th festival wishing upućuju vam najljepše želje i manifestaciji žele uspješnu budućnost. your event a successful future. Adrien Berthou Adrien Berthou Festival ICRONOS, Bordeaux Festival ICRONOS, Bordeaux Congratulations to the organizers of this festival Čestitamo organizatorima ovog festivala koji se which is held in the beautiful city of Split. We wish održava u prekrasnom gradu Splitu. Želimo vam you an excellent festival and let the International Ar- uspješan festival uz želju da Međunarodni festival chaeology Film Festival have a long life! arheološkog filma još dugo poživi! Christophe Goumand Christophe Goumand Director of the Festival International du film Direktor Festival International du film d’archéologie Nyon d’archéologie Nyon Greetings to the International Archaeology Film Pozdrav Međunarodnom festivalu arheološkog Festival in Split from your friends who organize The filma od prijateljâ – organizatorâ Međunarodnog Archaeology Channel International Film Festival in filmskog festivala The Archaeology Channel u Eu- Eugene, Oregon, USA! We are proud to be associ- geneu, Oregon, SAD! Ponosni smo što smo partneri ated with you, along with other festivals around the vašeg festivala, kao i niza drugih festivala širom world, in sharing the works of filmmakers dedicated svijeta, i što međusobno dijelimo filmove posveće- to cultural heritage. Best wishes to you and your ne kulturnoj baštini. Vama, vašim autorima i vašoj filmmakers and audience as you put on your mile- publici upućujemo najljepše želje prigodom ovoga značajnog 5. festivala! stone fifth edition! Richard M. (Rick) Pettigrew, Ph.D., RPA Richard M. (Rick) Pettigrew, Ph. D., RPA Executive Director Izvršni direktor Archaeological Legacy Institute Archaeological Legacy Institute Eugene, Oregon, USA Eugene, Oregon, SAD 5 A film festival always represents a great opportunity Filmski festival pruža velike mogućnosti za kraj u for the territory where it takes place. First, it can pro- kojem se održava. Njime se promiče svijest o odre- mote the awareness of peculiar topics, which are not đenim temama koje nisu toliko prisutne u mediji- empowered enough by the mass media. In addition, ma, doprinosi ugledu mjesta u kojem se održava it gives prestige to the place where the event is set, jer postaje mjesto susreta domaćeg stanovništva bringing local and foreign people together within a i stranih gostiju u posebnom kontekstu. Međuna- special context. An international archaeology film rodni festival arheološkog filma, u gradu bremeni- festival in a place of dense history and gorgeous tom poviješću i veličanstvenim spomenicima kao monuments like Split, has a special appeal. A unique što je Split, poseban je doživljaj. Ovaj jedinstveni event, in Croatia, which lets the audience discover festival u Hrvatskoj, publici otkriva iznimnu svjet- the extraordinary worldwide cultural heritage thro- sku kulturnu baštinu kroz fascinantan jezik sedme ugh the captivating language of the “Tenth Muse”, umjetnosti. Ove godine, naša Rassegna ponosno that is to say the Cinema. This year our Rassegna is je otpočela suradnju s Međunarodnim festivalom proud to start an international collaboration with arheološkog filma. Zahvaljujući tom sporazumu, the MFAF. Thanks to this accord, our 2018 edition has publici ovogodišnjeg festivala otkriva mnoga ne- revealed many unknown aspects of Croatian culture poznata lica hrvatske kulture: značajna je to prilika to the public attending our Sicilian event: a signifi- za napredak i istinska radost u dijeljenju dokumen- cant occasion of growth, and a true joy for sharing tarnih filmova i saznanja o arheologiji na Meditera- documentaries and experiences about Mediterrane- nu. Muzeju hrvatskih arheoloških spomenika i Ladi an archaeology. We wish Lada Laura and the team of Laura upućujemo čestitke za uspješan 5. festival. the Split Archaeological Museum a prosperous and Ad maiora, semper! successful 5th edition of their film festival. Lorenzo Daniele i Alessandra Cilio Ad maiora, semper! Umjetnički direktori Lorenzo Daniele and Alessandra Cilio Rassegna del documentario e della Artistic directors of comunicazione archeologica, Licodia Eubea Rassegna del documentario e della comunicazione archeologica, Licodia Eubea 6 Archaeology is in the heart of my being, my passion, Arheologija je u srcu moga postojanja, strast, za- my vocation, source of inspiration and reflexion at all nimanje, izvor nadahnuća i razmišljanja u svakom moments. I am very honored to be member of the trenutku. Vrlo sam počašćen biti članom žirija Me- Jury of the International Archaeology Film Festival đunarodnog festivala arheološkog filma u Splitu, in Split, both as Prehistorian and director of docu- kao prapovjesničar i redatelj dokumentarnih filmo- mentary films, and as director of the Archaeological va, ali i kao direktor Arheoloških susreta Narbonske Meetings of Narbonian Gaul (RAN) established only Galije (RAN), manifestacije osnovane prije svega a few years ago. The idea of organizing such an event nekoliko godina. Ideja o pokretanju ove manife- came as a result of my taking part as director at ma- stacije rodila se u meni nakon što sam kao redatelj jor European archaeology film festivals. The RAN is sudjelovao na većim europskim festivalima arheo- like a younger sister of AGON, ICRONOS or FIFAN and loškog filma. Susreti RAN su na neki način mlađa the Archaeology film festivals of Amiens and Split. sestra festivala AGON, ICRONOS, FIFAN ili Festivala I am also part of the family! I cannot stop thinking arheološkog filma u Amiensu i Splitu. I ja se osje- about my childhood in the south of France, in the ćam dijelom obitelji! I ne mogu a da se ne sjetim small town of Narbonne