The Massacre of the Warsaw Ghetto
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Performance Commentary
PERFORMANCE COMMENTARY . It seems, however, far more likely that Chopin Notes on the musical text 3 The variants marked as ossia were given this label by Chopin or were intended a different grouping for this figure, e.g.: 7 added in his hand to pupils' copies; variants without this designation or . See the Source Commentary. are the result of discrepancies in the texts of authentic versions or an 3 inability to establish an unambiguous reading of the text. Minor authentic alternatives (single notes, ornaments, slurs, accents, Bar 84 A gentle change of pedal is indicated on the final crotchet pedal indications, etc.) that can be regarded as variants are enclosed in order to avoid the clash of g -f. in round brackets ( ), whilst editorial additions are written in square brackets [ ]. Pianists who are not interested in editorial questions, and want to base their performance on a single text, unhampered by variants, are recom- mended to use the music printed in the principal staves, including all the markings in brackets. 2a & 2b. Nocturne in E flat major, Op. 9 No. 2 Chopin's original fingering is indicated in large bold-type numerals, (versions with variants) 1 2 3 4 5, in contrast to the editors' fingering which is written in small italic numerals , 1 2 3 4 5 . Wherever authentic fingering is enclosed in The sources indicate that while both performing the Nocturne parentheses this means that it was not present in the primary sources, and working on it with pupils, Chopin was introducing more or but added by Chopin to his pupils' copies. -
Mass Times Reconciliation
2252 Woodruff Rd., Simpsonville, SC 29681 Ph: 864-288-4884 Email: [email protected] Website: smmcc.org Fax: 864-297-5804 Office Hours: Monday—Friday, 9 a.m. to 4 p.m. September 29, 2019 – 26th Sunday in Ordinary Time Rev. Theo Trujillo, Pastor Mass Times Monday—Friday 8:30 a.m. and noon Tuesday* - 7 p.m. *Except the 1st Tuesday of the month Saturday 8:30 a.m. Vigil 5 p.m. and 7 p.m. (Spanish) Sunday 7:30 a.m., 9 a.m., 11 a.m., 1 p.m. (Spanish) and 6 p.m. Life Teen Filipino Mass First Saturday at 10 a.m. Polish Mass Last Sunday at 3 p.m. Reconciliation Saturdays after the 8:30 a.m. Mass and 3:30 p.m. - 4:45 p.m. or by appointment Spiritual Life 2 Sacraments 5 Formation 5 Retreats & Conferences 9 Ministries in Action 9 Parish Life 12 Other News 14 In the Community 14 Check us out at www.smmcc.org Page 1 SPIRITUAL LIFE Mass Intentions Today’s Readings Lecturas de hoy Saturday—September 28 Am 6:1a, 4-7; Ps 146:7-10; 1 Tm 6:11-16; Lk 16:19-31 8:30 a.m. Ken Ols † 5 p.m. Nathalie Long † Readings for the Week Lecturas de la semana 7 p.m. St. Mary Magdalene Parish Monday: Zec 8:1-8; Ps 102:16-21, 29, 22-23; Lk 9:46-50 Sunday—September 29 Tuesday: Zec 8:20-23; Ps 87:1b-7; Lk 9:51-56 7:30 a.m. -
D ...1 ...2 N ...3 Gr ...5 Tr ...6 Bg ...7 Ro ...9
Tectron D .....1 I .....2 N .....3 GR .....5 TR .....6 BG .....7 RO .....9 GB .....1 NL .....2 FIN .....4 CZ .....5 SK .....6 EST .....8 CN .....9 F .....1 S .....3 PL .....4 H .....5 SLO .....7 LV .....8 RUS .....9 E .....2 DK .....3 UAE .....4 P .....6 HR .....7 LT .....8 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.852.031/ÄM 221937/01.12 1 2 3 A A C B E A1 D B G F 2 3 A A C A1 E B D F G B III Elektroinstallation D Die Elektroinstallation muss vor der Montage des Anwendungsbereich Rohbauschutzes abgeschlossen sein. Die Elektro- installation (230 V Anschlusskabel in die Anschlussbox) Wandeinbaukasten geeignet für: muss auch vor der Montage des Rohbauschutzes • Netzbetriebene Armatur durchgeführt werden, wenn bei Erstinstallation eine • Batteriebetriebene Armatur mechanische Armatur installiert wird und später auf eine • Manuell betätigte Armatur netzbetriebene Armatur umgerüstet werden soll! Sicherheitsinformationen Transformatorunterteil anschließen! • Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro-Fachinstallateur werden. vorgenommen werden! Dabei sind die Vorschriften nach IEC 364-7- • Die Steuerelektronik ist ausschließlich zum Gebrauch in 701-1984 (entspr. VDE 0100 Teil 701) sowie alle nationalen und geschlossenen Räumen geeignet. örtlichen Vorschriften zu beachten! • Nur Originalteile verwenden. • Es darf nur Rundkabel mit 6 bis 8,5mm Außendurchmesser verwendet werden. Technische Daten • Die Spannungsversorgung muss separat schaltbar sein, siehe • Spannungsversorgung 230 V AC Abb. [1]. (Transformator 230 V AC/12 V AC) • Leistungsaufnahme 1,8 VA 1. 230 V-Anschlusskabel (A) in Transformator-Unterteil einführen, siehe • Mindestfließdruck 0,5 bar Abb. -
Confectionery, Soft Drinks, Crisps & Snacks • Christmas
CUSTOMER NAME ACCOUNT NO. RETAIL PRICE GUIDE & ORDER BOOK October - December 2018 11225 11226 MALTESERS MALTESERS REINDEER MINI REINDEER 29g x 32 59g x 24 £10.79 £18.76 RRP - £0.65 POR 38% RRP - £1.29 POR 27% CONFECTIONERY, SOFT DRINKS, CRISPS & SNACKS • CHRISTMAS 2018 8621 TrueStart Coff ee Vanilla Coconut Cold Brew 8620 TrueStart Coff ee Original Black Cold Brew 8622 TrueStart Coff ee Chilli Chocolate Cold Brew 250ml x 12 £20.49 ZERO-RATED VAT RRP £2.49 - POR 32% ZERO RATED VAT TrueStart Nitro Cold Brew Coff ee Infused with nitrogen for a wildly smooth, refreshing coff ee drink Contents Welcome Contents page I would like to introduce you to my Company. Youings has been supplying tobacco and confectionery for over 125 years, a business Confectionery passed down from father to son through four generations. We therefore have a wealth of experience and knowledge of the trade. The range Countlines 6 has broadened over the years to incorporate crisps, snacks, soft drinks, grocery, wines, beers and spirits, coffee and coffee machines. Bags 20 Being a family run business we believe in giving a first class service. Childrens With regular calls from our sales team every customer is known to us 26 personally and not just a number on a computer screen. Whenever there is a need to contact someone in our company he or she should always Weigh Out, Pick ‘n’ Mix, Jars 31 be able to speak to you. We consider ourselves to be extremely competitive and offer one of the Seasonal most extensive ranges you will find in either delivered wholesale or cash and carry. -
Our Liturgy Parish Journal
Mon - Zec 8:1-8; Ps 102:16-18, 19-21, 29 and 22-23; Lk 9:46- OUR LITURGY 50 WE KEEP IN OUR PRAYERS Tues- Zec 8:20-23; Ps 87:1b-3, 4-5, 6-7; Lk 9:51-56 Wed - Neh 2:1-8; Ps 137:1-2, 3, 4-5, 6; Mt 18:1-5, 10 Those serving in the Armed Forces: Charles Thurs – Neh 8:1-4a, 5-6, 7b-12; Ps 19:8, 9, 10, 11; Lk 10:1- Misura; Patrick Liam McKerry; Megan Navarro; 12 Fri – Bar 1:15-22; Ps 79:1b-2, 3-5, 8, 9; Lk 10:13-16 Chris Kwatkoski; Luiz Maurina; Colleen Sat – Bar 4:5-12, 27-29; Ps 69:33-35, 36-37; Lk 10:17-24 McEntegart Sun - Hab 1:2-3; 2:2-4; Ps 95:1-2, 6-7, 8-9; 2 Tm 1:6-8, 13- Those who are sick and shut-in: Muriel & Kathy 14; Lk 17:5-10 Matta; Leslie Fagan; Brendan Lynch; Anthony WORSHIP SCHEDULE Castellano; Jessie Grodziak; Edward Connors; Pauline Wittman, and Frances Szala, Cecilia Monday, September 30 D’Agostin, George & Helen Huss, Jeanette 9:00a Evelyn Eckhoff Rogers, Jim & Shirley Prato, Jonathan Fonseca, Tuesday, October 1 Emily Lucas, Mary Anne Grandinetti, Patricia 9:00a Robert Ollwerther Kerod, Rose Tirone, Agnes Gavigan, Maggie Wednesday, October 2 Wright, Donna Schaefer; Anna Kozlowska; 9:00a Michele Scotto di Santolo Kathleen Pinto; Grace Ziadie; John Fossa; Ann Thursday, October 3 Marie Ziadie, Kathy Zoeller, Lavina Gelpi, David 9:00a Stu Paynter Merkel, Helen Fertitta, Corrine & John Kerod, Louis Gelpi, DeMaris Miranda, David Heithmar, Friday, October 4 Josephina Dorn, Anthony DeVito, Marty 9:00a Peter, Paul, and Christian Magnusson Rozensweig, Bob Caruso, Marie Bohacik, Eugene Saturday, October 5 Doyle, Thomas Lorenc, Anna & Juan Rivera, Ken 9:00a Mary Euskie & Natalie, Josephine Babinec, Sister Gloria 4:00p Rev. -
Elektrostaatiline Seade Kaabli Varustamiseks Kattekihiga ECC 701
Elektrostaatiline seade kaabli varustamiseks kattekihiga ECC 701 Kasutusjuhend P/N 7169371C - Estonian - Välja antud 07/10 NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY Märkus Käesolev dokument kehtib kogu tooteseeria puhul. Tellimisnumber P/N = Nordsoni toodete tellimisnumber Märkus See on Nordson Corporation'i trükis, mis on autoriõigusega kaitstud. Copyright 2008. Selle dokumendi ühtegi osa ei tohi paljundada, reprodutseerida ega tõlkida teise keelde ilma Nordson Corporation'i eelneva kirjaliku loata. Nordson jätab endale õiguse muudatuste sisseviimiseks ilma eelneva etteteatamiseta. E 2010 Säilitatakse kõik õigused. Kaubamärgid AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, Optimum, Package of Values, PatternView, PermaFlo, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, -
The Sobibór Uprising
Segments for the Classroom The Sobibór Uprising (total running time: 28 minutes) The Sobibór death camp was built in spring of 1942 near Sobibór, Poland. Established by the German SS, it was one of several death camps built to murder the Jewish population living in the districts of Warsaw, Cracow, Lublin, Lvov and Radom. The gas chambers at Sobibór operated between May 1942 and September 1943, killing approximately 250,000 Jews. On October 14, 1943, the camp’s surviving inmates, led by Leon Feldhendler and Lieutenant Aleksander Pechersky, rebelled against the camp personnel. Some 300 prisoners escaped during the uprising, though only about 50 survived until end of the war. In The Sobibór Uprising five survivors of the Sobibór death camp discuss their roles in the revolt. First, Thomas Blatt (b. 1927 in Izbica, Lublin, Poland) describes being deported from Izbica to the Sobibór death camp by train, when young and old people disagreed over whether to resist. Second, Esther Raab (b. 1922 in Chelm, Lublin, Poland) talks about her urge to run away from the camp as soon as she arrived. Third, Chaim Engel (b. 1916 in Łódź, Russia [as of 1918, Poland]) describes the arrival of Lieutenant Aleksander Pechersky. Next, Esther Raab describes Leon Feldhendler’s arrival in the camp. Regina Zielinski (b. 1925 in Siedliszcze, Poland) talks about the prisoners’ escape preparations. Esther Raab describes the plans that prisoners, including Feldhendler and Pechersky, made in preparation for the uprising. Chaim Engel talks about the secrecy surrounding the plan for the uprising so that the SS guards would not find out about it. -
Los Angeles Lawyer Magazine February, 2019
THE MAGAZINE OF THE LOS ANGELES COUNTY BAR ASSOCIATION FEBRUARY 2019 / $5 PART 1 OF 2 PLUS Executive Coaching for RBG at Lawyers Skirball page 24 page 32 On Direct: Robert Ragland, L.A. County Public Health Counsel page 13 EARN MCLE CREDIT CCP998 Update Opening page 16 Secrets Los Angeles lawyers Christine N. Wood and Alexander Brand provide guidance regarding enactment of Senate Bill 1421, which amends the Public Records Act to permit greater access to California peace officer records page 18 FEATURES 18 Opening Secrets BY ALEXANDER BRAND AND CHRISTINE N. WOOD Newly enacted Senate Bill 1421 allows greater latitude in the public disclosure of peace officer personnel files Plus: Earn MCLE credit. MCLE Test No. 285 appears on page 21. 24 Leading Lawyers BY CYNTHIA FLYNN AND ANTHONY J. MULKERN Executive coaching is a powerful tool to help law firms manage the fast-paced pressures of the twenty-first century Los Angeles Lawyer DEPARTME NTS the magazine of the Los Angeles County 8 LACBA Matters 16 Practice Tips Bar Association LACBA delegates attend California Cost factors related to Code of Civil February 2019 Conference of Bar Associations Procedure Section 998 BY TAMILA C. JENSEN AND ALICE SALVO BY BRIAN S. KABATECK AND STEPHANIE CHARLIN Volume 41, No. 11 10 President's Page 32 Profile COVER PHOTOS CREDIT: Notorious RBG: The life and times of Ruth TOM KELLER Increasing LACBA membership is everyone's responsibility Bader Ginsburg BY BRIAN S. KABATECK BY GILLIAN H. CLOW 13 On Direct 36 Closing Argument Robert Ragland, Principal Deputy County Statutory constraints on partnership Counsel, Los Angeles County Department agreements LOS ANGELES LAWYER (ISSN 0162-2900) is published BY JEFFREY HURON monthly, except for a combined issue in July/August, by the of Public Health Los Angeles County Bar Association, 1055 West 7th Street, BY DEBORAH KELLY Suite 2700, Los Angeles, CA 90017 (213) 896-6503. -
Suruõhutehnika Põhitõed Ja Praktilised Nõuanded
www.kaeser.com Suruõhutehnika Põhitõed ja praktilised nõuanded www.kaeser.com Sisukord Eessõna Põhitõed 1. peatükk Suruõhutootmise põhimõisted ............................................................................................................. 4 2. peatükk Suruõhu ökonoomne töötlemine .......................................................................................................... 6 3. peatükk Miks on vaja suruõhku kuivatada? ....................................................................................................... 8 4. peatükk Kondensaadi automaatne eemaldamine ............................................................................................. 10 5. peatükk Kondensaadi soodne ja kindel töötlemine ........................................................................................... 12 Dipl. majandusinsener Diplomeeritud majandusinsener Thomas Kaeser Tina-Maria Vlantoussi-Kaeser 6. peatükk Tõhus kompressori juhtimine ............................................................................................................... 14 7. peatükk Kompressorite optimaalne, tarbimise järgi häälestamine ..................................................................... 18 Austatud lugejad, 8. peatükk Energia säästmine soojuse taaskasutamise abil ................................................................................. 20 juba rohkem kui kahetuhande aasta eest ütles kuulus KAESER KOMPRESSOREN panustab seepärast üha 9. peatükk Suruõhuvõrgu projekteerimine ............................................................................................................ -
Web Portal Z P R R P Wojennych Ie I Z BRZESKA M R R N S a Ł R H O Z R Żo EJOW LUBLIN B O IECK Palaces and Mansions; Museums P M E A
a g u ł D B hemiczna i C iego e lsk W Ch Po ł emiczn wa ojska a a o y Targ W w g i n o zafirowa n ów S irak yb A S C . a k F AL. PRZYJAŹN h o I a r s ł East of Poland Cycling Trail Green Velo e a y a TERESPOL g i c s w m z E373 z 12 u y c 816 n o ł a n i t K r c i I DOROHUSK z y - m a D o N s z A M e Churches; cloisters; Orthodox churches;w synagogues Ż Ź d na s k n N cz L a z a A Cmentarz Jeńców i a n o t ł a W o ar z oc r J T . łn O y ó d a P e Y www.greenvelo.pl web portal z p R r P Wojennych ie i Z BRZESKA M r r n s A ł R H o z R Żo EJOW LUBLIN B o IECK Palaces and mansions; museums P M e A A A K w . L S w U . ZEA P BRSK G 82 B E R L K 12 PA Z a EL E373 A A RAPMA BR s S REJ M S o KA OW RA Żytnia a IECK k A A a Z SK ł g L ł E i Hotels; tourist information centres; parking facilities B n e ą z A . U K u L ES Z ł a R t d g B iN c PA J a AM W o R o m k D R zy KA . -
Uchwała Nr XVIII/120/2012 Z Dnia 6 Czerwca 2012 R
DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA LUBELSKIEGO Lublin, dnia 13 lipca 2012 r. Poz. 2187 UCHWAŁA NR XVIII/120/2012 RADY GMINY IZBICA z dnia 6 czerwca 2012 r. w sprawie określenia przystanków komunikacyjnych na terenie Gminy Izbica oraz warunków i zasad korzystania z tych przystanków Na podstawie art. 15 ust. 2 w związku z art. 15 ust. 1 pkt. 6 ustawy z dnia 16 grudnia 2010 roku o publicznym transporcie zbiorowym (Dz. U. z 2011 roku nr 5, poz. 13) - Rada Gminy uchwala, co następuje: § 1. Określa się przystanki komunikacyjne na terenie Gminy Izbica, których właścicielem lub zarządzającym jest Gmina Izbica zgodnie z wykazem stanowiącym załącznik nr 1 do uchwały. § 2. Określa się warunki i zasady korzystania z przystanków komunikacyjnych na terenie gminy Izbica w treści określonej w załączniku nr 2 do uchwały. § 3. Wykonanie uchwały powierza się Wójtowi Gminy Izbica. § 4. Uchwała podlega ogłoszeniu w Dzienniku Urzędowym Województwa Lubelskiego i wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia. Przewodniczący Rady Gminy Izbica Janusz Dusznik Dziennik Urzędowy Województwa Lubelskiego – 2 – Poz. 2187 Zał ącznik Nr 1 do Uchwały nr XVIII/120/2012 Rady Gminy Izbica z dnia 6 czerwca 2012 r. Wykaz przystanków komunikacyjnych na terenie Gminy Izbica Nr Miejscowo ść Droga /Ulica Nazwa przystanku Opis 1 Tarzymiechy Droga krajowa nr. 17 Tarzymiechy Obustronnie zatoki Pierwsze Karczemka autobusowe – strona lewa wiata murowana 2 Izbica Droga krajowa nr. 17 Izbica Strona prawa – budynek murowany z poczekalni ą-dwa stanowiska dla środków transportu 3 Izbica Droga krajowa nr. 17 Izbica I Obustronnie zatoki autobusowe – dwie wiaty murowane 4 Dąbrowa Droga krajowa nr. -
Pixel Bar 4 COB V2 Código De Pedido: 41268
MANUAL ESPAÑOL Pixel Bar 4 COB V2 Código de pedido: 41268 Highlite International B.V. – Vestastraat 2 – 6468 EX – Kerkrade – Países Bajos Pixel Bar 4 COB Índice Advertencia ........................................................................................................................................................................ 2 Instrucciones de seguridad ........................................................................................................................................ 2 Normas para el funcionamiento ............................................................................................................................... 4 Montaje .......................................................................................................................................................................... 4 Instalación de múltiples unidades Pixel Bar ............................................................................................................. 5 Conexión al suministro eléctrico ................................................................................................................................ 6 Procedimiento de devolución ................................................................................................................................... 7 Reclamaciones ............................................................................................................................................................. 7 Descripción del dispositivo ............................................................................................................................................