Vinh Luong Kanji of the Day / 今日の漢字 / 今天的

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Vinh Luong Kanji of the Day / 今日の漢字 / 今天的 Vinh Luong Kanji of the Day / 今日の漢字 / 今天的漢字 This is my art project idea, as well as my own Kanji study method. Everything will be written in Japanese furigana (kanji with hiragana on top for aid in pronunciation). Let’s see what happens :P これは僕のアートプロジェクトのアイデアです。これも僕の漢字の勉強の仕方です。全てがふり がなで書かれる予定です。何が起こるか見てみましょう!(笑) This project can be shared with anyone with this link: http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ Sources: http://jisho.org/ http://www.tanos.co.uk/jlpt/ http://kotobank.jp/ http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese_english/ http://kakijun.jp/ http://www.yellowbridge.com/chinese/character-dictionary.php http://www.archchinese.com/ http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/ http://www.iso10646hk.net/jp/index.jsp http://baike.baidu.com/ http://en.wiktionary.org/wiki/ http://www.jukuu.com/index.php Personal experience Far East Chinese-English Dictionary Shogakukan Pocket Progressive English-Japanese / Japanese-English Dictionary Public links: Part 1: http://tinyurl.com/3mwdtrw Part 2: http://tinyurl.com/8xamblm Part 3: http://tinyurl.com/bar69w4 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 開始 June 8, 2011 Japanese Romaji: kaishi Japanese Meaning: start / commence / begin / initiate Parts: kai(a) - open / unfold / unseal shi(haji) - begin / start *Note: Many characters in Japanese have different pronunciations when used alone. I will put the common ones I've seen in brackets in the "parts" description. ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: kāish ǐ Chinese Meaning: start / commence / begin / initiate Parts: kāi - open / turn on sh ǐ - beginning / begin / start 1 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 新聞 June 9, 2011 *Note: Sometimes, kanji between Japanese and Chinese have very different meanings. I will include a simple conversion in each section. Japanese Romaji: shinbun Japanese Meaning: newspaper Japanese to Chinese Translation: 報紙 (bàozh ǐ) Parts: shin(atara, ara) - new bun(ki) - ask / hear / listen ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: xīnwén Chinese Meaning: the news Chinese to Japanese Translation: ニュース (nyuusu) Parts: xīn - new / recent / modern wén - hear / to smell / news 2 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 問題 June 10, 2011 Japanese Romaji: mondai Japanese Meaning: problem / question Parts: mon(to, ton) - to ask / problem / question / inquire / counter for questions dai - subject / topic / title / theme / problem (on a test) / question / counter for questions (on a test) ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: wèntí Chinese Meaning: problem / question Parts: wèn - to ask / inquire tí - forehead / title / headline / theme 3 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 複雑 /雜 June 11, 2011 *Note: Many characters in Japanese are variants of Chinese characters (such as the second one here). I will include both versions, separated by a slash and marked with (J) for Japanese and (C) for Chinese. Japanese Romaji: fukuzatsu Japanese Meaning: complex / complicated Parts: fuku - compound / double / duplicate / multiple zatsu(maji) - miscellaneous ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: fùzá Chinese Meaning: complex / complicated Parts: fù - repeat / double / overlap / complex zá - mixed / blended / miscellaneous 4 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 簡単 /單 June 12, 2011 Japanese Romaji: kantan Japanese Meaning: simple Parts: kan - brevity / simplicity tan(hitoe) - simple / single ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: ji ǎndān Chinese Meaning: simple Parts: ji ǎn - simple / letter (note) / designate dān - simple / single / individual / lone 5 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 参加 /參 June 13, 2011 Japanese Romaji: sanka Japanese Meaning: participation / attend Parts: san(mai, zan) - be defeated / coming / going / visit ka(kuwa) - add / increase / include / join ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: cānjiā Chinese Meaning: participation / attend Parts: cān - take part in / intervene / visit jiā - add to / plus / increase / append *Note 1: the Japanese version of the first character is also the simplified version of the Chinese character. *Note 2: another variant of the first character is 叅 6 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 遊戯 /戲 June 14, 2011 Japanese Romaji: yuugi Japanese Meaning: game / play / sports Parts: yuu(aso) - play gi(za, ja, tawamu, ge) - frolic / play / sport ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: yóuxì Chinese Meaning: game / play Parts: yóu - wander / roam / travel / play / befriend xì - play / have fun / theatrical play, show / movie 7 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 研究 June 15, 2011 Japanese Romaji: kenkyuu Japanese Meaning: study / research / investigation Parts: ken(to) - polish / grind / sharpen / study kyuu(kiwa) - investigate / research / study ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: yánjiū Chinese Meaning: study / research / investigation Parts: yán - grind / sharpen / study / research jiū - investigate / research / study 8 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 勉強 /勉 June 16, 2011 Japanese Romaji: benkyou Japanese Meaning: study / learn / diligence Japanese to Chinese Translation: 學習 (xuéxí) Parts: ben(tsuto) - endeavor / exertion kyou(kowa, shi, shitata, tsuyo, gou) - strong / durable ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: mi ǎnqi ǎng Chinese Meaning: grudgingly / reluctantly / strenuously Chinese to Japanese Translation: しぶしぶ (shibushibu) Parts: mi ǎn - endeavor / exertion qi ǎng - strong / powerful / strengthen / endeavor / defiant 9 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 留学 /學 June 17, 2011 Japanese Romaji: ryuugaku Japanese Meaning: studying abroad Parts: ryuu(to,todo) - detain / halt / stop / to remain gaku(mana) - learning / school / (suffix) study of ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: liúxué Chinese Meaning: studying abroad Parts: liú - detain / halt / stop / to remain xué - learning / school / (suffix) study of *Note: the Japanese version of the second character is also the simplified version of the Chinese character. 10 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 試験 /驗 June 18, 2011 Japanese Romaji: shiken Japanese Meaning: examination / test / study / trial / experiment Parts: shi(kokoro, tame) - attempt / experiment / test / try ken(tame) - effect / testing / verification ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: shìyàn Chinese Meaning: experiment / test Parts: shì - experiment / test / try yàn - effect / test / verify *Note: In Chinese, I only see this used for doing experiments. For writing tests or exams, I use 考試 (k ǎoshì). 11 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 父母 June 19, 2011 Japanese Romaji: fubo Japanese Meaning: parents Parts: fu(chichi, tou) - father bo(haha, kaa) - mother ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: fùmǔ Chinese Meaning: parents Parts: fù - father mǔ – mother 12 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 鉛筆 June 20, 2011 Japanese Romaji: enpitsu Japanese Meaning: pencil Parts: en(namari) - lead (element) pitsu(fude) - handwriting / writing / writing brush / pen ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: qiānbǐ Chinese Meaning: lead pencil Parts: qiān - lead (element) bǐ - handwriting / writing / writing brush / pen 13 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 公園 June 21, 2011 Japanese Romaji: kouen Japanese Meaning: public park Parts: kou(ooyake) - governmental / official / public / prince en(sono) - farm / garden / park / yard ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: gōngyuán Chinese Meaning: public park Parts: gōng - fair / equitable / official / public / prince / grandfather on mother's side / male animal yuán - garden / park / orchard *Note: a variant of the second character is 薗 14 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 活動 June 22, 2011 Japanese Romaji: katsudou Japanese Meaning: action / activity Parts: katsu(i) - living / lively dou(ugo) - motion / movement / action / change ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: huódòng Chinese Meaning: action / activity Parts: huó - living / lively / movable / work dòng - motion / movement / action / change 15 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/ 破壊 /壞 June 23, 2011 Japanese Romaji: hakai Japanese Meaning: destruction / disruption / software crash Parts: ha(yabu, pa) - break / destroy / defeat / frustrate / rip / tear kai(kowa) - break / demolition / destroy ---------------------------------------------------------- Chinese Pinyin: pòhuài Chinese Meaning: destruction / damage / to wreck / to break / to destroy Parts: pò - break / ruin / destroy / defeat huài - bad / spoiled (food) / ruin / destroy / broken 16 Vinh Luong Kanji of the Day Project http://www.ualberta.ca/~quangvin/kotd/
Recommended publications
  • French Names Noeline Bridge
    names collated:Chinese personal names and 100 surnames.qxd 29/09/2006 13:00 Page 8 The hundred surnames Pinyin Hanzi (simplified) Wade Giles Other forms Well-known names Pinyin Hanzi (simplified) Wade Giles Other forms Well-known names Zang Tsang Zang Lin Zhu Chu Gee Zhu Yuanzhang, Zhu Xi Zeng Tseng Tsang, Zeng Cai, Zeng Gong Zhu Chu Zhu Danian Dong, Zhu Chu Zhu Zhishan, Zhu Weihao Jeng Zhu Chu Zhu jin, Zhu Sheng Zha Cha Zha Yihuang, Zhuang Chuang Zhuang Zhou, Zhuang Zi Zha Shenxing Zhuansun Chuansun Zhuansun Shi Zhai Chai Zhai Jin, Zhai Shan Zhuge Chuko Zhuge Liang, Zhan Chan Zhan Ruoshui Zhuge Kongming Zhan Chan Chaim Zhan Xiyuan Zhuo Cho Zhuo Mao Zhang Chang Zhang Yuxi Zi Tzu Zi Rudao Zhang Chang Cheung, Zhang Heng, Ziche Tzuch’e Ziche Zhongxing Chiang Zhang Chunqiao Zong Tsung Tsung, Zong Xihua, Zhang Chang Zhang Shengyi, Dung Zong Yuanding Zhang Xuecheng Zongzheng Tsungcheng Zongzheng Zhensun Zhangsun Changsun Zhangsun Wuji Zou Tsou Zou Yang, Zou Liang, Zhao Chao Chew, Zhao Kuangyin, Zou Yan Chieu, Zhao Mingcheng Zu Tsu Zu Chongzhi Chiu Zuo Tso Zuo Si Zhen Chen Zhen Hui, Zhen Yong Zuoqiu Tsoch’iu Zuoqiu Ming Zheng Cheng Cheng, Zheng Qiao, Zheng He, Chung Zheng Banqiao The hundred surnames is one of the most popular reference Zhi Chih Zhi Dake, Zhi Shucai sources for the Han surnames. It was originally compiled by an Zhong Chung Zhong Heqing unknown author in the 10th century and later recompiled many Zhong Chung Zhong Shensi times. The current widely used version includes 503 surnames. Zhong Chung Zhong Sicheng, Zhong Xing The Pinyin index of the 503 Chinese surnames provides an access Zhongli Chungli Zhongli Zi to this great work for Western people.
    [Show full text]
  • Last Name First Name/Middle Name Course Award Course 2 Award 2 Graduation
    Last Name First Name/Middle Name Course Award Course 2 Award 2 Graduation A/L Krishnan Thiinash Bachelor of Information Technology March 2015 A/L Selvaraju Theeban Raju Bachelor of Commerce January 2015 A/P Balan Durgarani Bachelor of Commerce with Distinction March 2015 A/P Rajaram Koushalya Priya Bachelor of Commerce March 2015 Hiba Mohsin Mohammed Master of Health Leadership and Aal-Yaseen Hussein Management July 2015 Aamer Muhammad Master of Quality Management September 2015 Abbas Hanaa Safy Seyam Master of Business Administration with Distinction March 2015 Abbasi Muhammad Hamza Master of International Business March 2015 Abdallah AlMustafa Hussein Saad Elsayed Bachelor of Commerce March 2015 Abdallah Asma Samir Lutfi Master of Strategic Marketing September 2015 Abdallah Moh'd Jawdat Abdel Rahman Master of International Business July 2015 AbdelAaty Mosa Amany Abdelkader Saad Master of Media and Communications with Distinction March 2015 Abdel-Karim Mervat Graduate Diploma in TESOL July 2015 Abdelmalik Mark Maher Abdelmesseh Bachelor of Commerce March 2015 Master of Strategic Human Resource Abdelrahman Abdo Mohammed Talat Abdelziz Management September 2015 Graduate Certificate in Health and Abdel-Sayed Mario Physical Education July 2015 Sherif Ahmed Fathy AbdRabou Abdelmohsen Master of Strategic Marketing September 2015 Abdul Hakeem Siti Fatimah Binte Bachelor of Science January 2015 Abdul Haq Shaddad Yousef Ibrahim Master of Strategic Marketing March 2015 Abdul Rahman Al Jabier Bachelor of Engineering Honours Class II, Division 1
    [Show full text]
  • The Globalization of Chinese Food ANTHROPOLOGY of ASIA SERIES Series Editor: Grant Evans, University Ofhong Kong
    The Globalization of Chinese Food ANTHROPOLOGY OF ASIA SERIES Series Editor: Grant Evans, University ofHong Kong Asia today is one ofthe most dynamic regions ofthe world. The previously predominant image of 'timeless peasants' has given way to the image of fast-paced business people, mass consumerism and high-rise urban conglomerations. Yet much discourse remains entrenched in the polarities of 'East vs. West', 'Tradition vs. Change'. This series hopes to provide a forum for anthropological studies which break with such polarities. It will publish titles dealing with cosmopolitanism, cultural identity, representa­ tions, arts and performance. The complexities of urban Asia, its elites, its political rituals, and its families will also be explored. Dangerous Blood, Refined Souls Death Rituals among the Chinese in Singapore Tong Chee Kiong Folk Art Potters ofJapan Beyond an Anthropology of Aesthetics Brian Moeran Hong Kong The Anthropology of a Chinese Metropolis Edited by Grant Evans and Maria Tam Anthropology and Colonialism in Asia and Oceania Jan van Bremen and Akitoshi Shimizu Japanese Bosses, Chinese Workers Power and Control in a Hong Kong Megastore WOng Heung wah The Legend ofthe Golden Boat Regulation, Trade and Traders in the Borderlands of Laos, Thailand, China and Burma Andrew walker Cultural Crisis and Social Memory Politics of the Past in the Thai World Edited by Shigeharu Tanabe and Charles R Keyes The Globalization of Chinese Food Edited by David Y. H. Wu and Sidney C. H. Cheung The Globalization of Chinese Food Edited by David Y. H. Wu and Sidney C. H. Cheung UNIVERSITY OF HAWAI'I PRESS HONOLULU Editorial Matter © 2002 David Y.
    [Show full text]
  • Singapore Mandarin Chinese : Its Variations and Studies
    This document is downloaded from DR‑NTU (https://dr.ntu.edu.sg) Nanyang Technological University, Singapore. Singapore Mandarin Chinese : its variations and studies Lin, Jingxia; Khoo, Yong Kang 2018 Lin, J., & Khoo, Y. K. (2018). Singapore Mandarin Chinese : its variations and studies. Chinese Language and Discourse, 9(2), 109‑135. doi:10.1075/cld.18007.lin https://hdl.handle.net/10356/136920 https://doi.org/10.1075/cld.18007.lin © 2018 John Benjamins Publishing Company. All rights reserved. This paper was published in Chinese Language and Discourse and is made available with permission of John Benjamins Publishing Company. Downloaded on 26 Sep 2021 00:28:12 SGT To appear in Chinese Language and Discourse (2018) Singapore Mandarin Chinese: Its Variations and Studies* Jingxia Lin and Yong Kang Khoo Nanyang Technological University Abstract Given the historical and linguistic contexts of Singapore, it is both theoretically and practically significant to study Singapore Mandarin (SM), an important member of Global Chinese. This paper aims to present a relatively comprehensive linguistic picture of SM by overviewing current studies, particularly on the variations that distinguish SM from other Mandarin varieties, and to serve as a reference for future studies on SM. This paper notes that (a) current studies have often provided general descriptions of the variations, but less on individual variations that may lead to more theoretical discussions; (b) the studies on SM are primarily based on the comparison with Mainland China Mandarin; (c) language contact has been taken as the major contributor of the variation in SM, whereas other factors are often neglected; and (d) corpora with SM data are comparatively less developed and the evaluation of data has remained largely in descriptive statistics.
    [Show full text]
  • “PRESENCE” of JAPAN in KOREA's POPULAR MUSIC CULTURE by Eun-Young Ju
    TRANSNATIONAL CULTURAL TRAFFIC IN NORTHEAST ASIA: THE “PRESENCE” OF JAPAN IN KOREA’S POPULAR MUSIC CULTURE by Eun-Young Jung M.A. in Ethnomusicology, Arizona State University, 2001 Submitted to the Graduate Faculty of School of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2007 UNIVERSITY OF PITTSBURGH SCHOOL OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by Eun-Young Jung It was defended on April 30, 2007 and approved by Richard Smethurst, Professor, Department of History Mathew Rosenblum, Professor, Department of Music Andrew Weintraub, Associate Professor, Department of Music Dissertation Advisor: Bell Yung, Professor, Department of Music ii Copyright © by Eun-Young Jung 2007 iii TRANSNATIONAL CULTURAL TRAFFIC IN NORTHEAST ASIA: THE “PRESENCE” OF JAPAN IN KOREA’S POPULAR MUSIC CULTURE Eun-Young Jung, PhD University of Pittsburgh, 2007 Korea’s nationalistic antagonism towards Japan and “things Japanese” has mostly been a response to the colonial annexation by Japan (1910-1945). Despite their close economic relationship since 1965, their conflicting historic and political relationships and deep-seated prejudice against each other have continued. The Korean government’s official ban on the direct import of Japanese cultural products existed until 1997, but various kinds of Japanese cultural products, including popular music, found their way into Korea through various legal and illegal routes and influenced contemporary Korean popular culture. Since 1998, under Korea’s Open- Door Policy, legally available Japanese popular cultural products became widely consumed, especially among young Koreans fascinated by Japan’s quintessentially postmodern popular culture, despite lingering resentments towards Japan.
    [Show full text]
  • Corporate Hierarchies, Genres of Management, and Shifting Control in South Korea’S Corporate World
    Ranks & Files: Corporate Hierarchies, Genres of Management, and Shifting Control in South Korea’s Corporate World by Michael Morgan Prentice A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in The University of Michigan 2017 Doctoral Committee: Associate Professor Matthew Hull, Chair Associate Professor Juhn Young Ahn Professor Gerald F. Davis Associate Professor Michael Paul Lempert Professor Barbra A. Meek Professor Erik A. Mueggler Michael Morgan Prentice [email protected] ORCID: 0000-0003-2981-7850 © Michael Morgan Prentice 2017 Acknowledgments A doctoral program is inexorably linked to the document – this one – that summarizes the education, research, and development of a student and their ideas over the course of many years. The single authorship of such documents is often an aftereffect only once a text is completed. Indeed, while I have written all the words on these pages and am responsible for them, the influences behind the words extend to many people and places over the course of many years whose myriad contributions must be mentioned. This dissertation project has been generously funded at various stages. Prefield work research and coursework were funded through summer and academic year FLAS Grants from the University of Michigan, a Korea Foundation pre-doctoral fellowship, and a SeAH-Haiam Arts & Sciences summer fellowship. Research in South Korea was aided by a Korea Foundation Language Grant, a Fulbright-IIE Research grant, a Wenner-Gren Dissertation Fieldwork Grant, and a Rackham Centennial Award. The dissertation writing stage was supported by the Rackham Humanities fellowship, a Social Sciences Research Council Korean Studies Dissertation Workshop, and the Core University Program for Korean Studies through the Ministry of Education of the Republic of Korea and Korean Studies Promotion Service of the Academy of Korean Studies (AKS-2016-OLU-2240001).
    [Show full text]
  • PIERS 2018 Toyama
    PIERS 2018 Toyama Progress In Electromagnetics Research Symposium Advance Program August 1–4, 2018 Toyama, JAPAN www.emacademy.org www.piers.org For more information on PIERS, please visit us online at www.emacademy.org or www.piers.org. PIERS 2018 Toyama Program CONTENTS TECHNICALPROGRAMSUMMARY . ......... 4 THEELECTROMAGNETICSACADEMY. ........... 12 JOURNAL: PROGRESS IN ELECTROMAGNETICS RESEARCH . ......... 12 PIERS2018TOYAMAORGANIZATION. ............ 13 PIERS 2018 TOYAMA SESSION ORGANIZERS . ......... 22 SYMPOSIUMVENUE ........................................ ........ 23 REGISTRATION ......................................... .......... 23 SPECIALEVENTS ....................................... ........... 23 PIERSONLINE ......................................... ........... 23 GUIDELINEFORPRESENTERS............................... ........... 24 GENERALINFORMATION ................................... .......... 25 PIERS 2018 TOYAMA ORGANIZERS AND SPONSORS . ......... 26 MAPOFCONFERENCESITE ................................... ........ 29 GENERALLECTURES.................................... ............ 34 PRE-CONFERENCE WORKSHOP . ...... 39 PIERS 2018 TOYAMA TECHNICAL PROGRAM . ............ 44 3 Progress In Electromagnetics Research Symposium TECHNICAL PROGRAM SUMMARY Wednesday AM, August 1, 2018 1A1 FocusSession.SC5: Remote Sensing for Hydrological Applications 1........................................ 44 1A2 FocusSession.SC5: Inverse Scattering, Imaging, and Remote Sensing 1 .................................... 45 1A3 SC1: Analytical Methods
    [Show full text]
  • Preliminary Investigations on Ground Experiments Of
    PRELIMINARY INVESTIGATIONS ON GROUND EXPERIMENTS OF VARIABLE SHAPE ATTITUDE CONTROL FOR MICRO SATELLITES *Yusuke Shintani1, Tsubasa Tsunemitsu 1, Kei Watanabe1, Yohei Iwasaki1, Kyosuke Tawara 1, Hiroki Nakanishi 1, 1 Saburo Matunaga 1 Tokyo Institute of Technology, Isikawadai 1st building, 2-12-1 I1-63 Ookayama, Meguro-ku, Tokyo, 152-8552, Japan, E-mail: [email protected] ABSTRACT In this paper, we describe numerical simulations and ground experiments of variable shape attitude control proposed by the authors to achieve both the agile maneuvering and the high pointing stability. In the numerical simulations, the optimal control theory is applied for the attitude control in the shortest time. In the ground experiments, an attitude control performance evaluation experiment is conducted in a Figure 1: Concept of Variable Shape Attitude Control two-dimensional microgravity environment using an air levitation device. Also the vibration measurement In the VSAC, the maneuver angle of the satellite is carried out and the influence on the attitude of the main body can be determined by driving the amount satellite on orbit is discussed. of the paddle angles, and it is also possible to control the attitude angular velocity of the body by the 1 INTRODUCTION driving speed of the paddle. Moreover, the attitude is Micro satellites occupy important positions in the settled at the same time as the driving paddle is field of space development as they can demonstrate stopped, and the disturbance of the rotating body advanced missions on orbit. The launch number of during the stationary state is small if there is no micro satellites are now increasing, and it is flexible part in the satellite.
    [Show full text]
  • Female Fabrications: an Examination of the Public and Private Aspects of Nüshu
    FEMALE FABRICATIONS: AN EXAMINATION OF THE PUBLIC AND PRIVATE ASPECTS OF NÜSHU Ann-Gee Lee A Dissertation Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY December 2008 Committee: Sue Carter Wood, Advisor Jaclyn Cuneen Graduate Faculty Representative Kristine L. Blair Richard Gebhardt ii © 2008 Ann-Gee Lee All Rights Reserved iii ABSTRACT Sue Carter Wood, Advisor Nüshu is a Chinese women's script believed to have been invented and used before the Cultural Revolution. For about a couple centuries, Nüshu was used by uneducated rural women in Jiangyong County, Hunan Province, in China to communicate and correspond with one another, cope with their hardships, and promote creativity. Its complexity lies in the fact that it may come in different forms: written on paper fans or silk-bound books; embroidered on clothing and accessories; or sung while a woman or group of women were doing their domestic work. Although Nüshu is an old and somewhat secret female language which has been used for over 100 years, it has only been an academic field of study for about 25 years. Further, in the field of rhetoric and composition, despite the enormous interest in women's rhetorics and material culture, sources on Nüshu in relation to the two fields are scarce. In relation to Nüshu, through examinations of American domestic arts, such as quilts, scrapbooking, and so on, material rhetoric is slowly becoming a significant field of study. Elaine Hedges explains, “Recent research has focused on ‘ordinary women' whose household work comprised, defined, and often circumscribed their lives: the work of cooking, cleaning, and sewing that women traditionally and perpetually performed and has gone unheralded until now” (294).
    [Show full text]
  • A-Guide-To-Selected-Chinese-Clan
    1 CONTENTS A. TEOH SI CHENG HOE TONG PENANG 4 Bincheng Zhangshi Qinghe Tang 260-B, Lebuh Carnarvon, 10100 Pulau Pinang. B. CHEW SI KEE SAN TONG 6 Bincheng Zhoushi Qishan Tang 33, Lebuh Kimberley, 10100 Pulau Pinang. C. PERSATUAN ZHUANG & YAN PULAU PINANG 8 Binzhou Zhuangyan Tongzonghui 26, Lebuh Kimberley,10100 Pulau Pinang. D. LAM YEONG TONG YAP TEMPLE 10 Bincheng Nanyang Tang Yeshi Zongci 71, Lebuh Armenian, 10200 Pulau Pinang. E. LEONG SAN TONG KHOO KONGSI 12 Longshan Tang Qiu Gongsi 18, Medan Cannon, 10200 Pulau Pinang. F. SEH TEK TONG CHEAH KONGSI 16 Shide Tang Xie Gongsi 8, Lebuh Armenian, 10200 Pulau Pinang. G. ENG CHUAN TONG TAN KONGSI 20 Yingchuan Tang Chen Kongsi 28, Seh Tan Court, Lebuh Pantai, 10300 Pulau Pinang. H. BOON SAN TONG KHOO KONGSI 22 Wenshan Tang Qiu Gongsi 117A, Lebuh Victoria, 10300 Pulau Pinang. MAP 26 I. HAR YANG SIT TEIK TONG YEOH KONGSI 28 Bincheng Xiayang Zhide Tang Yang Gongsi 3, Gat Lebuh Chulia, 10300 Pulau Pinang. 2 J. KEW LEONG TONG LIM KONGSI 32 Bincheng Jiulong Tang Lin Gongsi 234, Lebuh Pantai, 10300 Pulau Pinang. K. KOO SAING WOOI PENANG 36 Bincheng Liu Guan Zhang Zhao Guchenghui 67, Lebuh King, 10200 Pulau Pinang. L. CHIN SI TOONG SOO 38 Bineng Chenshi Zongci 64, Lebuh King, 10200 Pulau Pinang. M. NG SEE KAH MIEW 40 Wushi Jiamiao 40, Lebuh King, 10200 Pulau Pinang. N. LEE SIH CHONG SOO, PENANG 42 Bincheng Lishi Zongci 39, Lebuh King, 10200 Pulau Pinang. O. TAY KOON OH KONGSI | TENG BEE OH TOON BOK TONG | SEH FOO KONGSI ANN TENG TONG 44 Dijun Hu Gongsi 70, Lebuh Penang, 10200 Pulau Pinang.
    [Show full text]
  • Guidebook of Daily Life for Foreign Residents - MITO
    2015 EDITION Guidebook of Daily Life for Foreign Residents - MITO Edited by Mito City International Association INDEX by purpose Learn Japanese ······························································· 149 Call the Police How to call…6 Police box…107 Serious Injuries and Sudden Illnesses Call the Ambulance…7 Search for Hospitals…40 Night-time/holiday Emergencies…41 Emergency Phone Consultation(children’s sickness)…42 In Case of Disasters Earthquake…7 Typhoon…9 Flood…10 Nuclear Power…12 Consultations(Foreign Consultation Center) ·············· 164 Pregnancy / Child-rearing First Things to Do…55 Child’s Health…58 Consultation on Child-rearing…59 Enter Childcare Center / Kindergarten ···························· 135 Enroll in a School ····························································· 144 Look for a Job ·································································· 151 Look for a Place to Live ····················································· 78 Use Water / Electricity / Gas at Home ······························· 81 Garbage Disposal Rules···················································· 94 Neighborhood Association ················································· 97 When Moving ····································································· 80 Use Train / Bus ································································· 119 Get a Mobile Phone ··························································· 89 Attend a Wedding Ceremony / Funeral ··························· 157 Service at Banks ······························································
    [Show full text]
  • Asian American Naming Preferences and Patterns
    "They Call Me Bruce, But They Won't Call Me Bruce Jones:" Asian American Naming Preferences and Patterns Ellen Dionne Wu Los Angeles, California The names of Asian Americans are indicative of their individual and collective experiences in the United States. Asian immigrants and their descendants have created, modified, and maintained their names by individual choice and by responding to pressures from the dominant . Anglo-American society. American society's emphasis on conformity has been a major theme in the history of Asian American naming conventions (as it has been for other groups), but racial differences and historical circumstances have forced Asian Americans to develop more fluid and more complex naming strategies as alternatives to simply adopting Anglo names, a common practice among European immigrants, thus challenging the paradigms of European-American assimilation and naming practices. Donald Duk does not like his name. Donald Duk never liked his name. He hates his name. He is not a duck. He is nota cartoon character. He does not go home to sleep in Disneyland every night. ... "Only the Chinese are stupid enough to give a kid a stupid name like Donald Duk," Donald Duk says to himself ... Donald Duk's father's name is King. King Duk. Donald hates his father's name. He hates being introduced with his father. "This is King Duk, and his son Donald Duk." Mom's name is Daisy . "That's Daisy Duk, and her son Donald .... " His own name is driving him crazy! (Frank Chin, Donald Duk, 1-2). Names 47.1 (March 1999):21-50 ISSN:0027-7738 @ 1999 by The American Name Society 21 22 Names 47.1 (March 1999) Names-family names, personal' names and nicknames-affect a person's life daily, sometimes for better, and sometimes, as in the case of Frank Chin's fictional character, Donald Duk, for worse.
    [Show full text]