Table Des Matières Le Premier Nombre Désigne Les
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Magazine
in this edition : THE 3 Joris Ivens on DVD The release in Europe 6 Joris Ivens 110 Tom Gunning MAGAZINE 9 Politics of Documen- tary Nr 14-15 | July 2009 European Foundation Joris Ivens Michael Chanan ar ers y Jo iv r 16 - Ivens, Goldberg & n is n I a v the Kinamo e h n t Michael Buckland s 0 1 1 s110 e p u ecial iss 40 - Ma vie balagan Marceline Loridan-Ivens 22 - Ivens & the Limbourg Brothers Nijmegen artists 34 - Ivens & Antonioni Jie Li 30 - Ivens & Capa Rixt Bosma July 2009 | 14-15 1 The films of MAGAZINE Joris Ivens COLOPHON Table of contents European Foundation Joris Ivens after a thorough digital restoration Europese Stichting Joris Ivens Fondation Européenne Joris Ivens Europäische Stiftung Joris Ivens 3 The release of the Ivens DVD-box set The European DVD-box set release André Stufkens Office 6 Joris Ivens 110 Visiting adress Tom Gunning Arsenaalpoort 12, 6511 PN Nijmegen Mail 9 Politics of Documentary Pb 606 NL – 6500 AP Nijmegen Michael Chanan Telephone +31 (0)24 38 88 77 4 11 Art on Ivens Fax Anthony Freestone +31 (0)24 38 88 77 6 E-mail 12 Joris Ivens 110 in Beijing [email protected] Sun Hongyung / Sun Jinyi Homepage www.ivens.nl 14 The Foundation update Consultation archives: Het Archief, Centrum voor Stads-en Streekhistorie Nijmegen / Municipal 16 Joris Ivens, Emanuel Goldberg & the Archives Nijmegen Mariënburg 27, by appointment Kinamo Movie Machine Board Michael Buckland Marceline Loridan-Ivens, president Claude Brunel, vice-president 21 Revisit Films: José Manuel Costa, member Tineke de Vaal, member - Chile: Ivens research -
Compositions Grandes Lignes, Époque Ivb 1980-1990
Composition des trains grandes lignes – Bourgogne - 1500V - époque IVb 1980-1990 HIVER 1980/81 EXP 5320 BOURG ST MAURICE- LE HAVRE CC 7100 + B9c9x UIC + A4c4B5c5x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + A4c4B5c5x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + A4c4B5c5x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + A4c4B5c5x UIC + B9c9x UIC ETE 1980 RAP 182 “LE TRAIN BLEU” VINTIMILLE - PARIS BB 22200 + WLAB T2 + WLAB T2 + WLAB MU + WLAB MU + WLAB MU + B10c10x VU + B10c10x VU + B9c9x UIC + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU RAP 196 “L’ESTEREL” NICE - PARIS BB 22200 + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + B10c10x VU + WLAB T2 + WLAB T2 + WLAB MU + Dd4 UIC Rmb – Rails miniatures de la boucle Sigle SNCF : 1985 "nouille", 1992 "casquette", 2005 "carmillon" 1 Composition des trains grandes lignes – Bourgogne - 1500V - époque IVb 1980-1990 RAP 5018 “COTE D’AZUR” NICE - PARIS BB 22200 + B10 UIC + B10 UIC + B10 UIC + A8j DEV + A4c4B5cx UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + B9c9x UIC + A9c9x VU + A9c9x VU + A9c9x VU RAP 5024 NICE - PARIS BB 7200 + A9u VSE + B11tu VTU + B11tu VTU + B11tu VTU + B6Du VU + B11tu VTU + B11tu VTU + B11tu VTU + VR GE + A9u VSE + A9u VSE + A10tu VTU + A9u VSE + B11tu VTU EXP 5061 PARIS - VINTIMILLE BB 22200 + WLAB MU + WLAB T2 + A9c9x VU + B10c10x VU +A9 UIC + B10 UIC + B10 UIC + B10 UIC + B10 UIC + B10c10x VU + A9c9x VU + A9c9x VU + A9c9x VU + Dd2s MC76 + Paz UIC Rmb – Rails miniatures de la boucle Sigle SNCF : 1985 "nouille", 1992 "casquette", 2005 "carmillon" -
Genèse Du Mistral Par Interaction Barocline Et Advection Du Tourbillon Potentiel
24 Genèse du Mistral par interaction barocline et advection du tourbillon potentiel GENÈSE DU MISTRAL PAR INTERACTION BAROCLINE ET ADVECTION DU TOURBILLON POTENTIEL « Vers une nouvelle approche dynamique pour une meilleure définition du maître des vents » Christophe YOHIA UMS 3470 OSU - Institut Pythéas Aix-Marseille Université, CNRS / INSU, IRD, Toulon Université 163 avenue de Luminy, Case 901 13288 Marseille – France [email protected] Résumé Cette étude introduit la notion de cyclonisme dynamique de Lee dans la genèse de la situation météorologique de Mistral. Ensuite, le processus d'interaction barocline renforçant les conditions de violence, de sécheresse et de fraîcheur de ce ʺmaître des ventsʺ de Provence est décrit. Enfin, le cas des régimes de vents de nord-ouest, ayant une dynamique atmosphérique bien différente de celle du Mistral bien qu’ils soient de même secteur, sera détaillé afin de discriminer les deux cas et de spécifier les critères permettant d'affiner la définition du Mistral. La nouvelle définition dite dynamique montre que le nombre de jours de Mistral serait en moyenne de 30 jours contre 80 jours par an. Mots-clés : Mistral, barocline, tourbillon potentiel, effet Venturi, cyclone de Lee. Abstract Genesis of Mistral: a combination of baroclinic interaction and potential vorticity advection The present study introduces the concept of Lee cyclonism dynamic in the genesis of the Mistral meteorological situation in the western Mediterranean. It subsequently describes the baroclinic interaction process intensifying the violence, drought and coldness conditions of this ʺmaster windʺ of Provence. Finally, this study lightens the other north-west wind conditions, regularly mistaken with Mistral due to their commun direction, however with different atmospheric dynamics. -
European Train Names: a Historic Outline Christian Weyers
ONOMÀSTICA BIBLIOTECA TÈCNICA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA European Train Names: a Historic Outline* Christian Weyers DOI: 10.2436/15.8040.01.201 Abstract This paper gives a first overview of the onomastic category of train names, searches to classify the corpus and reviews different stages of their productivity. Apart from geographical names (toponyms, choronyms, compass directions) generally indicating points of origin and destination of the trains in question, a considerable number of personal names have entered this category, of classical literary authors, musicians and scientists, but also of many fictional or non-fictional characters taken from literature or legendary traditions. In some cases also certain symbolic attributes of these persons and finally even heraldic figures have given their names to trains. In terms of their functionality, train names originally were an indicator of exclusiveness and high grade of travel quality, but they developed gradually, as they dispersed over the European continent, into a rather unspecific, generalized appellation, also for regional and local trains. After two periods of prosperity after 1950, the privatisation of railway companies starting in the 1990s had again a very positive effect on the category, as the number of named trains initially reached a new record in this decade. ***** The first train names appeared in England in the 1860s in addition to names for steam locomotives, and on two different levels. The Special Scotch Express between London King’s Cross and Edinburgh (inaugurated in 1862) was called by the public The Flying Scotsman from the 1870s, but it succeeded as the official name not before 1924. Also the names of the German diesel trainsets Der Fliegende Hamburger and Der Fliegende Kölner were colloquial name creations, as were the Train Bleu and the Settebello operated from 1922 and 1953 but officially named in 1947 and 1958, respectively. -
Press Kit 2020 Toulouse,The Colourful, Unexpected Vibrant Citybreak and Innovative © P.Daubert ©
Press kit 2020 Toulouse, colourful, vibrant and innovative the unexpected citybreak © P.Daubert © www.toulouse-visit.com Welcome to Toulouse! Knowledgeable, innovative, vibrant, Toulouse is a remarkable destination, ideally situated and not to be missed as a Contacts stop-off on your tours of south-western Press Service France. We’re ready to answer your questions and to help you write the best features Alongside its excellent economic on Toulouse as a holiday destination. performance and status as european Please feel free to contact us capital of aeronautics and space Donjon du Capitole BP 38001 industries, Toulouse showcases the 31080 Toulouse Cedex 6 - France beauty of its heritage, its cultural wealth, its cultural effervescence and its Marine Esch wonderful temperament. Toulouse tourist office Tél. +33 5 34 25 58 21 This subtle cocktail of art de vivre [email protected] and highlights make Toulouse the ideal destination in which to enjoy an Mélissa Buttelli Office de tourisme de Toulouse adventure for a weekend or for a whole Tél. +33 5 61 11 02 36 lifetime. [email protected] #visiteztoulouse Toulouse tourisme Head to our tourist site to find all our @VisitToulouse inspirational tips, events, press kit... @visiteztoulouse www.toulouse-visit.com Visitez Toulouse ! “Press“ www.toulouse-tourisme.com Table of contents WELCOME TO TOULOUSE 10 good reasons to visit Toulouse ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� -
Le Testament D'un Excentrique
Jules Verne LeLe testamenttestament d’und’un excentriqueexcentrique BeQ Jules Verne Le testament d’un excentrique roman La Bibliothèque électronique du Québec Collection À tous les vents Volume 525 : version 2.0 2 Du même auteur, à la Bibliothèque : Famille-sans-nom L’école des Robinsons Le pays des fourrures César Cascabel Voyage au centre de la Le pilote du Danube terre Hector Servadac Une ville flottante Mathias Sandorf Maître du monde Le sphinx des glaces Les tribulations d’un Cinq semaines en ballon Chinois en Chine Un billet de loterie Michel Strogoff Le Chancellor De la terre à la lune Face au drapeau Sans dessus dessous La Jangada L’Archipel en feu L’île mystérieuse Les Indes noires La maison à vapeur Le chemin de France Le village aérien L’île à hélice L’invasion de la mer Clovis Dardentor Les frères Kip L’Étoile du Sud Un capitaine de quinze ans Claudius Bombarnac 3 Le testament d’un excentrique Édition de référence : Omnibus, 2005. 4 Première partie 5 1 Toute une ville en joie Un étranger, arrivé dans la principale cité de l’Illinois le matin du 3 avril 1897, aurait pu, à bon droit, se considérer comme le favori du Dieu des voyageurs. Ce jour-là, son carnet se fût enrichi de notes curieuses, propres à fournir la matière d’articles sensationnels. Et, assurément, s’il avait prolongé de quelques semaines d’abord, de quelques mois ensuite, son séjour à Chicago, il lui eût été donné de prendre sa part des émotions, des palpitations, des alternatives d’espoir et de désespoir, des enfièvrements, des ahurissements même de cette grande cité, qui n’avait plus l’entière possession d’elle-même. -
Publication DILA
o Cinquantième année. – N 159 A ISSN 0298-296X Samedi 13 et dimanche 14 août 2016 BODACCBULLETIN OFFICIEL DES ANNONCES CIVILES ET COMMERCIALES ANNEXÉ AU JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE DIRECTION DE L’INFORMATION Standard......................................... 01-40-58-75-00 LÉGALE ET ADMINISTRATIVE Annonces....................................... 01-40-58-77-56 26, rue Desaix, 75727 PARIS CEDEX 15 Accueil commercial....................... 01-40-15-70-10 www.dila.premier-ministre.gouv.fr www.bodacc.fr Télécopie........................................ 01-40-58-79-14 BODACC “A” Ventes et cessions - Créations d’établissements Procédures collectives Procédures de rétablissement personnel Avis relatifs aux successions Avis aux lecteurs Les autres catégories d’insertions sont publiées dans deux autres éditions séparées selon la répartition suivante Modifications diverses........................................ BODACC “B” Radiations ............................................................ } Avis de dépôt des comptes des sociétés ....... BODACC “C” Conformément à l’article 4 de l’arrêté du 17 mai 1984 relatif à la constitution et à la commercialisation d’une banque de données télématique des informations contenues dans le BODACC, le droit d’accès prévu par la loi no 78-17 du 6 janvier 1978 s’exerce auprès de la Direction de l’information légale et administrative. Avis aux lecteurs Les parutions du BODACC ont cessé d’être imprimées depuis le 1er juillet 2015. Chaque jour, retrouvez les derniers bulletins diffusés en page d’accueil du site www.bodacc.fr www.bodacc.fr les annonces civiles et commerciales sur Internet . 2 − BODACC no 159 A − 14 août 2016 VENTES ET CESSIONS CRÉATIONS D’ÉTABLISSEMENTS IMMATRICULATIONS (Décrets nos 67-237 et 67-238 du 23 mars 1967, no 78-705 du 3 juillet 1978) 01 - AIN montage de flexibles se rapportant exclusivement à l’incendie la plongée et l’environnement moteur. -
Le Mythe Néron La Fabrique D’Un Monstre Dans La Littérature Antique (Ier-Ve S.)
Le mythe Néron La fabrique d’un monstre dans la littérature antique (Ier-Ve s.) Dans l’imaginaire collectif, Néron est à jamais figé dans la posture du tyran dépravé, meurtrier, incendiaire : un mythe s’est forgé, éternel et persistant. C’est précisément cette mythologie que l’auteur se propose de décoder. Car parallèlement à l’effacement des traces visibles de la mémoire du prince, les auteurs antiques, tant païens que chrétiens, se sont Agrégée de Lettres classiques employés à reconstruire son histoire, jusqu’à ce et docteur de l’Université de Lille, Laurie Lefebvre que Néron, dépouillant son enveloppe d’individu enseigne la littérature française, historique, devînt une figure emblématique, le latin et le grec. Ses recherches incarnation de la tyrannie et de la monstruosité portent essentiellement sur elles-mêmes. l’historiographie antique Enquête sur les codes philosophiques, et notamment la rhétorique du discours historique. rhétoriques ou littéraires qui ont contraint la réécriture de l’histoire du dernier Julio- claudien, l’ouvrage se propose aussi de suivre les mutations de cette figure au cours de l’Antiquité, au gré des erreurs de lecture, des confusions, des manipulations narratives ou des tentatives d’adaptation de la geste néronienne aux préoccupations du temps. Toute une mythographie se fait jour. ISBN 978-2-7574-1753-9 ISSN-L 2103-5458 28 € Néron, Auguste Rodin Fondation John Stewart Kennedy, 1910 © Metropolitan Museum maquette de couv. Nicolas Delargillière La collection Archaiologia est dirigée par Arthur Muller Cet ouvrage -
Press Kit 2019 Toulouse Clever and Vibrant City © P
Press kit 2019 Toulouse clever and vibrant city © P. Nin© P. www.toulouse-visit.com Welcome to Toulouse! Knowledgeable, innovative, vibrant, Toulouse is a remarkable destination, ideally situated and not to be missed as a Contacts stop-off on your tours of south-western Press Service France. We’re ready to answer your questions and to help you write the best features Alongside its excellent economic on Toulouse as a holiday destination. performance and status as european Please feel free to contact us capital of aeronautics and space industries, Donjon du Capitole BP 38001 Toulouse showcases the beauty of its 31080 Toulouse Cedex 6 - France heritage, its cultural wealth, its cultural effervescence and its wonderful Marine Esch temperament. Toulouse tourist office Tél. +33 5 34 25 58 21 This subtle cocktail of art de vivre and [email protected] highlights make Toulouse the ideal destination in which to enjoy an adventure Mélissa Buttelli Office de tourisme de Toulouse for a weekend or for a whole lifetime. Tél. +33 5 61 11 02 36 [email protected] #visiteztoulouse Toulouse tourisme Head to our tourist site to find all our @VisitToulouse inspirational tips, events, press kit... @visiteztoulouse www.toulouse-visit.com Visitez Toulouse ! “Press“ www.toulouse-tourisme.com Table of contents WELCOME TO TOULOUSE 10 good reasons to visit Toulouse ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 TOULOUSE CITY OF KNOWLEDGE -
MEDITATIONS!FERROVIAIRES! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Éditions!Annickjubien! ! !
Marie2Manuela!Sénéchal! ! ! ! ! ! ! MEDITATIONS!FERROVIAIRES! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Éditions!annickjubien! ! ! Mes! remerciements! à! Daniel! Beylot! et! Eric! Pieczak! pour! leur! patiente!et!bienveillante!relecture.!Je!mentionnerai!encore!Daniel! pour! m’avoir! raconté! ses! anecdotes,! notamment! au! sujet! du! record! de! 2007! (pas! seulement!!)! et! aussi! pour! sa! précieuse! collaboration!pour!la!couverture.!! 1ère!de!couverture!:!photo!de!Daniel!Beylot. ISBN 978-2-9567306-1-3 ! Tous!droits!de!traduction,!de!reproduction!et!d’adaptation!réservés!pour! tous!pays.! ©!Les!Editions!annickjubien!2019!–!2020! www.annickjubien.fr! ! 6! ! ! ! ! ! ! ! PREFACE! ! Les! voies! méditatives! Que! je! vous! propose! sont! entièrement! navigables!quel!que!soit!!votre!gabarit.!J’entends!par!là,!Que!vous! soyez! devant! ces! lignes! par! simple! curiosité,! pas! forcément! ferroviaire,! ou! Que! vous! connaissiez! le! sujet! sur! le! bout! des! ongles,! vous! devriez! vous! en! sortir…! voire! penser…! voire! méditer…! sur! des! faits! historiQues! Que! je! trouve! épatants,!une! actualité!plus!ou!moins!sensible!(voire!très!sensible,!tout!y!passe),! ou!mes!billets!d’humeur.!Je!vous!préviens!juste!que!les!jours!se! suivent! et! ne! se! ressemblent! pas.! Un! aspect! techniQue,! un! fait! historique,! un! «!j’en! ai! marre!»! et! une! haute! considération! philosophique!peuvent!se!suivre.!Si!votre!voie!manque!de!signaux! de!repère!ou!qu’un!sujet!particulier!vous!intéresse,!jetez!un!coup! d’œil! sur! l’index! thématique! à! la! fin! de! cet! ouvrage,! -
Turning the Right Corner: Ensuring Development Through a Low-Carbon Transport Sector
DIRECTIONS IN DEVELOPMENT Environment and Sustainable Development Turning the Right Corner Ensuring Development through a Low-Carbon Transport Sector Andreas Kopp, Rachel I. Block, and Atsushi Iimi Turning the Right Corner DIRECTIONS IN DEVELOPMENT Environment and Sustainable Development Turning the Right Corner Ensuring Development through a Low-Carbon Transport Sector Andreas Kopp, Rachel I. Block, and Atsushi Iimi © 2013 International Bank for Reconstruction and Development / The World Bank 1818 H Street NW, Washington DC 20433 Telephone: 202-473-1000; Internet: www.worldbank.org Some rights reserved 1 2 3 4 16 15 14 13 This work is a product of the staff of The World Bank with external contributions. Note that The World Bank does not necessarily own each component of the content included in the work. The World Bank therefore does not warrant that the use of the content contained in the work will not infringe on the rights of third parties. The risk of claims resulting from such infringement rests solely with you. The findings, interpretations, and conclusions expressed in this work do not necessarily reflect the views of The World Bank, its Board of Executive Directors, or the governments they represent. The World Bank does not guarantee the accuracy of the data included in this work. The boundaries, colors, denominations, and other information shown on any map in this work do not imply any judgment on the part of The World Bank concerning the legal status of any territory or the endorsement or acceptance of such boundaries. Nothing herein shall constitute or be considered to be a limitation upon or waiver of the privileges and immunities of The World Bank, all of which are specifically reserved. -
S.N.C.F. La Ligne Nouvelle Paris
S.N.C.F. LA LIGNE NOUVELLE PARIS - SUD-EST ET LE TRAIN A GRANDE VITESSE Le Train à Grande Vitesse (T.G.V.) constitue l'un des éléments de la politique d'équipement condtiite par la S.N.C.F. pour mieux répondre à l'évolution de la demande de transport. La saturation de l'artère PARIS - Sud-Est sur laquelle le trafic croît à un rythme sensiblement plus rapide que sur l'ensemble du réseau, imposait la construction d'une ligne nouvelle entre PARIS et LYON. Plutôt qu'un doublement de la ligne actuelle, est apparu l'intérêt de mettre en oeUv:re un· système de transport ferroviaire nouveau capable de p_rocur.er au meilleur coût pour l'entreprise et la collectivité, tous les avantages des techniques actuelles et de réaliser une complète mutation de la desserte du quart Sud-Est de la France. Réservée - - exclusivement au trafic voyageurs, la ligne nouvelle entre PARIS _ et LYO ~~ . est aussi spéciale~ent conçue pour accueillir une génération nouvelle de trains, les Trains ~Grande Vitesse, ou T.G.V. · L , Voie ferrée classique, à écartement normal, la ligne nouvelle "PARIS - Sud-Est", longue de 390 km, se sépare de la ligne actuelle PARIS - LYON à la sortie de l'aggloméiation parisienne (à 27 km de PARIS) pour rejoindre les infrastructures existantes à la périphérie de l'agglomération lyonnaise (à 8 km au Nord de LYON). Tracée par "monts et par vaux" - les pentes atteignent 35 %0 contre 10 %0 pour les artères du réseau classique -, la ligne nouvelle réduit la distance PARIS - LYON de 86 km (426 xm au lieu de 512 km).