Lexicography : an Introduction Author : Jackson, Howard

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lexicography : an Introduction Author : Jackson, Howard title : Lexicography : An Introduction author : Jackson, Howard. publisher : Taylor & Francis Routledge isbn10 | asin : print isbn13 : 9780203467282 ebook isbn13 : 9780585462134 language : English subject Lexicography. publication date : 2002 lcc : P327.J33 2002eb ddc : 413/.028 subject : Lexicography. Page i Lexicography This book is an accessible introduction to lexicography – the study of dictionaries. We rely on dictionaries to provide us with definitions of words, and to tell us how to spell them. They are used at home and at school, cited in law courts, sermons and parliament, and referred to by crossword addicts and scrabble players alike. But why are dictionaries structured as they are? What types of dictionary exist, and what purposes do they serve? Who uses a dictionary, and for what? Lexicography: An Introduction provides a detailed overview of the history, types and content of these essential reference works. Howard Jackson analyses a wide range of dictionaries, from those for native speakers to thematic dictionaries and learners’ dictionaries, including those on CD-ROM, to reveal the ways in which dictionaries fulfil their dual function of describing the vocabulary of English and providing a useful and accessible reference resource. Beginning with an introduction to the terms used in lexicology to describe words and vocabulary, and offering summaries and suggestions for further reading, Lexicography: An Introduction is concise and student-friendly. It is ideal for anyone with an interest in the development and use of dictionaries. Howard Jackson is Professor of English Language and Linguistics at the University of Central England. His publications include Grammar and Vocabulary (Routledge, 2002), Words and their Meaning (Longman, 1988), and Words, Meaning and Vocabulary (Cassell, 2000). Page ii This page intentionally left blank. Page iii Lexicography An introduction Howard Jackson London and New York Page iv First published 2002 by Routledge 11 New Fetter Lane, London EC4P 4EE Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 29 West 35th Street, New York, NY 10001 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2003. © 2002 Howard Jackson All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging in Publication Data A catalog record has been requested ISBN 0-203-46728-0 Master e-book ISBN ISBN 0-203-24660-8 (OEB Format) ISBN 0-415-23172-8 (hbk) ISBN 0-415-23173-6 (pbk) Page v Contents Preface vii Dictionaries cited ix 1 Words 1 2 Facts about words 10 3 The dictionary 21 4 The beginnings 31 5 The New English Dictionary 47 6 Up to the present 61 7 Users and uses 74 8 Meaning in dictionaries 86 9 Beyond definition 101 10 Etymology 117 11 Dictionaries for learners 129 12 Abandoning the alphabet 145 13 Compiling dictionaries 161 14 Criticising dictionaries 173 References 184 Index 189 Page vi This page intentionally left blank. Page vii Preface Much has happened, both in respect of the making of dictionaries and in respect of their academic study, in the twelve or so years since my previous book on dictionaries (Words and Their Meaning, Longman, 1988). Then, the ‘corpus revolution’ (Rundell and Stock 1992) had only just begun – Words and Their Meaning just managed to catch the first (1987) edition of the Collins COBUILD English Dictionary. Now virtually all dictionaries published in the UK make some claim to have used a computer corpus in their compilation. Not only have learners’ dictionaries developed by leaps and bounds – the Oxford Advanced Learner’s Dictionary was in its third edition then, now in its sixth, and the Cambridge International Dictionary of English was still a long way off – but native speaker dictionaries have also seen significant developments – the publication of the New Oxford Dictionary of English in 1998, as well as three editions of the Concise Oxford, not to mention the second edition of the great OED in 1989 and the beginning of the massive revision that will result in the third edition, planned for 2010. Dictionaries have also appeared during the period in electronic format, notably as CD- ROMs, opening up new possibilities, not only in how dictionaries can be used and exploited, but also in how dictionary material can be organised and presented. Dictionaries are also accessible online, through the internet, including the OED, enabling subscribers to view the revisions that will constitute the third edition, as they are posted quarterly. The study of lexicography has also developed and flourished during the last dozen years. They saw the launch of the highly successful International Journal of Lexicography in 1988, for the first ten years under the editorship of Robert Ilson, and latterly that of Tony Cowie. The mighty three-volume Encyclopedia of Lexicography (Hausmann et al. 1989– 91) delineated the state of the art, and the Dictionary of Lexicography (Hartmann and James 1998) mapped the territory. More recently, Reinhard Hartmann’s Teaching and Researching Lexicography (2001) has set the agenda for the business of academic lexicography. And Sidney Landau has updated his readable Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography (second edition, 2001) with its transatlantic perspective. It is time for a new treatment of the subject in the UK. I am grateful to Louisa Semlyen and to Routledge for taking this on. The book is dedicated to all the Page viii final-year students who have enabled me to develop the material by taking my ‘Lexicography’ module on the English degree at the University of Central England in Birmingham over more years than I care to recall. Howard Jackson Birmingham August 2001 Page ix Dictionaries cited The following dictionaries are mentioned in the course of this book. (Note: a superscript number, e.g. 19882, refers to the edition; in this case, the second edition published in 1988.) Native speaker dictionaries Chambers English Dictionary, (19887) edited by Catherine Schwarz, George Davidson, Anne Seaton and Virginia Tebbit. Chambers 21st Century Dictionary (1996) edited by Mairi Robinson. Collins Concise Dictionary (1982; 19882; 19923; 19994, edited by Diana Treffry). Collins English Dictionary (1979 edited by Patrick Hanks, 19862 edited by Patrick Hanks, 1991/943 edited by Marian Makins, 19984 edited by Diana Treffry). Concise Oxford Dictionary (1911 edited by H.G. and F.W. Fowler, 19292, 19343, 19514, 19645, 19766, 19827, 19908, 19959, 199910 edited by Judy Pearsall). Encarta Concise English Dictionary (2001) edited by Kathy Rooney, Bloomsbury. Longman Dictionary of the English Language (1984, 19912 edited by Brian O’Kill). A New English Dictionary on Historical Principles (1888–1928) edited by James Murray, Henry Bradley, W.A. Craigie and C.T. Onions. New Oxford Dictionary of English (1998) edited by Judy Pearsall. Oxford English Dictionary (1933 edited by James Murray et al., 19892 edited by John Simpson and Edmund Weiner). The New Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles (1993) edited by Lesley Brown. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language (1961) edited by Philip Gove. Monolingual learners’ dictionaries Cambridge Dictionary of American English (2000) edited by Sidney Landau. Cambridge International Dictionary of English (1995) edited by Paul Proctor. Collins COBUILD English Dictionary (1987, 19952, 20013) edited by John Sinclair. Longman Dictionary of Contemporary English (1978 edited by Paul Proctor, 19872 edited by Della Summers and M. Rundell, 19953 edited by Della Summers). Page x Longman Language Activator (1993) edited by Della Summers. Longman Lexicon of Contemporary English (1981) compiled by Tom McArthur. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (1948 edited by A.S. Hornby, E.V. Gatenby and H. Wakefield; 19632 edited by A.S. Hornby, E.V. Gatenby and H. Wakefield; 19743 edited by A.S. Hornby, with A.P. Cowie and J. Windsor Lewis; 19894 edited by A.P. Cowie, 19955 edited by Jonathan Crowther; 20006 edited by Sally Wehmeier). Thematic dictionaries A Thesaurus of Old English (1995) compiled by Jane Roberts and Christian Kay, with Lynne Grundy. Longman Dictionary of Scientific Usage (1979) compiled by A. Godman and E.M.F. Payne. Longman Language Activator (1993) edited by Della Summers. Longman Lexicon of Contemporary English (1981) compiled by Tom McArthur. Roget’s Thesaurus of English Words and Phrases (1852), Longmans, Green and Co. The Scots Thesaurus (1990), edited by Iseabail McLeod. Abbreviations In order to save space, dictionaries regularly cited will usually be referred to in the course of the book by the following abbreviations: CCD – Collins Concise Dictionary CED – Collins English Dictionary Chambers – Chambers English Dictionary CIDE – Cambridge International Dictionary of English COBUILD – Collins COBUILD English Dictionary COD – Concise Oxford Dictionary ECED – Encarta Concise English Dictionary LDEL – Longman Dictionary of the English Language LDOCE – Longman Dictionary of Contemporary English NODE – New Oxford Dictionary of English OALD – Oxford Advanced Learner’s Dictionary OED – Oxford English Dictionary SOED – Shorter Oxford English Dictionary W3 – Webster’s Third New International Dictionary. Where the abbreviation is followed by a number, e.g. COD8, the number refers to the edition, i.e. Concise Oxford Dictionary, eighth edition. Page 1 1 Words 1.1 What is a word? You take a dictionary off the shelf, or access a dictionary on your computer, and open it because you want to look up a ‘word’. Dictionaries are the repositories of words. Words are arranged in dictionaries in alphabetical order, and as you look down the column in a print dictionary or the list in an electronic dictionary, you are reading a list of words.
Recommended publications
  • Hittite Etymologies and Notes*
    Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 129 (2012) DOI 10.4467/20834624SL.12.015.0604 ROBERT WOODHOUSE The University oo Queensland, Brisbane [email protected] HITTITE ETYMOLOGIES AND NOTES* Keywords: Hittite, etymology, Proto-Indo-European, historical phonology, semantics Abstract Discussed are the etymologies of twelve Hittite words and word groups (alpa- ‘cloud’, aku- ‘seashell’, ariye/a-zi ‘determine by or consult an oracle’, heu- / he(y)aw- ‘rain’, hāli- ‘pen, corral’, kalmara- ‘ray’ etc., māhla- ‘grapevine branch’, sūu, sūwaw- ‘full’, tarra-tta(ri) ‘be able’ and tarhu-zi ‘id.; conquer’, idālu- ‘evil’, tara-i / tari- ‘become weary, henkan ‘death, doom’) and some points of Hittite historical phonology, such as the fate of medial *-h2n- (sub §7) and final *-i (§13), all of which appear to receive somewhat inadequate treatment in Kloekhorst’s 2008 Hittite etymological dictionary. Several old etymologies are defended and some new ones suggested. The following notes were compiled while writing a response (in press b) to that part of the (2006) paper, recently kindly brought to my attention by its author, Professor Witold Mańczak, that purports to unseat the laryngeal theory on the basis of al- legedly incompatible Hittite material collected over three decades ago by Tischler (1980). The massive debate on the laryngeal theory that essentially followed Tisch- ler’s paper was no doubt in part a response to it and produced solutions to most if not all of the problems raised by Tischler, a position I attempt to summarize in my own paper noted above with reference to the superb Hittite etymological diction- ary recently published by Kloekhorst (2008, hereinafter referred to as K:) with its several innovations in the areas of Hittite and Anatolian historical phonology and morphology.
    [Show full text]
  • Words and Alternative Basic Units for Linguistic Analysis
    Words and alternative basic units for linguistic analysis 1 Words and alternative basic units for linguistic analysis Jens Allwood SCCIIL Interdisciplinary Center, University of Gothenburg A. P. Hendrikse, Department of Linguistics, University of South Africa, Pretoria Elisabeth Ahlsén SCCIIL Interdisciplinary Center, University of Gothenburg Abstract The paper deals with words and possible alternative to words as basic units in linguistic theory, especially in interlinguistic comparison and corpus linguistics. A number of ways of defining the word are discussed and related to the analysis of linguistic corpora and to interlinguistic comparisons between corpora of spoken interaction. Problems associated with words as the basic units and alternatives to the traditional notion of word as a basis for corpus analysis and linguistic comparisons are presented and discussed. 1. What is a word? To some extent, there is an unclear view of what counts as a linguistic word, generally, and in different language types. This paper is an attempt to examine various construals of the concept “word”, in order to see how “words” might best be made use of as units of linguistic comparison. Using intuition, we might say that a word is a basic linguistic unit that is constituted by a combination of content (meaning) and expression, where the expression can be phonetic, orthographic or gestural (deaf sign language). On closer examination, however, it turns out that the notion “word” can be analyzed and specified in several different ways. Below we will consider the following three main ways of trying to analyze and define what a word is: (i) Analysis and definitions building on observation and supposed easy discovery (ii) Analysis and definitions building on manipulability (iii) Analysis and definitions building on abstraction 2.
    [Show full text]
  • ON SOME CATEGORIES for DESCRIBING the SEMOLEXEMIC STRUCTURE by Yoshihiko Ikegami
    ON SOME CATEGORIES FOR DESCRIBING THE SEMOLEXEMIC STRUCTURE by Yoshihiko Ikegami 1. A lexeme is the minimum unit that carries meaning. Thus a lexeme can be a "word" as well as an affix (i.e., something smaller than a word) or an idiom (i.e,, something larger than a word). 2. A sememe is a unit of meaning that can be realized as a single lexeme. It is defined as a structure constituted by those features having distinctive functions (i.e., serving to distinguish the sememe in question from other semernes that contrast with it).' A question that arises at this point is whether or not one lexeme always corresponds to just one serneme and no more. Three theoretical positions are foreseeable: (I) one which holds that one lexeme always corresponds to just one sememe and no more, (2) one which holds that one lexeme corresponds to an indefinitely large number of sememes, and (3) one which holds that one lexeme corresponds to a certain limited number of sememes. These three positions wiIl be referred to as (1) the "Grundbedeutung" theory, (2) the "use" theory, and (3) the "polysemy" theory, respectively. The Grundbedeutung theory, however attractive in itself, is to be rejected as unrealistic. Suppose a preliminary analysis has revealed that a lexeme seems to be used sometimes in an "abstract" sense and sometimes in a "concrete" sense. In order to posit a Grundbedeutung under such circumstances, it is to be assumed that there is a still higher level at which "abstract" and "concrete" are neutralized-this is certainly a theoretical possibility, but it seems highly unlikely and unrealistic from a psychological point of view.
    [Show full text]
  • Royal Patron Bows out As University Chancellor
    tibta .LJU t1- Leeds Student October 9, i www.leedsdotstudent.co.uk Volume 29: Issue No.3 WNW CLASS Spending your Sundays at Sundissential TOP POST UP FOR GRABS AS DUCHESS QUITS Royal patron bows out as University Chancellor By RALPH SAVAGE HRH the Duchess of Kent has decided to stand down as Chancellor of Leeds University after thirty-two years in the job. The Yorkshire-horn Duchess has had to cut hack on her official engagements since being diagnosed as suffering from the chronic fatigue syndrome ME in 1996. A spokesman from St James's Palace explained: She thought it was time to give the University of Leeds a chance to find someone younger who could take on the duties she carried out so well for so many years." Vice-Chancellor Alan Wilson said: The Duchess has provided a key element of continuity in our affairs, and acted as our ambassador on the international stage." Pro-Chancellor Colonel Alan Roberts added: -Leeds can count itself singularly fortunate to have had Her Royal Highness as its Chancellor. Her sympathetic interest and involvement in the life of the University has been greatly appreciated, and will certainly be missed." BUT WHO ARE THE LEADING CONTENDERS TO TAKE OVER? FIND OUT ON PAGE 3 UN; ARSITY CF LEEDS UNIVERSITY LIBP.ARY LEEDS NEWS Leeds Student, Friday October 9 1998 Praise flooding in for special water 'worm' FLOODS ma) no longer By A STAFF REPORTER have such devastating elects on homes and business thanks to a group important.- of I .ceds 1 r . is crsi t) hoMns.
    [Show full text]
  • Teaching and Learning Academic Vocabulary
    Musa Nushi Shahid Beheshti University Homa Jenabzadeh Shahid Beheshti University Teaching and Learning Academic Vocabulary Developing learners' lexical competence through vocabulary instruction has always been high on second language teachers' agenda. This paper will be focusing on the importance of academic vocabulary and how to teach such vocabulary to adult EFL/ESL learners at intermediate and higher levels of proficiency in the English language. It will also introduce several techniques, mostly those that engage students’ cognitive abilities, which can in turn facilitate the process of teaching and learning academic vocabulary. Several online tools that can assist academic vocabulary teaching and learning will also be introduced. The paper concludes with the introduction and discussion of four important academic vocabulary word lists which can help second language teachers with the identification and selection of academic vocabulary in their instructional planning. Keywords: Vocabulary, Academic, Second language, Word lists, Instruction. 1. Introduction Vocabulary is essential to conveying meaning in a second language (L2). Schmitt (2010) notes that L2 learners seem cognizant of the importance of vocabulary in language learning, as evidenced by their tendency to carry dictionaries, and not grammar books, around with them. It has even been suggested that the main difference between intermediate and advanced L2 learners lies not in how complex their grammatical knowledge is but in how expanded and developed their mental lexicon is (Lewis, 1997). Similarly, McCarthy (1990) observes that "no matter how well the student learns grammar, no matter how successfully the sounds of L2 are mastered, without words to express a wide range of meanings, communication in an L2 just cannot happen in any meaningful way" (p.
    [Show full text]
  • Defining Vocabulary Words Grades
    Vocabulary Instruction Booster Session 2: Defining Vocabulary Words Grades 5–8 Vaughn Gross Center for Reading and Language Arts at The University of Texas at Austin © 2014 Texas Education Agency/The University of Texas System Acknowledgments Vocabulary Instruction Booster Session 2: Defining Vocabulary Words was developed with funding from the Texas Education Agency and the support and talent of many individuals whose names do not appear here, but whose hard work and ideas are represented throughout. These individuals include national and state reading experts; researchers; and those who work for the Vaughn Gross Center for Reading and Language Arts at The University of Texas at Austin and the Texas Education Agency. Vaughn Gross Center for Reading and Language Arts College of Education The University of Texas at Austin www.meadowscenter.org/vgc Manuel J. Justiz, Dean Greg Roberts, Director Texas Education Agency Michael L. Williams, Commissioner of Education Monica Martinez, Associate Commissioner, Standards and Programs Development Team Meghan Coleman, Lead Author Phil Capin Karla Estrada David Osman Jennifer B. Schnakenberg Jacob Williams Design and Editing Matthew Slater, Editor Carlos Treviño, Designer Special thanks to Alice Independent School District in Alice, Texas Vaughn Gross Center for Reading and Language Arts at The University of Texas at Austin © 2014 Texas Education Agency/The University of Texas System Vaughn Gross Center for Reading and Language Arts at The University of Texas at Austin © 2014 Texas Education Agency/The University of Texas System Introduction Explicit and robust vocabulary instruction can make a significant difference when we are purposeful in the words we choose to teach our students.
    [Show full text]
  • An Amerind Etymological Dictionary
    An Amerind Etymological Dictionary c 2007 by Merritt Ruhlen ! Printed in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Greenberg, Joseph H. Ruhlen, Merritt An Amerind Etymological Dictionary Bibliography: p. Includes indexes. 1. Amerind Languages—Etymology—Classification. I. Title. P000.G0 2007 000!.012 00-00000 ISBN 0-0000-0000-0 (alk. paper) This book is dedicated to the Amerind people, the first Americans Preface The present volume is a revison, extension, and refinement of the ev- idence for the Amerind linguistic family that was initially offered in Greenberg (1987). This revision entails (1) the correction of a num- ber of forms, and the elimination of others, on the basis of criticism by specialists in various Amerind languages; (2) the consolidation of certain Amerind subgroup etymologies (given in Greenberg 1987) into Amerind etymologies; (3) the addition of many reconstructions from different levels of Amerind, based on a comprehensive database of all known reconstructions for Amerind subfamilies; and, finally, (4) the addition of a number of new Amerind etymologies presented here for the first time. I believe the present work represents an advance over the original, but it is at the same time simply one step forward on a project that will never be finished. M. R. September 2007 Contents Introduction 1 Dictionary 11 Maps 272 Classification of Amerind Languages 274 References 283 Semantic Index 296 Introduction This volume presents the lexical and grammatical evidence that defines the Amerind linguistic family. The evidence is presented in terms of 913 etymolo- gies, arranged alphabetically according to the English gloss.
    [Show full text]
  • Aspects of Idiom*
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Calgary (Working) Papers in Linguistics Volume 07, Winter 1982 1982-01 Aspects of idiom* Sayers, Coral University of Calgary Sayers, C. (1982). Aspects of idiom*. Calgary Working Papers in Linguistics, 7(Winter), 13-32. http://hdl.handle.net/1880/51297 journal article Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca Aspects of Idiom* Coral Sayers • 1. Introduction Weinreich (1969) defines an idiom as "a complex expression • whose meaning cannot be derived from the meanings of its elements." This writer has collected examples of idioms from the English, German, Australian English, and Quebec French dialects (Appendix I) in order to examine the properties of the idiom, to explore in the literature the current concepts of idiom, and to relate relevant knowledge gained by these processes to the teaching of English as a Second Language. An idiom may be a word, a "lexical idiom," or, if it has a more complicated constituent structure, a "phrasal idiom." (Katz and Postal, 1964, cited by Fraser, 1970:23) As the lexical idiom, domi­ nated by a single branch syntactic category (e.g. "squatter," a noun) does not present as much difficulty as does the phrasal idiom, this paper will focus upon the latter. Despite the difficulties presented by idioms to the Trans­ formational Grammar model, e.g. the contradiction of the claim that virtually all sentences have a low occurrence probability and frequency (Coulmas, 1979), the consensus of opinion seems to be that idioms can be accommodated in the grammatical description. Phrasal idioms of English should be considered as a "more complicated variety of mono­ morphemic lexical entries." (Fraser, 1970:41) 2.
    [Show full text]
  • Social & Behavioural Sciences SCTCMG 2019 International
    The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences EpSBS ISSN: 2357-1330 https://doi.org/10.15405/epsbs.2019.12.04.33 SCTCMG 2019 International Scientific Conference «Social and Cultural Transformations in the Context of Modern Globalism» INTERLEXICOGRAPHY IN TEACHING RUSSIAN AS A SECOND LANGUAGE Elena Baryshnikova (a)*, Dmitrii Kazhuro (b) *Corresponding author (a) Peoples’ Friendship University of Russia, 6, Miklukho-Maklaya str., Moscow, Russia, [email protected], +7 (968) 812-64-61 (b) Peoples’ Friendship University of Russia, 6, Miklukho-Maklaya str., Moscow, Russia, [email protected], +7 (977) 946-74-63 Abstract The paper is concerned with the use of dictionaries of international words by foreign students studying the Russian language. It considers the phenomenon of defining international vocabulary in a dictionary in the context of a scientific field. The authors outline the growth of cross-cultural and cross-language contacts in the history of human civilization. They provide the definition of interlexicography as the method to carry out interlexicological study of international words in various linguistic systems. The paper analyses the issues related to the choice of an illustrative part in the interlexicographic source with regard to qualifying a lexeme as international. There is a background of interlexicographic development based on bi- and multilingual dictionaries of some national languages. The authors analyze the target and goal focus of existing dictionaries of international words, the principles of making up a glossary, its organization and representation in dictionary entries. Through descriptive and comparative methods, along with methodological parameters of linguodidactic representation of the material in line with the educational lexicography, the paper identifies some linguistic and methodological advantages and disadvantages of the existing internationalism dictionaries and their linguodidactic value for teaching Russian as a second language to international students.
    [Show full text]
  • CS474 Natural Language Processing Semantic Analysis Caveats Introduction to Lexical Semantics
    CS474 Natural Language Processing Semantic analysis Last class Assigning meanings to linguistic utterances – History Compositional semantics: we can derive the – Tiny intro to semantic analysis meaning of the whole sentence from the meanings of the parts. Next lectures – Max ate a green apple. – Word sense disambiguation Relies on knowing: » Background from linguistics – the meaning of individual words Lexical semantics – how the meanings of individual words combine to form » On-line resources the meaning of groups of words » Computational approaches [next class] – how it all fits in with syntactic analysis Caveats Introduction to lexical semantics Problems with a compositional approach Lexical semantics is the study of – the systematic meaning-related connections among – a former congressman words and – a toy elephant – the internal meaning-related structure of each word – kicked the bucket Lexeme – an individual entry in the lexicon – a pairing of a particular orthographic and phonological form with some form of symbolic meaning representation Sense: the lexeme’s meaning component Lexicon: a finite list of lexemes Lexical semantic relations: Dictionary entries homonymy right adj. located nearer the right hand esp. Homonyms: words that have the same form and unrelated being on the right when facing the same direction meanings – Instead, a bank1 can hold the investments in a custodial account as the observer. in the client’s name. – But as agriculture burgeons on the east bank2, the river will shrink left adj. located nearer to this side of the body even more. than the right. Homophones: distinct lexemes with a shared red n. the color of blood or a ruby. pronunciation – E.g.
    [Show full text]
  • SELECTING and CREATING a WORD LIST for ENGLISH LANGUAGE TEACHING by Deny A
    Teaching English with Technology, 17(1), 60-72, http://www.tewtjournal.org 60 SELECTING AND CREATING A WORD LIST FOR ENGLISH LANGUAGE TEACHING by Deny A. Kwary and Jurianto Universitas Airlangga Dharmawangsa Dalam Selatan, Surabaya 60286, Indonesia d.a.kwary @ unair.ac.id / [email protected] Abstract Since the introduction of the General Service List (GSL) in 1953, a number of studies have confirmed the significant role of a word list, particularly GSL, in helping ESL students learn English. Given the recent development in technology, several researchers have created word lists, each of them claims to provide a better coverage of a text and a significant role in helping students learn English. This article aims at analyzing the claims made by the existing word lists and proposing a method for selecting words and a creating a word list. The result of this study shows that there are differences in the coverage of the word lists due to the difference in the corpora and the source text analysed. This article also suggests that we should create our own word list, which is both personalized and comprehensive. This means that the word list is not just a list of words. The word list needs to be accompanied with the senses and the patterns of the words, in order to really help ESL students learn English. Keywords: English; GSL; NGSL; vocabulary; word list 1. Introduction A word list has been noted as an essential resource for language teaching, especially for second language teaching. The main purpose for the creation of a word list is to determine the words that the learners need to know, in order to provide more focused learning materials.
    [Show full text]
  • The Art of Lexicography - Niladri Sekhar Dash
    LINGUISTICS - The Art of Lexicography - Niladri Sekhar Dash THE ART OF LEXICOGRAPHY Niladri Sekhar Dash Linguistic Research Unit, Indian Statistical Institute, Kolkata, India Keywords: Lexicology, linguistics, grammar, encyclopedia, normative, reference, history, etymology, learner’s dictionary, electronic dictionary, planning, data collection, lexical extraction, lexical item, lexical selection, typology, headword, spelling, pronunciation, etymology, morphology, meaning, illustration, example, citation Contents 1. Introduction 2. Definition 3. The History of Lexicography 4. Lexicography and Allied Fields 4.1. Lexicology and Lexicography 4.2. Linguistics and Lexicography 4.3. Grammar and Lexicography 4.4. Encyclopedia and lexicography 5. Typological Classification of Dictionary 5.1. General Dictionary 5.2. Normative Dictionary 5.3. Referential or Descriptive Dictionary 5.4. Historical Dictionary 5.5. Etymological Dictionary 5.6. Dictionary of Loanwords 5.7. Encyclopedic Dictionary 5.8. Learner's Dictionary 5.9. Monolingual Dictionary 5.10. Special Dictionaries 6. Electronic Dictionary 7. Tasks for Dictionary Making 7.1. Panning 7.2. Data Collection 7.3. Extraction of lexical items 7.4. SelectionUNESCO of Lexical Items – EOLSS 7.5. Mode of Lexical Selection 8. Dictionary Making: General Dictionary 8.1. HeadwordsSAMPLE CHAPTERS 8.2. Spelling 8.3. Pronunciation 8.4. Etymology 8.5. Morphology and Grammar 8.6. Meaning 8.7. Illustrative Examples and Citations 9. Conclusion Acknowledgements ©Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS) LINGUISTICS - The Art of Lexicography - Niladri Sekhar Dash Glossary Bibliography Biographical Sketch Summary The art of dictionary making is as old as the field of linguistics. People started to cultivate this field from the very early age of our civilization, probably seven to eight hundred years before the Christian era.
    [Show full text]