EditoRial Fair Trade . FTL pour les intimes. Une aventure qui a commencé depuis bi- entôt 10 ans, sur un projet “challenge” relevé entre autres par une jeune stagiaire à Saint Vincent de Paul au Liban, Lisa Rouhban. Un projet porté et muri par un petit noyau, que je salue : Joanne, Gaby, Jad ainsi que Samir, l’infatigable président de FTL, qui en ont fait une mission personnelle, un projet de vie. Pour cet anniversaire des 10 ans de FTL, comment ne pas évoquer Artisanat Sel, cet importateur français de produits équitables A publication by qui a cru en l’aventure et dont le président, Fair Trade Lebanon Marcel Jeanson et le responsable achats Chief Editor: Philippe Adaimé Jean-Baptiste Boisseranc se sont risqués au pays du Cèdre à une époque trouble de son histoire et ont engagé leur entreprise Contributors: auprès de petits producteurs libanais en plaçant leur première commande Benoit Berger dès janvier 2006. FTL leur doit son envol! Candy Moukarzel Aujourd’hui, d’autres ont suivi, des importateurs de toute l’Europe, qui con- Charlotte Haddad tinuent de faire confiance au travail de FTL et de ses coopératives et petits Guillaume Sérillon producteurs. Aujourd’hui, FTL a gagné la confiance de plusieurs bailleurs de fonds qui ont Lory Bouchakdjian largement soutenu le développement, l’acquisition d’équipements, la forma- Maya Masri tion et l’accès au marché des groupes de producteurs membres du réseau Maya Saadé FTL. Mona Bouazza Un grand merci au CCFD-Terre Solidaire au Fonds Social de Développement Rabih Karim de l’Institut Français du Liban, à l’Agence Française de Développement, à la coopération monégasque qui ont été les pionniers en la matière et ont financé Rana Jkayyem un projet de développement économique local durable, dont le résultat est Samia Nader la mise aux normes internationales de 12 coopératives et groupes de petits Samir Abdel Malak producteurs, qui voient leur production s’ exporter et gagner des parts de Tala Al Kadi marchés. Thérèse Sfeir Un grand merci à la fondation Suisse Drosos qui a financé un centre unique en son genre, un centre de services communs qui sert toutes les coopératives membres à Fourzol dans la Beqaa, ainsi que la mise en place d’ une certifi- Graphic Design and Execution: cation TEQ – Transparence, Éthique, Qualité- désormais fonctionnelle sur le Wardalina Elias marché libanais. Pictures: All rights reserved. Printed by: Roof 11 La grande nouveauté dans les projets FTL, a été d’élargir son champ d’ac- tion dans sa vision du développement économique local, et pour ce faire y impliquer tous les acteurs locaux, à commencer par les collectivités locales. Ainsi sont nées les Fair Trade Towns ou Villages du Commerce Équitable, pro- Jana Loubnan is published by jet qui a été porté par l’Union Européenne à travers le bureau du ministre pour Fair Trade Lebanon la réforme administrative, OMSAR. Et comme les réfugiés syriens sont devenus aujourd’hui une réalité – économ-

nd ique, sociale, humaine- FTL s’est engagé, avec des partenaires tels le Mou- Hourani Building, 2 floor, vement Social et Mada, à œuvrer, en particulier auprès des populations hôtes Facing Mekhitaristes school, pour une meilleure distribution des fonds, de manière à ce que tous y trouvent Hazmieh leur compte. Tel : 961 5 952153 Comment ne pas citer le dernier projet en date, le US-MEPI (Middle East www.fairtradelebanon.org Partnership Initiative) qui a sélectionné FTL et son partenaire « Rural Delights » pour un projet baptisé SOFAIR, qui a pour objectifs de permettre la commer- www.terroirsduliban.com cialisation des produits aux États-Unis et dans les pays du Golfe. FTL a bénéficié de beaucoup de sympathie, et de soutiens de partenaires, This publication is financed in the sponsors, bailleurs de fonds et clients. A chacun, j’adresse notre gratitude. framework of a project funded by Mais si FTL s’est développé, c’est avant tout grâce à chaque membre de the DROSOS foundation. l’équipe, qui malgré leurs différences, sont tous mus par une même passion, celle de l’équité, de la liberté, et du travail bien accompli. A cette équipe – vétérans, anciens et nouveaux- vous êtes la fierté de FTL, et la raison de son succès. Merci.

Philippe Adaimé Administrateur / Trésorier Printed on recycled paper.

Fair Trade Lebanon magazine 3 Contents 3 Editorial 32 SPONSORS & Partners A word from the president of Fair Trade US MEPI Lebanon OMSAR 8 Testimonies Mouvement Social Officials: Réné Mouawad Foundation H.E. MR Michel Pharaon (Minister of Tourism) Mada Ms. Gloria Abou Zeid, General Director Terroirs du Liban at Cooperatives Directorate (Ministry of Agriculture) 45 Projects Partners: SOFAIR Pascal Houssin Amélioration des conditions de vie socio- Bernard de Boischevalier économique des populations de 6 villages libanais et atténuation des tensions liées à la Cooperatives and sme's: présence de réfugiés syriens. Amélioration des conditions de vie des femmes تعاونية كوتو اليوبوليس défavorisées dans le Nord-Liban Organica SME Le commerce équitable : un outil de lutte contre la pauvreté dans les zones rurales au Liban تعاونية عين العريش في عيتا الفخار Team: Le commerce équitable: un outil de Charlotte Dib développement local au service des communautés rurales du Liban. (CCFD-AFD) Maya Saadé 58 Fair Trade Towns 18 Certification and Menjez Guarantee systems Baskinta Fairtrade And Fairtrade International Ferzol Wfto Guarantee System Mhaidthe The Teq Standard Abra Organic Certification Saidoun 28 WFTD Ain Ebel International Qleyaa World Fair Trade day (WFTD) WFTD in Lebanon Bissariyeh WFTD 2014 Snapshot 80 Perspectives WFTD Partners 82 Meet the team 84 GOODBYE NAYLA BBAC HOUSI LOAN Eng 21x28.pdf 1 5/22/15 3:10 PM

A word from the president of Fair Trade Lebanon

On Civil Society and At Fair Trade Lebanon, we aim to serve Good Governance the needs of the entire community equal- ly and without any distinction; to follow A major problem we face in the Middle and understand the decision making East today is the collapse, not only of our process according to the rule of law; to borders, but also of all our institutions: the fulfil the interest of all groups, particularly governments in our region do not have a the most vulnerable; and to always parti- lot of legitimacy within their countries. cipate in the process.

Social impact that is based on good go- Accountability, transparency, rule of law, vernance and economic opportunity often makes ethnic participation, equitability and inclusivi- and religious diversity a source of strength, not an engine ty are the fundamental requirements of good governance of instability. and our NGO Fair Trade Lebanon is constantly working to implement these needs in order to keep our society This is the case of my country, Lebanon, home stable and in continuous progress to meet all the chal- to some eighteen religious communities that survived fif- lenges currently facing our country, especially require- teen years of a bloody civil war and has repeatedly defied ments of modernity and knowledge. predictions of its imminent demise. Fair Trade Lebanon aspires to help create an advanced Lebanon remains an island of relative stability amid the country that is both sophisticated and successful in current regional upheaval even as more than a million Sy- the modern world of globalization, to ensure prosperity rian refugees fleeing the chaos next door are overwhel- and peaceful coexistence of all its citizens. ming it. It is our duty.

Fair Trade Lebanon contributes to empower, educate and Samir Abdelmalak built the civil society on the modern basis of good gover- President nance. 15/5/2015

تسعى جمعية التجارة العادلة في لبنان الى تغيير الذهنية، من ذهنية المصالح الصغيرة تقنيا وتسويقيا، وحماية الطبيعة والتراث وتشجيع تعيش على المساعدات وعلى القبول باألمر الواقع، الى ذهنية تقوم السياحة البيئية والزراعات العضوية... على االنتاج وعلى االتكال على الذات، وبالتالي الى تحويل اقتصادنا الى اقتصاد منتج يعيد االعتبار الى كافة القطاعات اإلنتاجية فيزرع ان ما يصيب مجتمعات منطقتنا لن يكون عالجه بتغيير الحدود وإنما اللبناني في ارضه ويقيه ضريبة الهجرة وتفريغ الوطن خاصة من بتغيير طريقة الحكم داخل هذه الحدود عن طريق تعميم مبادئ العدالة طاقاته الشابة... وحقوق االنسان والحكم الصالح والتنمية الشاملة.

ومنذ شهر، أطلقنا مشروع »بلدات التجارة العادلة« لتعزيز ثقافة من هنا كانت قوة المجتمع اللبناني الذي استطاع مواجهة أطول حرب التضامن والمشاركة واإلنتاج بين كافة أبناء هذه البلدات تعزيزا للدورة أهلية في المنطقة واستقبال اكثر من مليون نازح من حمام الدم الذي االقتصادية المحلية، عن طريق دعم المزارعين والمنتجين واصحاب تغرق فيه سوريا ومن االستمرار في لعب دوره على المستوى اإلنساني كرسالة سالم وحرية وعيش مشترك.

Fair Trade Lebanon magazine 7 FTL OFFICIALS

H.E. MR Michel Pharaon minister of tourism

تحاول وزارة السياحة اليوم تنويع مسارات السياحة في لبنان ,وقد عملت جاهدة على وضع روزنامة تسير عليها من اجل زيادة النمو الساحي ,فكانت حملة »لبنان الحياة«واطالق استرتجية السياحة الريفية من اجل تنمية المناطق الريفية وتجذير المواطن في ارضه,وتعميم نشاطات المهرجانات في كل الناطق اللبنانية,وجذب المغترب والمتحدر من اصل لبناني الى جذوره واالستثمار فيه. لم تعد السياحة حكرا على السياح من مختلف العالم بل بات بامكان المواطن ان يسوح في بلده ويتعرف على جمال الطبيعة واالنسان وما اكثرها في لبنان وما تختزنه الحياة الريفية من عادات وتقاليد وقيم واماكن كالمحميات ودروب الجبل والمواقع االثرية والتراث المادي والروحي البسيط والغني وجمعيات المجتمع االهلي الناشطة في هذه المجاالت والتي اعطت زخما في روزنامة وزارة السياحة.....كلها تصب في خانة السياحة ,والدليل على نجاحنا في مسيرتنا ان نسبة التحسن في القطاع السياحي كانت 25في المئة خالل االشهر االولى من السنة الحالية حسب منظمة الساحة العالميةفي تقريرها االخير. دور الوسيط العادل في تطوير هذا النشاط الجديد من شانه تنمية المناطق الريفية والحفاظ على البيئة وتامين موارد للمجتمع الريفي وتنمية القدرات وتسويق منتوجاته في الداخل والخارج واهم من كل هذا تجذر المواطن في ارضه. وفي هذا المجال ال بد من توجيه الشكر الى المجتمع المدني بافراده وجمعياته على »العونة«في هذا المجال النه يدافع عن قيم وحضارة وتراث العمل التعاوني وديمقراطية في وجه الظلم والظالم الذي يتربص اللحظة على حدودنا ,وجمعية التجارة العادلة في لبنان هي الر ائدة في مجال التنمية الريفية والذي ياتي نشاطها ترجمة الستراتجية وعمل وزارتنا عن طريق زرع المواطن في ارضه عبر تصريف انتاجه وتامين مدخول الئق له يبعد الوسيط لألسواق الداخلية والخارجية ومن خالل تأمين المردود العادل لمن قام بالدور عنه ضريبة العوز وطلب الهجرة التي تهدد بافراغ وطننا من ابنائه. فرضه ألسعار مجحفة بحق من يبذل الجهد األكبر في عملية االنتاج، ما ساهم في تأمين األكبر في عملية اإلنتاج. اإلستقرار اإلقتصادي لها، الذي يشكل أهم ركائز التجذر في األرض ومواجهة النزوح والهجرة. ال شك أن مبادرات المجتمع المدني، بخاصة الجمعيات التي تعنى بقضايا الزراعة والبيئة واإلنماء، تشكل دعما كبيراً للتعاونيات بشكل وختاما ال ّبد لنا من التذكير بمدى أهمية تلعب المديرية العامة للتعاونيات دورا بارزاً عام، ولكن ماذا لو كانت صاحبة دور الوسيط المشاركة والتنسيق بين كافة شرائح ومكونات على صعيد التنمية اإلجتماعية، من خالل العادل بين المنتج والمستهلك من خالل المجتمع لكي تتحقق األهداف التنموية على دعمها لمتوسطي الدخل وأصحاب الدخل شراء المنتَج ببدل عادل؟ ماذا لو قامت هذه كافة الصعد، فالقطاع العام والقطاع الخاص المحدود عبر تأسيس جمعيات تعاونية الجمعيات بتدريب التعاونيات على اإلنتاج والمجتمع المدني هم كفالء التطوير واإلنماء، ومراقبتها وتدريبها ومساعدتها نقديا وعينيا بمواصفات ومعايير األسواق العالمية؟ عندها فلنسعى دائما الى توحيد الجهود لنصل الى بهدف تطوير مشاريعها الزراعية، اإلنتاجية، يكون دورها كبير في تطوير العمل التعاوني. أهداف صغيرة متعددة تساهم مجتمعة في الحرفية وغيرها، بغاية تحسين الظروف هذا ما قامت به فعليا »جمعية التجارة بلورة الصورة الحقيقية لمجتعنا داخليا اإلقتصادية واإلجتماعية لألعضاء المنتسبين العادلة« من خالل تأمين فرص عمل وتسويق وخارجيا. الى التعاونية. لمنتجات العديد من الجمعيات التعاونية وتدريبها وتأهيلها لكي يتوافق انتاجها ومتطلبات األسواق العادلة العالمية. غلوريا أبو زيد يتجلى الدور األبرز للتعاونيات من خالل مدير عام مديرية التعاونيات في تخفيف كلفة اإلنتاج وتحسين نوعيته والعمل وزارة الزراعة على زيادة دخل األعضاء من خالل تصريفه جمعية التجارة العادلة ومن خالل تعاونها مع بالسعر الذي يتناسب والمجهود الذي يقوم به عدد من الجمعيات التعاونية بخاصة النسائية المزارع والمزارع المصنّع ّوالحد من احتكار منها قامت بدعم الصناعات القروية من

8 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 9 FTL PARTNERS FTL Partners

Pascal Houssin Bernard de BoisChevalier

Le projet de Fair Trade Lebanon sont aujourd’hui mis en valeur grâce sions sont toujours présentes - et ’est à l’orée des années 80 du siècle précédent que commença (FTL)/Fair Trade and Tourism Leba- aux conseils des experts de FTL et peuvent inviter certains à se contenter pour moi l’aventure du commerce équitable. Venus du militan- non (FTTL) est exceptionnel! grâce aux équipements mis à leur dis- d’attendre- quel plaisir de voir cette tisme tiers-mondiste de la fin des années 70, nous fûmes plusieurs position dans une quinzaine de coo- équipe se mettre en mouvement avec à vouloir démontrer que concrètement il était possible de mettre e n’hésite pas à utiliser pératives. Ces produits transformés enthousiasme et réussir. en œuvre nos belles théories, que des voies alternatives existaient ce mot très fort pour sont ensuite « marketés » , acheminés pour, disons en simplifiant, plus de justice dans le monde, un exprimer mon admiration et vendus au Liban, en Europe, dans le Je partage comme administrateur le monde encore divisé en trois, le mur de Berlin existait, la guerre pour tous ceux qui ont Golfe, grâce à l’appui d’une logistique destin de FTL/FTTL depuis mainte- Cétait froide et la décolonisation de beaucoup de pays récente. Se cherchaient des réalisé l’ambition des fon- performante. nant 2 ans avec un immense plaisir. voies nouvelles, aux origines variées, l’encyclique Populorum Progressio date de dateurs : permettre à des J’ai ainsi vu, au début, cette «bande 1967, la pensée marxisante ou anti-impérialiste ne manquait pas de vigueur en agriculteurs -aujourd’hui « de quelques amis devenir quelques affirmant le combat du centre contre la périphérie. Bref, la quadrature du cercle Jau nombre impressionnant de 800- Les perspectives sont immenses, d’ années après une équipe profession- d’un monde en développement se résolvait par l’ouverture de magasins d’un d’avoir accès au marché, aux clients, abord parce que les produits vendus nelle de 25 personnes! commerce alternatif qui allait devenir rapidement équitable. Et ceci se poursuit aux consommateurs ....et de pouvoir sous la marque Terroirs du Liban, et jusqu’à aujourd’hui, la mise en oeuvre de la double conviction qu’il faut trouver ainsi mieux vivre grâce aux perspec- d’autres appellations, sont délicieux Mon rôle d’administrateur est de les des débouchés pratiques pour tant de producteurs marginalisés dans le monde tives à long terme que leur offre notre et d’une grande qualité, et au Liban, la conseiller et de les aider à réaliser leurs et qu’on ne peut faire l’économie de l’analyse politique de cette marginalisation organisation. convivialité toujours présente, permet ambitions et leur projet, en partageant économique, politique et sociale de tant de gens, dans ce qui fût le Tiers-Monde, d’ajouter encore au plaisir de les parta- avec eux mon expérience de 15 ans et ailleurs aussi. Mise en oeuvre aussi de la conviction que face à des systèmes Sans FTL/FTTL, ces agriculteurs ne ger en famille et avec ses amis. dans un grand groupe agro- alimen- qui génèrent de l’iniquité, les énergies bénévoles, militantes et professionnelles pourraient vendre leurs produits que taire mondial. devaient toutes répondre présentes en articulant leurs spécificités de manière sous une forme brute, «non trans- FTL/FTTL est la démonstration que aussi harmonieuse que possible. Pour avoir travaillé professionnellement une petite vingtaine d’années dans le secteur du formée”, c ‘est-à-dire sans la valeur quelques hommes et femmes enga- Je suis fier de les accompagner! commerce équitable tout en continuant ce chemin militant et associatif, je peux dire que ceci est possible et fructueux, ajoutée qu’ ils méritent, et uniquement gés, volontaires, partageant le même quoique parfois un peu chaotique. auprès de clients proches géographi- projet de vie, peuvent tout faire, tout Pascal Houssin quement. Ces produits magnifiques réaliser. Dans un pays où les ten- Administrateur FTTL Une des grandes aventures de la deuxième phase du commerce équitable a été, et est encore, la confrontation à la société de consommation, à la consommation de masse et à l’invention des systèmes de certification et de labelli- sation, à l’antipode parfois d’une démarche où la confiance entre camarades d’une même lutte prévalait. Le paysage actuel du commerce équitable, richesses et tensions mêlées, résulte de cette histoire dont le monde arabe fût, il faut bien le dire, assez absent, hormis le cas spécifique de la Palestine.

La vie suivant son cours, je fis la connaissance de Fair Trade Lebanon au début de la décennie, et non pas dans l’ancienne position d’acheteur, mais dans celle de financeur, solidaire il va sans dire. Je fis aussi par la même occasion la connaissance du pays du Cèdre, et comment oublier ce pays à nul autre pareil ? J’ai trouvé chez Fair Trade Lebanon les différentes dimensions de ce qui fait, selon moi, un commerce équitable authentique, sincère et efficace. Je veux dire, par là, à la fois la recherche active de débouchés pour les coopératives et petites entreprises membres du réseau à des conditions rémunératrices, l’appui résolu à celles-ci pour affronter les dures réalités du marché -qualité, certification, innovation s’appuyant sur les savoir-faire des terroirs libanais-, incitation à la transparence dans le fonctionnement quotidien, et aussi information et conscientisation méthodique des Libanais aux enjeux de cette belle démarche du commerce équitable qui est aussi un outil, modeste certes, sur le chemin de la paix. Appréciable aussi, et ô combien, cette volonté de voir se développer le commerce équitable dans les pays arabes et particulièrement au Proche-Orient, bien que les récentes évolutions préjudiciables de la région soient bien évidemment un frein à la mise en œuvre de ce grand projet. Pour avoir côtoyé tant d’organisations du commerce équitable sur les différents continents, je dirais que l’association Fair Trade Lebanon et sa société sœur FFTL chargée de la commercialisation, et à laquelle je suis heureux d’avoir pu apporter ma contribution, sont exemplaires. Non qu’ils soient les meilleurs du monde – encore que, qui sait ? - mais ils sont un exemple à copier sans vergogne.

Je souhaite donc à Fair Trade Lebanon, à FTTL, et aux productrices et producteurs du réseau libanais de commerce équitable bonne continuation. Je souhaite aussi que le jour où la voix des armes aura baissé d’un cran, le flambeau du développement régional puisse être repris, s’appuyant sur l’exemple qui est à l’ombre du Cèdre.

Bernard de Boischevalier Administrateur FTTL

10 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 11 FTL COOPERATIVES

تعاونية كوتو اليوبوليس

تأسست التعاونية سنة 1999 وتضم 11 بلدة: 2.قيام تعاونية نشيطة، بهيئة إدارية ملتزمة وكان ال ّبد من تحويل العنب إلى نبيذ عيناتا, اليمونة, دير االحمر, بشوات,شليفا,بتد ومن مزارعين عرفوا قيمة االرض وأخذوا وتصريف االنتاج. وسنة 2014 تم ّ ّعي,المشيرفة,الزرازير,برقة,رام,والقدام. موضوع الزراعة بجدية وتابعوا تعليمات التعاقد بين إدارة التعاونية وجمعية Fair أثبتت هذه الزراعة نجاحها بعد مرور الخبراء والمهندسين حتى اكتسبوا خبرة ذات Trade Lebanon لتصريف 3 سنوات على بدء نشأتها وكان أصبح مستوى رفيع في عالم الكرمة. نتيجة لذلك، النبيذ ًبدءا من سنة 2014 تحت عدد المزارعين 37 مزارعاً سنة 2002, حازت التعاونية على شهادة جودة من شركة إسم Coteaux Les Cèdres وهناك زارعين ما يوازي 248 دونماً من الكروم, Fair Trade العالمية إمكانية لتسويق كميات كبيرة و كان القطاف 7 طن سنة 2002. وشهادة Organic من شركة IMC العالمية. وبأسعار مدروسة. مع إطاللة سنة 2003 تهافت المزارعون من كل العائالت والقرى على الزراعة بعد 3.الدعم المالي والهبات المقدمة كانت من أعطتنا الشراكة مع Fair Trade اكتشاف مدى نجاح نوعية العنب وبالتالي منطقة “اللواز” الفرنسية بمعدل Lebanon 50000 االمل بمتابعة الزراعة وتقويتها الطلب على شرائه. يورو سنوياً منذ سنة 2000 حتى 2011 وتطويرها، خصوصاً أن منطقتنا كبيرة ّجداً إطردت الزراعة بمعدل 200 دونم سنوياً ومن مشروع التنمية الزراعية )63000 وتستطيع أن تزرع أكثر من 1200 دونم أي حتى سنة 2012, السنة التي قررت إدارة يورو سنة 2008( ومن السيد نمر دياب ستة أضعاف االراضي المزروعة حالياً.. التعاونية توقيف الزراعة لوفرة االنتاج, )25000 دوالر سنة 2013(. وأصبحت المساحة المزروعة حوالي 2500 دونم وعدد المزارعين 300 مزارع وكمية 4.وقوف مؤسسة كفاالت الى جانب التعاونية رئيس تعاونية كوتواليوبوليس العنب يناهز 700 طن. والمزارعين عن طريق إمدادهم بقروض المهندس شوقي فخري نجاح هذه الزراعة يعود إلى 3 أسباب مالية )حوالي 70قرضاً( دون أي رهن من رئيسية: خالل البنك اللبناني الفرنسي )بواسطة السيد إيلي عون(.. 1.نوع التربة والمناخ الشبه صحراوي, وقلة حاجة الكرمة للمياه )معدل سنوي ال يتعدى سنة 2012 توقفت مساعدة منطقة “اللواز”. 350 ملم( و تنوع المنطقة من إرتفاع 900 لم تلتفت الدولة إلينا فتوقفت الزراعة الن متر عن مستوى سطح البحر إلى إرتفاع االنتاج أصبح ًكبيرا ويناهز 733 طن سنة يناهز 1700 متر. 2013 .

12 Fair Trade Lebanon magazine FTL COOPERATIVES FTL COOPERATIVES

organica SME

my trees grew bigger and the samples. He adamantly refused to quantity of flowers collected accept them on a free of charge ba- with it. My problems started sis. Charlotte paid me a fair price and when my production of flower that was the start of our good rela- water became substantial and tion. تعاونية عين العريش required marketing beyond my small circle of neighbors, After few days, I received a call from friends and relatives. Flower Fair Trade Lebanon informing me في عيتا الفخار water is difficult to sell. It has that my samples were found good its own select customers, and that Fair Trade Lebanon is will- connoisseurs who can appre- ing to buy my current stock of flower تقع عيتا الفخار في قضاء راشيا على أنواعها من كشك وزبيب وغيره. وفي عيتا وجدت في أعضاء التعاونية العزم واالرادة -ciate genuine natural flower water as well as next year’s produc water and are willing or able to tion. That was very encouraging so I ارتفاع 1,250متر عن سطح البَ ْحر وعلى الفخار آثار قديمة منها مزار الخضر – والطاقة للتعاون الذي بدأ عمليا بطلب pay for quality. The market’s went ahead and started taking good مسافة 70 كلم من بيروت عبر طريق القديس جاورجيوس الذي ما زالت تحمل كميات من المنتجات االستهالكية واالخذة difference in price ranges care of my trees, good pruning and شتورة – المصنع - راشيا. مساحة أراضيها أثار إقدام حصان القديس جاورجيوس بالتزايد التدريجي... from two to twenty dollars for trimming, sufficient irrigation, sample ّ .a 500ml bottle. organic حوالي 29000 متر مربع وعدد سكانها والذي يقال انه مر في عيتا الفخار ومسجد كان من ّجراء هذا التعاون مع جمعية In three years, I had more than tripled اليوم حوالي 4,000 نسمة ّموزعين على اإلمام أبي ذر الغفاري. وفي البلدة أيضا التجارة العادلة في لبنان زيادة في I went promoting my flower my production of flower water. Next البلدة وباقي المدن اللبنانية. أما المقيمين بقايا نواويس وكهوف محفورة في الصخور تسويق منتوجات الجمعية في عيتا الفخار decided some twenty years water to pastry shops, ice- year, I intend to double that. Dealing فهم حوالي 1,200 نسمة. وقد ّشكلت وآثار فينيقيّة ورومانيّة وصليبية. وزيادة في المدخول وفي تحسين أوضاع -ago to plant trees on my small cream shops, restaurants etc…. with Fair Trade Lebanon is a pleas almost all of them showed interest ure. Things go smoothly, quietly, no أعمال الزراعة والتجارة والصناعة المورد وتاسست الجمعية التعاونية لتصنيع المرأة التي باتت تلعب دورا هاما في -piece of land at Kaftoon- Kou ra and went around seeking and were kind and gentle. But they disputes, no arguments, no bargain- الرئيسي ألهلها، وازدهرت فيها قديما أعمال المنتجات الزراعية “عين العريش” في عيتا مجتمعها واعترافا بدورها ... the advice of the village elders. all requested a sample. I obliged ing and practically no problems. If by صناعة الفخار غير ّأن هذا القطاع انهار ّالفخار عام ٢٠١٤ وهي تعاونية نسائية وتطمح جمعية »عين العريش« من خالل ,Most of them advised me on and eagerly and generously started chance a problem crops up (delivery بسبب الحرب األهلية. ّتضم 11 عضوة تعاونها مع جمعية التجارة العادلة الى أن planting olive trees and a few distributing samples, but to no avail. invoicing, payment, pricing), Maya ones advised me on planting almond Only one person gave me a positive and Charlotte, under the watchful من أهم مميزات عيتا الفخار هو صيغة استفادت التعاونية من تأهيل مركز لتصنيع تصل منتجاتنا إلى االسواق العربية وتحديداً I feedback about my flower water. I eyes of Philippe, would resolve it in trees. But one old man advised me on العيش المشترك بين جميع مكوناتها مشتقات الحليب الماعز وللتصنيع الزراعي الخليجية لوجود عدد كبير من اللبنانيين ,planting “Abou Sfeir” trees (bergamot) lost faith in myself, in my product and no time. They would say, as always االجتماعية فأضحت رمزاً للوحدة الوطنية العام وتجهيزه ّبالمعدات واالالت المالئمة والعرب الذين يبحثون عن منتوجات .”and was very insisting about it. in despair; I lost interest and gave up. “no worries One day, a family friend told me Dealing with Fair Trade Lebanon is فقد جمعت بين أبنائها األلفة والمحبة وذلك عبر التعاون مع العديد من المنظمات صحية وبمواصفات عالية الجودة. You went to the wrong places. The a real blessing; I was told that my“ والتعاون لخير وازدهار البلدة. وازدهرت غير الحكومية وتمويل ذاتي من التعاونية. It hardly needs any special care or water if any and gives a high return. shops and restaurants you went to flower water is being sold in France. فيها أعمال صناعة النبيذ والعرق وصناعة بدأت الجمعية التعاون مع جمعية التجارة I remembered seeing it in Athens. I don’t use natural flower water. They Isn’t that something? On my own, I األلبان واالجبان والمأكوالت الريفية على العادلة في لبنان عام 2014 التي remembered the nice exquisite scent go for the cheap products and who couldn’t sell it to the souks in Zalka of flowers during spring coming from can tell the difference. Can you? GO and but with the help of Fair trees lining the sidewalks and re- TO NGOs”. He gave me a few names Trade Lebanon, it’s now being sold all membered the beautiful sight of or- and addresses. I took his advice and over France. Thank You FAIR TRADE anges dangling from well trimmed started contacting them. LEBANON. branches ( like on a Christmas tree) during fall. I went ahead and bought Mr. Adaime, from Fair Trade Leba- Ghazi Sarkis 65 seedlings. After all, we are also non, was kind and interviewed me Owner and Manager fond of bergamot marmalade. for approximately 15 minutes. Dur- ing the interview, he was listening (all After six years, I felt that the time had ears and no tongue) and I was talking come for me to start collecting the (all tongue and no ears). However, I fruits of my hard labor and was hop- did manage to understand at the end ing to start financially benefit from my of the interview that he also wanted orchard. I prepared a small room for samples. Samples again and again. that purpose, bought the necessary tools and equipment and went ahead The next day, I sent them two 500 ml distilling “Abou Sfeir “ flower water, bottles. But, to my big surprise and and everything was fine. With time, contrary to what I have been through, Mr. Adaime wanted to pay for the

14 Fair Trade Lebanon magazine FTL TEAM FTL TEAM

Charlotte Dib Maya Saade

C’était un premier novembre que débuta mon séjour à Fair Trade Lebanon. Travailler au sein d’une ONG qui se disait أربع سنوات ّمرت كأنها البارحة، ال أنسى تلك االبتسامة الهانئة وذلك الترحيب الحار. ال انسى هذه المرأة الرقيقة التي استقبلتني وشحنتني partisante du commerce équitable ne me disait rien qui vaille. J’étais à la recherche d’un emploi et ils m’en ont proposé بطاقة غريبة. »نايلة« لخصت لي هذا المكان بابتسامتها دون أن تتكلم. .un من اليوم األول شعرت بإحساس غريب وطاقة قوية جذبتني واستسلمت لهذا الشعور وتركته يقودني كنت متأكدة انه إحساس صادق وخيّر. -Commerce équitable, Fairtrade, Improving lives, prix juste, éthique, respect, monde meilleur…Toutes de belles pa ومع نهاية الشهر األول تعلقت بهذا المكان وكبر إحساسي وتُرجم بالراحة واألمان. كل يوم أقود سيارتي مسافة طويلة بشغف للوصول الى roles; de belles paroles qui m’étaient restées indifférentes du moment que j’avais un travail. De belles paroles qui jour مكتبي. كل يوم أكتشف أشياء جديدة وأطور معرفتي. après jour devinrent mon pain de tous les jours. De belles paroles qui ne sont pas restées des paroles en l’air; et je n’ai جمعية التجارة العادلة باتت بيتي وعائلتي ، من خاللها حققت ُحلمي ُوعدت ألعمل بمجال اختصاصي - بعد سنوات عديدة في التعليم- من ,pas tardé à le découvrir… Ces belles paroles se sont concrétisées dans ma mission d’appuyer les petits producteurs خاللها طورت معرفتي وطموحاتي. كل يوم تحد ٍجديد مع مشاريع جديدة ومختلفة. وأجمل اللحظات بالنسبة لي عندما أزور التعاونيات، هذه ont fait le sujet de mes interventions, se sont reflétées dans les regards et sourires dessinés sur le visage de toutes ces العائالت الصغيرة المنتشرة في كل لبنان. خاصة اني ابنة قرية محرومة من عكار، ولي جذور وتعلّق بالقرية وعشق للزراعة. كنت أفرح femmes d’âge mûr, travailleuses dures au sein des coopératives dans les régions marginalisées du Liban, qui crurent au fait que leur travail pouvait faire une différence, que leur lutte pour préserver leur savoir-faire traditionnel pouvait كثيرا عندما أرى السيدات من كل األعمار تعملن وتنتجن، واألجمل من كل ذلك ان منتوجاتهن تالقي النجاح في السوق اللبناني واالسواق .aboutir à l’amélioration de leurs conditions socio-économiques, ainsi que celles des leurs العالمية. من الجميل أن تعمل في مكان يجلب الرزق واألمان لعائالت كثيرة. جمعية التجارة العادلة جاءت لتساعد وتُنمي المناطق المحرومة وتحقق ;A Fair Trade Lebanon, j’ai découvert un lieu où l’on se doit d’accueillir la diversité humaine dans le respect de chacun أحالم سيدات وتعاونيات كثيرة. -un lieu où l’on est appelé, dans l’exercice de nos responsabilités, à une conversion personnelle aux valeurs du com جمعية التجارة العادلة علمتني معنى اإللتزام والشفافية والصدق في التعامل. كما علمتني األمل والصبر وأن كل األمور تُ ّحل مع الوقت وأن merce équitable dans notre quotidien; un lieu où la contribution est valorisée et l’opinion est exprimée. نتحدى الظروف ونضع هدفنا نصب أعيننا دائما وال نستسلم. علّمتني اإليجابية في حل كل األمور. علّمتني وعلّمتني وكم علّمتني من األمور ans ont déjà passé, 3 ans qui m’ont fait comprendre que ce qui rendait le travail difficile et pénible était lié à moi 3 التي ال تسعها هذه األسطر ألخبركم إياها. même, 3 ans qui m’ont appris que j’avais plus de marge de manœuvre que je ne le croyais, 3 ans qui ont fait que je كل ما أعلمه اني أنتمي الى جمعية صادقة ومبُدعة في مجال العمل التنموي والتعاوني. أنتمي لعائلة جميلة ، لكل فرد فيها أهمية كبرى ، …devienne une personne qui croit en son pouvoir d’aller toujours plus loin, encore plus haut أنتمي لجمعية هدفها راق وسام.. إنها جمعية التجارة العادلة.

16 Fair Trade Lebanon magazine FTL Certification and Guarantee systems

Benefits of being Fairtrade certified When a product is Fairtrade certified this means:

• The producer cares about good working conditions, fair prices and the environment. • It helps to create new levels of openness and transparency all along a supply chain. • It encourages more fairness in the day-to-day operations. • It allows his business to flourish and have access to international markets. Introduction How TO become Fairtrade Certification means that products for sale are inspected against certified? a certain set of criteria and There are five steps to becoming Fairtrade certified. The certi- standards, and in some cases fication process is very thorough but relatively simple to com- tested for safety consumption. plete. Certification is essentially aimed at offering to the consumer the guarantee that he is buying a Step 1: Application safe product, of good quality, Applicant can fill in their contact details on an application form which will meet his expectations. Fairtrade through FLOCERT website. He can also or get in contact with But for the producer, certification Fair Trade Lebanon and FTL staff will help him to get all the also regulates and facilitates the and Fairtrade information he needs to apply, plus all the rules and require- sale of products. This is why, at ments for Fairtrade certification. Fair Trade Lebanon, we support the producers in the procedure International Step 2: Audit of acquiring several kinds of certification. The certification mong the main actors that promote fair trade worldwide, of a product is in relation to the Fairtrade International – an international organization based Once he has completed and returned his application, the ap- market requirements. in Bonn, Germany – is the one that has developed the best plicant will be informed within 30 days about how to proceed known certification label, which mainly applies to food prod- to the next stage. To be certified, an organization ucts. must pass through an impartial FLOCERT need to carry out audits to check whether or not If an organization wants to display the Fairtrade Mark on its inspection and a certification the organization complies with the relevant Fairtrade Stand- product, it needs to comply with a set of standards laid down system accredited to international ards. The audits vary in length and complexity, depending on by Fairtrade International. These standards are based on a number of social, norms ISO 65 (General A the size and structure of the organization, and the number of economic and environmental considerations. Requirements for bodies products to be certified. operating product certification FLOCERT, the labeling organization, has a main role in certifying Fairtrade. system). In a certification system, It’s possible to certify most elements of a supply chain – from Farming or the approval or disapproval production of raw materials, sometimes all the way to final packaging. After Step 3: Reporting and File evaluation is done by the third party, for initial certification, FLOCERT carry out regular checks to make sure that the After the audit, the auditor sends a report to the certification analysts to evaluate the results. If areas are identified example, FLOCERT in the case Fairtrade Standards continue to be met. where the operation is not conforming to Fairtrade Standards, the producer will be given a chance to correct these of the Fairtrade certification non-conformities at this stage. system. Whereas for a guarantee system, Step 4: certification it is not needed to have a third Once the non-conformities have been corrected, FLOCERT will either approve or reject the certification. FLOCERT only party to inspect the products, issues a certificate when all non-conformities have been resolved – but at this stage, if the non-conformities are not and the standard setting agency major, the producer may be granted a “permission to trade” until the changes are all made. can be the decision maker (Approval or disapproval) in whether the product is conform Step 5: follow-up to private norms or not. After the initial certification, there’s a three-year “certification cycle”, during which FLO will carry out at least two more Fair trade offers an alternative audits – one “surveillance audit” and one “renewal audit”. If the first certification cycle is concluded successfully, a new to conventional trade. By certificate will be issued. guaranteeing a minimum price and a premium payment, which Fairtrade International and Fair Trade Lebanon have been working in partnership since several years and a memo- producers invest into their randum of understanding has been signed in January 2012. Through this partnership, Lebanese farmers are being businesses and communities, certified Fairtrade. There are now several Lebanese Fairtrade certified products on the market: the wine from the co- fair trade gives producers the operative “Coteaux d’Heliopolis”, which is sold to UK and Japan, and the olives and olive oil from Qleyaa. Other groups opportunity to improve their lives are in the process of Fairtrade certification like zaatar, lentils, sesame, chickpeas, and chili pepper. and plan for their future. Since November 2013, Fair Trade Lebanon is a member of the board of the MENAN (Middle East and North Africa Network) of Fairtrade Africa, the continental platform of Fairtrade International.

18 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 19 FTL Certification and Guarantee systems FTL Certification and Guarantee systems

WFTO Product Label

Products carrying the WFTO Label WFTO GUARANTEE SYSTEM are made and traded by Guaranteed Fair Trade Organizations dedicated to the sustainable fair trade economy. Every purchase of products with he World Fair Trade Organization Guarantee System (WFTO-GS) is developed by a group of experts in the the WFTO Label supports small field of Fair Trade monitoring and verification. The major aspects in the development of the GS are: cred- producers and their communities. ibility, sustainability and robustness. To achieve these three criteria, the GS has five major components: new membership admission procedure, Self Assessment Report, Monitoring Audit, Peer Visit, and the Fair Trade Accountability Watch (FTAW). The FTAW is a participative monitoring mechanism that allows the public to report compliance issues regarding Fair Trade Organizations. In May 2013, during the World Fair Trade week in Rio de Janeiro, the WFTO Membership approved the GuaranteeT System. WFTO members are steadily transitioning through the Guarantee System process. Members that successfully finished the first cycle can start using the new WFTO Product Label on their products and attain the status of “Guaranteed Fair Trade Organization”. Fair Trade Lebanon is in process to implement TEQ Guarantee system The WFTO GS is not a product certification system. It is an assurance mechanism that Fair Trade is implemented in a coherent system with the WFTO the supply chain and practices of the organization. Members that passed the GS process attain the “Guaranteed Fair Guarantee system (Internal Moni- Trade Organization” status and may use the WFTO Label on their products. toring System) set by WFTO for fair trade suppliers. The system will fa- cilitate the use of WFTO Guaranteed fair trade Logo on the Lebanese fair trade products and consequently permits the access to international market.

20 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 21 FTL Certification and Guarantee systems FTL Certification and Guarantee systems

The TEQ standard What can be TEQ Guaranteed? he TEQ standards are private standards elaborated by Fair Trade Lebanon in order to: The TEQ Guarantee System is mainly applied on local processed and unpro- - Create a guarantee system for Local food products respect- cessed food products from agricultural origin. The system is applied to individu- ing human rights, workers integrity and the environment. al producers and/or groups of producers (cooperatives or family enterprises) in - Facilitate the access to local and regional markets for margin- marginalized rural areas, as well as to small, medium and large enterprises. alized producers. T - Consolidate Fair Trade Lebanon commercial network through a unified local logo - Reinforce the fair trade product credibility on the local market

TEQ Standard defines different criteria: social, economic and environmental; relying on the three pillars of Transparency, Ethics and Quality

By transparency we mean - Good commercial practices: the structure must be engaged in long term relationship with its suppliers. It must not practice a non-loyal concur- rence. And the producers must not impose exclusivity contracts for their CONFORMITY ATTESTATION suppliers. An Operator is considered any coop- erative or enterprise producing and/ - Commitments to Communication: the structure cooperates well with FTL Operator Name: or handling (transforming, packaging and trading) products from agricul- and inspectors. Inspectors must have access to account documents, list Operator Code: of producers, beneficiaries and activities. tural origin. For a product to have Operator Address: the TEQ guarantee logo, it must be - Label transparency: Consumers are able to have access to all the infor- inspected from the raw material pro- mation through the label. They have the right to ask for further information Operator Category: duction to processing, packaging on the attestation of conformity and the TEQ standards. and trading. All the chain needs to be under the guarantee system audit In compliance with TEQ standards procedure. By Ethics we mean: (Transparency, Ethics, Quality) - The structure has at its core the democratic rules, it is open to all people, and it encourages the work of women. Medium to large enterprises are able to build up a strong sustainable organization with annual general assembly.

- Respect of Workers right and decent working conditionsAll persons who participate in the work are equally treated Last Inspection Date: independently of their nationality, religion and social status. The working conditions are decent and do not impose The operator is conform to TEQ standard for the following list any danger on personnel and workers health and security. A particular attention is given to the work of minors under strict working conditions. of products Product Name Product Category - Good Social and environmental impact: the structure is an economic center for the community; it provides business (non-ingredient, multi-ingredients, for the local community. It promotes fair trade principles. The work activities do not endanger the environment and raw material, processed products) there is no use of GMO crops.

By Quality we mean:

- The product is safe for human consumption. Personal hygiene and structure cleanliness are essential for obtaining the TEQ conformity attestation. There is a constant control on hygiene in food preparation and a constant control on Issue date: Valid to: the cold chain (refrigeration). Food sampling is done and analyzed for bacterial, chemical and physical contamination in relation with the local and export market. Signature of Responsible Person

- The product is of high quality, the structure works with defined product recipes which are applied and constantly controlled (PH, temperature)

- The Product is traceable from the field to the market, in case of contamination or a product defect there is a quick reaction and the product is withdrawn from the market.

22 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 23 FR CORPORATEAD3 21X28 ENGLISH out.pdf 1 7/25/14 10:34 AM

FTL Certification and Guarantee systems

What are the steps to get the TEQ Conformity attestation? Step 1: APPLICATION The operator needs to fill up an appli- cation form in which he describes his operation and attach documentation in relation to his operation type in or- der to proceed to file compilation and acceptance. He will get from Fair Trade Lebanon informative documents on the de- scription of the guarantee system

What will this Product label mention? • Product conform to TEQ standard • Guaranteed by Fair Trade Leba- non • Operator registration Code • TEQ Logo non-compliances. He would set with and guidelines to the TEQ standard. the operator a deadline for corrective Furthermore, FTL staff is available to For a mono- actions. assist through phone or mails for any ingredient product The operator will be subjected to further clarification. to be labeled TEQ: several visits during the yearly attes- • Culture must mainly be present on Step 2: INSPECTION tation cycle; specifically for corrective the local territory measures. Culture must be legal and should When the operator had applied and • not be obtained from Genetically his application was accepted, he has Modified Organisms to be ready for inspection within six Step 3: APPROVAL Once the level of compliance with the Product packaging and labeling is weeks period from the application • criteria (Eligibility, primary and sec- done according to market require- process. Prior to the first audit visit, ondary) is reached, the operator will ments the operator need to comply with all be TEQ Guaranteed. the eligibility criteria. In that sense, he will fill up an auto-evaluation form For a processed When the operator gets his conform- also provided by Fair Trade Lebanon. product to be ity attestation he can use the TEQ labeled TEQ: Logo exclusively on his inspected The principal ingredient must be Once everything is set, the first audit • products. produced in conformity to TEQ visit is scheduled in coordination with standard the operator and the assigned in- There is no mixing of conform spector. During the visit, the operator • and non-conform quantities of the will need to show full engagement to same ingredient the audit procedure and the inspec- The chain of production and han- tor would compile an audit checklist • dling is under the guarantee sys- covering all the TEQ criteria. At the tem closing meeting of the audit visit, the Product packaging and labeling is operator will be handed the signed • done according to the market re- audit report with the related found quirements

24 Fair Trade Lebanon magazine FTL Certification and Guarantee systems

Organic Certification

rganic farming is a form of agriculture that relies on non-chemical inputs and ecologically sustainable techniques (such as crop rotation, green manure, compost and biological pest control) to maintain لتجـددوا... صـفوا عنــا .soil productivity and control pests Its holistic approach to farming systems rely on the four principles of Health, Ecology, Fairness and Ocare. It is based on the exclusion or strictly limited use of synthetic fertilizers and synthetic pesticides, plant growth regulators, livestock feed additives and GMOs.

“Certified Organic“ means that the product is grown according to strict uniform standards, it is verified by independent state or private organizations considered as Certification Bodies. There are inspections of farm fields and processing facilities, trading and detailed record keeping, and periodic testing of soil and products to ensure that growers and handlers are meeting the standards which have been set.

Organic agricultural methods are internationally regulated and legally enforced by many nations, based in large part on the standards set by IFOAM, an international umbrella organization for organic organizations established in 1972, and the Codex Alimentarius Commission, established in 1963 by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Health Organization

On the shelves you can distinguish organic certified product by their organic logo (Figures logo). Diverse countries define their own regulation under the four principals of organic farming (Principal of health, ecology, fairness and care). The European Union define its own regulation EC 834/2007 and its implementation rules EC 889/2008 for the European market, the USDA (United State Department of Agriculture) defines the National Organic Program (NOP) /2000 for the USA market, Japan defines the Japanese Agriculture Standard (JAS)/2001 for Japan etc. Other countries like Switzerland, Israel, Argentina, Czech Republic, Hungary and Australia have set up organic regulations that are considered equivalent to the EU-norms. Organic operators need to meet the standards and regulations of the country where the product is destined to be sold.

Organic products sales have increased at a healthy rate during the last Decades around the world. After the financial crisis in 2008, growth in some country was sluggish. However growth has continued at the international level. Organic monitor predicts a healthy growth to continue in the coming years. The global market of organic have reached 72 billion USD in 2013, revenues have increased five folds since 1999 (Organic World, 2015).

In Lebanon around 120 operators (Farmers, Processors, Traders) are certified organic. Products certified are mainly fresh fruits and vegetables, and processed food (olive oil, jams, animal by- products, pickles, etc.) in Lower percentages. The area of land converted to organic agriculture is around 2 571 Ha (Organic World, 2015).

Currently, two certifying Agencies are operating in Lebanon: one Italian CCPB- IMC and one Turkish ITKO. They issue certificate in equivalent to EU regulations EC 834/2007. Most of the organic products are mainly sold in the local market; *شهرياً علـى 7 سنوات مـع فترة سماح شهر، بوليصة تأمين على الحياة مدفوعة نقداً. تطبق شروط وأحكام المصرف. in dedicated health food shops (Healthy basket, Nature at Home, New Earth APR 14.51% shop etc.), and some supermarkets. Some products are exported to US, France, Austria, and the Arab countries. القـــرض الشـخصــــي 26 Fair Trade Lebanon magazine WFTD WFTD

International World fair trade day (WFTD) WFTD in Lebanon he World Fair Trade Day sis on the world’s population. It helps it had on their lives and their commu- started in 2001 as part put the spotlight on the importance nities. of a global campaign of a more ethical trade and promot- Representatives from Fairtrade Inter- initiative by the World ing rural development by giving small national, World Fair Trade Organiza- n Lebanon, fair trade as a Fair Trade Organization producers equal opportunities to en- tion and other fair trade organizations more ethical and transparent (WFTO) and relayed by ter today’s highly competitive market. (Germany, France, Morocco, Egypt mean of trading is still relative- Fair Trade organizations ly unknown. In order to bring The celebration of the World Fair …) were present to encourage so- in more than 80 countries. It is usual- more attention to it, Fair Trade T Trade Day is also the perfect oppor- cially responsible consumption in ly held on the second Saturday of the Lebanon has been celebrating tunity for the general public to meet Lebanon and promote fair trade prin- month of May. Each country plans the World Fair Trade Day since the people behind the products. It is ciples: Supporting small farmers and multiple events and festivities on that 2011 as an awareness day aimed a great occasion for these producers producers by offering them fair pric- I day with the aim of promoting Fair at promoting fair trade principles. In to tell their stories, their challenges es for their products and selling their Trade values and highlighting the fight 2014, it was under the high patron- and triumphs and talk more about products. against poverty and exploitation. This age of H.E. Mr. Michel Pharaon, Min- their products. The public will have initiative also focuses on the impact ister of Tourism, that the World Fair the chance to learn about the impact of climate change and economic cri- Trade Day rural lunch took place for the third consecutive year on Sunday May 11, 2014, at Souks from 11:00am to 6:00pm. Cooperatives working with Fair Trade Lebanon representing the different regions in Lebanon took part of this event. The minister enjoyed touring the location while getting acquainted with mem- bers of the different cooperatives. He was also interested in knowing the stories and daily challenges faced ventures in order to improve tourism more information about the impor- by these men and women. It was in Lebanon. A great way to discover tance of celebrating the World Fair such an inspiration and revelation to the richness and uniqueness of the Trade Day with the general public. see how the daily lives of these pro- different Lebanese villages is through This event helps build a bridge be- ducers has improved and continues their culinary specialties which the tween consumers and local produc- to improve through fair trade. Rural minister had the opportunity to sam- ers. The public was also able to re- development is a very close subject ple. FTL members were also present discover the hidden treasures of our to the minister who encourages such with Mr. Pharaon to provide him with rural villages.

28 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 29 WFTD WFTD

WFTD 2014 snapshot

date biscuits from Ain Ebel among others rural dishes. Moreover, almost 2000 people from WFTD partners the general public passed by our exhibition area that included a food- court, stands held by our participat- elebrating the World Fair Trade Day wouldn’t be complete without ing local partners and a game area the participation of our local partners. Many NGO’s like St Vincent for young children. de Paul, Arcenciel, Sesobel and Jabal Moussa share the same values and principles as Fair Trade Lebanon and work to improve the living conditions of those in need. They each had a stand to They were also looking forward to expose their products and bring more attention to their message buy natural and fairly traded Leba- and their mission. nese products from our pop-up bou- tique. So many delicious and natural CA live cooking station was also set up, Sofil Catering Chef prepared a wonderful products that are a staple to Leba- set of kebbe filled with 3 kinds of hummus: beetroot, guacamole and original. nese cuisine were available from goat A demonstration on how to prepare an appetizing lentils kebbe using our local keshek to pomegranate molasses red lentils and bulgur was presented to the attendees. This fresh and light and jams. kebbe is just the perfect way to start your meal on a hot summer day. The attendees were delighted to taste the reinvented version of some of our favourite traditional mezze dishes. he World Fair Trade Day in Lebanon is getting more and more popu- lar with the number of visitors increasing each year. For the 2014 edi- tion, around 750 of Fair TradeT Lebanon’s friends and sup- porters came to our rural lunch to celebrate the World Fair Trade Day and encourage the efforts of Fair trade Lebanon to spread the word for a more ethical and transparent trade in Lebanon. They enjoyed tasting specialties from the different Leba- nese regions: dolma from Ain Ata, a fresh salad made of local herbs and plants from Mheidthe, creamy labne saj sandwiches from Aita el Fokhar, keshek saj from Baskinta, the famous FTL sponsors / US MEPI FTL sponsors / US MEPI

■ MEPI projects also promote citizen engagement in are fighting for women’s rights and legal reforms. The U.S.-Middle East Partnership Initiative public life. In Yemen, for example, MEPI is helping Across the region, MEPI is linking up young civil youth learn how to advocate for their concerns on society activists through online dialogues and virtual Supporting reform advocates throughout the middle east and north africa issues at the core of Yemen’s political transition. conferences to help them learn from one another. Empowering Women and Youth ■ Through our regional Local Grants Program, MEPI has partnered with hundreds of local, often nascent MEPI prioritizes support for women, youth, and other un- CSOs, responding to their requests for training derrepresented groups, who are often the strongest advo- and support. Recent projects include: working cates for reform. with local organizations in the Gulf countries to help reduce violence against women and enhance ■ Innovative projects like Tune-In Tunisia and Citizen their legal protections; assisting NGOs to address Bus empower young civil society activists in Tunisia social and cultural challenges; and working with to address gender equality, corruption, and freedom CSOs as they engage policymakers, citizens, and DOS Photo DOS Photo ©Club Culturel Ali Belhouane ©AP Photo of expression by involving youth leaders in get- experts in an effort to promote good governance. out-the-vote campaigns and providing hands-on training to help motivated young Tunisians translate Fostering Economic Opportunity their creative advocacy ideas into actionable plans. “Durable democracies depend on strong civil societies, respect for the rule of law, MEPI’s economic projects promote entrepreneurship, independent institutions, free expression, and a free press.” job skills training, and economic advocacy to help ■ Each year, MEPI’s Student Leaders Program – Secretary of State Hillary Rodham Clinton brings over 100 MENA undergraduate students cultivate broad-based opportunities for everyone. to U.S. academic institutions where they develop MEPI is working with the Institute of International leadership skills and expand their understanding of ■ he U.S.-Middle East Partnership Initiative (MEPI) of Supporting Democracy Builders Education (IIE) to support a new generation of civil society and the democratic process. Student the State Department offers assistance, training, and entrepreneurs in Egypt, Libya, and Morocco. MEPI projects directly respond to needs articulated by the re- Leaders alumni often carry out community projects Tsupport to groups and individuals striving to bring positive The project aims to promote and support gion’s democratic reformers. at home, including with MEPI funding. change to the Middle East and North Africa (MENA). entrepreneurship as a viable career choice for youth MEPI works in 18 countries and territories, partnering ages 16-35, helping participants embrace innovation ■ Voter and civic education efforts support those in the MEPI has made a special effort, even before the with civil society organizations (CSOs), community region seeking to inform fellow citizens about their ■ and develop a strong business sense. leaders, youth and women activists, and private sector Arab Spring, to respond to women seeking to play rights and the democratic electoral process. Election greater roles in their societies. The first four women groups to advance their reform efforts. MEPI’s approach With activities in Tunisia, Egypt, Yemen, and the observation projects, like those organized recently in in Kuwait’s history to be elected to that country’s ■ is bottom-up and grassroots, responding directly to local West Bank and Gaza, MEPI-funded Education Egypt, Kuwait, Morocco, and Tunisia, promote more Parliament are MEPI alumnae, and we have since interests and needs. for Employment Foundation projects provide transparent processes and strengthen networks of increased our efforts to bring women into electoral unemployed youth access to high‐quality, market‐ activists and bloggers to monitor and report on elections. processes throughout the region. MEPI-sponsored MEPI has been active in the MENA region since 2002, driven training and the skills necessary for entry projects in Tunisia encouraged women of all ages into the private sector labor market. contributing over $600 million to more than 1,000 grant ■ Media projects assist in building the professionalism and educational backgrounds to vote in the country’s projects administered by our offices in Washington, of journalists, support the development of the press as recent democratic elections, and the MEPI Arab D.C., Tunis, and Abu Dhabi. In the wake of the Arab an effective and credible watchdog, and help the public Women’s Leadership Institute is training MENA’s ■ Capitalizing on funding and support from Spring, MEPI has significantly increased programming in learn about the role of media in democratic societies. female leaders, both elected officials and civil society, MEPI, the Financial Services Volunteer Corps countries undergoing democratic transitions – including The iEarn project in Kuwait and Oman, for example, in coalition-building and advocacy skills. (FSVC) has developed critical relationships Egypt, Libya, and Tunisia – supporting free and fair provides students and educators training in multimedia with central banks and ministries of finance in elections, the expansion of civil society, and a greater voice reporting based on the principles of independent and Developing Civil Society Tunisia and Egypt. Through these partnerships, for citizens in shaping their political, economic, and legal ethical journalism, while the Radio Bokra project FSVC provides training and technical assistance systems. provides Egyptian citizens with vital news coverage of MEPI works with fast-growing civil society sectors, the to stimulate the flow of credit and financial political events in their country. lifeblood of civic participation, to support CSOs’ ability to services to small and medium-sized enterprises MEPI alumni, numbering over 11,000, are contributing serve their communities and advocate on their issues of (SMEs) and improve the legal, regulatory, and to the historic changes taking place in the region and ■ Flagship exchange projects like the Leaders for concern. supervisory environment of financial institutions. include 2011 Nobel Peace Prize Laureate Tawakul Karman Democracy Fellowship and the Civic Education (Yemen), Egypt’s Dr. Azza Kamel, winner of the National Leadership Fellowship bring young civic leaders, ■ In Libya, MEPI is providing training to brand new MEPI is eager to partner with individuals, groups, Democratic Institute’s 2011 Democracy Award, Egyptian lawmakers, and professionals to the United States to CSOs created after the revolution. In Lebanon, our and organizations striving for change in the Middle activist “Facebook Girl” Esraa Abdel Fattah, and a number learn about and practice the concepts of leadership and support is helping a network of women’s NGOs that East and North Africa. of elected officials dedicated to positive change. In support democracy. of their efforts, MEPI recently formed the MEPI Alumni Network to encourage this active cadre of reform advocates.

U.S. Department of State • B U reaU of near eaS tern a ffairS • www.S tate.gov 5/2/2012 for more information, pleaSe viSit: www.mepi.State.gov | www.faceBook.com/USmepi | www.twitter.com/USmepi

32 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 33 FTL sponsors / OMSAR FTL sponsors / OMSAR

ثالثاً: برنامج استحداث آلية إلدارة التغيير وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات الذي يهدف إلى وضع آلية ّمتخصصة إلدارة التغيير لمواكبة البرامج األساسية لإلصالح والتطوير والعمل على تطبيقها وتأمين استدامتها، وإقامة المؤتمرات والندوات وورش العمل لتعميم ثقافة إدارة التغيير وطرح مواضيع أو مشكالت مستجدة لدرسها ومعالجتها، ووضعها بتصرف أصحاب القرار.

رابعاً: برنامج تطوير إدارة الموارد البشرية وتنميتها يقوم بتطوير إدارة الموارد البشرية باعتبارها حاجة ملحة تتّسم باألولوية مما يتطلب تحديث تشريعات مجلس الخدمة المدنية وأنظمة الوظيفة العامة والمباريات، وتفعيال لتدريب الذي ينفذه مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية اإلدارية، ودعم المعهد الوطني لإلدارة، وإقرار آلية حديثة للتعيينات واعتمادها.

خامساً: برنامج تحسين كفاءة الخدمات وتعزيز عالقة اإلدارة بالمواطن. يقوم بتبسيط اإلجراءات العائدة للمعامالت األساسية التي يحتاجها المواطن ورجال األعمال والمستثمرين، وتقريب اإلدارة من المواطن بالعمل على تفعيل دور البلديات )الالمركزية اإلدارية( والوحدات اإلقليمية )الالحصرية اإلدارية( من خالل إسناد دور أكبر للبلديات وللوحدات اإلقليمية في استقبال وإنجاز المعامالت، والتوسع في تفويض الصالحيات وإنشاء الشباك الواحد )One Stop Shop( في عدد من اإلدارات لتسهيل تعاطي المواطن مع هذه اإلدارات، وتحديث نظام الشكاوى.

سادساً: برنامج تفعيل استخدام تقنيات المعلوماتية وإنشاء بوابة الحكومة اإللكترونية الذي يهدف إلى تحديث اإلدارة العامة ونقلها من العمل وفقا ًلإلجراءات البيروقراطية التقليدية إلى أساليب عمل حديثة تعتمد على إدارة المعلومات والمعرفة والتواصل والتركيز بشكل كبير على المخرجات والنتائج وخدمات المواطنين ومجتمع األعمال. هذه النقلة النوعية تتطلب تغييراً ليس فقط في الشبابيك األمامية )Front Desk( لإلدارات لتحسين الخدمات للمواطنين، بل تتطلب أيضاً توفر آليات للتبادل مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية االدارية : البيني)Interoperability( بين قواعد البيانات وإعادة هندسة اإلجراءات األساسية داخل اإلدارات وعبرها. ًإضافة إلى دعم تحقيق أهداف هذه البرامج تقوم وزارة الدولة لشؤون التنمية اإلدارية بتنفيذ برامج متخصصة بتمويل من الدارة عامة كفوءة ونزيهة في خدمة المواطن اإلتحاد األوروبي وهي: لم تستطع األزمات السياسية واألمنية واالقتصادية التي يعاني منها لبنان خالل هذه المرحلة الدقيقة، ان تحول دون العمل على تنمية إدارية علمية ومنهجية فاعلة، يضطلع بمهامها مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية االدارية . مما ال شك فيه أن النجاح في إرساء التنمية في االدارة برنامج أفكار لدعم المجتمع المدني: يقوم بدعم المجتمع المدني اللبناني وتعزيز قدرات هيئاته، لدعم التزامها مفهوم الحوكمة العامة يحتاج إلى بيئة داعمة، توفر األمن أوال، والظروف السياسية المناسبة ثانياً من أجل اتخاذ القرارات المالئمة وإحداث التغييرات المطلوبة وقيمها وممارساتها ويطمح الى ارساء اسس شراكة عملية - من ابرز وجوهها التشبيك- بين المنظمات غير الحكومية نفسها من وارساء التحديث الضروري. جهة، وبين المجتمع المدني والقطاع الحكومي من جهة ثانية. واذ تتطلب التنمية االدارية درجة عالية من االقدام في اتخاذ القرارات، وتستلزم الكثير من الصبر والمثابرة في التنفيذ ، تطرح المهام المتعلقة بها تحديات كبرى لجهة ارساء التغيير في الممارسات من اجل إدارة عامة كفوءة ونزيهة تكون في خدمة المواطن اينما كان. برنامج إدارة النفايات: يهدف إلى تمويل مشاريع استثمارات مقدمة من البلديات في قطاع إدارة النفايات الصلبة وذلك إلتاحة المجال إال أن لبنان، ورغم كل القضايا المصيرية التي ال ينفك يواجهها، ليس ًبعيدا عن هذه التحديات. إن اإللتزام واضح بالمضي ًقدما في تحقيق للقيام بتطوير نوعي لعمل الهيئات والمجالس المحلية ولرفع مستوى الخدمات التي تقدمها للمواطن، من خالل هبة من االتحاد التنمية اإلدارية، وإرسائها ًتدريجا في القطاع العام اللبناني، للقناعة التامة بأن اإلدارة هي المدماك األساسي لبناء الدولة القوية المستقرة األوروبي، تمت الموافقة عليها من قبل مجلس الوزراء عام 2005 ، وتبلغ قيمتها 14.2 مليون يورو. والمستقلة إداريًا إقتصاديًا ماليًا وسياسيًا.

بناء على ذلك، يقوم مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية اإلدارية ببذل كافة الجهود في سبيل رفد اإلدارة اللبنانية بأحدث التقنيات المعلوماتية كدعامة أساسية لتحديث النشاط اإلداري، ومواكبة العاملين في اإلدارة من خالل دورات تدريبية، تدعم الشفافية وتوفر الوقت والجهد ّوتحسن التواصل الداخلي والخارجي، إضافة إلى تفاصيل البرامج والمشاريع والمنشورات وغيرها من خطط العمل الهادفة إلى دعم اإلدارة وتطويرها. فقد تركزت نشاطات وزارة الدولة لشؤون التنمية اإلدارية في السنوات الثالث األخيرة في دعم مجموعة من البرامج التي تم تحديدها في إطار متماسك من حيث المبررات والمتطلبات واألهداف ضمن »استراتيجيا تنمية وتطوير اإلدارة العامة في لبنان«. وقد استندت هذه االستراتيجيةالى درس معمق لواقع اإلدارة، وارتكزت على جردة عامة لما تم تحقيقه من مشاريع، وأخذت في االعتبار اإلمكانات المتوفرة واإلمكانيات المتاحة. وباالستناد إلى هذه المعلومات انبثق من هذه الوثيقة مجموعة من البرامج القابلة للتطبيق ضمن المعطيات اإلدارية والسياسة والماليةالموجودة وبما ينسجم مع األطر الزمنية للهبات والقروض المقرة والمتفق عليها. أما البرامج األساسية المشار إليها، فهي:

أوال: برنامج دعم الحوكمة والمساءلة والشفافية يهدف إلى تحديث التشريعات واألنظمة وآليات العمل وفقا ًألفضل المعايير والتجارب في مجاالت عدة. وفي هذا السياق يمكن تعداد حزمة التشريعات المتعلقة بمكافحة الفساد واإلثراء غير المشروع، تحديث قانون الصفقات العمومية، تضارب المصالح والحق بالوصول إلى المعلومات، إنشاء إدارة الصفقات العمومية، وتعزيز رقابة ديوان المحاسبة المؤخرةأو ترسيخ مفهوم تحقيق اإلدارات لإلنجازات وقياسها.

ثانيا:ً برنامج بناء قدرات اإلدارة العام الذي يقوم بتحديث تشريعات اإلدارات العامة والتركيز على الوظائف االستراتيجية وإستحداث الوحدات الالزمة لتوليها ودعمها بالعنصر البشري المتخصص وتعزيز الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومراجعة أدوار ومهام هيئات الرقابة واإلدرات العامة وإعادة هيكلتها.

34 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 35 FTL PARTNERS / Mouvement Social FTL PARTNERS / Mouvement Social

Mouvement Social» has been working since 1961 towards sustainable de- velopment over all the الحركة اإلجتماعية، جمعية ال خيرية، ال طائفية، الحزبية، تعمل Lebanese soil in a secular منذ العام 1961 في الحقل ّالتنموي على ّة كاف DL17222 األراضي :Frameاللبنانية. fashion. It aims to build a إطار تسعى الحركة اإلجتماعية إلى بناء مجتمع أكثر عدالة وأكثر إنسانية fair and humane society, to Coasters-Marquetry: HW15011 Leather Folder: OL16011 كوستر ّمطعم -improve the citizenship and autono والى OL19212 تفعيل قدرات:Cover-NoteBook الفئات ملف األكثر جلدتهميشا” من خالل برامج التنمية Files Shoulder Bag: VL11251 » غالف دفتر مالحظات حقيبة كتف للملفات -my of the underprivileged through so اإلجتماعية واإلقتصادية. cio-economic development projects and to implicate Lebanese youths in Business Card Box: OW14011 علبة بطاقات تعريف Evening Bag: WT11111 يتابع فريق عمل الحركةاإلجتماعية أحداث في خالف مع القانون حقيبة مساء the development and improvement of their society. OL20013 داخل سجن :Cover-NoteCubeروميه منذ 1994، ضمن برنامج إعادة تأهيل مهني Mouvement Social’s team carries Folder-NoteBook: OL16311 غالف ّمكعب ملف دفتر مالحظات إجتماعي ونفسي. out its work with juvenile in conflict Flower Basket: VW12212 ّسلة خشب Double Evening Bag: WL11222 حقيبة مساء مزدوجة with the law in Roumieh prison since Hexagon Box-Star: VW13231 هذه المنتجات هي ثمرة تدريباتهم. وبشرائكم أيًا علبة ّمسدمنها، سة-نجمةتدعمون -as part of the project of pro ,1994 fessional, social and psychological هذا المشروع الذي ّيوفر فسحة مناسبة لألحداث للتفكير في .rehabilitation

تغيير نظرتهم إلى أنفسهم Beige Setوتحسين مهاراتهم وخياراتهم المهنية All these products are the fruit of Painting : DP21110 طقم بيج لوحة ,their training. Buying any of them والتدريبية. فتزيدون بذلك من فرص اندماجهم بعد خروجهم الى Casual Handbag: WT11340 المجتمع. حقيبة يد عملية -you would be supporting this pro ject which provides a space for these Tray: VW24211 صينية Simple Leather Box-Coffret: VL13212 Formal Handbag: WL11316 All products can be customized. Shape, size and color can be altered علبة جلد youngsters to think about changing .according to your specific requirements حقيبة يد مهنية باالمكان تغيير شكل، حجم ولون المنتجات بحسب الطلب.لمجتمع أكثر عدالة وأكثر إنسانية... their perception to themselves and improve their skills and professional and training choices. Thus, you in- “Mouvement Social” has been working since 1961 towards crease their chances of reintegration sustainable development over all the Lebanese soil in a in society after their release. secular fashion. It aims at building a fair and humane الحركة اإلجتماعية، جمعية ال خيرية، ال طائفية، الحزبية، تعمل الحركة of the اإلجتامعية، جمعية autonomy ال and خريية، ال society, to improve the citizenship ة األراضي اللبنانية. طائفية، الحزبية، development تعمل منذ العام socio-economic1961 يف underprivileged through تسعى الحركة اإلجتماعية إلى بناء مجتمع أكثر عدالة وأكثر إنسانية projects. الحقل التنموي عىل كافة ّاألرايض اللبنانية. والى تفعيل قدرات الفئات األكثر على تهميشا” ّكافمن خالل برامج التنمية تسعى الحركة اإلجتامعية إىل بناء مجتمع أكرث 1961 في الحقل ّالتنموي For a fair عدالة with وأكرث work إنسانية its وتفعيلout قدرات carries الفئات Mouvement Social’s team juvenile in conflict with the law in Roumieh prison since منذ العام and humane األكرث تهميشا” من خالل برامج التنمية يتابع فريق عمل الحركةاإلجتماعية أحداث في خالف مع القانون as part of the project of professional, social and ,1994 1994، ضمن برنامج إعادة تأهيل مهني اإلجتامعية واإلقتصادية يتابع فريق عمل .psychological rehabilitation اإلجتماعية واإلقتصادية. …… society الحركة اإلجتامعية أحداث يف خالف مع القانون All these products are the fruit of their training. Buying داخل سجن روميه منذ 1994، ضمن برنامج داخل هذه سجن المنتجاتروميه هيمنذ ثمرة تدريباتهم. وبشرائكم أيًا منها، تدعمون إعادة تأهيل which مهني project إجتامعيthis ونفيس.any of them, you would be supporting ر فسحة مناسبة لألحداث للتفكير في provides a space for these youngsters to think about إجتماعي تغيير ونفسي.نظرتهم إلى أنفسهم وتحسين مهاراتهم وخياراتهم المهنية changing their perception to themselves and improve والتدريبية. فتزيدون بذلك من فرص اندماجهم بعد خروجهم الى هذه املنتجات,Thus هي مثرة.training choicesتدريباتهم. and وبرشائكم Badaro, Main road, Mouvement Social bldg. Beirut- Lebanon their skills and professional you increase their chances of reintegration in society after هذا بدارو، المشروع الطريقالذي ّيوفالعام، مبنى احلركة ّاإلجتماعية، بيروت - لبنان أيا ًمنها، تدعمون هذا املرشوع الذي يوفّر Tel: +961 1 383 718 / +961 1 390 335 Fax: +961 1 387 736 their release. فسحة مناسبة لألحداث للتفكري يف تغيري لمجتمع أكثر عدالة وأكثر [email protected] إنسانية...:Email www.mouvementsocial.org نظرتهم إىل ...society أنفسهم and humane وتحسني For a fairمهاراتهم Mouvement Social” has been working since 1961 towards“ وخياراتهم املهنية والتدريبية. فتزيدون بذلك in aالمجتمع. sustainable development over all the Lebanese soil من فرص اندماجهم بعد خروجهم اىل املجتمع. secular fashion. It aims at building a fair and humane society, to improve the citizenship and autonomy of the underprivileged through socio-economic development projects.

Badaro, Main road, Mouvement Social bldg. Beirut- Lebanon Mouvement Social’s team carries out its work with juvenile in conflict with the law in Roumieh prison since لمجتمع أكثر as part of the project of professional, social and ,1994 - لبنان Tel: +961 1 383 718 / +961 1 390 335 Fax: +961 1 387 736 .psychological rehabilitation ة، بيروت بدارو، الطريق العام، مبنى احلركة ّاإلجتماعيEmail: [email protected] عدالة وأكثر All these products are the fruit of their training. Buying www.mouvementsocial.org any of them, you would be supporting this project which provides a space for these youngsters to think about إنسانية ...... changing their perception to themselves and improve their skills and professional and training choices. Thus, you increase their chances of reintegration in society after their release.

36 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 37

For a fair and humane society... Promoting Sustainable Tourism in the Shouf FTL PARTNERS / Réné Mouawad Foundation FTL PARTNERS / Réné Mouawad Foundation Region

ené Moawad Foundation (RMF) is a Lebanese non-profit and non-governmental organization that was application is required. created on November 22, 1991, exactly two years after the assassination of President René Moawad who was elected President of the Lebanese Republic on November 5, 1989 and killed 17 days later. BALADI is currently supporting 17 municipal-led development activities benefiting 58 municipalities and villages collaborating with 49 local- or RMF mission is to promote social, economic and rural development in Lebanon and contribute in building ganizations throughout the country to benefit and improve the livelihoods responsible civil society that strengthens national unity and promotes democratic values and social justice. of more than 100,000 persons by 2017. The activities vary from income Since its creation, RMF has implemented, over the years, a multitude of development projects to support generation in rural tourism, cold storage facilities for fruits, irrigation water Rthe disadvantaged in society. canals and public services such as youth vocational training and health Towards this goal, the RMF provides medical care to the poor; develops agriculture and rural enterprises; conducts services: literacy campaigns and vocational training; encourages public political participation; promotes democratic values; and protects the environment. In 2015, 40 additional community activities will be selected for funding under Currently, RMF is implementing many projects in Lebanon and from these projects are the following: the program. More information on BALADI Program can be found on http://baladi-lebanon.org/en - Building Alliance for Local Advancement, Development, and Investment (BALADI) program, funded by the 1. Promote sports as a tool to build linkages between CSOs in Saida; United States Agency for International Development (USAID) 2. Promote sustainable tourism in the Shouf Region; - Improved livelihoods for underprivileged women in North Lebanon project funded by the European Union (EU) - Sustainable Energy Consumption in select local communities of Northern Lebanon Project funded by the 3. Strengthen olive table agricultural value chain in Jezzine; European Union (EU) 4. Support youth development vocational training in Abra; The Ecological Adventure Park Bentael Nature 5. Revive the handicrafts sector in Tyr to promote sustainable tour- Reserve For more info on ism; René Moawad Foundation Facilitate local dialogue through public space in Qosaybeh; check http://www.rmf.org.lb/ 6. 7. Establish trails and eco-tourism (Droubna) at Al Khinchara El-Ji- war; 8. Establish a public park and touristic point of attraction in Kahale; 9. Establish a rural tourism venue- Model village in Kawkaba; “The Improvement and Rehabilitation of the 10. Build a rural tourism center (River House project) in Al Bouhayra; Irrigation Water Conveyance 11. Establish a cold storage facility for fruits in Ainata El Arz; Network” project 12. Establish a cold storage, sorting and packing facility for fruits in Ehmej; 13. Improve the irrigation water conveyance network in Bazbina; 14. Expand the services of the existing Deir Aamar Municipal Charity Dispensary Municipality in Deir Amar 15. Establish an ecological adventure park in the Bentael Reserve 16. Enhance the fishermen’s port in Jounieh; and, 17. Establish a community public park in Kousba Kids gathering at the playground area at the Ecological Adventure Park - BALADI PROGRAM Bentael Nature Reserve

ue to financial and human resources constraints, municipalities throughout Lebanon face serious chal- lenges in providing public services and implementing activities for improving the lives of Lebanese citi- zens. This challenge has worsened over the past three years with additional significant social and eco- nomic burdens being placed on Lebanese communities and municipalities as a result of the influx of Syrian refugees in Lebanon. In September 2012, the United States Agency for International Development (USAID) in Lebanon initiated a new five-year program entitled the ‘Building Alliance for Local Advance- ment, Development, and Investment’ [BALADI] which aims at improving the capability of municipalities Dto work inclusively with their citizens to accomplish needed local development activities and public service delivery. The program extends for five years from September 2012 – September 2017 and is being implemented by two prime local non-governmental organizations working across the country: Caritas Lebanon (13 districts) and Rene Moawad Foundation (12 districts). Through BALADI, USAID is encouraging municipalities (in cooperation with local Non-Governmental Organizations (NGOs), civil society organizations, and members in the community) to annually submit well-prepared and well-de- signed community projects based on their needs, for possible funding from USAID BALADI program, subject to the program technical criteria and fund availability. USAID BALADI program’s support may reach up to USD 200,000 per application. This support is delivered in-kind through RMF and CL. A local/community cost share of at least 20% per

38 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 39 FTL PARTNERS / Réné Mouawad Foundation

EU Project Implemented by René Moawad Foundation Improved livelihoods for underprivileged women in North Lebanon

The project called ‘Improvement of socio-economic conditions of the populations of 6 Lebanese villages and mitigation of tensions Partners: related to the presence of Syrian - MADA refugees’ is being implemented - Committee for the Follow up on Women’s Issues (CFUWI) by Mouvement Social, MADA and Fair Trade Lebanon in partnership - Digital Opportunity Trust (DOT) – Lebanon with CCFD-Terre Solidaire in - Fair Trade Lebanon Hrar, Muchmuch, Fneideq, Abra, Kfar Tebnit and Fourzol Project Objectives: through actions like reactivating · Improve social and economic wellbeing of women living cooperatives and providing trash in rural underserved areas in North Lebanon cans to solve waste problems. This is funded by the French · Empower women in Akkar and Donnieh through Agency for Development. facilitating access to existing services instrumental to increasing their participation in economic growth and their understanding of women economic rights. Location: Akkar and Donnieh in North Lebanon Main Activities: Duration: 30 months · Access to knowledge and skills on ICT, gender and Beneficiaries:Around 5,000 women’s economic rights enhanced. persons, mainly families and friends of targeted individuals. · Women’s Skills for business management developed · Opportunities to Access Markets increased · Awareness of economic rights as per CEDAW provisions increased

40 Fair Trade Lebanon magazine FTL PARTNERS / MADA FTL PARTNERS / MADA

The current action entitled ‘Improved en cooperatives, associations, and mented by CCFD-Terre Solidaire, in livelihoods for underprivileged wom- SMEs on production, the final goal partnership Mouvement Social Liba- en in North Lebanon’, funded by the has been to select products to con- nais, with Mada, and Fair Trade Leb- European Union and implemented duct value chain assessments and anon, this projects aims at improving by the Rene Moawad Foundation, obtain fair trade certification. Moreo- socio-economic conditions and de- Mada, Digital Opportunity Trust, Fair ver, the women targeted through the creasing tensions among local and Trade Lebanon, and Committee for action have been exposed to new refugee populations through the re- the Follow up on Women’s Issues, markets and given the opportunity to inforcement of the capacities of local has allowed the two organizations to participate in national events to pro- actors. Through trainings, sharing of collaborate and work with the same mote their products. culinary skills and knowledge among target groups. Among the several ac- Lebanese and Syrian women, and tivities in the framework of the pro- In 2014, Mada and Fair Trade Leba- eventually, certification and product ject, Fair Trade Lebanon has worked non have joined forces once again un- marketing, Fair Trade Lebanon has with women’s groups in villages der the project ‘Improving socio-eco- once again worked in Mada’s main where Mada has been working for nomic conditions of the populations region of focus, with the same target- years. From general training sessions of six Lebanese villages and allevia- ed populations. on fair trade concepts to individually tion of tensions created through the tailored sessions for individual wom- presence of Syrian refugees’. Imple-

Mada, Al Arid Street, Attallah bdlg 3rd, Ain el Remmaneh, Beirut, Lebanon Tel : + 961 3 06 31 77 – Tel/Fax : + 961 1 380 437 [email protected] MADA www.mada.org.lb ada is a non- partisan, non-sectarian Lebanese NGO which aims at reinforcing the relationship be- tween local communities and the natural environment. Born in the year 2000 in the upper mountains of Akkar and , Mada has developed a territorial approach in the planning and implementation of its diverse projects. Acting as a local development agency, working in close collaboration with municipalities and communities, its commitments have been the alleviation of the socioeconomic challenges and promotion of environmental sustainability.

Through the years, Mada has worked to mobilize marginalized communities towards a common cul- Mture of collective action, social justice, sustainable engagement, and environmental responsibility. These efforts have the ultimate goal of establishing a future Nature Park in the region. This ambitious long-term plan has driven Mada to work with several groups, focusing on women and youth, to create actors of change within the local communities and put people at the center of development.

Having established itself as a trusted local organization through projects in the fields of education, community mobi- lization (Women and Youth) for local development women empowerment, ecotourism and environmental protection, improving livelihood (agriculture, and socioeconomic development), Mada assesses the needs of the territory and adapts. In a region subject to continuous political and social chal- lenges, activities and approaches are designed and implemented accord- ingly. The recent impacts of the Syr- ian crisis have driven Mada to con- sider this new context and address it from a development perspective.

Recently, Mada has worked with Fair Trade Lebanon in the context of projects implemented in partnership.

Fair Trade Lebanon magazine 43 FTL PARTNERS

Du gros au détail, rien n’arrête les efforts de l’équipe F.T.L. pour promouvoir les produits du terroir…ainsi est née en 2014 la boutique « TERROIRS DU LIBAN »

Située à Hazmieh, notre petite boutique est riche ...at Terroirs en produits naturels et organiques, provenant de toutes les régions libanaises. C’est toute l’énergie, la du Liban, every créativité et la compétence de notre équipe qui se résument dans cet espace, rythmé par les arrivages product has a saisonniers. soul behind It... Très vite cette année, les rayons d’olives de la boutique se sont vidés. Vertes ou noires, en salade ou fourrées d’amandes pour l’apéritif, elles étaient délicieuses les olives de “Terroirs du Liban” the official Qleyaa ….. et à l’année prochaine ! branded boutique created by Fair Trade Lebanon, was opened in 2014. En Décembre plus de mille cadeaux d’entreprises et même de particuliers ont été livrés. Des arrangements conçus au goût du client, à budgets Situated in Hazmieh, a few miles souples, dépendamment des produits sélectionnés, sont disponibles tout away from Beyrouth, Terroirs du au long de l’année. Liban provides a wide range of natural and organic products Le 27 Février, un buffet où le kishk était roi, a rassemblé clients et amis au demanded by so many Lebanese « Terroirs du Liban ». Ils étaient venus nombreux déguster les différentes citizens and expatriates longing for recettes de cette poudre magique, même le kishk vert était au rendez- products reminding them of their vous. roots, as well as tourists wanting to discover Lebanese authentic and Et nous voilà déjà à Pâques pour la saison du maamoul, cette douceur artisanal products. incontournable pour célébrer la fête. C’était un vrai plaisir de partager avec les dames de la coopérative de Baskinta, pleines d’énergie et de Throughout the year, the Terroirs bonne humeur, ce moment d’effervescence rythmé par de nombreuses du Liban team is always eager commandes. to propose various food-related activities on different occasions Le mois de Mai est toujours attendu pour les produits à base de pétales to its clientele. This year, we sold de roses ; transformées avec un savoir- faire respectueux du naturel, dont huge numbers of Christmas-themed le sirop est coloré avec du jus de cerises et la confiture avec des feuilles arrangements and loads of Easter d’ibiscus. maamoul filled with pistachios, almonds and dates prepared by the Une clientèle friande de produits frais, commandé deux fois la semaine cooperative of Baskinta. Moreover, poulets, œufs, pain markouk et toute une gamme de produits laitiers en we organized a special ‘Kishk Day’ direct de la ferme de Taanayel, gérée par arcenciel. to give our friends and clients the chance to taste special kishk recipes En été la boutique se déplace dans les foires et les expositions…. prepared with our exquisite goat kishk… Et nous voilà de nouveau en automne, la saison la plus chargée pour préparer la « mouné » d’une nouvelle année qui commence. Hence, at Terroirs du Liban, every product has a soul behind It; the Aux Terroirs du Liban chaque produit a une âme ; l’âme de chaque soul of every farmer, every producer, cultivateur, de chaque unité de transformation, de nos équipes de every cooperative and every worker production et de vente, et enfin de l’âme de chaque client sensible à la at FTL and finally the soul of every mission du commerce équitable au Liban. client who supports the mission of Fair Trade in Lebanon. Samia Nader

44 Fair Trade Lebanon magazine FTL PROJECTS SOFAIR

RURAL DELIGHTS COOPERATIVE

SOFAIR1, is a three-year development project funded by the U.S.-MEPI2 and implemented by Fair Trade Lebanon (FTL) and Atayeb Al Rif cooperative (AAR). This project officially started on July 1, 2014 and aims at enhancing women’s social and economic status in rural areas. FTL & AAR will assist these women in:

- Reducing their cost of production Gulfood Event Location: DUBAI - Expanding their market connections Date: from the 8th till 12th of February 2015. - Enhancing their know-how in product/business development

Activities will concentrate on the field of food production and processing, in addition to the field of handicrafts, ac- cessories manufacturing and soap making/decoration. The project will focus on the improvement of these traditional Lebanese products within the framework of Fair Trade.

Beneficiaries The targeted beneficiaries are 14 women-owned cooperatives and 8 SMEs3 conducting food-processing and/or handi- craft activities in rural areas. These cooperatives and SMEs have important economic and entrepreneurship potential thanks to their ambition and their established know-how in food processing and handicraft manufacturing. The position of women in the communities is strengthened by promoting their involvement in the creation of added value. On the socio-economic level, this initiative makes agriculture-related work seem more attractive and limits rural exodus in Lebanon by allowing people to have a decent life through agricultural activities. In addition to the training ex- pertise provided to producers, the SOFAIR project, through FTL and AAR, helps them find new markets and business opportunities, in Lebanon or abroad. It allows beneficiaries to offer quality products at affordable prices. MEPI LAA OPEN FORUM SPACE Finally, the project intends to develop long-term partnerships with beneficiaries, and therefore further reinforce the Location: Harissa status of women entrepreneurs in the community, which is the key to its success. Date: from the 20st till 22nd of February 2015. Under the patronage of his H.E.U.S. Ambassador Mr. David Hale

Launching of SOFAIR Project at Fourzoul Cooperative Location : Beqaa Several NGOs in conference at Harissa Date: on 20th of October 2014.

Introduction of SOFAIR Project to all twenty two (22) COOP/SMEs. South Lebanese Products Events Location: Gemmayze Shop 1 SOFAIR (Sustainable Opportunities for Fair trade Activities In Rural Date: 6th & 7th of March 2015. AAR & FTL Areas) 2 The U.S.-Middle East Partnership Initiative is an integral part of the United States Government’s committed efforts to support the peoples of the Middle East and North Africa region. COOP/SMEs are Signing Pledges Agreement 3 Small and Medium Enterprises South Lebanese Women with FTL & AAR

46 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 47 FTL PROJECTS FTL PROJECTS

Amélioration des conditions de vie socio- économique des populations de 6 villages libanais et atténuation des tensions liées à la présence de réfugiés syriens.

ul n’est besoin de rappeler com- bien les municipalités libanaises sont sous pression depuis l’afflux des réfugiés syriens. Cet afflux de population sur des territoires déjà partiellement fragilisés du point de vue des ressources ne Nfait que contribuer à l’accroissement des ten- sions entre les communautés. Dès le début de la crise syrienne, Fair Trade Lebanon du fait d’un ancrage local auprès des communautés

Echange de femmes syriennes et libanaises – Akkar 2014

rurales concernées, a tout de suite pris la mesure de l’enjeu et essaie à son niveau d’agir en conséquence. Au début de l’année 2014, quelques 1 million de réfugiés syriens vivaient au Liban dont environ 300 000 dans le Akkar et 350 000 dans la vallée de la Bekaa. C’est dans « L’approche multi-secteurs de ce contexte qu’en mai 2014, les associations du Mouvement Social Libanais, ces activités, à la fois concen- de Mada et de Fair Trade Lebanon en partenariat avec l’AFD ont lancé ce projet trées sur la production de valeur d’amélioration des conditions de vie socio-économiques des populations. Ce ajoutée en milieu rural, l’implica- projet vise à soutenir économiquement des territoires faisant face à l’afflux de tion des femmes dans la sphère réfugiés afin d’atténuer les tensions qui économique et la contribution découlent du partage de ressources déjà à la fourniture de services es- The project called ‘Improvement insuffisantes dans la situation antérieure. sentiels à la communauté sem- of socio-economic conditions of C’est alors que 6 villages libanais, Hrar, blent faire ses preuves auprès the populations of 6 Lebanese Muchumuch et Fneideq dans le Akkar, des bénéficiaires. » villages and mitigation of tensions Abra, Kfar Tebnit au Sud-Liban et de related to the presence of Syrian Fourzol dans la Bekaa ont été sélection- Formation sur la communication refugees’ is being implemented nés pour accueillir les activités du projet. d’un comité mixte – Akkar 2014 by Mouvement Social, MADA and Les zones couvertes par le projet rassem- Fair Trade Lebanon in partnership blent 10 000 habitants dont 90 femmes with CCFD-Terre Solidaire in travaillant dans des coopératives et 5 comités constitués, soit 50 personnes. Hrar, Muchmuch, Fneideq, Les activités développées dans le cadre du projet concernent différents do- Abra, Kfar Tebnit and Fourzol maines d’actions et ont pour but de répondre le plus finement possible à la through actions like reactivating demande locale. Ainsi dans le Akkar, Fair Trade Lebanon forme des femmes cooperatives and providing trash libanaises et syriennes à la gestion d’une coopérative, aux normes d’hygiène et cans to solve waste problems. aux principes du commerce équitable dans le but de créer de la valeur ajoutée This is funded by the French pour l’ensemble de la communauté. Dans les villages du Sud-Liban, l’action Agency for Development. du projet consiste en la relance d’une coopérative de transformation actuelle- ment à l’arrêt tandis qu’à Fourzol dans la Bekaa, le projet remédie en partie au problème des déchets en fournissant des containers à ordures ménagères à la municipalité. Une année après le lancement opérationnel, le projet constate que les dynamiques mises en place sont attendues et très appréciées par les populations locales et devraient continuer à prendre en importance pour la suite des activités. Enfin la constitution de comités de villageois permet d’une part d’instaurer une médiation entre les parties prenantes, à savoir les associations partenaires du projet, les municipalités et les bénéficiaires directs, mais également d’anticiper les tensions et ainsi orienter les actions à mener.

48 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 49 FTL PROJECTS FTL COOPERATIVES

Grenades du Akkar 2014

.

CLINICA L LY .

Amélioration des conditions de vie des femmes défavorisées dans le Nord-Liban SPEAKING, WE’RE (En partenariat avec RMF – MADA – DOT – CFUWI)

a place des femmes au sein d’une société et leurs conditions de vie est toujours révélatrice du niveau de développement de l’ensemble de la société considérée. C’est de ce constat partagé par Fair Trade Lebanon que décision a été prise de participer au projet d’amélioration des conditions de vie des femmes OVERPROTECTIVE. défavorisées dans le Nord-Liban mené par une coalition d’organisations libanaises. Le Nord-Liban est une région parmi les moins favorisée du pays et qui fait face à un taux élevé de pauvreté, tout particulièrement chez les femmes, toujours plus touchées par ce fléau. GOODCARE CLINICS, A HEALTHCARE PROVIDER Ce projet lancé en janvier 2013 et devant prendre fin cette année, œuvre à former 5000 femmes du Nord-Liban aux opportunités de développe- DEDICATED TO YOUR WELLBEING. L The project called ‘Improved ment économiques qui peuvent s’offrir à elles ou qu’elles peuvent elles-mêmes mettre en place. Le renforcement du potentiel économique des femmes reste la Livelihoods for Underprivileged condition incontournable pour revaloriser leur rôle au sein de leur communauté. Women in North Lebanon’ La stratégie du renforcement de la focuses on providing trainings place des femmes dans leur village on management of small promue par le projet ne s’arrête enterprises, fair trade and organic pas là. Cette dernière innove en certifications, and legal and social proposant des formations relatives rights, all in order to improve à leurs droits économiques et so- these women’s capacity to ciaux leur fournissant une prise de market their products. With this conscience « légale » en sus de goal in mind, Fair Trade Lebanon leur pouvoir économique. conducted value chain analyses Les activités du projet consist- for pomegranates, olives and other products in North Lebanon ent en la tenue de sessions de GoodCare Clinics’ qualified physicians provide the best in formations pour les femmes à la and assessed their local and gestion de petites entreprises et international markets. disease management and wellness programs, primary care, de coopératives ainsi qu’au com- and dental services to the insured community. Supported by merce équitable, là aussi pour engendrer un surplus de valeur ajoutée our call center and partnerships with International centers destinée à l’ensemble de la communauté. of excellence in the USA and Europe, we are well-equipped « Fair Trade Lebanon fait donc Le projet accomplit également un important travail d’identification et to making certain your health remains intact—preventatively le pari de revaloriser le rôle des d’évaluation de la chaine de valeur des produits ayant un potentiel d’accès aux femmes dans la société via le marchés du commerce équitable et biologique. C’est notamment dans ce cadre and over-protectively. commerce équitable et leur que Fair Trade Lebanon a réalisé deux études sur la chaine de valeur de la grenade donner ainsi à terme un rôle et de l’olive, deux produits phares des régions du Akkar et de Donnieh. dans la sphère économique et sur la scène politique qui leur revient. » Conditionnement de lentilles - 2014 T + 961 1 217 351 www.goodcareclinics.com

50 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 51

Goodcare clinics press 21x28 AW.indd 1 5/29/15 4:28 PM FTL PROJECTS

Le commerce équitable : Un outil de lutte contre la pauvreté dans les zones rurales au Liban

e manque de débouchés pour les produits agricoles transformés libanais est encore plus flagrant dans les zones rurales les plus éloignées des infrastructures telles que le Akkar et le Sud-Liban. Cette situation a conduit avec le temps à un manque d’expertise et de financement de la part des petits producteurs isolés qui les a maintenus dans une situation de marginalisa- Ltion vis-à-vis de l’accès au marché. Sur la base de ce constat, Fair Trade Lebanon développe depuis janvier 2013 et ce pour 4 ans le projet intitulé « Le commerce équitable : Un outil de lutte contre la pauvreté dans les zones rurales du Liban ». Cette initiative menée en partenariat avec la fondation Drosos vise à contribuer au développement économique, social et culturel de 500 producteurs dont un tiers de femmes des régions rurales les The project ‘’Fair Trade: A tool to plus défavorisées du Liban. fight poverty in rural regions in Lebanon “, financed by Drosos, L’équipe de Fair Trade Lebanon en collaboration avec les coopératives et entre- is implemented in the most prises familiales sélectionnées, développe trois axes d’action. Le projet œuvre remote regions, such as Akkar au renforcement de l’outil de production des bénéficiaires afin d’atteindre de and South Lebanon with the aim meilleurs rendements accompagnés d’un bond qualitatif des produits, notam- of alleviating poverty by helping ment dans le suivi sanitaire. Un second axe d’action consiste en la diffusion small producers. It consists of des principes du commerce équitable à destination du plus grand nombre de 3 axes: Promoting Fair Trade libanais afin de pérenniser la démarche de production de qualité respectant le principles, improving hygiene, and cahier des charges du commerce équitable. Le troisième axe d’action du projet professionalizing the production consiste à professionnaliser le processus de commercialisation des coopéra- process. This project also tives partenaires afin de pérenniser leur activité puis d’augmenter le produit de leurs ventes dans un second temps et ainsi enclencher une logique de dévelop- allowed for the establishment of a pement socio- économique à l’échelle de leurs territoires respectifs. service center in Fourzol, Beqaa, for all fair trade producers .

Fédérer les coopératives partenaires

L’une des idées phare de l’action de Fair Trade Lebanon est la mise en réseau des coopératives afin de se conformer au principe du commerce équitable qui consiste à impliquer les producteurs parte- naires dans le processus décisionnel qui les concerne. C’est ainsi qu’une coopérative faîtière ou dite de « second degré » a été mise sur pieds et à laquelle chacun des producteurs du projet peut être représenté. Cette coopérative faîtière espère rassembler l’ensemble des partenaires à l’issue du projet.

Le Centre de Services Communs, du matériel moderne à la disposition des producteurs partenaires… Utilisation de la presse dans le Centre de Services Communs – Fourzol 2014 Le Centre de Services Communs a été inauguré en juin 2014 dans le village de Fourzol dans la Bekaa et constitue l’une des pièces maitresses du projet. Ce centre équipé en machines de petite transformation agroalimentaire et de conditionnement permet de répondre aux besoins des coopératives partenaires du projet pour la transformation de leurs produits, leur conditionnement ainsi que leur stockage. Le fonctionnement du centre est assuré par le personnel de la coopérative faîtière du projet qui est hébergée sur place.

52 Fair Trade Lebanon magazine FTL PROJECTS

Le commerce équitable, un outil de développement local au service des communautés rurales du Liban.

n décembre 2014 prenait fin la première phase du projet mené en The project called ‘Fair Trade, a collaboration avec l’Agence Française de Développement (AFD) et tool for local development in the le Comité Catholique Contre la Faim et pour le Développement – service of rural communities in Terre Solidaire (CCFD-TS). Entre mars 2011 et décembre 2014, le Lebanon’ had a great impact on projet a permis d’accompagner 19 coopératives ou petites entre- 500 members of 19 cooperatives prises familiales soit plus de 500 personnes à travers tout le Liban. and small enterprises dispersed Les activités développées dans le cadre de ce projet ont permis de all over Lebanon. It consisted of Etravailler sur 4 axes qui ont été le renforcement des capacités de production capacity building, the promotion des coopératives, la diffusion des principes du commerce équitable au sein de of Fair Trade principles, the la société civile libanaise, la professionnalisation de la commercialisation des professionalization of the produis issus des coopératives partenaires et la consolidation de la structure de production process and the Fair Trade Lebanon afin de pérenniser son action auprès des producteurs des consolidation of Fair Trade régions libanaises isolées. Lebanon as a perennial structure Au terme du projet, l’ensemble des objectifs ont été remplis. Ainsi de nombreux that accompanies production units at all stages of their partenaires se sont vus certifier leurs produits et dans le même temps la de- development. mande locale en produits du terroir de qualité a fortement augmenté, en partie dû à l’intense communication et plaidoyer réalisés auprès des consommateurs et des différentes institutions locales. Par ailleurs Fair Trade Lebanon a un peu plus conforté son rôle de promoteur des produits de qualité du terroir libanais et d’un développement socio économique équilibré sur les territoires des coopératives partenaires grâce au levier du commerce équitable.

54 Fair Trade Lebanon magazine FTL PROJECTS

Un grand nombre de bénéficiaires à travers tout le Liban

Le premier atout dans la réussite du projet est sans nul doute le nombre de bénéficiaires directs et indirects qui ont été concernés par les activités du projet. Quelques 500 membres des coopératives partenaires ont été directe- ment touchés par le projet tandis que près de 3000 personnes ont assisté aux événements de sensibilisation organisés partout au Liban. Le projet a égale- ment bénéficié aux 2.500 membres des familles des bénéficiaires directs ainsi qu’aux 50.000 membres des communautés villageoises où des activités du projet ont été mises en place, là aussi réparties à travers tout le pays. Lors d’une session de formation à la coopérative d’Aïn Ebel

Une extension de la dynamique du commerce équitable au Liban à l’ensemble de la sous-région..

Ce projet mené avec le CCFD-TS et l’AFD a été l’occasion de créer des syn- ergies au sein des acteurs du commerce équitable de la région. Cette ap- proche a constitué une véritable innovation pour le secteur dans les pays concernés et a abouti à la dynamisation des réseaux MONA (Meadle East & North Africa) au sein des deux structures mondiales du commerce équitable déjà existantes (WFTO et Fairtrade International). Fair Trade Lebanon s’est activement impliqué dans les réseaux MONA des deux organisations et est entré au conseil d’administration de la WFTO Africa et y représente désor- mais les producteurs du Moyen-Orient (Palestine et Liban). C’est également dans cette logique de fédérer les forces vives du commerce équitable dans la région que Fair Trade Lebanon a organisé en mai 2014 à Beyrouth des ateliers d’échanges sur l’évolution des pratiques dans le secteur. Ces ateliers Proudly helping SMEs ont réunis les principaux acteurs du commerce équitable du monde arabe Awarded Lebanon’s Best et méditerranéen. Les quelques 300 membres des organisations étrangères grow across Lebanon SME Financing in 2015 participant à ces rencontres ont été sensibilisé aux activités du projet. Cet activisme de Fair Trade Lebanon sur la scène régionale dans la promotion du commerce équitable et de ses activités au Liban, participe de l’amélioration des conditions de vie des producteurs des régions défavorisées du Liban. we speak your language 1558 | jtbbank.com

VOTED BEST SME FINANCING BANK BY

Présentoir des produits Terroirs du Liban à la boutique Farmers Garden Dubai

56 Fair Trade Lebanon magazine

JTB SME Land Ad 21x28.indd 1 5/21/15 12:54 PM Fair Trade Towns

At a time when people are withdraw- ing from agriculture, traditional jobs, and traditional cuisines, a project like this is extremely needed not only to support producers and keep them working in their fields but also to save our heritage from withering. A Fair Trade Town creates a communi- ty within it, that is actively working to- gether for the common interest of the town. Worldwide, a Fair Trade Town

to achieve the goals that enable them to become Fair Trade Towns. These goals Fair Trade Town Project aim at increasing the understanding of trade and develop- ment issues within the town alongside the sales dynamics of Fair Trade prod- is a community whose members are ucts. This requires aware of Fair Trade concepts, fair the collective effort working conditions, and other relat- of municipalities, ed issues. Their awareness makes schools, businesses, air Trade Towns is an in- them take their everyday choices, community organ- ternational grassroots Towns around the world, it has tak- more specifically their purchase izations, activists, and youth to be movement that was start- en a tremendous effort to succeed, choices, in a more conscious man- achieved. Thus, in each town, com- ed by the people out of and here are the Lebanese villages ner. They also aim at transferring this mittees representing the different their desire to support accepting the challenge of changing understanding to those around them components of the community have farmers and producers as people’s mentality one product at a in order to increase the awareness of been formed in order to work on the well as spread awareness time. Day by day, people of the vil- the community. In these towns, indi- various goals. In addition, various regarding conscious consumption. lage will become more aware of the F viduals keep in mind the farmers and training sessions were provided to Their main aim was to support farm- influence the dollar they spend has the producers striving for their rights each component separately accord- ers and producers in the developing on them and on their surroundings. and better working conditions when ing to their needs. countries through more aware con- In Lebanon and as of 2016, we will they make their consumer choices. The Fair Trade Towns project is a sumer choices. They have achieved have 10 Fair Trade Towns actively This process, however, is a gradual promising step for the 10 towns that so through a series of extensive working within each other and with one that takes time and happens as have been chosen to take part and awareness, campaigning, and pro- each other to promote the Fair Trade a result of continuous campaigning also an opportunity for other interest- principles and also produce accord- and awareness. Thus, in a project ed towns to take the step of being ing to its guidelines. These 10 towns like this, the most important aspect more fair and supportive of their local being trained, followed up on, and is campaigning through all possible production. Changing people’s men- worked with as part of the Fair Trade means such as events, food fairs, talities might be a hard task but it is active actions. Now what has started as an individual effort in a vil- Towns in Lebanon project. activities, peer to peer activation, definitely achievable. With the com- lage called ‘Garstang’ of the UK is now spread across the world with The candidate villages have already and other tactics. munity’s interests in the front row it around 1600 Fair Trade Towns. It is now time for Lebanon to have its signed the charter of Lebanese Fair This is why the project includes a se- will not take much to activate people own Fair Trade Towns. Fair Trade Towns in Lebanon is an attempt to Trade Towns in April 2015. These ries of local events, regional events, in villages to work hand in hand for support local production, promote agriculture, refresh rural tourism, villages are spread across the Leb- and food fairs that aim at supporting the bettering of their community and and support local producers and farmers, all through their implication anese map and include: Abra, Ain the producers, promoting the rural country. After all this is what devel- in Fair Trade. Fair Trade Towns in Lebanon will mark Lebanon on the Ebel, Baskinta, Bissariyeh, Ferzol, villages, and reinsuring the concept opment is all about; changing the Fair Trade Towns map by the end of 2015 with 10 Towns included. Kfartibinit, Menjez, Mhaidthe, Klayaa, of Fair Trade in the minds of every- static. This goal will be achieved through a project entitled “Baldat Al-Tijara and Saidoun. These villages are one around. Each village will get to Al-Adila: First fair trade towns campaign in Lebanon” within the Afkar working on a set of activities with the showcase the production of its co- III project, Funded by the European Union and managed by the Office two executing NGOs: Fair Trade Leb- operatives, local producers, and the of the Minister of State for Administrative Reform - OMSAR. anon and Mouvement Social in order local touristic sites. In all Fair Trade

Fair Trade Lebanon magazine 59 Fair Trade Towns Fair Trade Towns

Histoire Le village de Menjez est perché MENJEZ sur une colline nommée d’après une famille française « El Guise », qui a édifié Summary ou restauré la forteresse de Notre-Dame Menjez is a small village in ‘Le felicium des chevaliers de Saint Akkar right next to the northern Jean de Jérusalem’. Le village a donc Lebanese-Syrian border. It is été baptisé « Mont Guise », qui s’est par well-known by archeologists as la suite transformé en « Menjez». a village with unique architectural heritage which is well-preserved, L’urbanisme du village se thanks to its isolation. In terms caractérise par un développement of production, it is characterized ‘étoile’ ayant pour origine le parvis de by its tasty honey and olive oil, l’église Saint-Daniel qui se situe au thanks to its richness in water sommet de la colline. Les premières sources and rivers and its fertile maisons du village ont été bâties avec volcanic soil. Menjez is also un enclos autour. famous for its 20 hectare forest of laurel trees. Sites Archéologiques

Menjez doit en partie sa notoriété à l’utilisation de la pierre noire basaltique souvent utilisée dans la région. Le vestige archéologique le plus impressionnant édifié avec cette pierre basaltique est sans nul doute le temple antique gréco-romain nommé Beit Jaalouk ou « Maqam el Rab » dédié à la déesse Némésis.

Il ne faut pas oublier le cachet préhistorique de Menjez Menjez avec la présence de plus de 50 tombes mégalithiques fouillées et répertoriées par l’archéologue de la préhistoire le père jésuite Maurice Tallon.

Menjez est un village situé dans le Akkar à proximité de la frontière En outre, le village regorge d’édifices syro-libanaise et reconnu pour son patrimoine architectural unique. Du fait architecturaux arborant plusieurs modes de de son isolement le village est parvenu à conserver son authenticité et ses construction mais utilisant systématiquement traditions rurales. la pierre noire locale. Ces édifices sont par C’est aussi le premier village à s’être enregistré auprès de Fair Trade exemple la maison élémentaire, la maison à cour Lebanon pour devenir le premier ‘Village du Commerce Equitable’ au Liban! et la maison à trois arcs. · Caza : Akkar

· Distance de Beyrouth : 127 km

· Altitude par rapport au niveau de la mer : Comprise entre 300 m et 450 m

· Nature des sols : Basaltique et calcaire

· Population : 800 habitants permanents (300 familles) et 2.000 estivants

· Activités économiques :Cultivation d’olive, caroube, amande, vigne et apiculture avec une ferme de culture organique

60 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 61 Fair Trade Towns Fair Trade Towns

السياحة الثقافية اشتهرت هذه البلدة المتنية بشعرائها وادابئها BASKINTA Summary وثقافتها وتعليمها. فمن هذه البلدة تغنى Baskinta, a Lebanese village ميخائيل نعيمة ببسكنتا في كتابته، ومن تحت بسكنتا جارة القمر ,situated in the Metn area السنديانة واستلهم من جبالها ووديانها وطبيعتها ,provides a combination of cultural أجمل ما دون من سطور األدبب وعرف بإسم sport and religious tourism. It is ناسك الشخروب. كما أن هناك أدباء وشعراء the inspiration of many literary آخرين من بسكنتا مثل عبدهللا غانم وجورج pieces by authors like Mikhail .Neaimeh, who resided there غانم وميشال طراد ورشيد ايوب وسليمان It has its own literary trail that الكتاني. أما بالنسبة للتعليم الذي سبق وذكرناه allows visitors to walk through the فبالرغم من ان بسكنتا ضيعة في جرود لبنان places inspirational writers have غير أنها تفاجئ الكثير من الناس بإحتوائها .walked through and wrote about لثالث مدارس. It is also coveted for its beautiful nature that suits both winter and summer tourism, with snow in the winter and fun in the sun. In terms of agriculture, it is most famous for apples and cherries and has a processing cooperative السياحة الرياضية that provides all the traditional في ما يتعلق بالسياحة الرياضية لبسكنتا Lebanese recipes, especially أيضاً حصة فيها. جبل صنين الذي يحد jams. بسكنتا يقع في القسم الشمالي من سلسة جبال لبنان يعلو نحو 2680 متر عن سطح البحر وهو على شكل مثلث كما أنه يبدو من بيروت على شكل قمتين شاهقتين. ويمتد من تلة “المحروقة” وحتى نبع العاصي BASKINTA بإرتفاع تدريجي وعلى القمة يقع أعلى نبع في لبنان وهو نبع قناة “باكيش” الذي يعلو بسكنتا جارة القمر 1860 متراً عن سطح البحر. وكلمة باكيش هي تحريف للفظة “باخوس” وهو إله الخمر الذي أقيمت له الهياكل في تلك المشارف. تُقصد هذه األماكن من الذين يعتبرونها المكان المناسب للراحة وفي نفس اآلن لإلستفادة من المطاعم المعروفة بحسن الضيافة والتي تتميز بطعم أكلها الزراعات والمنتوجات الشهي والخضار والفاكهة المحليةّ والمزروعة في بسكنتا والتي تستعمل في تحضير األكل جنائن البلدة مشجرة بالتفاح والكرز والخضار الموسمية وسائر أنواع الفاكهة. وللمرأة في بهذه المطاعم. ويقصد بسكنتا ايضا الشباب واألطفال لممارسة الهوايات المختلفة مثل التسلق بسكنتا دور أساسي في تحضير المنتوجات المحلية وهناك تعاونية إنتاجية مشهورة بالكعك وركوب الدرجات الهوائية والتخييم وركوب الخيل كما للتزلج في فصل الشتاء. وأشهى أنواع المربى وغيرها من مواد »المونة«، باإلضافة الى بعض الحرفيات واألشغال اليدوية. السياحة الدينية وكذلك في بسكنتا سياحة دينية حيث بوجود عدد كبير من الكنائس يصل عددها الى 24 كنيسة ومنها ما يعود بنائها الى أكثر من 700 سنة. كما وتشتهر بسكنتا بوجود أطول صليب مضاء في العالم فيها والذي يبلغ طوله 74 متراً تقريبا.ً باإلضافة الى ذلك يشكل دير راهبات مار ساسين بيتا للضيافة، يستقبل السواح القادمين الى بسكنتا.

المعالم السياحة: التنوع والكثرة تشتهر بسكنتا صيفاً بجوها الجميل ومقاهيها ونبع صنين، وشتاءاً بقمة باكيش حيث يمكن التمتع برياضة التزلج.

62 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 63 Fair Trade Towns Fair Trade Towns

اصل االسم أما في ما يتعلق باسمها »الفرزل« FERZOL فيختلف عليه المؤرخون : للبعض Summary قد تعني الرجل الضخم أو اآللة التي Ferzol, a Lebanese village situated الفرزل in Bekaa, has a lot to look at يُقطع بواسطتها الحديد وذلك مع when it comes to nature, historical اإلختالف في تحريك الفاء والزين. ruins, and agriculture. It has أما بالنسبة للمؤرخ أنيس فريحة agricultural capacity due to the fertility of its soil and its optimal فيرى أن الفرزل كلمة مركبة من climate. Ferzol’s agriculture mainly جزئين وتعني حمى هللا ومقامه. comprises of the plantation of vine ويرى البعض أن الفرزل تحريف yards and thus their extremely popular and tasty table grape لكلمة برزل أي الحديد بالفينيقية varieties. Adding to that, Ferzol والسريانية. هكذا يبقى الباحث عن has a processing cooperative that أصل اسم هذه القريّة غائصاً في also contributes to the food sector of the village, and specializes غموض اإلحتماالت وما تحمله من in preserving the traditional تاريخ َكبِير ترويه اآلثار المنتشرة التعاونية اإلنتاجية المعالم السياحية Lebanese recipes and aims at helping the local farmers by فيها. تاسست التعاونية اإلنتاجية سنة ان تاريخ الفرزل موثق في purchasing and processing their ويرجح المؤرخون أن الفرزل 1977 وهي تعاونية نسائية اآلثار القديمة الموجودة حتى produce. Ferzol has a lot to share هي بلدة مريم ناس المذكورة في إنتاجية اسمها »الجمعية التعاونيّة يومنا، ومنها المغاير الى الغرب and is worth a visit. صدر التاريخ المسيحي. كما يذكر للمرأة الريفية« وهدفها األساسي الشمالي المعروفة بإسم الحبيس المطران غريغوريوس عطا في المحافطة على تراث المونة التي التي تستطيع أن ترى على البعض تاريخ زحلة المخطوط أنها كانت تشتهر به القرى اللبنانية وعلى منها نقوش قديمة قد تعود الى آالف أبلية ليسانيوس المذكورة في إنجيل الوصفات التقليدية واألهم الحفاظ السنين بحيث يقال أنه كان يسكنها لوقا وبأن اليونانيين أطلقوا عليها على طرق التحضير الطبيعية الناس في العصر الحجري. أما في FERZOL اسم »براد سوس« أي الفردوس والخالية من المواد الحافظة. كما سند الجبل فناك هيكل قديم يُرجح نظراً لخصبها ومع الوقت تغيّر تسعى التعاونيّة الى مساعدة المرأة أنه كان معبداً وترى عليه مسلة الفرزل اسمها الى الفرزل التي نعرفها وتمكينها إقتصادياً وإجتماعياً ودعم مصرية الشكل منتوجة بإكليل من اآلن. المزراع اللبناني من خالل تصنيع الغار. في الجبل أيضاً أنقاض تعود لكل قرية من قرى البقاع نكهتها الخاصة والمميزة، ويجمعها حب األرض المنتجات وتصريف إنتاجه. تشكل التعاونية لقرية قديمة لم تعد موجودة كانت ً والتراث الذي تمارسه تمارس كل واحدة منها على طريقتها. بعيدا عن الماضي والتاريخ، في جزءا ال يتجزأ من التنمية الموجودة تسمى »بستي«. في الفرزل رائحة األرض والطبيعة والطيبة القروية وفي نفس الوقت حاضر الفرزل الكثير من التنمية في الفرزل فهي تؤمن المنتوجات تمتاز بحب التطور واإلنماء والتحديث. فيتمتع من يزورها أو يعيش فيها واألعمال الجاهدة الى التحسين الغذائية ألهل القريّة كما وفرص ولقد بنى النساك الرومان في بفرادة هذا المزيج الفاتن. تمتاز هذه البلدة البقاعية بالطبيعة والتاريخ والتطوير على مختلف األصعدة. العمل للنساء وفرص تصريف الفرزل قلعة رومانية تقع عند ً المتمثلين في اآلثار والزراعة كما باإلنماء الموجود على انتشار البلدة. خصوصا وأن القرية تتلقى الكثير انتاج المزارعين. مدخلها ولكنها اآلن مطمورة تحت من المساعدات لتطوير قدرات ومع الوقت، بدأت التعاونية التراب وبنيت فوقها البيوت لكن الموقع المنتجين ودعم انتاجهم بسبب تمتع تتطور وتكبر بتمويل من الوكالة ما زال هناك بعض الحجارة تقع الفرزل على السفح الشرقي من السلسلة الغربية وتطل على سهل ارضها بخصابة تساعدها على Y.M.C.A األميركية للتنمية الظاهرة وعلى البعض منها البقاع. موقعها مناسب لمن يريد أن يسكنها أو يرتادها صيفاً ًوشتاء. امتالك قدرة زراعية وانتاجية الدولية وجمعية الشبان المسيحية كتابات التينية ترجمتها »لي غير موجودة في القرى األخرى وبدات تصدر منتوجاتها الى أعطيت السلطة«. ويقال أيضاً ·البعد عن مركز القضاء: 8 كلم وتتميز بعدد ال بأس به من الخارج عن طريق جمعية التجارة أن هناك قلعة ثانية تقع في ·البعد عن العاصمة: 58 كلم المزارعين الذين ترتكز زراعتهم العادلة في لبنان بدءا من العام إحدى تالل البلدة و أن القلعتين ·العلو عن سطح البحر: 975 متر على العنب بمختلف أنواعه. 2008 . واليوم أصبحت التعاونية تصلتين ببعضهما البعض بواسطة ·المناخ: معتدل وفيها تعاونية تُنتج أصنافا مختلفة مركزا للتصنيع والتخزين لجمعية نفق موجود تحت األرض. هذه في الصناعة الغذائية اللبنانية وتبلغ التجارة العادلة في لبنان. اآلثار تعتبر جاذب سياحي مهم في مساحة الفرزل 19 ألف دونم. منطقة الفرزل وتضفي عليها سحراً خاص بها.

64 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 65 Fair Trade Towns Fair Trade Towns

الطير« الذي يكون لونه إما أبيض أو احمر، و»قوس قزح« المتميز بألوانه المدهشة وكبر الثمرة، و»النواري« الذي يكون ثمره صغيرا MHAIDTHE ويحمل بكثرة. ويصنع من هذه الثمار مربى الكرز وشراب الكرز والكرز المجفف الذي المحيدثة تشتهر بصنعه تعاونية البلدة اإلنتاجية »نجمة الصبح«. Summary The Mhaidthe village, located in Rachaya, is known for its outstanding cherries varieties, its processing cooperative ‘Najmet el Sobh’ characterized by the number and quality of its products and meals, and its green hills that provide an amazing view of ‘Jabal el Cheikh’. A must village!

التعاونية اإلنتاجية تأسست هذه التعاونية عام 1998 على يد بعض النساء وكان الهدف من تأسيسها تحسين أوضاع المرأة الريفية. وفي عام ٢٠٠٧ كان لتعاون التعاونية مع جمعية التجارة العادلة في لبنان نقطة تحول إيجابية في تاريخها نحو األفضل فزاد بيع إنتاجها مما أمن لها االستمرارية واالستقرار والدخل الالئق... تضم التعاونية حالياً حوالي 28 إمرأة من نساء البلدة، يعملن يومياً على إنتاج أكثر من 70 صنفا من المونة البلدية والمربيات على أنواعها. تطمح التعاونية ومن خالل تعاونها مع جمعية التجارة العادلة الى التوسع أكثر لتصل منتجاتها إلى مختلف البلدان العربية والدول األجنبية أيضاً، الى جانب المساهمة في شراء منتوجات التعاونيات الزراعية وتصريف إنتاجهم. MHAIDTHE تتميز المحيدثة بالمأكوالت القديمة والتراثية التي ما زالت تطهى حتى يومنا هذا في كثير من بيوت البلدة. ومن هذه الوجبات : مقصصة، زنكل، المحيدثة عميشة، حالوة الدبس، مدردرة، منسوفة. المناطق السياحية تقع بلدة المحيدثة في محافظة البقاع وتحديداً في القسم الجنوبي منه وتبعد عن العاصمة بيروت تعتبر »كفير عبس« واحدة من اكبر المدن التاريخية وأهمها حضارة وهي ال تزال قائمة بكل 2 حوالي 78 كلم وتبلغ مساحتها حوالي 14 كلم وترتفع عن سطح البحر حوالى 1150م ويبلغ معالمها ومواصفتها وهياكلها ومغاورها وابارها الصخرية ليومنا هذا وتم إدراجها على خارطة عدد سكانها حوالي 1700 نسمة. المواقع األثرية في لبنان وهي تعود إلى الحقبتين الرومانية والبيزنطية وكانت مقرا لملوكهم في لقبت المحيدثة بـ»نجمة الصبح« نظراً لموقعها المشرف على قرى وبلدات المنطقة وتتميز االلفين االول والثاني قبل الميالد. بإحتوائها على: تقع منطقة »كفير عبس« في القسم الجنوبي الغربي لبلدة المحيدثة وتمتد على مساحة حوالي 1- زراعات متنوعة أهمها »الكرز« 2.6 كلم2 وترتفع حوالي 1230 متر عن سطح البحر. وهي عبارة عن كتل صخرية ضخمة تحوي عشرات النواويس والقبور والمغاور المنحوتة إلى جانب المدرجات والمصاطب واألبار 2- تعاونية إنتاجية هي »تعاونية نجمة الصبح« وتعاونية زراعية المنحوتة بالصخر لتجميع المياه باإلضافة إلى القالع والحصون الصخرية. 3- أثار قديمة »كفير عبس« )وتقدم الضيعة منظراً مدهشاً لجبل الشيخ( المنتوج تشتهر بلدة المحيدثة بموقعها الجغرافي ومناخها المعتدل الشيء الذي جعل منها بلدة تتميز خاصة بزراعة أشجار الكرز الذي له ميزة خاصة بمذاقه اللذيذ وشكله المميز مما جعله األكثر رغبة وطلباً لدى التجار والسكان وهذا كان حافذاًإلستمرار وزيادة هذه الزراعة واإلعتناء بها. للكرز في البلدة انواع كثيرة ومنها ما يسمى »بالفرعوني« وهو أجود أنواع الكرز، و»قلب

66 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 67 Fair Trade Towns Fair Trade Towns

الخدمات ونشاطات هذا الصيف: SAIDOUN تؤمن صيدون تغطية إنترنت مجانية لكل القريّة الى جانب برامج مميزة تقوم بها على مدار السنة. صيدون

وفي هذا الصيف ستحتفل صيدون ٍبنهار قروي تحت عنوان التجارة العادلة يوم 8 آب الذي سيكون نهارا حافال بالنشاطات ومليئا بالطعام البلدي المميز. كما أنها سنحتفل في ١٤ أب بعيد إنتقال السيدة العذراء السنوي بمهرجان حافل ومتنوع. وستتضمن الرزنامة الصيفية أيضاً دورة في تربية النحل في 14 حزيران ودورة في صناعة المستحضرات الطبيعية المصنوعة من األعشاب في -18 19 تموز. Summary Saidoun, situated in the Jezzine area, is a small village full of life and activities. It is known for its honey production, its thyme and other aromatic herbs, and also it is the only village in Lebanon that promotes and applies the principles of permaculture (sustainable agriculture principles). It also hosts many activities at its cultural center, that offers music, Saidoun zumba classes, activities, games, صيدون language classes, sports, and so much more. Saidoun is very dynamic and has highlighted صيدون قرية جزينية تتميّز بنشاطها environmental and agricultural النشاطات في صيدون interests. They also encourage ومواكبتها للتطور. فباإلضافة الى جمال فصيدون ال تخلو من النشاطات الترفيهية the homemade food trend, and طبيعتها ولطافة مناخها فإنها تتميّز بالدينامكية والتثقيفية والرياضية والتعليمية الموجهة several women have started والنشاطات الدائمة واألفكار اإلبداعية في لجميع األعمار ومختلف الفئات، وذلك .providing catering services مختلف المجاالت. بمشاركة بلديتها والجمعيات الموجودة فيها Saidoun is a very modern village that you should definitely check وكنيستها . كما تتساعد جميع ّمكوناتها .out المأكوالت في توجيه أهل البلدة الى كل ما من شانه في صيدون بعض المطابخ المشهورة باللقمة المساعدة على إنماء البلدة وتقدمها مثل الريفية وبالطبق اليومي وبالمناقيش اللذيذة تشكيل تعاونيات أو مؤسسات صغيرة أو المحضرة من منتوجاتها... حتى اإلنخراط بالعمل اإلجتماعي والنشاطات العديدة المتوفرة. المنتوجات وقد ادى إغالق المدرسة الرسمية في تشتهر صيدون بزراعة الزعتر صيدون الى استثمار مساحتها من ولديها تعاونية زراعية متخصصة بالعسل. خالل استحداث صفوف فن ورسم وتسعى صيدون لبناء القدرات فيما يختص وموسيقى ورقص ولغات في الطابق السفلي بالعسل وفي ما يختص بالزراعة المستدامة وتأجير غرف للمنامة في الطابق العلوي لكل التي تعمل عليها جمعية »تراب« الموجودة من أحب السياحة الريفية أو السياحة البيئية. ً في صيدون. أيضا هناك بعض النشاطات البيئية التي تحصل في الهواء الطلق كالمشي في الطبيعية وغيرها.

68 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 69 Fair Trade Towns Fair Trade Towns

Summary ABRA Abra, a Lebanese village situated in the north of Saida, is continuously reinventing itself .in the development sector عبرا Handicrafts, food, olives, and fruits and its awesome specialty the orange blossom water sum up the products you can find in Abra. With the efforts of local women and the municipality, a processing cooperative is being started to help leverage these products. Abra has nice sceneries and a beautiful weather. It has a lot to share and is always worth the visit.

المنتوجات تتوزع المنتوجات في عبرا بين منتوجات غذائية وحرفية وتشتهر بزراعة الزيتون واألشجار المثمرة والفاكهة التي تُستعمل أيضا ًفي الصناعات الغذائية األخرى كالمربيات والمشروبات. كما تشتهر أيضاً بتقطير ماء الورد وماء الزهر المعروفين في المونة اللبنانية. خبرة النساء في هذه المنتوجات وطرق صناعتها دفعت البلديّة بالتعاون مع الجمعيات الفاعلة كالحركة اإلجتماعية وجمعية التجارة العادلة في لبنان الى تأسيس تعاونية إنتاجية قيّد التدريب. المتوقع من هذه التعاونيّة صناعة المنتوجات البلدية المتنوعة والمطابقة للمعايير الغذائية ومعايير التجارة العادلة. يعتبر تأسيس تعاونية إنتجاية في البلدو خطوة إيجابية ABRA لتعزيز اإلنماء ولتصريف مختلف المنتوجات البلدية والمحلية والصناعات الحرفيّة. الخصائص عبرا ان »عبرا البلدة« هي اقل كثافة سكانية وعماراً مقارنةً بالجزء الذي يطلق عليه اسم »عبرا الجديدة«. ومن الناحية اإلدارية، لعبرا مجلس بلدي يتألف من تسعة أشخاص تتوزع عليهم المهام، الى جانب عدد من اللجان التي تهتم بشتى المواضيع اإلجتماعية الموقع لمن أحب زيارتها. وتبلغ مساحتها 1,98 واإلنمائية وهي تجتمع بشكل دوري ومنتظم. كم2 وتنقسم الى جزئين كما ذكرنا. الجزء ً ً عبرا بلدة جنوبية، تقع في شرقي صيدا وفيها األول ذو طابع مدني والثاني ذو طابع قروي. تتمتع هذه البلدة أيضا بخصائص أخرى أبرزها حماس من فيها وسعيهم دائما نحو األفضل. البلدة القروية والمدينة السكنية في آن. فما فالبلدية وأهل البلدة يرحبون بجميع المشاريع التي تهتدف الى تطوير البلدة وتنميتها بشتى بين عبرا الجديدة وعبرا البلدة نرى المدينة في حين كان التعداد السكاني للمسجلين في الطرق. والقرية مجموعتين في نفس المكان وقد عبرا يبلغ 1800 نسمة ويسكنها 600 من يستمع من يأتي اليها بهاتين الميزتين. سكانها األصليين، أما اآلن وبعد أن كثرت حركة إنشاء المباني بسبب موقعها فقد أصبح تعود تسمية عبرا الى أصل سامي بحيث عدد السكان فيها 26000 نسمة. في عبرا تعني »مكان العبور« وهي تبعد 47 عدد من المدارس التربوية الرسمية باإلضافة كلم عن العاصمة بيروت، وترتفع 160 الى جامعة. أخيراً المناخ في عبرا حار مترا عن سطح البحر مما يجعل موقعها رطب في الصيف ومعتدل بارد قليالً في ً مناسبا لمن أراد أن يسكنها صيفا ًشتاء أو الشتاء.

70 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 71 Fair Trade Towns Fair Trade Towns

فيها إلى أكثر من 400,000 سنة. ويحتفظ متحف الجامعة اليسوعية بآالف األدوات الحجرية المنقولة من أراضي عين ابل. وقد AIN EBEL أثبتت دراسة هذه األدوات أن االنسان ّاستمر ّبالتردد على الموقع طوال كل حقب العصر عين ابل Summary الحجري وسكن المغاور الصخرية إلى أن Ain Ebel is a village in Nabatiyeh, only a couple of kilometers away اكتشف الزراعة منذ حوالي 7,000 سنة -from the Southern Lebanese فاستقر ّوتحضر. ويبدو أن السكن Israeli border. It is unique in the ّتطور فيها بدون انقطاع حتى عصرنا اليوم مع fact that it has been continuously تفاوت بأهميته بين فترة وأخرى. inhabited for 400,000 years, and has remnants of the different stages of human social development, from the Stone Age to the development of agriculture, to show for it. Stone tools found in Ain Ebel are in display in the museum of the University of Saint- Joseph. In terms of production, it has olive oil, honey, and livestock .(especially sheep) الزراعة والمنتجات تعتمد عين ابل اليوم في عيشها على الوظيفة وعلى تربية المواشي وانتاج العسل وزراعة الزيتون مع تراجع االعتماد على التين والعنب وتالشي زراعة التفاح ّالموشح الذي اشتهرت به لفترة. كما أنشئت فيها منذ فترة تعاونية نسائية لالنتاج الزراعي وهي من بقايا معصرة من الفترة الرومانية تتعاون مع جمعية التجارة العادلة في لبنان على تسويق إنتاجها وهي ّتضم معصرة لدبس ّالخروب ومعمالن لتكرير زيت الزيتون وفق المواصفات األوروبية.

المعالم السياحية AIN EBEL وال تزال هناك مواقع أثرية قديمة ّمهمة زارها العالمة الفرنسي أرنست رونان عام 1861، منها »كرسيفار« المذكورة في لوائح الفرعون رعمسيس الثالث من القرن الثالث عشر ق.م.، و«خربة شلعبون« وفيها بقايا معابد من القرن الثالث ق.م. ومن الفترة عين ابل البيزنطية، و«خربة الدوير« وفيها بقايا معبد ومعصرة وآبار محفورة في الصخر من زمن االحتالل الروماني. وهناك أكثر من نص يشير إلى وجود عين ابل أيام األمويين مركز ثقافي بامتياز التاريخ وصوال إلى الصليبيين. وفي زمن األمارة اللبنانية يبدو أن هذه البلدة الجنوبية ّتحولت إلى تمتاز عين ابل، التي هي في قلب منطقة مالذ لعائالت عدة نزحت إليها من شمال لبنان. ·المحافظة: النبطية جافة وشحيحة الماء، بوجود أربع عيون ·االرتفاع: 700-750 م للمياه العذبة. ّفتحولت محط ّاهتمام اإلنسان يمكن لعين ابل أيضاً أن تأمل بمستقبل واعد في ميدان الصناعة السياحية الدينية. فهي ·عدد السكان: حوالي 1800 على مدار منذ البدايات. وهي تعتبر اليوم بين أهل موجودة، وفق الدارسات العلمية، على خريطة الطرق التي كان يسلكها السيد المسيح، السنة االختصاص من أهم مواقع ما قبل التاريخ في ّوتضم ، باإلضافة إلى مواقعها األثرية ّالمهمة، أربع كنائس بينها كنيسة السيدة العذراء لبنان. وتعود أقدم القطع ّالصوانية المكتشفة التي تعتبر واحدة من أجمل كنائس لبنان، كما أن البلدة تمتلك البنى التحتية الضرورية للسياحة من مطاعم ومسابح وفنادق. من زيتون عين ابل ّالمعمر

وهي اليوم ّرتتحض الستقبال متحف ّيجسد المراحل التي ّمر فيها االنسان في تلك المنطقة منذ قرابة نصف مليون سنة وحتى بداية العصور المسيحية.

72 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 73 Fair Trade Towns Fair Trade Towns KFAR TEBNIT قصة معاز كفرتبنيت مما يروى ان الشيخ بشارة الخوري، كفرتـــبـــنـــيــت رئيس الجمهورية اللبنانية األسبق قام سنة Summary 1945 بجولة تفقدية الى جنوب لبنان في Kfar Tebnit is a town located in موكب كبير من رجال ذلك العهد كان Nabatiyeh, characterized by its بينهم ظريف لبنان وفي ذلك الزمان، combined features of a village االستاذ حبيب ابي شهال. and a city, thanks to its proximity بين كفرتبنيت ومرجعيون توقف موكب to the centre of Nabatiyeh. It is الرئاسة قليال ًلسبب من األسباب، وصدف named after a Phoenician king of Tyre named ‘Tebnit’. It is known وجود معاز مع قطيع من الماعز الى for its Pine Park called ‘Liberation جانب الطريق، فسأله االستاذ ابي شهال: Park’, its pond full of ducks, and »اذا أتيح لك ان تقابل رئيس الجمهورية، the impressing historical castle of فماذا تقول له؟« Beaufort built by the crusaders in ولم يكن المعاز، بالطبع يعرف انه كان the nearby village. فعالً في حضرة رئيس الجمهورية، فحك جبينه وقال: »أقول له قويلة جدي: ان جاعت المعزى بيشح الحليب وان نام الراعي بيرعاها الذيب« وكان ابو شهال، كلما روى هذه الحادثة يقول: »سمعنا في جولتنا الجنوبية عشرات الخطب واألقوال الوطنية، لكن حكمة معاز كفرتبنيت كانت ابلغها جميعاً..«

KFAR TEBNIT الثروات اإلنتاج الزراعي في كـفرتبنيت يرتكز على التبغ والزيتون والحمضيات والخضار والحبوب والعنب واللوز والجوز والرمان وغيرها من كفرتـــبـــنـــيــت األشجار المثمرة. أما إنتاجها الصناعي فيعتمد على صناعة المرايا والزجاج والبالستيك، والحدادة اإلفرنجية، وصناعة األلمنيوم واألخشاب والمفروشات، باإلضافة إلى وجود العديد من محطات الوقود واألفران والمحال التجارية المختلفة التي تغني اقتصادها وتكفي احتياجات سكانها. تقع بلدة كفرتبنيت في محافظة النبطية، وتبعد يكون هذا اللفظ آرامياً ويعني الشكل والمثال ٤ كلم عن مركز المحافظة والقضاء و٧٧ والتمثال. عن العاصمة بيروت، وترتفع ٥٠٠ مترا المؤسسات عن مستوى سطح البحر. يبلغ عدد سكانها اآلثار في كفرتبنيت مستوصف، والنادي العاملي الرياضي، وفريق الرسالة لكرة القدم، وجمعيات خيرية ورسمية، والتعاونية الزراعية، باإلضافة نحو 11.000 نسمة، من بينهم عدد كبير من يوجد في البلدة العديد من بقايا اآلثار الفينيقية إلى مدرسة الشهيد محمود فقيه الرسمية، ومدرسة الكوثر الخاصة. المغتربين. المطمورة تحت منازلها، خصوصاً في منطقة يحد البلدة من الجنوب أرنون وقلعة الشقيف، » البرج« المليئة ببقايا الفخار واألجران ومن الشمال النبطية الفوقا، ومن الغرب الصخرية والمغاور، باإلضافة إلى قلعة ميفدون والنبطية الفوقا، ومن الشرق الشقيف التي تقع في بلدة أرنون المالصقة َ نهَر الليطاني الذي يفصلها عن قضائي جزين لبلدة كفرتبنيت .وكذلك تلة مزار لولي من ومرجعيون. أولياء هللا الصالحين علي طاهر. تقع كفرتبنيت في مثلث جغرافي مميز بين قلعة الشقيف ونهر الليطاني والنبطية. وبموقعها هذا، أخذت الطابع المدني أكثر من المعالم السياحية القروي. من المعالم السياحية منتزه حديقة التحرير وهو حرج من الصنوبر دائم اإلخضرار، يقع بالقرب من تلة مزار علي أصل اإلسم الطاهر، باإلضافة إلى نهر اللـيطاني الذي إنه اسم مركب من جزءين: » كـفـر« ويرجح يمر في أطراف البلدة. أن يكون من أصل سرياني ويعني القرية والضيعة، و»تبنيت« نسبة إلى اسم ملك ً فينيقي وهو أحد ملوك صور، كما يُ ّرجح أن وكذلك بركة كفرتبنيت التي أصبحت منتزها يقصده أهالي البلدة وكل أهالي المحافظة.

74 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 75 Fair Trade Towns Fair Trade Towns الزراعة نظراً لكثرة الينابيع وخصب األراضي واستعمال اآلالت الحديثة ازدهرت الزراعة QLEYAA على أنواعها. القليعة كما يوجد فيها ثروة حرجية مهمة من السنديان والملول والصنوبر. اما األشجار المثمرة فاغلبها من الزيتون الذي يصدر قسماً منه. وتزرع الحبوب بكميات كبيرة وخاصة القمح اذ يبلغ معدل انتاجه 100 طن سنوياً ويصدر القسم االكبر منه. ويحتل الخضار المرتبة االولى من حيث االنتاج والتصدير مثل البندورة والخيار، الى جانب زراعة راجت مؤخرا وهي زراعة التبغ وتقدر الكمية المزروعة ب 600 دونم. Summary Qleyaa is a small village in الجمعية التعاونيّة لزراعة .Marjeyoun, rich in water springs الزيتون ومنتجاته ,It was founded 5 centuries ago القليعة بلدة معروفة بأراضيها الشاسعة however, as is the case for most المزروعة بالزيتون والمالصقة لمنطقة southern villages, witnessed many ,wars. Its soils however are fertile »دير ميماس«، حيث تبلغ المساحات and produce around 100 tons المزروعة زيتون ما يقارب الثالثة آالف of wheat a year and olive oil with دنم، ّأي 3,000,000 ثالثةماليين م م، exceptional quality. Moreover, the وفي بلدة القليعة معصرتين، إحداههما Qleyaa cooperative for olive and حديثة واألخرى تعمل على الحجر. olive oil produces Fairtrade and organic certified olive oil. QLEYAA ً ّ ونظرا لتضخم الطلب في تصدير زيت الزيتون، إجتمع عدد من المزارعين القليعة وقرروا جمع قواهم وقدراتهم وتأسيس »الجمعيّة التعاونيّة لزراعة الزيتون« من أجل تمكين األهالي من تحسين وضعهم ·المحافظة: الجنوب التاريخ المعيشي والتمكن من تسويق الفائض ·القضاء: مرجعيون تاسست بلدة القليعة منذ ما يقرب من الكبير من الزيت سنوياً. ·العلو عن سطح البحر: 700 م الخمسة قرون وقد أسسها الهاشميون الذين ·البعد عن الحدود الجنوبية: 10 كلم جاؤوا من جرود جبيل ومن بلدة العاقورة المعالم السياحية ·البعد عن بيروت: 100 كلم بالذات. لقد قاست القليعة ما قاساه لبنان من سميت »القليعة بهذا االسم نسبة لقلعة ·المساحة: 30 كلم2 احداث وحروب ادت الى هجرة ابنائها الى قديمة فيها ونظرا لموقعها المهم انشئت االميركيتين والى اوروبا واستراليا. المراك العسكرية على يد الجيش الفرنسي ً يحيط بها شماال: جديدة مرجعيون مركز ومن العادات القديمة التي تحافظ عليها هذه في الحربين االولى والثانية. ً ً القضاء وجنوبا قرية برج الملوك وشرقا سهل البلدة هي تهيئة المونة الشتوية، مع ان كل ما وهناك دير قديم يدعى دير القديسة حنة. مرجعيون حيث تملك البلدة القسم االكبر منه. تحتاج اليه تجده متوفرا في المحالت، كاللبنة ويوجد بعض المراكز العسكرية القديمة . المكبوسة بالزيت البلدي والزيتون الذي وتوجد كنيسة ضخمة بنيت سنة 1900 وال يمر نهر الليطاني غربي البلدة بمسافة 3 يتفنون في تحضيره والمقطوف من اشجار تزال تحافظ على رونقها وتدعى بكنيسة كلم وتستفيد منه بعض االراضي. تتفجر الزيتون المحيطة بالبلدة. اضافة الى مونتهم مار جرجس الذي يعتبر شفيع البلدة دون الينابيع في القليعة بغزارة ويربو عددها من الحبوب وغيرها. منازع. على 12 , أشهرها نبع الدردارة حيث يروي ويوجد فيها ايضا مطار توقف عن العمل سهل مرجعيون بكامله. اما مياه الشفة فهي سنة 1948 وباالمكان استعماله اليوم. مستوردة من بلدة شبعا في العرقوب.

76 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 77 Fair Trade Towns Fair Trade Towns

االدارة يوجد مجلس بلدي ومستوصف تابع لوزارة الشؤون االجتماعية ومدرسة ثانوية ومسلخ BISSARIYEH وجمعية زراعية ومشروع صرف صحي بالتشارك مع UN-HABITAT. وحاليا البيسارية تعمل البلدية مع مجموعة من سيدات البلدة على انشاء مركز للتصنيع الزراعي بالتعاون مع UNDP . يطمح هذا المشروع الى انتاج أصناف طبيعية، خالية من المواد الحافظة ّوالملونة، تمهيدا لتسويقها بواسطة جمعية التجارة العادلة، لزيادة مداخيل العائالت وربط الزراعة بالتصنيع الزراعي وتوعية المستهلك على أهمية شراء هذه المنتجات التي تعكس هوية المنتجات اللبنانية األصيلة...

BISSARIYEH البيسارية

·المحافظة: الجنوب الزراعة ·القضاء: صيدا تعتمد البيسارية اليوم على زراعة الزيتون مع ·البعد عن بيروت: ٥٥ كلم تراجع االعتماد على زراعة الحبوب والتبغ ·االرتفاع عن سطح البحر: ١٨٠ م والعنب. ·المساحة: ٥٧٦ كلم٢ Summary وتطل أراضي البيسارية على البحر من جهة Bissariyeh is a village/city العقابية. ,located in South Lebanon only 55 kilometers away from Beirut. Unlike other villages, it التسمية is characterized by its multiple يروى ام مصدر االسم يعود الى العهد -industries, including shoe الفينيقي ومعناه بيت الخزف، ومنهم من يقول making, sewing, and production انه يعود للى قبيلة البيسارية من طرابلس التي of concrete. One of its current projects is the establishment سكنت هذه البلدة او مرت بها... of a food processing centre in partnership with UNDP. االثار تقتصر االثار المكتشفة في البيسارية على الصناعة بعض الحجارة المشغولة ًقديما. تفتخر البيسارية بصناعاتها العديدة مثل حجارة الباطون والخياطة واالخذية.

78 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 79 PERSPECTIVES PERSPECTIVES

...Fair Trade Lebanon projette de développer au Liban un réseau de bénévoles sur lequel nous pourrons nous appuyer lors d’événements de sensibilisation du public libanais,...

de la production dans un environne- nous prévoyons de développer toute sons vis-à-vis de nos clients à l’inter- ment pacifié. Cependant, immergés une panoplie d’outils de sensibilisa- national et qui est garantie par les comme nous le sommes dans la tion à l’usage des publics scolaires certifications Fairtrade que nous obte- tourmente régionale et, tributaires de et universitaires. En s’inspirant de nons pour nos produits, nous voulons l’avenir des pays du Moyen-Orient, l’expérience d’Artisan du Monde, également la décliner au niveau local, nous voulons consacrer une part qui compte en France plus de 6.500 afin que les consommateurs libanais de notre énergie afin de participer militants, Fair Trade Lebanon projette reconnaissent sans ambigüité les à l’élan de solidarité en faveur des de développer au Liban un réseau de produits qui respectent les critères de communautés les plus affectées par bénévoles sur lequel nous pourrons transparence, d’éthique et de qualité la violence. En outre, nous espérons nous appuyer lors d’événements de demandés par Fair Trade Lebanon. qu’une fois le calme revenu et qu’un sensibilisation du public libanais, non C’est dans cet objectif que la garantie retour dans les régions d’origine seulement lors de la Journée Mon- TEQ (lire page …) a été longuement pourra être envisagé, les femmes que diale du Commerce Equitable, mais murie et mise sur pieds par Fair Trade nous aurons croisées emmèneront tout au long de l’année. Grâce à eux, Lebanon. Courant 2015, les premiers dans leurs bagages cette expérience le commerce équitable deviendra un produits porteurs du logo TEQ seront du commerce équitable vécue au concept concret, lors d’animations à en vente au Liban. Il s’agira pour Liban et – pourquoi pas – l’envie de la boutique de Hazmieh, lors de notre Fair Trade Lebanon d’une nouvelle lancer une dynamique similaire dans participation à des événements fes- étape décisive en faveur de la recon- leurs villages. Et si cela se présente, tifs, ou encore à l’occasion des nom- naissance des savoir-faire des petits PERSPECTIVES Fair Trade Lebanon saura être dis- breuses visites de coopératives qui producteurs libanais et dans le déve- ponible pour accompagner de telles seront organisées au profit des éco- loppement du marché du commerce expériences… liers, des étudiants, et de tous ceux équitable au Liban. Pourquoi FTL s’est-il engagé au- gions d’accueil dans les zones rurales qui veulent redécouvrir ce Liban rural ’année 2014 fut une an- près des réfugiés syriens ? excentrées. A terme, nous visons de Qu’en est-il du projet des Fair qui préserve jalousement ses tradi- Un dernier mot M. Berger ? née riche en innovations, permettre à 500 femmes, de diverses Trade Towns lancé l’an dernier ? tions culinaires typiquement régio- avec notamment le lan- Fair Trade Lebanon est aussi sensible nationalités, de se retrouver dans le nales ! Dernier chantier et non des moindres cement de nouveaux pro- à la détresse des réfugiés syriens cadre de sessions de formation et 2015 sera aussi pour Fair Trade Le- pour les mois qui viennent, Fair Trade jets : Le projet SOFAIR en sur le territoire libanais. Il était pour d’échange de savoir-faire en matière banon une année pendant laquelle Quelles garanties offrez-vous aux Lebanon continuera de tenir sa place partenariat avec la coo- nous inconcevable de rester inactifs de transformation agroalimentaire. la notoriété du commerce équitable consommateurs ? dans les réseaux internationaux dont pérative « Rural Delights » face aux multiples besoins de cette Accueillies dans des coopératives devrait monter d’un cran au Liban. il est membre : Fairtrade Internatio- d’une part (lire page 46), et le projet communauté. C’est pourquoi nous partenaires de Fair Trade Lebanon, Une série d’événements se déroule- Pour relever le défi de la notoriété, nal et la World Fair Trade Organiza- L ront dans les nouveaux « Fair Trade il nous faut également renforcer la tion (Lire Janna Loubnan de 2014) Si AFKAR3 avec le Mouvement Social avons répondu à l’appel de l’Agence elles pourront y pratiquer et perfec- d’autre part (lire page 58). Française de Développement, aux tionner leur art culinaire. Elles seront Villages » sélectionnés dans le cadre confiance des consommateurs dans accéder à ces instances ne fut certes Benoît Berger, directeur des projets à côtés du Mouvement Social et de formées également à la gestion d’une du projet AFKAR3. Inaugurée par les produits que nous leur proposons pas une sinécure, s’y maintenir et y FTL, revient sur ces initiatives et les l’association Mada, sous la coordi- petite structure de production de type la Journée Mondiale du Commerce sous la marque « Terroirs du Liban ». défendre les intérêts des produc- met en perspective en répondant à nation du CCFD-Terre Solidaire, afin coopérative. Equitable célébrée le 7 juin, cette Depuis la création de Fair Trade Le- teurs libanais demande des efforts nos questions : de monter un programme d’interven- campagne culminera pendant l’été, banon en 2006, nous n’avons eu de constants. L’huile d’olive ou le vin liba- tions diverses, au sein duquel nous Quels sont les obstacles auxquels mettant largement à contribution les cesse d’améliorer la qualité des pro- nais ont encore du chemin à parcourir M. Berger que pouvez-vous nous avons mis notre expertise au service fait face le commerce équitable jeunes des villages concernés. cessus de transformation, d’accroître afin d’obtenir leurs lettres de noblesse dire en deux mots de l’année du rapprochement entre membres au Liban ? la traçabilité des matières premières, et rivaliser avec le cacao, le café ou 2014? des communautés déplacées et des Concrètement qu’avez-vous pu d’accompagner les producteurs dans encore le quinoa. Mais là encore, il Ces dynamiques collectives, menées communautés hôtes, notamment les Cette approche par la porte d’entrée tirer de l’expérience de vos parte- une gestion à la fois responsable et s’agit pour Fair Trade Lebanon d’une dans une logique d’alliance, sont femmes. de l’humanitaire n’est certes pas la naires européens? éthique de leur activité, tant pour la dynamique collective, qui se joue à pour nous porteuses de valeurs. Elles En 2015, Fair Trade Lebanon conti- voie habituelle de la mise en route production que dans leurs relations l’échelle de la région, afin que les pro- reflètent notre volonté de construire nuera de construire sur ces bases : d’une filière de commerce équitable. Nous comptons bien entendu ne commerciales. La transparence à duits issus des pays arabes occupent des synergies avec les autres acteurs l’expérience pilote conduite en 2014 Le démarrage de filières éligibles aux pas en rester là. Avec l’appui de tous les niveaux est une exigence la place qui leur revient dans le monde de la société civile libanaise engagés avec les femmes réfugiées syriennes standards internationaux demande notre partenaire français, Artisans que nous leur imposons comme nous du commerce équitable ! dans la promotion de voies alterna- est prometteuse. Elle sera démulti- une stabilité et un contexte sécuri- du Monde (présenté dans le numéro nous l’imposons à nous-mêmes. tives vers une économie plus soli- pliée et dupliquée dans d’autres ré- taire qui permettent une planification Jana Loubnan de l’année dernière) Cette exigence, que nous remplis- daire.

80 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 81 FTL MPARTNERSeet the team FTL MCOOPERATIVESeet the team

meet the Samir Abdel Guillaume Rabih The harder I pas de la terre deSerillon nos ancêtres, on Lory BOUCHAKJIAN Always do Karim La confiance n’exclut" مما ال تنسج، وتأكل مماalak الM تزرع، وتشرب مما ال Philippe Adaime On n’hérite pas le contrôle ويل ألمة تلبس emprunte celle de nos enfants » Antoine your best. What you plant now, you تعصر team work, the luckier I get." de Saint-Exupéry will harvest later

C R harlotte ana Jka Benoit things in life…For H addadone day you’ll look back yem Coming Together is a Berger « Que l’équité préside Maroun La culture est Enjoy the little beginning, keeping together is progress, el Real generosity à toutes tes actions, qu’elle accompagne Badih and realize they were the big things” Always try; andy Moukarz toutes tes paroles. » Pythagore l’ensemble des formes d’art, d’amour Antoine Haidar working together is success C et de pensée qui permettent à l’homme never surrender toward the future lies in giving all to the d’être un peu moins esclave.(A.M) present.” Albert Camus

May a Saade Samia Nader Nawal ouazza «Sleep is the Keep Walking el Hage Love is not BECHARA “ to eat is a من يصبر الى المنتهى يخلص Une goutte d’eau dans Maya Masri Mona B Caroline - necessity, but to eat intelligently is an l’océan de besoin, mais une goutte d’eau best meditation» Dalai Lama only something you feel. It is some art “ Francois de la rochefoucauld qui aurait manqué si elle n’avait pas été la ! Mère Theresa thing you do.

Rawine Al Ashkar Jacques el Helou Myra Be happy in a cool chess, there are moves that In life you just make as in for To be or not to be. friends close a nd your enemies Keep your A journey of a Nasr En avant hardiment! glaiel Nazih SAAD herese Sfeir Vers les cîmes! Wael the sake of winning, and there are moves closer T Shakespeare thousand miles must begin with one and good mood that you make just because they were the step right thing to do

82 Fair Trade Lebanon magazine Fair Trade Lebanon magazine 83 FTL Goodbye Nayla

Nayla, THE FIRST CREDIT CARD INSURANCE J’aimerais te remercier Nayla. J’aimerais te remercier pour tout ce que tu as fait pour IN THE LEVANT moi depuis que je suis arrivé au Liban il y a plus de 2 ans. J’aimerais te remercier pour l’accueil chaleureux que tu as su me faire lors de mes premiers mois. J’aimerais te remercier pour la bienveillance que tu m’as apportée de mon arrivée jusqu’à ton départ. J’aimerais te Cash back 1% + 1%* remercier pour les attentions que tu m’as données quand ça n’allait pas et pour les sourires que tu Free worldwide travel insurance (including Schengen) me faisais quand tout allait bien. J’aimerais te remercier pour les Lifetime free AXA M.E. Visa Platinum card gestes d’amour et d’altruisme que tu faisais quotidiennement pour toute l’équipe de FTL...

Robin Eymery

Bonjour, Avec Bertrand nous sommes tristes d’apprendre cette nouvelle. Condoléances et pensées à l’ensemble de l’équipe Saying Goodbye to de FTL et à la famille de Nayla. Amitiés, Lucie ETHIC VALLEY, Agitateurs de Chers tous, Saveurs! Un petit mail pour vous dire Nayla que même à des kilomètres de Beyrouth, je suis en pensées Dear friends at Fair Trade et en prières avec vous. Le Lebanon, départ si brutal de Nayla m’a On behalf of WFTO Africa and profondément attristée. Je Middle East, please accept our n’oublierai jamais son accueil si condolences on the death of Nayla Nasr. May her soul rest in Le 29 mai 2014….. Un jour terrible, chaleureux en juin dernier, et son inoubliable… Le jour où l’équipe de peace. We would like to share sourire à longueur de journée with you, your sadness and grief Fair Trade Lebanon perdait un être pendant mon stage. C’est très cher….. Nayla Nasr, un des piliers for the loss of such a wonderful douloureux pour toute la grande de Fair Trade Lebanon nous quittait women. We are sure that all who subitement. Nayla était une mère, une famille FTL, mais Nayla a knew Nayla will remember her soeur, une amie, une conseillère. Son certainement trouvé son havre de forever for her commitment & sourire accueillant illuminait l’entrée de paix. Mes condoléances les plus sincerity. Her efforts contributed Fair Trade Lebanon et le cœur de tous sincères à vous tous. significantly to the spread of the ceux qui s’y rendaient. Aussi efficace Fair Trade movement. que discrète, elle faisait tout, en disant Caroline Seif qu’elle ne faisait rien, elle aidait tout le With deepest condolences, monde, ne refusant rien à personne. The Board, Staff and Members of Son attachement envers sa deuxième famille la poussait à répéter dès que WFTO-Africa and Middle East l’occasion se présentait : « Si un jour j’étais licenciée de Fair Trade Lebanon, je voudrais quand même rester, ne serait-ce que pour y faire le ménage ». Elle était le cœur de Fair Trade Lebanon, un cœur qui en oxygénait tous Randa m’a annoncé la triste les membres et les aimait sans compter. Ce cœur a cessé de battre, nous nouvelle hier. Elle était un rayon The extra 1% is eligible upon insurance premium settlement. laissant tous désemparés. Notre seule consolation est que nous avons gagné de soleil chez FTL, je suis * un ange qui veille sur nous, nous guidant et nous soutenant tous les jours. bouleversée. Toutes mes forces à vous et à ses proches. Maya Masri Fanny Call center 04/727 000

84 Fair Trade Lebanon magazine FTL Goodbye Nayla

Dear all, This news is heartbreaking. Bonjour a tous, I am so sorry to hear this sad Nayla was the first smiling face Une pensée à vous et à toute news. Nayla was a very sweet I met at FTL and knowing that l’équipe de FTL. J’imagine la person and I remember how we have lost her is shocking. I dure réalité aujourd’hui dans welcoming and dedicated she wish I could be there to support les bureaux de FTL : FTL sans was during my visit to Lebanon. you all. Please pass my sincere Nayla !!! Son sourire, son calme I am sure she is a great loss for condolences to her family and son engagement, ses valeurs et FTL both on the personal and the team. sa croyance. C’était si rapide, si professional sides. I hope her Some people come and leave brutale et si injuste. Comment soul would rest in peace and may this world without making any accepter un départ pareil pour un God provide you, her family and difference, but Nayla was loved pilier que ce soit dans sa famille friends the endurance for that and cherished by all the people et dans son travail. loss. I appreciate you letting us who knew her. May her soul rest Au nom de toute l’équipe de know and making us share with in peace... MSL, toutes nos condoléances à you at least in our prayers and vous tous ainsi qu’ à sa famille thoughts these moments. Kindly Mariam Nasser Mes amitiés, pass our condolences to all the team and her family and do let us Feyrouz . know if we can help in any way. Secretaire executive, Mouvement May she rest in peace. Until we meet again social Mona El Sayed

Mes plus sincères condoléances, Quelle nouvelle! Il y a si peu de chers amis. temps que nous nous étions C’est à l’occasion de votre vus. table-ronde que j’ai fait sa Comment oublier sa connaissance. personnalité si attachante, Une dame charmante ! aimable et attentive, et le rôle Que le Seigneur l’accueille en sa manifestement important qu’elle demeure ... avait dans toute l’équipe? Christ est ressuscité ! Bon courage pour vous tous Nagy El Khoury dans ces circonstances, et aussi nos condoléances à sa famille.

Bernard de Boischevalier Knowing someone for a little Oh dear god, I am so sorry, while is sometimes enough to This is such a shock for us. Nayla love them for a lifetime. It’s sad was such an amazing person; but it’s good knowing you are in friendly, helpful, and she was so a better place with our mother full of life last time I saw her. May Mary in heaven. Rest in peace she rest in peace. Nayla and pray for us. Please pass our condolences to her family, and let us know if Wardalina Ayoub there is anything we can do. I am so sorry again. Dear friends of Fair Trade Yara Lebanon, We feel dismayed about the passing away of Nayla. Bonjour, c’est à mon tour avec Please accept our sincerest Dear all, tristesse que je réponds à cet condolence. Our thoughts and On behalf of Atayeb al Rif Staff, email. Une très grosse pensée prayers go out to her and they I would like to offer our deepest pour Nayla, une femme qui n’a are with her family, with the and most sincere condolences laissé dans ma mémoire que des members and the colleagues of and may Nayla’s soul rest in souvenirs chaleureux. Fair Trade Lebanon in this hard peace. J’adresse mes condoléances situation. With all our best wishes May Traboulsy sincères à toute l’équipe FTL. for the team of EL PUENTE, Bien à vous, Martin Moritz Emilie Flandrin General Management r.i.p Nayla

86 Fair Trade Lebanon magazine