Estonian National Symbols

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Estonian National Symbols ACKNOWLEDGEMENTS AND PHOTO CREDITS ACKNOWLEDGEMENTS ACKNOWLEDGEMENTS: b – bottom, t – top, • PaistuAND Rura lPHOTO Municipality: CREDITS p A7 br Anu Allekand, Eevi Astel, Ülle Harju c – centre, l – left, • Raigo Pajula / Postimees / Scanpix: Jaak Jürisson, Ahto Kaasik r – right pp A9 br, A17 ToomasAcknowledgements: Karjahärm, Merike Kiipus • Võro Institute • Ebe Pilt: pp A6 p B7 bl, crB5 t MauriAnu Kiudsoo, Allekand, Anna eevi Lauk, Astel, Mari Ülle Loit Harju • Edgar• ZiZi Adams: & YoYo p A6 r • Johannes• margus Pääsuk muts:e: p B1B6 trtl HenriJaak Laupmaa, Jürisson, Leho Ahto Lõhmus kaasik • AnuP Allekand:Hoto cR pped A10Its: tr, B9 tr • Tiit •Reinberg Ingmar m /uusikus: Järva Te ppat ajA14a: tl, B16 tc Ain Muldmaa,toomas k Marearjahärm, Olde, m Peeperike Pillak kiipus • Anub Ansu: – bottom, pp A13 t – tc, top, B11 br p A1• 1Jaak bc nilson: p B5 bl Ebe Pilt,mauri Riho kiudsoo, Rannikma Annaa lauk, mari loit • Estonianc – centre, Institute: l – left, • Martin• tõnu Rästa: noorits: p B15 p A5tl tr Ain Reispuk,Henri laupmaa, Martin Räst lehoa lõhmus pp A3r – l,right tr, br, A9 tr, • Ervin• k Sestvristo erk:nurmis p B1 /6 Pressifoto tl : p B11 tr Leo TAinamm, m uldmaa,Jaan Tammsaar mare olde, Peep Pillak A12 l, A13 l, tr, A14 bl, c, • Priit• PaistuSimson Rural / Pressifoto municipality:: p A3 ptr A7 br ESTONIAN Oive eTinn,be Pilt, Gert Riho Uiboaed Rannikmaa B1 bl,• e B3dgar tr ,Adams: B8 tl, cc, p B9A6 tl,r B12 tr • Henn• Raigo Soodla Pajula / Pärn / Postimeesu Postimee /s Scanpix: Veronika Valk, Ülle Väljataga • Endel Grensmann: p A2 / Scanpix: p B7 cc Ain Reispuk, martin Rästa • Anu Allekand: pp A10 tr, B9 tr pp A9 br, A17 NATIONAL • Bank of Estonia Museum • Kaido Haagen: p B0 • Peeter Säre: p A0 leo tamm, Jaan tammsaar • Anu Ansu: pp A13 tc, B11 br • ebe Pilt: p B7 cr • Eesti Postmark • Ülle Harju: p B15 tc • Arvi Tavast: p A12 tr, br SYMBOLS • Estoniaoiven t Aiinn,r gert Uiboaed • Argo• e Heinmaastonian Institute: / Estonian • Oive• JohannesTinn: p B12 Pääsuke: tc p B6 tl • EstonianVeronika Children’ Valk, sÜlle Väljataga • Public pp Broadcasting: A3 l, tr, br, A9 p tr, B10 tr • Liis• Tr teimanniit Reinberg / Post / Järvaimees Teataja: Liter• atureBank ofCentre estonia museum • Toomas A12 Huik: l, A13 p A10l, tr, A14br bl, c, / Sc an p piA11x: p bc A11 tr • Estonian• eesti Defence Postmark League • Toomas B1 Huikbl, B3 / tr,Po B8stim tl,ees cc, B9/ Sc tl,an B12pix: tr • unkn• owmartinn / Estonian Rästa: p Theatre B15 tl • Estonian• Estonian Gove rnmentAir Office pp A7• e ndeltl, A7 g bl,rensmann: A7 tr, A12 p A2tc and• Musicervin sMuseum:estverk: p B1B160 brtl • Estonian• estonian Heritage children’s Society • Jarek• k Jõeperaido Haagen:a: p B6 ptr B0 • Veronika• Priit Va simsonlk: p A13 / Pressifoto bc : p A3 tr • Estonian literature Literary centre Museum • Ahto• Ülle Kaasik: Harju: p B13 p B15 l, tr tc • Toomas• Henn Vo slmer:oodla p A5/ Pärnu c Postimees • Estonian• estonian National defence Museum league • Irita• Kallis:Argo Heinmaa p A11 br / estonian • Sve n /Z Scanpixaˇcek: p B2: p B7 cc • Estonian• estonian Sumo g Associatioovernmentn office • Martin• Public Karner: Broadcasting: p A7 tc p B10 tr • Peeter säre: p A0 • Estonian War Museum • Ants Kraut: p A13 br • estonian Heritage society • toomas Huik: p A10 br • Arvi tavast: p A12 tr, br • Fenno-Ugria • Irina Kivimäe: p A11 tc • estonian literary museum • toomas Huik / Postimees / Scanpix: • oive tinn: p B12 tc • Järva Teataja • Lauri Kulpsoo: p A4 • Kildu• e Primarystonian Schoolnational museum • Henri pp Laupmaa: A7 tl, A7 p bl, A8 A7 tr, A12 tc • liis treimann / Postimees • Maavalla• estonian Koda sumo Association • Mari• JarekLoit: pp Jõepera: B6 bl, B12p B6 tl tr / Scanpix: p A11 tr • National• estonian Archiv wesar ofm useumEstonia • Urmas• Ahto Luik k aasik:/ Pärn pu B13Postim l, trees • unknown / estonian theatre • Office• Fenno-Ugria of the President of / Sc•an Iritapix k: pallis: B11 p tl A11 br and music museum: p B10 br the •Republic Järva Teataja of Estonia • Mihk• mel artinMaripuu karner: / Po pstim A7 eetcs • Veronika Valk: p A13 bc • Paistu• kildu Rur alPrimary Municipality school / Sc•an Antspix :k praut: B4 p A13 br REPRODUCTIONS:• toomas Volmer: p A5 c • The• collection maavalla kofoda Sven Karjahärm • Teet• MalsroosIrina kivimäe: / Õh tup A11leht tc • Vapi• vsaipven (‘Coat Zacˇek: of p Arms’) B2 by • Tallinn• national City Archiv Archiveses of estonia / Sc•an lauripix: kp ulpsoo:B7 tl p A4 Peeter Kuutma carpet studio, • Tallinn• o fficeUniversity of the Institute President of Historof y • Mar•ko Henri Mumm laupmaa: / Pressifoto p A8 : designed by Arne Mõttus: p A8 • Town of Kunda pp A6 bl, B5 t • Illustration from the childrens’ the Republic of estonia • mari loit: pp B6 bl, B12 tl • Town of Paide • Margus Muts: p B1 tr magazine Täheke (‘Little Star’) • Paistu Rural municipality • Urmas luik / Pärnu Postimees RePRodUctIons: • University of Tartu • Ingmar Muusikus: pp A14 tl, B16 tc by Jaan Tammsaar: p B3 tl • Võro• tInstituthe collectione of sven karjahärm • Jaak /Nilson: Scanpix p B5: p B11bl tl • Vapivaip (‘coat of Arms’) by • ZiZi• &tallinn YoYo city Archives • Tõnu• mNoorits:ihkel m paripuu A5 tr / Postimees Peeter kuutma carpet studio, PHOT•O tallinn CREDITS: University Institute of History• Kristo / ScanpixNurmis /: pPressifoto B4 : p B11 tr designed by Arne mõttus: p A8 • town of kunda • teet malsroos / Õhtuleht • Illustration from the childrens’ • town of Paide / Scanpix: p B7 tl magazine Täheke (‘little star’) • University of tartu • marko mumm / Pressifoto: by Jaan tammsaar: p B3 tl ACKNOWLEDGEMENTS AND PHOTO CREDITS ACKNOWLEDGEMENTS: PHOTO CREDITS: • Tõnu Noorits: p A5 tr Anu Allekand, Eevi Astel, Ülle Harju b – bottom, t – top, • Kristo Nurmis / Pressifoto: p B11 tr Jaak Jürisson, Ahto Kaasik c – centre, l – left, • Paistu Rural Municipality: p A7 br Toomas Karjahärm, Merike Kiipus r – right • Raigo Pajula / Postimees / Scanpix: Mauri Kiudsoo, Anna Lauk, Mari Loit pp A9 br, A17 Henri Laupmaa, Leho Lõhmus • Edgar Adams: p A6 r • Ebe Pilt: p B7 cr Ain Muldmaa, Mare Olde, Peep Pillak • Anu Allekand: pp A10 tr, B9 tr • Johannes Pääsuke: p B6 tl ESTONIAN Ebe Pilt, Riho Rannikmaa • Anu Ansu: pp A13 tc, B11 br • Tiit Reinberg / Järva Teataja: Ain Reispuk, Martin Rästa • Estonian Institute: p A11 bc NATIONAL Leo Tamm, Jaan Tammsaar pp A3 l, tr, br, A9 tr, • Martin Rästa: p B15 tl SYMBOLS Oive Tinn, Gert Uiboaed A12 l, A13 l, tr, A14 bl, c, • Ervin Sestverk: p B16 tl Veronika Valk, Ülle Väljataga B1 bl, B3 tr, B8 tl, cc, B9 tl, B12 tr • Priit Simson / Pressifoto: p A3 tr • Bank of Estonia Museum • Endel Grensmann: p A2 • Henn Soodla / Pärnu Postimees • Eesti Postmark • Kaido Haagen: p B0 / Scanpix: p B7 cc • Estonian Air • Ülle Harju: p B15 tc • Peeter Säre: p A0 • Estonian Children’s • Argo Heinmaa / Estonian • Arvi Tavast: p A12 tr, br Literature Centre • Public Broadcasting: p B10 tr • Oive Tinn: p B12 tc • Estonian Defence League • Toomas Huik: p A10 br • Liis Treimann / Postimees • Estonian Government Office • Toomas Huik / Postimees / Scanpix: / Scanpix: p A11 tr • Estonian Heritage Society pp A7 tl, A7 bl, A7 tr, A12 tc • unknown / Estonian Theatre • Estonian Literary Museum • Jarek Jõepera: p B6 tr and Music Museum: p B10 br • Estonian National Museum • Ahto Kaasik: p B13 l, tr • Veronika Valk: p A13 bc • Estonian Sumo Association • Irita Kallis: p A11 br • Toomas Volmer: p A5 c • Estonian War Museum • Martin Karner: p A7 tc • Sven Zaˇcek: p B2 • Fenno-Ugria • Ants Kraut: p A13 br • Järva Teataja • Irina Kivimäe: p A11 tc REPRODUCTIONS: • Kildu Primary School • Lauri Kulpsoo: p A4 • Vapivaip (‘Coat of Arms’) by • Maavalla Koda • Henri Laupmaa: p A8 Peeter Kuutma carpet studio, • National Archives of Estonia • Mari Loit: pp B6 bl, B12 tl designed by Arne Mõttus: p A8 • Office of the President of • Urmas Luik / Pärnu Postimees • Illustration from the childrens’ the Republic of Estonia / Scanpix: p B11 tl magazine Täheke (‘Little Star’) • Paistu Rural Municipality • Mihkel Maripuu / Postimees by Jaan Tammsaar: p B3 tl • The collection of Sven Karjahärm / Scanpix: p B4 • Tallinn City Archives • Teet Malsroos / Õhtuleht • Tallinn University Institute of History / Scanpix: p B7 tl • Town of Kunda • Marko Mumm / Pressifoto: • Town of Paide pp A6 bl, B5 t • University of Tartu • Margus Muts: p B1 tr • Võro Institute • Ingmar Muusikus: pp A14 tl, B16 tc • ZiZi & YoYo • Jaak Nilson: p B5 bl ESTONIAN POPULAR SYMBOLS Published by the Estonian Institute Text by Ken Kalling 2012 ISBN 978-9949-9160-5-4 ESTONIAN POPULAR SYMBOLS Published by the Estonian Institute Text by Ken Kalling 2012 ISBN 978-9949-9160-5-4 ACKNOWLEDGEMENTS AND PHOTO CREDITS ACKNOWLEDGEMENTS: b – bottom, t – top, • Paistu Rural Municipality: p A7 br Anu Allekand, Eevi Astel, Ülle Harju c – centre, l – left, • Raigo Pajula / Postimees / Scanpix: Jaak Jürisson, Ahto Kaasik r – right pp A9 br, A17 Toomas Karjahärm, Merike Kiipus • Ebe Pilt: p B7 cr Mauri Kiudsoo, Anna Lauk, Mari Loit • Edgar Adams: p A6 r • Johannes Pääsuke: p B6 tl Henri Laupmaa, Leho Lõhmus • Anu Allekand: pp A10 tr, B9 tr • Tiit Reinberg / Järva Teataja: Ain Muldmaa, Mare Olde, Peep Pillak • Anu Ansu: pp A13 tc, B11 br p A11 bc Ebe Pilt, Riho Rannikmaa • Estonian Institute: • Martin Rästa: p B15 tl Ain Reispuk, Martin Rästa pp A3 l, tr, br, A9 tr, • Ervin Sestverk: p B16 tl Leo Tamm, Jaan Tammsaar A12 l, A13 l, tr, A14 bl, c, • Priit Simson / Pressifoto: p A3 tr ESTONIAN Oive Tinn, Gert Uiboaed B1 bl, B3 tr, B8 tl, cc, B9 tl, B12 tr • Henn Soodla / Pärnu Postimees Veronika Valk, Ülle Väljataga • Endel Grensmann:
Recommended publications
  • Minorities and Majorities in Estonia: Problems of Integration at the Threshold of the Eu
    MINORITIES AND MAJORITIES IN ESTONIA: PROBLEMS OF INTEGRATION AT THE THRESHOLD OF THE EU FLENSBURG, GERMANY AND AABENRAA DENMARK 22 to 25 MAY 1998 ECMI Report #2 March 1999 Contents Preface 3 The Map of Estonia 4 Ethnic Composition of the Estonian Population as of 1 January 1998 4 Note on Terminology 5 Background 6 The Introduction of the Seminar 10 The Estonian government's integration strategy 11 The role of the educational system 16 The role of the media 19 Politics of integration 22 International standards and decision-making on the EU 28 Final Remarks by the General Rapporteur 32 Appendix 36 List of Participants 37 The Integration of Non-Estonians into Estonian Society 39 Table 1. Ethnic Composition of the Estonian Population 43 Table 2. Estonian Population by Ethnic Origin and Ethnic Language as Mother Tongue and Second Language (according to 1989 census) 44 Table 3. The Education of Teachers of Estonian Language Working in Russian Language Schools of Estonia 47 Table 4 (A;B). Teaching in the Estonian Language of Other Subjects at Russian Language Schools in 1996/97 48 Table 5. Language Used at Home of the First Grade Pupils of the Estonian Language Schools (school year of 1996/97) 51 Table 6. Number of Persons Passing the Language Proficiency Examination Required for Employment, as of 01 August 1997 52 Table 7. Number of Persons Taking the Estonian Language Examination for Citizenship Applicants under the New Citizenship Law (enacted 01 April 1995) as of 01 April 1997 53 2 Preface In 1997, ECMI initiated several series of regional seminars dealing with areas where inter-ethnic tension was a matter of international concern or where ethnopolitical conflicts had broken out.
    [Show full text]
  • The Future of Europe the Eurozone and the Next Recession Content
    April 2019 Chief Investment Office GWM Investment Research The future of Europe The Eurozone and the next recession Content 03 Editorial Publication details This report has been prepared by UBS AG and UBS Switzerland AG. Chapter 1: Business cycle Please see important disclaimer and 05 Cyclical position disclosures at the end of the document. 08 Imbalances This report was published on April 9 2019 10 Emerging markets Authors Ricardo Garcia (Editor in chief) Chapter 2: Policy space Jens Anderson Michael Bolliger 14 Institutional framework Kiran Ganesh Matteo Ramenghi 16 Fiscal space Roberto Scholtes Fabio Trussardi 19 Monetary space Dean Turner Thomas Veraguth Thomas Wacker Chapter 3: Impact Contributors Paul Donovan 23 Bond markets Elisabetta Ferrara Tom Flury 26 Banks Bert Jansen Claudia Panseri 29 Euro Achim Peijan Louis Pfau Giovanni Staunovo Themis Themistocleous Appendix Desktop Publishing 32 The evolution of the EU: A timeline Margrit Oppliger 33 Europe in numbers Cover photo 34 2020–2025 stress-test scenario assumptions Gettyimages Printer Neidhart + Schön, Zurich Languages English, German and Italian Contact [email protected] Order or subscribe UBS clients can subscribe to the print version of The future of Europe via their client advisor or the Printed & Branded Products Mailbox: [email protected] Electronic subscription is also available via the Investment Views on the UBS e-banking platform. 2 April 2019 – The future of Europe Editorial “Whatever it takes.” These words of Mario Draghi’s marked the inflection point in the last recession and paved the way to the present economic recovery. But as the euro celebrates its 20th birthday, the world and investors are beset again by recessionary fears, with risks mounting and likely to continue doing so in the coming years.
    [Show full text]
  • ANNUAL REPORT 2006 the International Writing Program At
    ANNUAL REPORT 2006 The International Writing Program at The University of Iowa 1 Greetings, I am pleased to send you the annual report of the International Writing Program (IWP), which for nearly forty years has offered a unique residency for professional writers from around the world. The literary community created by the IWP, a community of poets, fiction writers, essayists, playwrights and screenwriters from more than 120 countries, stands as a testament to the myriad ways in which service to the word, in every language, can help to bridge differences between peoples and nations divided. Only connect—the governing idea of the program—means that we devote the fall to connecting writers to readers, translators, students and people from every background. And this report offers a glimpse into some of the connections that last year’s writers made. I am also pleased to tell you that the IWP is evolving in a dynamic fashion. In 2006 we hosted our first symposium on the Greek island of Paros, bringing together writers from every corner of the earth to discuss what we hold in common. A Greek film maker made a documentary about the symposium and an e-book of the essays written for the occasion is in the works. As I write these lines we are preparing not only for another symposium, on the subject of justice, but also for a tour of the Middle East designed to introduce some of America’s most prominent writers to their counterparts in Syria, Jordan, Israel and the West Bank. In the spring of 2008, in partnership with the University of Iowa’s Young Writers Studio, we will launch a project called Between the Lines, bringing a dozen high school students from six Arabic-speaking countries to take part in a summer writing workshop, which we expect to deepen our connection to this strategic part of the world, creating new networks of writers and readers.
    [Show full text]
  • Republic of Estonia (Banking and Cürbency Befobm) 7 % Loan, 1927
    [Distributed to the Council and C. 186. M. 60. 1928. ii the Members of the League.] (F. 514.) Geneva, August 3rd, 1928. LEAGUE OF NATIONS REPUBLIC OF ESTONIA (BANKING AND CÜRBENCY BEFOBM) 7 % LOAN, 1927 FIRST ANNUAL REPORT BY THE TRUSTEE covering the period from June 15lh, 1927, to June 30th, 1928. I ntroduction . In conformity with the decision of the Council of September 15th, 1927. I have the honour to submit to the Council of the League of Nations my first annual report as Trustee for the " Republic of Estonia (Banking and Currency Reform) 7 % Loan. 1927 ”, it may be useful to give in this first report a somewhat detailed description of the execution of the scheme and of the duties of the Trustee. The essential features of the Estonian banking and currency reform, on which the Estonian Government and the financial experts of the League had already been working for some time, are contained in the Protocol signed at Geneva on December 10th. 1926. by the Estonian Minister of Finance, and approved by the Council on the same day. As provided for in this Protocol, the following laws were passed by the Estonian Parliament early in May 1927. viz., (1) the Eesti Pank Statutes Law, (2) the Monetary Law of Estonia, (3) the Law to terminate the Issue of Treasury and " Change ” Notes, and (4) the Foreign Loan Law 1. Thereupon, it was permissible to open negotiations for the loan which was to be issued under the auspices of the League and which was to produce an effective net yield of £1.350,000.
    [Show full text]
  • Facts and Figures Territory Religion Historical
    TERRITORY HISTORICAL OVERVIEW INDEPENDENCE Estonia is the smallest of the three Baltic states Estonians have lived in Under Russian rule, a cultural Russification was located on the southern shore of the Baltic Sea what is today’s Estonian imposed upon Estonians until 24 February 1918 only about 50 miles across Helsinki, Finland. Its lands for 11,000 years. when Estonia proclaimed independence. This flat landscape is The common belief is they FINLAND lasted until 21 July 1940 when the Soviet Union shaped by the migrated westward from illegally incorporated Estonia into the Union of glaciers of the Gulf of Finland the Volga region near the Soviet Republics through the infamous Molotov- Baltic Continental Sea Narva Ural Mountains. Unlike Ribbentrop Pact of 1939. Russification and Ice Belt and Tallinn Tapa other branches of Finno- Old Town, Tallinn Sovietization of cultural, economic, and political life the Baltic Sea. Ugric people who migrated south to what today consisted of forced collectivization, expropriation of Historically, is Hungary, the ancestors of Estonians settled in private property, and central planning accompanied the Baltic Sea Tartu RUSSIA the northern part of Europe in today’s Estonia and by mass deportations to Siberia, mass executions, has served as a Finland. Squeezed between the Slavic nations in Gulf out-migration and low-birth rates. The outcome was trade route and a of the east and Germanic ones in the south and west, a change in demographics among ethnic Estonians, source of wealth Riga LATVIA Estonia has been invaded, Russians and Russian-speaking people. Estonia for the coastal occupied and ruled for 700 reclaimed independence on 20 August 1991.
    [Show full text]
  • Bank of Estonia (Eesti Pank) Act – Riigi Teataja
    Bank of Estonia (Eesti Pank) Act – Riigi Teataja https://www.riigiteataja.ee/en/eli/513042015009/consolide Issuer: Riigikogu Type: act In force from: 29.03.2015 In force until: In force Translation published: 13.04.2015 Bank of Estonia (Eesti Pank) Act Passed 18.05.1993 RT I 1993, 28, 498 Entry into force 18.06.1993 Chapter 1 General Provisions § 1. Legal foundations of the Bank of Estonia(Eesti Pank) (1) The Bank of Estonia (Eesti Pank) - hereinafter, ‘the Bank of Estonia’ - is the central bank of the Republic of Estonia and a member of the European System of Central Banks. The Bank of Estonia is the legal successor to the Bank of Estonia which was established as the central bank of the Republic of Estonia in 1919. [RT I 2006, 29, 219 - entry into force 08.07.2006] (2) The Bank of Estonia is a legal person with its own Statute, seal, coat of arms and other insignia permitted by the law. (3) The Bank of Estonia operates pursuant to the Constitution of the Republic of Estonia, the Constitution of the Republic of Estonia Amendment Act, the Treaty on the Functioning of the European Union, the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, legislation of the European Central Bank, this Act, other Acts and its Statute. [RT I 2010, 22, 108 - entry into force 01.01.2011] (4) The legal status of the Bank of Estonia may only be changed by the passage of a Bank of Estonia Act Amendment Act.
    [Show full text]
  • Intellectual Occupation and Collaborationism in the Cultural Life of Estonia: Reflected in the Epistolary Communication Between Tuudur Vettik and Roland Laasmäe
    TRAMES, 2013, 17(67/62), 1, 3–34 INTELLECTUAL OCCUPATION AND COLLABORATIONISM IN THE CULTURAL LIFE OF ESTONIA: REFLECTED IN THE EPISTOLARY COMMUNICATION BETWEEN TUUDUR VETTIK AND ROLAND LAASMÄE Laine Randjärv University of Tartu Abstract. This article analyses the concepts and phenomena of collaborationism and conformism in Estonia during the Soviet annexation. The focus is on cultural personalities and events connected to choir music and the Song Celebration Movement in 1940–1985. An important source for studying this subject is the correspondence between two creative figures: Tuudur Vettik and Roland Laasmäe. This period in the Estonian Song Celebration history was marked by an ideological pressure from the Communist Party, and creative figures – poets, composers, choirmasters and bodies organising the Song Celebrations – largely depended on the attitude of party leaders and on cooperation with them to ensure their stable and calm day-to-day existence. Rebels could expect a whole range of repressions: imprisonment, deportation to Siberia, or local persecution and boycott. The article briefly delves into the history of the concept of collaborationism by describing its various nuances and periods; manifestations of the phenomenon are analysed in other fields beside the music. Comparison is made with the history of other West European states (incl. former socialist countries), and the experiences of the Baltic states during the period in question are also analysed. Keywords: collaborationism, conformism, annexation, repressions, deportation, imprison- ment, creative intelligentsia, formalism, intellectual fight for freedom, national culture, Estonia, Soviet Union DOI: 10.3176/tr.2013.1.01 1. Introduction This article analyses a complicated and delicate issue which researchers often prefer to bypass.
    [Show full text]
  • Estonian Way to Liberal Economic System
    Center for Social & Economic Research ESTONIAN WAY TO LIBERAL ECONOMIC SYSTEM Jarosław Bauc CASE, Center for Social & Economic Research Warsaw, Poland Warsaw, April 1995 Materials published in this series have a character of working papers which can be a subject of further publications in the future. The views and opinions expressed here reflect Authors' point of view and not necessary those of CASE . Paper was prepared for the project: "Economic Reforms in the former USSR" (Reformy gospodarcze na terenie dawnego ZSRR), financed by the Committee of Scientific Reasearch (Komitet Badań Naukowych). CASE Research Foundation, Warsaw 1995 ISBN 83-86296-34-8 Editor: CASE - Center for Social & Economic Research 00-585 Warszawa, Bagatela 14 tel/fax (48-2) 628 65 81; tel/fax (48-22) 29 43 83 Estonian Way to Liberal Economic System 1. Starting point of reform and general features of development Estonia 1 has adopted the one of the most radical programs of stabilization and transformation amongst not only the former Soviet Union countries but among previously centrally planned economies as well. The commodity and service markets were balanced mainly through the price liberalization and introduction of the internally convertible national currency. This was supplimented with the austerity in public consumption and surpluss in the state budget. The changes were also associated with a radical shift in the foreign trade rearientation. The economy that previously was oriented to almost costless recources from the former Soviet Union and work mostly for the Soviet "markets" seems to be very well adjusted to western markets and broad participation in the world economy.
    [Show full text]
  • London School of Economics and Political Science Department of Government
    London School of Economics and Political Science Department of Government Historical Culture, Conflicting Memories and Identities in post-Soviet Estonia Meike Wulf Thesis submitted for the degree of PhD at the University of London London 2005 UMI Number: U213073 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U213073 Published by ProQuest LLC 2014. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Ih c s e s . r. 3 5 o ^ . Library British Library of Political and Economic Science Abstract This study investigates the interplay of collective memories and national identity in Estonia, and uses life story interviews with members of the intellectual elite as the primary source. I view collective memory not as a monolithic homogenous unit, but as subdivided into various group memories that can be conflicting. The conflict line between ‘Estonian victims’ and ‘Russian perpetrators* figures prominently in the historical culture of post-Soviet Estonia. However, by setting an ethnic Estonian memory against a ‘Soviet Russian’ memory, the official historical narrative fails to account for the complexity of the various counter-histories and newly emerging identities activated in times of socio-political ‘transition’.
    [Show full text]
  • The Seto Language in Estonia
    Working Papers in European Language Diversity 8 Kadri Koreinik The Seto language in Estonia: An Overview of a Language in Context Mainz Helsinki Wien Tartu Mariehamn Oulu Maribor Working Papers in European Language Diversity is a peer-reviewed online publication series of the research project ELDIA, serving as an outlet for preliminary research findings, individual case studies, background and spin-off research. Editor-in-Chief Johanna Laakso (Wien) Editorial Board Kari Djerf (Helsinki), Riho Grünthal (Helsinki), Anna Kolláth (Maribor), Helle Metslang (Tartu), Karl Pajusalu (Tartu), Anneli Sarhimaa (Mainz), Sia Spiliopoulou Åkermark (Mariehamn), Helena Sulkala (Oulu), Reetta Toivanen (Helsinki) Publisher Research consortium ELDIA c/o Prof. Dr. Anneli Sarhimaa Northern European and Baltic Languages and Cultures (SNEB) Johannes Gutenberg-Universität Mainz Jakob-Welder-Weg 18 (Philosophicum) D-55099 Mainz, Germany Contact: [email protected] © European Language Diversity for All (ELDIA) ELDIA is an international research project funded by the European Commission. The views expressed in the Working Papers in European Language Diversity are the sole responsibility of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the European Commission. All contents of the Working Papers in European Language Diversity are subject to the Austrian copyright law. The contents may be used exclusively for private, non-commercial purposes. Regarding any further uses of the Working Papers in European Language Diversity, please contact the publisher. ISSN 2192-2403 Working Papers in European Language Diversity 8 During the initial stage of the research project ELDIA (European Language Diversity for All) in 2010, "structured context analyses" of each speaker community at issue were prepared.
    [Show full text]
  • And Estonian Kalev
    Scandinavian Kalf and Estonian Kalev HILDEGARD MUST OLD ICELANDIC SAGAStell us about several prominent :men who bore the name Kalfr, Kalfr, etc.1 The Old Swedish form was written as Kalf or Kalv2 and was a fairly common name in Viking-age Scandinavia. An older form of the same name is probably kaulfR which is found on a runic stone (the Skarby stone). On the basis of this form it is believed that the name developed from an earlier *Kaoulfr which goes back to Proto-Norse *KapwulfaR. It is then a compound as are most of old Scandinavian anthroponyms. The second ele- ment of it is the native word for "wolf," ON"ulfr, OSw. ulv (cf. OE, OS wulf, OHG wolf, Goth. wulfs, from PGmc. *wulfaz). The first component, however, is most likely a name element borrowed from Celtic, cf. Old Irish cath "battle, fight." It is contained in the Old Irish name Cathal which occurred in Iceland also, viz. as Kaoall. The native Germ.anic equivalents of OIr. cath, which go back to PGmc. hapu-, also occurred in personal names (e.g., as a mono- thematic Old Norse divine name Hr;or), and the runic HapuwulfR, ON Hr;lfr and Halfr, OE Heaouwulf, OHG Haduwolf, Hadulf are exact Germanic correspondences of the hybrid Kalfr, Kalfr < *Kaoulfr. However, counterparts of the compound containing the Old Irish stem existed also in other Germanic languages: Oeadwulf in Old English, and Kathwulf in Old High German. 3 1 For the variants see E. H. Lind, Nor8k-i8liind8ka dopnamn och fingerade namn fran medeltiden (Uppsala and Leipzig, 1905-15), e.
    [Show full text]
  • The Cyber Defence Unit of the Estonian Defence League
    The Cyber Defence Unit of the Estonian Defence League Legal, Policy and Organisational Analysis Kadri Kaska, Anna-Maria Osula, LTC Jan Stinissen Tallinn 2013 Disclaimer This publication is a product of the NATO Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence (the Centre) and it represents the views and interpretations of the Centre. This publication does not represent the opinions or policies of NATO and is designed to provide an independent position. Third-party sources are quoted as appropriate and the Centre is not responsible for the content of the external sources referenced in this publication. The Centre assumes no responsibility for any loss or harm arising from the use of information contained in this publication. Copies of this publication may be distributed for non-profit and non-commercial purpose only. Contact NATO Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence Filtri tee 12, Tallinn 10132, Estonia [email protected] www.ccdcoe.org 2 Contents INTRODUCTION ............................................................................................................................................... 5 1. HISTORY AND BACKGROUND ....................................................................................................................... 7 NATIONAL CYBER SECURITY COLLABORATION IN ESTONIA ............................................................................................... 7 ESTONIAN DEFENCE LEAGUE ....................................................................................................................................
    [Show full text]