The Literary Sources

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Literary Sources Chapter 2 The Literary Sources The presence of Armenians, Georgians and Albanians in the Holy Land is at- tested in a number of ancient sources, from the end of the fourth century to the beginning of the twelfth century. Among these are documents of different character: historical chronicles, ecclesiastical documents of various types, pil- grim itineraries and hagiographic works. Within each category, the documents are presented in chronological order. Chronicles Procopius: De Aedificiis De Aedificiis (On Buildings) was composed by Procopius of Caesarea (490/507– 562), an eminent Byzantine courtier of Emperor Justinian, ca. 560.1 Written in Greek, the composition presents Justinian as an ideal Christian ruler, who builds churches all over the Empire, including the Holy Land. Among the mon- asteries restored by Justinian in the area of Jerusalem, two Georgian institu- tions are briefly mentioned: The monastery of the Iberians in Jerusalem and the Monastery of the Lazi in the Desert of Jerusalem. De Aed V.9 Procopius thus verifies the evidence of V. Petre Iberi (64, Syriac version and 22–28, Georgian version) to the existence of Georgian monastic institutions in Jerusalem and its vicinity. This evidence is the only reference of the imperial historian to the activities of the Caucasian Christian communities in the Holy Land. Sebeos: The Armenian History The Armenian History (History of Heraclius), written by Sebeos in the middle of the seventh century,2 contains a correspondence between Modestos, the 1 Dewing 1954. See also: Cameron 1985, and a number of articles in the thematic volume AT 8 (2000), dedicated to Procopius. 2 Thomson and Howard-Johnston 1999. © koninklijke brill nv, leiden, 2018 | doi 10.1163/9789004365551_003 14 Chapter 2 locum-tenens of Jerusalem, and the Armenian Catholicos Komitas (Ch. 35–36).3 Modestos thanks the Armenians for renewing the pilgrimage to the Holy City shortly after the tragic events of the Sassanian conquest. In his answer, Komitas talks of the consolation afforded to his people by the opportunity “to baptize their bodies […] in the fiery currents of Jordan”, to travel around Mount Sinai, and “to approach Mount Zion and the city of the living God” according to the apostolic direction. The practice of correspondence between the Armenian and Palestinian hierarchs is reflected also in the Book of Letters, a compilation of documents with a wide chronological range, from the fourth to the thir- teenth centuries.4 Movses Khorenatsi: History ‘The father of Armenian history’, Movses Khorenatsi, in his History (III. 62) briefly mentions his visit to the Holy Land, most probably a legendary one, for pilgrimage and study purposes.5 Traditionally, the life and work of Movses Khorenatsi is dated to the fifth century; however, most scholars today tend to date it to the ninth century.6 Movses Daskhurantsi: History of the Caucasian Albanians The History of Ałuank Country, or The History of Caucasian Albanians, compiled by Movses Daskhurantsi (also known as Movses Kalankatuatsi) between the seventh and tenth centuries, is the only extant historical text about Albania.7 The History of Ałuank Country is preserved in Armenian, but it is not clear whether it was originally written in Armenian or in Albanian. Being the only historical evidence to Albanian history, the source is of the greatest importance to this field of research. Interestingly, the final chapter of the chronicle (Ch. 52) contains a list of ten Jerusalemite monasteries that belong to the Caucasian Albanians according to the author: The monastery of Pand, situated on the east side of the Mount of Olives, built first by a monk named Panon from Albania and held at the present day by an Albanian priest.8 3 The first Armenian Bishop of Jerusalem, Abraham, was appointed only in 638. 4 Tallon 1955; Melikset-Bek 1957; see also Stone 1986; Terian 2008. 5 Thomson 1978; Mahé and Mahé 1993. 6 For discussion see Garsoïan 2003–04. 7 Dowsett 1961; Arakelian 1983. 8 It was proposed by Gadjiev (2004) that the monastery holds the name of the Albanian Catholicos Pand/Pant..
Recommended publications
  • Khachatur Abovian
    KHACHATUR ABOVIAN ARMENIAN STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY KHACHATUR ABOVIAN ARMENIAN STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY KHACHATUR ABOVIAN ARMENIAN STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY Dedicated to the 90th anniversary of the foundation of the Pedagogical University “Mankavarzh” Publishing House Yerevan 2012 Concert of the Armenian State Chamber Orchestra at the diploma awarding ceremony at the Armenian Pedagogical University, graduation celebrations of 2011 À 283 Kh. Abovian Armenian State Pedagogical University. - Yerevan. Kh. Abovian ASPU, 2012, p. 108 Compiled by Aelita Dolukhanyan, Ara Yeremyan, Mher Karapetyan Editor of the original version (in Armenian) Artashes Martirosyan Translators and editors of the version in English Shushanik Yavuryan, Tigran Mikayelyan Artistic design and layout by Aram Urutyan The compilation comprises materials from the archives of the Museum of Kh. Abovian Armenian State Pedagogical University. ISBN 978-99941-69-31-3 © Kh. Abovian ASPU, 2012 CONTENTS President of the Republic of Armenia Serzh Sargsyan’s congratulation message on the 90th anniversary of the foundation of Khachatur Abovian Armenian State Pedagogical University . 6 Supreme Patriarch of the Armenian Apostolic Church, Catholicos H.H. Garegin II’s congratulation message on the 90th anniversary of the foundation of Khachatur Abovian Armenian State Pedagogical University . 9 Invention of the Armenian Alphabet. Foundation of Illustrious Schools and Monastic Universities in Armenia in Middle Ages . 13 Education from the end of the 19th to the beginning of the 20th century in the Eastern and Western Parts of Armenia . 25 Foundation of the Pedagogical University and the early activities developed (1922 1940) . 31 Participation of the Pedagogical University in the Great Patriotic War (1941 1945) . 47 Pedagogical University between the postwar period and the declaration of Independence (1945 1990) .
    [Show full text]
  • Constructing Primordialism: Old Histories for New Nations
    Constructing Primordialism: Old Histories for New Nations Ronald Grigor Suny The University of Chicago “Oi, mister! Indo-Aryans… it looks like I am Western after all! Maybe I should listen to Tina Turner, wear the itsy-bitsy leather skirts. Pah. It just goes to show,”said Alsana, revealing her English tongue, "“you go back and back and back and it’s still easier to find the correct Hoover bag than to find one pure person, one pure faith, on the globe. Do you think anybody is English? Really English? It’s a fairy tale!”1 For Alsana, an immigrant from Bangladesh to the multicultural mosaic of London, there cannot be a real Bengali or Englishman in the hybrid, free-flowing, unpredictable world that she has experienced. She tries to tell her stubborn, traditionalist husband, Samad Iqbal, to live and let live, but he fears his family is losing its culture. To reverse the irreversible he makes a ferocious attempt to save his family, only to destroy it. What Alsana calls a fairy tale – the attainment or recovery of a fixed, pure, eternal identity -- is a powerful and durable reality for her husband – and like many other fairy tales it shapes the world in which we live. I met up with this kind of desperate loyalty to ethnicity and an unalterable sense of nation most dramatically in July 1997 at a conference at the American University of Armenia in Erevan. Returning to Armenia after a seven-year absence (a time in which Soviet Armenia became the independent Republic of Armenia), I entered a world I thought I knew but that had changed significantly.
    [Show full text]
  • The Depiction of the Arsacid Dynasty in Medieval Armenian Historiography 207
    Azat Bozoyan The Depiction of the ArsacidDynasty in Medieval Armenian Historiography Introduction The Arsacid, or Parthian, dynasty was foundedinthe 250s bce,detaching large ter- ritories from the Seleucid Kingdom which had been formed after the conquests of Alexander the Great.This dynasty ruled Persia for about half amillennium, until 226 ce,when Ardashir the Sasanian removed them from power.Under the Arsacid dynasty,Persia became Rome’smain rival in the East.Arsacid kingsset up theirrel- ativesinpositions of power in neighbouringstates, thus making them allies. After the fall of the Artaxiad dynasty in Armenia in 66 ce,Vologases IofParthia, in agree- ment with the RomanEmpire and the Armenian royal court,proclaimed his brother Tiridates king of Armenia. His dynasty ruled Armenia until 428 ce.Armenian histor- iographical sources, beginning in the fifth century,always reserved aspecial place for that dynasty. MovsēsXorenacʽi(Moses of Xoren), the ‘Father of Armenian historiography,’ at- tributed the origin of the Arsacids to the Artaxiad kingswho had ruled Armenia be- forehand. EarlyArmenian historiographic sources provide us with anumber of tes- timoniesregarding various representativesofthe Arsacid dynasty and their role in the spread of Christianity in Armenia. In Armenian, as well as in some Syriac histor- ical works,the origin of the Arsacids is related to King AbgarVof Edessa, known as the first king to officiallyadopt Christianity.Armenian and Byzantine historiograph- ical sources associate the adoption of Christianity as the state religion in Armenia with the Arsacid King Tiridates III. Gregory the Illuminator,who playedamajor role in the adoption of Christianity as Armenia’sstate religion and who even became widelyknown as the founder of the Armenian Church, belongstoanother branch of the samefamily.
    [Show full text]
  • The Armenian Genocide
    The Armenian Genocide During World War I, the Ottoman Empire carried out what most international experts and historians have concluded was one of the largest genocides in the world's history, slaughtering huge portions of its minority Armenian population. In all, over 1 million Armenians were put to death. To this day, Turkey denies the genocidal intent of these mass murders. My sense is that Armenians are suffering from what I would call incomplete mourning, and they can't complete that mourning process until their tragedy, their wounds are recognized by the descendants of the people who perpetrated it. People want to know what really happened. We are fed up with all these stories-- denial stories, and propaganda, and so on. Really the new generation want to know what happened 1915. How is it possible for a massacre of such epic proportions to take place? Why did it happen? And why has it remained one of the greatest untold stories of the 20th century? This film is made possible by contributions from John and Judy Bedrosian, the Avenessians Family Foundation, the Lincy Foundation, the Manoogian Simone Foundation, and the following. And others. A complete list is available from PBS. The Armenians. There are between six and seven million alive today, and less than half live in the Republic of Armenia, a small country south of Georgia and north of Iran. The rest live around the world in countries such as the US, Russia, France, Lebanon, and Syria. They're an ancient people who originally came from Anatolia some 2,500 years ago.
    [Show full text]
  • Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery KAMRAN IMANOV * Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery
    KAMRAN IMANOV Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery KAMRAN IMANOV * Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery The book - “Tall Armenian Tales”, presented to the reader’s attention, consists of two thematic sections. Chapter I, entitled “I came, I saw, I... stole”, is about the misappropriation and armenization of intellectual property of the Azerbaijani people, intellectual plagiarism of the Azerbaijani folklore, dastans (epics) and other epic works, the desire to seize the Azerbaijani bayati (Azerbaijani folk poems), proverbs and sayings. The book also narrates about the “armenization” of tales, anecdotes, music and other samples of folk genre. What is the common of these various manifestations of Armenian plagiary shown in the chapter “I came, I saw, ..., I stole”? The fact is that, firstly, these “tales” do not have an Armenian origin, but only an Armenian presentation. These tales are alien to the Armenian people; in addition, these are the same “anecdotes” in allegorical meaning of this term in the form of absurdities - false statements shown in Chapter II - “The Theatre of Absurd.” PREFACE .............................................................................................. 6 CHAPTER I. “I came, I saw,.. .1 stole”: about the Armenian tradition of misappropriation of the Azerbaijani cultural heritage ............................................................... 8 §1. “I c a m e , w h i c h briefly tells about the mass settlement of the Armenians in the South Caucasus .............................. 9 2 TABLE OF CONTENTS §2. I s a w , w h i c h relates about what Armenians experienced in the South Caucasus .................................................................................... 14 §3. I stole”, which relates about the origins of the Armenian plagiarism .............................................................................................................
    [Show full text]
  • Publications 1427998433.Pdf
    THE CHURCH OF ARMENIA HISTORIOGRAPHY THEOLOGY ECCLESIOLOGY HISTORY ETHNOGRAPHY By Father Zaven Arzoumanian, PhD Columbia University Publication of the Western Diocese of the Armenian Church 2014 Cover painting by Hakob Gasparian 2 During the Pontificate of HIS HOLINESS KAREKIN II Supreme Patriarch and Catholicos of All Armenians By the Order of His Eminence ARCHBISHOP HOVNAN DERDERIAN Primate of the Western Diocese Of the Armenian Church of North America 3 To The Mgrublians And The Arzoumanians With Gratitude This publication sponsored by funds from family and friends on the occasion of the author’s birthday Special thanks to Yeretsgin Joyce Arzoumanian for her valuable assistance 4 To Archpriest Fr. Dr. Zaven Arzoumanian A merited Armenian clergyman Beloved Der Hayr, Your selfless pastoral service has become a beacon in the life of the Armenian Apostolic Church. Blessed are you for your sacrificial spirit and enduring love that you have so willfully offered for the betterment of the faithful community. You have shared the sacred vision of our Church fathers through your masterful and captivating writings. Your newest book titled “The Church of Armenia” offers the reader a complete historiographical, theological, ecclesiological, historical and ethnographical overview of the Armenian Apostolic Church. We pray to the Almighty God to grant you a long and a healthy life in order that you may continue to enrich the lives of the flock of Christ with renewed zeal and dedication. Prayerfully, Archbishop Hovnan Derderian Primate March 5, 2014 Burbank 5 PREFACE Specialized and diversified studies are included in this book from historiography to theology, and from ecclesiology to ethno- graphy, most of them little known to the public.
    [Show full text]
  • The Armenians
    THE ARMENIANS By C.F. DIXON-JOHNSON “Whosoever does wrong to a Christian or a Jew shall find me his accuser on the day of judgment.” (EL KORAN) Printed and Published by GEO TOULMIN & SONS, LTD. Northgate, Blackburn. 1916 Preface The following pages were first read as a paper before the “Société d’Etudes Ethnographiques.” They have since been amplified and are now being published at the request of a number of friends, who believe that the public should have an opportunity of judging whether or not “the Armenian Question” has another side than that which has been recently so assiduously promulgated throughout the Western World. Though the championship of Greek, Bulgarian and other similar “Christian, civilized methods of fighting,” as contrasted with “Moslem atrocities” in the Balkans and Asia Minor, has been so strenuously undertaken by Lord Bryce and others, the more recent developments in the Near East may perhaps already have opened the eyes of a great many thinking people to the realization that, in sacrificing the traditional friendship of the Turk to all this more or less sectarian clamor, British diplomacy has really done nothing better than to exchange the solid and advantageous reality for a most elusive and unreliable, if not positively dangerous, set of shadows. It seems illogical that the same party which recalled the officials (and among them our present War Minister) appointed by Lord Beaconsfield to assist the Turkish Government in reforming their administration and collecting the revenue in Asia Minor, and which on the advent of the Young Turks refused to lend British Administrators to whom ample and plenary powers were assured, should now, in its eagerness to vilify the Turk, lose sight of their own mistakes which have led in the main to the conditions of which it complains, and should so utterly condemn its own former policy.
    [Show full text]
  • 273 KING ARTHUR of the ROMANS: LUCIUS ARTORIUS CASTUS and the SARMATIANS in BRITAIN J O H N M a T T H E W S the Earliest Docum
    KING ARTHUR OF THE ROMANS: LUCIUS ARTORIUS CASTUS AND THE SARMATIANS IN BRITAIN J o h n M a t t h e w s UDK:94(37)Artorius Castus, L. 821.111-34 Izvorni znanstveni rad John Matthews Oxford (FIOS, BCM Hallowquest London U radu se iznose moguće veze između života rimskog vojnika iz 2. st., Lucija Artorija Kasta, i kasnijih, srednjovjekovnih legendi oko polu- mitskog kralja Artura. Autor pretpostavlja da se zahvaljujući natpisu otkrivenom u blizini Splita (Podstrana), može izgraditi čvrsta teza da je Kast bio najstariji povijesni lik za koji se može dokaza- ti da je utjecao na razvitak kasnijih legendi u Bri- taniji. Sačuvane su priče o sarmatskim ratnicima koji su u Britaniju došli kao dio rimskih legija, a kojima je zapovijedao sam Kast; naime sarmatske i keltske priče stapaju se međusobno u razdoblju nakon Kastovog života. The earliest documents that record the deeds of the British hero Arthur show that he was not perceived as a king but as a soldier, bearing the Latin title dux (duke); a charismatic leader who fought ‘alongside the leaders of the British’. Just such a man is a career-officer of the legions named Lucius Artorius Castus, who lived and fought in Britain in the 2nd century AD – almost 300 years earlier than the more usually accepted dates for Arthur. ‘Arthur’ is the generally accepted form today, but in reality this name has a far longer history and a variety of spellings. It can be proven with reasonable certainty that ‘Artorius’ either derives from the British name Arthur or is the Latin original of that name.
    [Show full text]
  • A History of Armenian Immigration to Southern California Daniel Fittante
    But Why Glendale? But Why Glendale? A History of Armenian Immigration to Southern California Daniel Fittante Abstract: Despite its many contributions to Los Angeles, the internally complex community of Armenian Angelenos remains enigmatically absent from academic print. As a result, its history remains untold. While Armenians live throughout Southern California, the greatest concentration exists in Glendale, where Armenians make up a demographic majority (approximately 40 percent of the population) and have done much to reconfigure this homogenous, sleepy, sundown town of the 1950s into an ethnically diverse and economically booming urban center. This article presents a brief history of Armenian immigration to Southern California and attempts to explain why Glendale has become the world’s most demographically concentrated Armenian diasporic hub. It does so by situating the history of Glendale’s Armenian community in a complex matrix of international, national, and local events. Keywords: California history, Glendale, Armenian diaspora, immigration, U.S. ethnic history Introduction Los Angeles contains the most visible Armenian diaspora worldwide; however yet it has received virtually no scholarly attention. The following pages begin to shed light on this community by providing a prefatory account of Armenians’ historical immigration to and settlement of Southern California. The following begins with a short history of Armenian migration to the United States. The article then hones in on Los Angeles, where the densest concentration of Armenians in the United States resides; within the greater Los Angeles area, Armenians make up an ethnic majority in Glendale. To date, the reasons for Armenians’ sudden and accelerated settlement of Glendale remains unclear. While many Angelenos and Armenian diasporans recognize Glendale as the epicenter of Armenian American habitation, no one has yet clarified why or how this came about.
    [Show full text]
  • Mithra Oct 2015
    Mithra The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation James R. Russell. 2015. "Mithra." In the Proceedings of Genocide of Armenians in the Ottoman Empire in the Great War, 1915-2015: One Hundred Years of Research. International Conference on the Armenian Genocide, Sorbonne, Paris, France, March 25-28, 2015. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:23514774 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Open Access Policy Articles, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#OAP Mithra. By James R. Russell, Harvard University. I want to take you to the ancient city of Dura Europos. Dura, whose Aramaic name means something like “fortified place” was a populous, cosmopolitan walled city on a hill looking over the Euphrates frontier of the Roman Empire with the realms of the Arsacid Parthians, near modern-day Deir ez-Zor in Syria. The Seleucid successors of Alexander made what had been a fort into a town, appending its second, Greek name. Dura Europos was destroyed, never again to be inhabited, during a sudden, swift Sasanian attack in AD 256: devastating for the inhabitants but good for archeology. The French occupying forces discovered the ruins in 1918; and over the succeeding two decades a team of archeologists excavated it and for generations art historians and textual scholars have pored over the finds: great scholars such as Franz Cumont, father of Mithraic studies, and Mikhail Rostovtzeff, historian of the Hellenistic era, worked there.
    [Show full text]
  • ARMENIAN Level 1
    SIMON & SCHUSTER’S PIMSLEUR ® ARMENIAN LEVEL 1 READING BOOKLET ARMENIAN 1 Travelers should always check with their nation's State Department for current advisories on local conditions before traveling abroad. Booklet Design: Maia Kennedy Eastern Armenian © and ‰ Recorded Program 1996 Simon & Schuster, Inc. Western Armenian © and ‰ Recorded Program 1997 Simon & Schuster, Inc. © Reading Booklet 2007 Simon & Schuster, Inc. Pimsleur® is an imprint of Simon & Schuster Audio, a division of Simon & Schuster, Inc. Mfg. in USA. All rights reserved. ii ARMENIAN 1 ACKNOWLEDGMENTS VOICES English-Speaking Instructor. Ray Brown Eastern Armenian Speakers Female Speaker . Anoush Pashaian Male Speaker . Artur Veranyan Western Armenian Speakers Female Speaker . Annie Chekijian Male Speaker . Berj Chekijian COURSE WRITERS Dr. Vatche Ghazarian ◆ Christopher J. Gainty EDITORS Dr. Ulrike S. Rettig ◆ Beverly D. Heinle EXECUTIVE PRODUCER Beverly D. Heinle DIRECTOR Christopher Best NOTES Dr. Vatche Ghazarian ◆ Barbara Ghazarian Simon & Schuster Studios, Concord, MA iii ARMENIAN 1 Table of Contents Introduction . 1 The Armenian Language . 2 Asking a Question . 5 Armenian Punctuation . 6 The Armenian Alphabet . 8 History . 12 Religion . 15 The Land and Climate . 16 Population . 18 Greetings and Forms of Address . 20 Socializing - The Armenian Character . 21 Dress Code . 22 Society . 23 Recreation . 24 Cuisine . 25 Armenian Holidays . 26 The sections on Religion and Cuisine were contributed by Barbara Ghazarian, author of Descendants of Noah: Christian Stories from the Armenian Heart and Simply Armenian: Naturally Healthy Ethnic Cooking Made Easy. iv ARMENIAN 1 Introduction Pimsleur’s Eastern Armenian and Western Armenian Compact Programs each contain ten lessons on five CDs. These ten 30-minute sessions provide an introduction to the language, and make it possible to gain sufficient spoken-language proficiency to be able to have basic, but essential communication with local speakers.
    [Show full text]
  • Armenian Printers
    The Armenian Weekly WWW.ARMENIANWEEKLY.COM SEPTEMBER 1, 2012 The Armenian Weekly SEPTEMBER 1, 2012 CONTENTS Contributors Armenian medieval Armenian Printing in 2 13 Historians in Print: 25America (1857–1912) 500 Years: A Celebration Three Centuries of —By Teotig, 3 of Ink and Paper and Glue Scholarship across Translated and Edited —By Chris Bohjalian Three Continents by Vartan Matiossian —By Ara Sanjian Talk to Me A World History 5 —By Kristi Rendahl Celebrating 500 Years 28of Armenian Printers of Armenian Printing —By Artsvi “Wings on Their Feet and 22 —By Lilly Torosyan Bakhchinyan 7 on their Heads: Reflections on Port Armenians and The First Historian of Five Centuries of Global 24Armenian Printing Armenian Print Culture” —By Vartan Matiossian —By Sebouh D. Aslanian Editor: Khatchig Mouradian The Armenian Weekly Copy-editor: Nayiri Arzoumanian CONTRIBUTORS Art Director: Gina Poirier Sebouh David Aslanian was born in Ethiopia and Born in Montevideo (Uruguay) and long-time resi- received his Ph.D. (with distinction) from Columbia dent of Buenos Aires (Argentina), Dr. Vartan University in 2007. He holds the Richard Hovannisian Matiossian is a historian, literary scholar, translator Endowed Chair of Modern Armenian history at the and educator living in New Jersey. He has published department of history at UCLA. His recently published six books on Armenian history and literature. He is From the Indian Ocean to the Mediterranean: The currently the executive director of the Armenian Global Trade Networks of Armenian Merchants from New Julfa National Education Committee in New York and book review editor (Berkeley: University of California Press, 2011) was the recipient of of Armenian Review.
    [Show full text]