Chapitre I: Territoire Page Chapter I: Territory

I - Le cadre physique 1 I - Geographical Features

Tableau 1: Altitude des principaux sommets et Table 1: Altitude of the Main Peaks and 3 Massifs Massifs

II - Organisation administrative II - Country’s Administrative 4 du territoire Organisation

Tableau 2: Evolution du découpage administratif 4 Table 2: Evolution of Division into Districts

Tableau 3: Etat nominatif des wilayate et le Table 3: List of Wilaya, and Number of 4 nombre de communes Communes

Annuaire Statistique de l’Algérie n° 31 1 Chapitre I: Territoire Statistical Yearbook of n° 31 Chapter I: Territory

I - Cadre physique: I - Location:

L'Algérie est le pays le plus étendu (2 381 741 Km2) des Algeria is the broadest african country with an area of pays africains. Elle constitue un vaste pentagone, de direction (2.381.741 km²). It constitutes a large pentagon, of a meridional méridienne limitée au Nord par la mer méditerranée, à l’Ouest par direction, bordered in the north by the Mediterranean sea, to the le Maroc, au Sud-Ouest par le Occidental, et la Mauritanie, west by Morocco, to the south west by Occidental Sahara and au Sud par le Mali et le Niger, et à l’Est par la Tunisie et la Libye. Mauritania, to the South Mali and Niger and to the east by Tunisia and Lybia.

Elle est située entre le 18° et 38° parallèle de la latitude It is located between latitudes 18° and 38 ° to the North Nord et entre le 9° de longitude Ouest et de 12° de longitude Est. and longitudes 9 ° to the West and 12° to the East. The Le Méridien International d'origine (0° Greenwich) passe près de International Meridian (0° Greenwich) passes close to Mostaganem. Mostaganem.

L’Algérie est formée de deux ensembles régionaux qui Algeria is formed of two regional sets morphologically relèvent de domaines morphologiques distincts : le premier au nord, distinct:To the north, Algeria is located between the sea and the l’Algérie comprise entre la mer et l’Atlas saharien, appartient à la saharian Atlas, belonging to the « alpine » structure sphere, that zone de formation « alpine » qui ceinture la Méditerranée depuis walls the mediterranean sea from south Europe to the . l’Europe du sud jusqu’à l’Afrique du nord. Le second ce sont les The Saharian regions, in the south atlas of the same name are part régions sahariennes, au sud de l’Atlas du même nom font, partie de of the ancient africa, form a rigid and monotonous great set. la vieille Afrique, forme un ensemble immense rigide et monotone.

L’Algérie du nord est pratiquement entièrement occupée The North Algeria is entierly practically occupied by a par un gros bourrelet montagneux orienté de l’ouest sud ouest vers great mountainous stripe oriented from the south west to the east l’est nord est, tendu d’une frontière à l’autre. C’est un ensemble de north, extended from one frontier to another. It is a set of uplands hautes terres, les basses plaines sont étroites. La courbe des 1000 and low plains are narrow. The curve of 1000 meters on the contour mètres sur carte hypsométrique englobe les ¾ de l’Algérie du nord. map includes the ¾ of the North Algeria. The altitudes are less Les altitudes sont moins remarquables par leurs maxima (points considerable by their maxima (highest points = 2.300 in the culminants = 2300 dans le et les Aures) que par leurs Djurdjura and the Aures). and by their relative values : the valeurs relatives: le Djurdjura domine la vallée de Oued Sahel de Djurdjura dominates the Oued Sahel Valley of 1800 meters and 1800 mètres, et entre le sommet du Chelia et le piémont de Remila between the Chelia Summit and the Remila piémont the la dénivellation est de 1200 mètres. Ces reliefs du nord s’organisent denivellation is 1200 meters. These north reliefs are arranged in a en un vaste ordonnancement d’éléments parallèles, dont la vast order of parallel elements thereof the continuity is remarkable continuité est remarquable d’une frontière à l’autre. from one frontier to anather.

Au sud contrairement à la chaine Tellienne la chaîne To the south, Contrary to the Tellian Chain the Atlasic Atlasique, est plus simple et plus ouverte. Elle comprend des chain is more simple and too opened. It includes the regular alignements réguliers des monts des Ksours, Djebel Amour, Djebels alignments of Mounts Ksours, Djebel Amour, Djebels Ouled Nail, Ouled Nail, et le bloc des Aures-Nememcha, qui s’enlève beaucoup and, the Aures - Nemencha block, that raises vigorously above the plus vigoureusement au dessus de la cuvette des grands chotts. Cet depression of great chotts. The whole constitutes what we generally ensemble constitue ce que l’on appelle couramment l’Atlas call the Saharian Atlas. Saharien.

Entre les deux Atlas s’étale la large plate-forme des Between the two Atlas spreads a large plate forme of the , dont l’altitude moyenne est de 800 mètres à l’est, highest plains thereof the mean altitude is 800 meters to east, 400 400 mètres dans les et plus de 1000 mètres à la frontière meters in the Hodnas and more than 1000 meters in the Morocco marocaine. Elles correspondent à un bâti rigide enserré entre les frontier. They correspond to a rigid structure between the two deux chaînes plissées. folded chains.

S’étendant de la Méditerranée au désert, et donc du Algeria sprends from the Mediterranean sea to the desert, to domaine méditerranéen au domaine désertique, l’Algérie présente from the Mediterranean area to the desert area. It represents a vast nécessairement une gamme étendue de milieux naturels. Ils peuvent range of natural milieux. There are three great principle types : cependant être rapportés à trois grands types principaux : Tellien, Tellian - Steppic and Saharian. Steppique, Saharien.

Hydrologie - Végétation : Hydrology - Vegetation:

Climat et Pluviométrie. Climate and Rainfall.

Le climat constitue le facteur géographique le plus The climate the most important geographical factor and the most important et le plus caractéristique des diverses régions. Les pluies typical of different regions. In general, rainfall is insufficient, sont généralement insuffisantes, irrégulières et inégalement irregular and enevenly distributed at once in time and space. reparties à la fois dans le temps et dans l’espace. Pratiquement Pratically nil in summer, the rainfall reaches its maximum in winter nulles en été, elles ont leur maximum en hiver dans le Tell, et au in the Tell and in spring in the Tell and in spring in the Highest printemps sur les hautes plaines, la chaleur, la sécheresse...) et de Plains. The climate is placed in the keynote of excess (in cold, heat, l’inégalité (entre les régions, entre les saisons, entre les années). Il drieness...) and disparity (between regions, seasons and years). pèse en effet directement sur les activités agricoles et pastorales de Indeed, it directly weights on agricultural and pastoral man’s l'homme. Etant donné son extension en latitude, le territoire activities. In consideration of its extension in latitudes, the Algerian algérien touche à plusieurs zones climatiques. Au Nord, il atteint la territory touches many climatic zones. In the North, it reaches the frange méridionale de la zone tempérée où le climat de type meridional fringe of the moderated zone where the climate, from the méditerranéen est caractérisé par la rareté des précipitations Mediterranean type, is characterized by estival rainfall rarity. In estivales. Au Sud, le massif de l'Ahaggar reçoit des pluies d'été de the South, Ahaggar massif receives summer rains from tropical type tropical. L'influence de la Méditerranée, l'ampleur de la masse type. The Mediterranean influence, the extent of continental mass continentale et le compartimentage du relief ajoutent encore des and relief partitioning add also slight differences to rainfall rythms nuances aux rythmes des précipitations et aux variations de and to temperature variations of Algeria different regions températures des différentes régions de l'Algérie.

Annuaire Statistique de l’Algérie n° 30 2 Chapitre I: Territoire Statistical Yearbook of Algeria n° 30 Chapter I: Territory

Les données climatiques sont non seulement en elles-mêmes des Climatic data are not only physical environment decisive elements, éléments décisifs du milieu physique, mais ont aussi des but also profound impacts on other composants of this environment répercussions profondes sur les autres composantes de ce milieu. Il (wet and mild in winter, hot and dry in summer. There is a clear existe un lien évident entre le volume, la variation annuelle des connection between volume, rainfall annual variation, rates and précipitations, et les débits et régime des Oueds. L'épaisseur et la wadis’ regime. Soils’ thickness and composition depend mainly on composition des sols dépendent dans une large mesure de l'eau qui water that decomposes rocks and favourises soils’ interior, décompose les roches et favorise à l'intérieur des sols, des échanges exchanges, chemical and physical processes, on its turn, vegetal et des processus physico-chimiques, à son tour la qualité de la covering quality is function of soils’ nature and water quantity at couverture végétale est fonction de la nature des sols et de la plants’ disposal. quantité d'eau reçue par les plantes.

L'absence d'arbres sur les hautes plaines steppiques est Lack of trees in the Highest Plains is related to an arid en rapport avec une tendance aride mais aussi le résultat d'une tendency but also the result of a destruction dating back thousands destruction qui remonte à plusieurs millénaires ; on a retrouvé des of years; we have found alp’s pine coal and junipers in charbons de pins d'Alep et de genévriers dans les escargotières des Constantinoise Highest Plains snaileries. Intensive clearings due to hautes plaines constantinoises. Les défrichements intensifs dus à la Algerian population concentration with regard to colonization concentration des populations algériennes devant l'expansion de la expansion, have transformed, in few decades, regions with colonisation, ont transformé en quelques décades des régions à relatively humid climate and also recently forested: At present, they climat relativement humide et récemment encore forestières ; ce are slopes without soils, sprinkled with bushes and knocked down sont actuellement des pentes dépourvues de sols, parsemées de by torrential flow ravines. buissons et défoncées par des ravins à débit torrentiel.

Biogéographie de l'Algérie. Biogeography of Algeria.

La répartition des sols et de la végétation ne peut être The distribution of soils and vegetation could not be évoquée sans un certain schématisme. En effet, les sols constituent evoked without a certain schematism. As a matter of fact, soils des mosaïques compliquées où se mêlent paléosols et sols récents , constitute complicated mosaïcs where recent soils and paleosoils où les conditions locales - roche-mère, topographie - introduisent are mixed, where local conditions - mother - rock, topography, des variantes nombreuses où l'on distinguent cinq domaines climate are combined and introduce many variantes where we biogéographiques dont le domaine méditerranéen humide qui se distinguish five biogeography fields namely: the humid localise à l'Est, englobant une bonne partie de la Kabylie du Mediterranean area localized in the East, including an important Djurdjura, il couvre une large bande littorale dans le Tell part of Kabylie - Djurdjura. It covers a large littoral band in the Constantinois ; sa limite méridionale passe immédiatement au Nord Constantinois Tell; its meridional limit passses immediatly in the de Guelma et de Souk Ahras. La formation végétale caractéristique North of Guelma and Souk Ahras. Cork oak forest is the de ces régions qui reçoivent plus de 600 mm, est la forêt de chêne- characteristical vegetal structure of these regions that receive more liège. Les arbres de taille assez petits sont en ordre desserré than 600 mm. Trees are little and spacious so as to help the growth autorisent ainsi le développement de la croissance d'une strate development of a bushy and thick strate not easily penetrable. Sub- buissonnante épaisse et difficilement pénétrable. Le domaine humid Mediterranean area includes the Constantinois Tell méditerranéen sub-humide comprend le versant méridional du Tell meridional slope, Biban’s chain, the Mitidjen Atlas and Dahra’s constantinois, la chaîne des , l'Atlas mitidjien de la partie oriental part up to Ténès. orientale du Dahra jusqu'à Ténès.

Les précipitations y sont encore assez élevées sans créer une Still further, rainfall in this region is rising without creating humidité comparable à celle du domaine précédent. Cette légère humidity comparable to the one of the precedent field. This light tendance à la sécheresse suffit à déterminer des changements dans tendency to drought is enough to determine changing in pedological la couverture pédologique et végétale. Les sols bruns forestiers à and vegetal covering. The forested brown soils that have a well horizon bien marqué, forment de larges plaques sur les massifs les marked horizon, form large plates on the highest massifs. plus élevés. Ailleurs ce sont des sols bruns moins épais et calcaires. Elsewhere, there are less thick and chalky brown soils. A vast semi- Le domaine méditerranéen semi-aride, beaucoup plus vaste, il arid Mediterranean area extends from the Oranais Tell including s'étend du Tell oranais - y compris la bordure des hautes plaines - the Highest Plains’ border up to Constantinoise Atlasic chains jusqu'aux chaînes atlasiques constantinoises en passant par le crossing the Central Meridional Tell slope. The plains of semi-arid versant méridional du Tell central. Les plaines du domaine semi- field before cultivating were probably covered by bushes containing aride avant leur mise en culture étaient vraisemblablement salt. Endeed, this aridness climate determines salt concentration. couvertes par la brousse à jujubier, supportant une certaine teneur The arid area includes the Oranais and Algeroise Highest Plains, en sels. Cette acidification du climat détermine en fait une the Hodna Basin and the Saharian Atlas. Its meridional limit concentration de sels. Le domaine aride, quant à lui comporte les includes a part more or less large Atlas’ south piedmont; the stepp hautes plaines algéroises et de l'oranie, la cuvette du Hodna et countryside extends to 30 kms or 40 kms beyond the mountainous l'Atlas saharien. Sa limite méridionale englobe une partie plus ou chains and progressively opens to give place to desert countryside. moins large du piémont sud de l'Atlas : le paysage steppique s'étale sur 30 ou 40 kms au-delà des derniers chaînons montagneux et ne se desserre que progressivement pour faire place au paysage désertique.

Enfin, le domaine désertique, dont les sols désertiques Finally, the desert area, thereof soils are changeless sont peu évolués et dépourvus d'humus. En dehors des traînées and deprived from humus. Outwards, trails of wadis’ alluviums and d'alluvions d'Oued et des champs de dunes qui offrent une couche fields of dunes offer a light and thick stratum, plants have only a meuble épaisse, les plantes n'ont à leur disposition qu'une pellicule thin layer of thick debris and clay covering imperfectly a rock. de débris grossiers et d'argile recouvrant imparfaitement la roche. These plants, to resist to these hard conditions, dispose root system Pour résister à ces conditions difficiles, elles disposent d'un système very developped on the surface where their seeds are susceptible of de racines très développé en surface ou leurs graines sont supporting many drought years before germination. susceptibles de supporter plusieurs années de sécheresse avant de germer.

Annuaire Statistique de l’Algérie n° 30 3 Chapitre I: Territoire Statistical Yearbook of Algeria n° 30 Chapter I: Territory

Tableau 1: Altitude des principaux Sommets et Massifs Table 1: Altitude of the Main Peaks and Massifs

Unité: Mètre Sommet/ Peak Altitude Monts du hodna Djebel Tachrirt 1 902 Djebel Afghane 1 890 Djebel Chelia 2 328 Djebel Mahmed 2 321 Djebel Aidel 2 177 Djebel Rafaa 2 170 Djebel Tichad 2 141 Djebel Taktiout 1 942 Monts Constantine Djebel Msid Aicha 1 462 Djebel Taya 1 208 Edough Djebel Edough 1 008 Hoggar Djebel Atakor 2 918 Atlas Blideen Djebel Mardjaieb 1 629 Djebel Mouzaia 1 604 Monts de Tmeri Djebel Dira 1 810 Grande Kabylie Lalla Khadidja 2 308 Ras Fimedouine 2 305 Djebel Toukra 1 465 Chaine de Bibans Djebel Metzene 1 691 Djebel Mzita 1 419 Petite Kabylie Djebel Babor 2 004 Djebel Ta Babor 1 960 Djebel Takoucht 1 896 Djebel Tamesguida 1 626 Djebel Trouna 1 369 Monts de Traras Djebel Fillaoussen 1 136 Monts de Tessala Djebel Tessala 1 061 Monts de Tlemcen Djebel Tenouchfi 1 843 Djebel Ouargla 1 717 Djebel Dar Cheikh 1 616 Djebel Nador 1 579 Monts de Dahras Djebel Bou Maad 1 415 Djebel Si Barnous 1 146 Djebel Ouarsenis 1 985 Djebel El Maddad 1 787 Tag En Messa 1 706 Monts de Bou-Maad Djebel Zaccar 1 579 Monts de Béchar Djebel Antar 1 953 Djebel Grouz 1 835 Djebel Béchar 1 206 Source: Institut National de Cartographie et de Télédétection (I.N.C.T) in cartes topographiques

Annuaire Statistique de l’Algérie n° 30 4 Chapitre I: Territoire Statistical Yearbook of Algeria n° 30 Chapter I: Territory

II - Organisation administrative du territoire II - Country’s Administrative Organisation

- La loi n° 84-09 du 4 Février 1984 relative à l’organisation territoriale du pays porte :quarante huit (48) wilaya et mille cinq cent quarante et une (1.541) communes, au lieu de trente et une (31) wilaya et sept cent quatre (704) communes. Alger est la Capitale de l’Algérie.

- The law n° 84-09 February, 4th - 1984 relating to the territorial organization of the country provides that eighty four (48) wilaya and one thousand and five hundred and forty one (1.541) communes instead of thirty one (31) wilaya and seven hundred and four (704) communes. is the capital of Algeria. Tableau 2: Evolution du découpage administratif Table 2: Evolution of Division into Districts

Date de découpage Nombre de Wilaya Nombre de Communes Références 1962 15 1578 Dispositions des décrets du 7/11/1954 et 28/11/1956 1963 15 632 Décret 63/189 du 16 Mai 1963 1964 15 676 - 1971 15 691 Décret 71/33 du 20 Janvier 1971 1974 31 704 Ordonnance n° 74/69 du 2 Juillet 1974 1984 48 1541 Loi n° 84-09 du 4 Février 1984 Source: O.N.S. in Journaux Officiels

Tableau 3: Etat nominatif des wilayate et le nombre de communes Table 3: List of Wilaya, and Number of Communes

Code Wilaya Nombre de Daïras Nombre de Communes 01 Adrar 11 28 02 Chlef 13 35 03 Laghouat 10 24 04 Oum El Bouaghi 12 29 05 Batna 22 61 06 Bejaia 19 52 07 Biskra 12 33 08 Bechar 12 21 09 Blida 11 25 10 Bouira 12 45 11 Tamanrasset 07 10 12 Tebessa 12 28 13 Tlemcen 20 53 14 14 42 15 Tizi Ouzou 21 67 16 Alger 13 57 17 12 36 18 Jijel 11 28 19 Setif 20 60 20 Saida 06 16 21 Skikda 13 38 22 Sidi Bel Abbes 15 52 23 Annaba 06 12 24 Guelma 10 34 25 Constantine 06 12 26 Médea 19 64 27 Mostaganem 10 32 28 M’sila 15 47 29 Mascara 16 47 30 Ouargla 10 21 31 Oran 09 26 32 El Bayadh 08 22 33 Illizi 03 06 34 Bordj Bou Arreridj 10 34 35 Boumerdes 08 32 36 El Tarf 07 24 37 Tindouf 01 02 38 Tissemsilt 08 22 39 El Oued 12 30 40 Khenchela 08 21 41 Souk Ahras 10 26 42 Tipaza 10 28 43 Mila 13 32 44 Ain Defla 14 36 45 Naâma 07 12 46 Ain Temouchent 08 28 47 Ghardaia 09 13 48 Relizane 13 38 Algérie entière 548 1 541 Source: O.N.S. in JORA