New and Traditional Approaches in the Researches of Modern Representatives of Philological Sciences

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

New and Traditional Approaches in the Researches of Modern Representatives of Philological Sciences NEW AND TRADITIONAL APPROACHES IN THE RESEARCHES OF MODERN REPRESENTATIVES OF PHILOLOGICAL SCIENCES Collective monograph Lviv-Toruń Liha-Pres 2019 Recommended for printing and distributing via the Internet as authorized by the Decision of the Academic Council of V. I. Vernadskiy Taurida National University (Minutes No 10 dated 20.06.2019) Reviewers: Dr Adam Wróbel, School of Polish Language and Culture of Cuiavian University in Wloclawek (Republic of Poland); Mgr Joanna Skiba, Director of the Center for Foreign Languages, Cuiavian University in Włocławek (Republic of Poland); Volodymir Kazarin, Doctor of Philology, Professor, Acting Rector, V. I. Vernadskiy Taurida National University. New and traditional approaches in the researches of modern representatives of philological sciences : collective monograph / V. P. Kazarin, T. O. Kozlova, O. S. Semenets, L. P. Statkevych, etc. – Lviv-Toruń : Liha-Pres, 2019. – 180 р. ISBN 978-966-397-172-8 Liha-Pres is an international publishing house which belongs to the category „C” according to the classification of Research School for Socio-Economic and Natural Sciences of the Environment (SENSE) [isn: 3943, 1705, 1704, 1703, 1702, 1701; prefixMetCode: 978966397]. Official website – www.sense.nl. ISBN 978-966-397-172-8 © Liha-Pres, 2019 CONTENTS TAORMINA AND TAURIDA (ABOUT SICILIAN AWARD OBTAINED BY ANNA AKHMATOVA-HORENKO) Kazarin V. P. .......................................................................................................... 1 ENGLISH IN EUROPE: FROM NATIONALLY HOMOGENEOUS LANGUAGE TO LINGUA FRANCA Kozlova T. O. ........................................................................................................ 24 GENRE SPECIFIC OF J. GENET`S NOVELS Semenets O. S. ...................................................................................................... 42 THE EMBODIMENT OF INTERTEXTUALITY IN MODERN LITERATURE Statkevych L. P. .................................................................................................... 59 CONCEPTION OF ARTISTIC WORD AS A SIGN IN MODERN LITERARY STUDY Sventsitska E. M. .................................................................................................. 83 YEVGENIA KONONENKO’S DETECTIVES Tkachenko T. I. .................................................................................................. 103 TYPES OF ETHNOPHOBISMS, THEIR ETYMOLOGY AND USAGE Mizetska V. Y., Zubov M. I. ............................................................................. 121 THE ROLE OF INTONATION IN THE MANIFISTATION OF WILL IN COURTROOM DISCOURSE Savchuk H. V. ..................................................................................................... 136 iii PERSUASION IN ENGLISH MOTIVATIONAL DISCOURSE Melko Kh. B. ....................................................................................................... 154 iv DOI https://doi.org/10.36059/978-966-397-172-8/1-23 TAORMINA AND TAURIDA (ABOUT SICILIAN AWARD OBTAINED BY ANNA AKHMATOVA-HORENKO) Kazarin V. P. INTRODUCTION She was a celebrity of 1910s – 1920s. But then, after a several- decade-long period of non-publication, she became half-forgotten. She was still highly rated but (as they said) “in narrow circles”. She was attained (in her own words) and publicly anathematized by a special decree issued by the Central Committee of the All-Union Communist Party of Bolsheviks in 19461. And yet she – Anna Andreevna Akhmatova- Horenko (1889–1966) – lived up to see her public and literary resuscitation.Here is how Irina Nikolaevna Punina, Akhmatova’s assistant andNikolai Nikolaevich Punin’s daughter (Anna Akhmatova’s third husband), who had a fellow feeling for her, writes about: «В 1954-м году – впервые за много лет – Анна Андреевна выехала за пределы Москвы-Ленинграда, вместе с Аней Каминской она побывала в Таллине, и это был первый симптом пробуждения. Постепенно Ахматова получает возможность работать и печататься, ей дают всё больше и больше заказов на переводы корейской, китайской, болгарской (добавим: и украинской. – Авт.) поэзии; публикуются её собственные стихи в периодических изданиях. Наконец, в 1958-м году вышла первая после страшного постановления ЦК ВКП(б) 1946 г. маленькая книжка стихов Ахматовой. В 1961-м – следующая. <…> В 1960-е годы стихи Ахматовой были переведены и изданы почти на всех европейских языках». It was Anna Akhmatova’s leaving abroad that caused the most difficulties. But let’s keep on I. N. Punina’s story: А. А. «многократно приглашали на различные форумы», но «Союз писателей (СССР. – Авт.), как правило, даже не уведомлял об этом Ахматову»2. Finally, 1 Казарин В. П., Новикова М. А. «… Ровно десять лет ходила / Под наганом…»: (А. А. Ахматова- Горенко и сэр Исайя Бёрлин) // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: «Філологія. Соціальні комунікації». Т. 29 (68). № 2. – Київ: Гельветика, 2018. – С. 201-213. 2 Пунина И. Н. Анна Ахматова в Италии // La Pietroburgo di Anna Achmatova. – Bologna: Grafis Edizion, 1996. – P. 54-64. 1 in the summer of 1964, Secretary General of the European Community of Writers, Giancarlo Vigorelli, visited Leningrad. He saw Akhmatova in Komarovo and personally gave her an invitation to the next community congress, which was to be held in Sicily. Anna Akhmatova had to obtain the Etna-Taormina International Italian Literary Prize there3. 1. Italy, Sicily, Taormina The first – after a half-century break – Anna Akhmatova’s leaving abroad. The first anthological book of her poems in translation of the Nobel laureate, Salvatore Quasimodo. The first foreign literary prize. All these events are deeply symbolic. We will comment them and move on to the Italian location. Why are the events of 1964 symbolic for Akhmatova? Firstly, the concepts of “self-non-self” got strengthened, but also inverted. The border crossing (according to Akhmatova’s feelings and her companion’s memories) didn’t prove to be a parting with Leningrad, but a meeting with Rome, then with Sicily and Taormina. Truly speaking, Akhmatova dreamed most to see Venice, about which she had been keeping memories since her first travel to Italy (1912). That wasn’t going to happen. They were going through the city at night, in dense fog. The second finding: Italy of the “second arrival” was not everywhere “her own space” for Akhmatova. The bell ringing and pre-Christmas window decoration in Catania, the capital of Sicily, reminded Akhmatova her pre-Christmas childhood. But, in the same city, a huge administrative building in the central square with a pompous statue in front looked as “a stranger” – (it reminds the American Statue of Liberty, writes I. N. Punina4; for “Soviet” guests, the association could be different). “Sicily’s spring in December” turned out to be “her good fairy tale”: lemons and oranges in trees along the road, bright green grass and cacti in blossom (“higher than two-story buildings”). Luxuriously tasteless rooms in the capital’s hotels stroke “as strange”. Having been turned into a hotel, the Dominican monastery in Taormina looked “her own” with “rooms – cells”, old wooden beds and floor-to-ceiling windows overlooking the garden. Cheerful poets and Italian journalists came to Akhmatova to get introduced “as friends”; she gave them a treat of a black bread with vodka “as to friends”; and the conversation was flowing beyond midnight 3 [Б.а.] Русские писатели – лауреаты итальянских литературных премий. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http:// https://www.bfrz.ru/?mod=static&id=655. 4 Пунина И. Н. Анна Ахматова в Италии // LaPietroburgodiAnnaAchmatova. – Bologna: Grafis- Edizion, 1996. – P. 54-64. 2 “as between friends”. The official meetings, conference rooms, marble and bronze, “floodlights” and media sensationalism were “strange”. Tvardowsky was “her own”: he himself was helping the laureate to prepare her presentation at the award ceremony and reverently listened to her recitation of poems about the Muse and about Dante’s Pages of Hell. I.N. Punina: «Я не помню такого сосредоточенного внимания к стихам даже среди самых горячих поклонников Ахматовой»5 The officials from the Writers’ Union had been “strangers” and still were. To sum up: the poetess took as “her own” both chronologically distant (childhood and youth memories, when her Motherland and Western Europe did not yet look like different planets), and recent (when she perceived the atmosphere of foreign countries and the “capital on the Neva” as already dissimilar, but still mutually “translatable”). Everything that had a big distance from one another looked like “strange” making Akhmatova of 1964, a stranger both in Italy and “at home”. She was unlikely to forget the powerful image of Duce’s fascist Italy in the verses of Osip Mandelstam from the 1930s: «<…> И над Римом диктатора-выродка / Подбородок тяжёлый висит» But she could not forget the black “Maroussia” (paddy wagons) at the night entrances to Leningrad houses during the Stalinist era. The joy of the Taormina meeting for both sides, Russian and Italian, was mutual. It was a common joy of liberation6. But what did Akhmatova see in Sicily? Through the eyes of history, not only decades, but also centuries (or millennia)? What bridges were drawn between this Great History – and the personal biography of the Taormina laureate? It is immediately obvious: one name sounds over both stories – Taurus. The poetess’ childhood and youth are overshadowed by the Crimea: ancient Taurida and Tauric Chersonesos. Akhmatova called herself “the last Chersonesos dweller”. She
Recommended publications
  • Ehrensperger Report
    American Name Society 51st Annual Ehrensperger Report 2005 A Publication of the American Name Society Michael F. McGoff, Editor PREFACE After a year’s hiatus the Ehrensperger Report returns to its place as a major publication of the American Name Society (ANS). This document marks the 51st year since its introduction to the membership by Edward C. Ehrensperger. For over twenty-five years, from 1955 to 1982, he compiled and published this annual review of scholarship. Edward C. Ehrensperger 1895-1984 As usual, it is a partial view of the research and other activity going on in the world of onomastics, or name study. In a report of this kind, the editor must make use of what comes in, often resulting in unevenness. Some of the entries are very short; some extensive, especially from those who are reporting not just for themselves but also for the activity of a group of people. In all cases, I have assumed the prerogative of an editor and have abridged, clarified, and changed the voice of many of the submissions. I have encouraged the submission of reports by email or electronically, since it is much more efficient to edit text already typed than to type the text myself. For those not using email, I strongly encourage sending me written copy. There is some danger, however, in depending on electronic copy: sometimes diacritical marks or other formatting matters may not have come through correctly. In keeping with the spirit of onomastics and the original Ehrensperger Report, I have attempted where possible to report on research and publication under a person’s name.
    [Show full text]
  • Preprint Corpus Analysis in Forensic Linguistics
    Nini, A. (2020). Corpus analysis in forensic linguistics. In Carol A. Chapelle (ed), The Concise Encyclopedia of Applied Linguistics, 313-320, Hoboken: Wiley-Blackwell Corpus Analysis in Forensic Linguistics Andrea Nini Abstract This entry is an overview of the applications of corpus linguistics to forensic linguistics, in particular to the analysis of language as evidence. Three main areas are described, following the influence that corpus linguistics has had on them in recent times: the analysis of texts of disputed authorship, the provision of evidence in cases of trademark disputes, and the analysis of disputed meanings in criminal or civil cases. In all of these areas considerable advances have been made that revolve around the use of corpus data, for example, to study forensically realistic corpora for authorship analysis, or to provide naturally occurring evidence in cases of trademark disputes or determination of meaning. Using examples from real-life cases, the entry explains how corpus analysis is therefore gradually establishing itself as the norm for solving certain forensic problems and how it is becoming the main methodological approach for forensic linguistics. Keywords Authorship Analysis; Idiolect; Language as Evidence; Ordinary Meaning; Trademark This entry focuses on the use of corpus linguistics methods and techniques for the analysis of forensic data. “Forensic linguistics” is a very general term that broadly refers to two areas of investigation: the analysis of the language of the law and the analysis of language evidence in criminal or civil cases. The former, which often takes advantage of corpus methods, includes areas as wide as the study of the language of the judicial process and courtroom interaction (e.g., Tkačuková, 2015), the study of written legal documents (e.g., Finegan, 2010), and the investigation of interactions in police interviews (e.g., Carter, 2011).
    [Show full text]
  • Identifying Idiolect in Forensic Authorship Attribution: an N-Gram Textbite Approach Alison Johnson & David Wright University of Leeds
    Identifying idiolect in forensic authorship attribution: an n-gram textbite approach Alison Johnson & David Wright University of Leeds Abstract. Forensic authorship attribution is concerned with identifying authors of disputed or anonymous documents, which are potentially evidential in legal cases, through the analysis of linguistic clues left behind by writers. The forensic linguist “approaches this problem of questioned authorship from the theoretical position that every native speaker has their own distinct and individual version of the language [. ], their own idiolect” (Coulthard, 2004: 31). However, given the diXculty in empirically substantiating a theory of idiolect, there is growing con- cern in the Veld that it remains too abstract to be of practical use (Kredens, 2002; Grant, 2010; Turell, 2010). Stylistic, corpus, and computational approaches to text, however, are able to identify repeated collocational patterns, or n-grams, two to six word chunks of language, similar to the popular notion of soundbites: small segments of no more than a few seconds of speech that journalists are able to recognise as having news value and which characterise the important moments of talk. The soundbite oUers an intriguing parallel for authorship attribution studies, with the following question arising: looking at any set of texts by any author, is it possible to identify ‘n-gram textbites’, small textual segments that characterise that author’s writing, providing DNA-like chunks of identifying ma- terial? Drawing on a corpus of 63,000 emails and 2.5 million words written by 176 employees of the former American energy corporation Enron, a case study approach is adopted, Vrst showing through stylistic analysis that one Enron em- ployee repeatedly produces the same stylistic patterns of politely encoded direc- tives in a way that may be considered habitual.
    [Show full text]
  • An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence
    An Introduction to Forensic Linguistics ‘Seldom do introductions to any fi eld offer such a wealth of information or provide such a useful array of exercise activities for students in the way that this book does. Coulthard and Johnson not only provide their readers with extensive examples of the actual evidence used in the many law cases described here but they also show how the linguist’s “toolkit” was used to address the litigated issues. In doing this, they give valuable insights about how forensic linguists think, do their analyses and, in some cases, even testify at trial.’ Roger W. Shuy, Distinguished Research Professor of Linguistics, Emeritus, Georgetown University ‘This is a wonderful textbook for students, providing stimulating examples, lucid accounts of relevant linguistic theory and excellent further reading and activities. The foreign language of law is also expertly documented, explained and explored. Language as evidence is cast centre stage; coupled with expert linguistic analysis, the written and spoken clues uncovered by researchers are foregrounded in unfolding legal dramas. Coulthard and Johnson have produced a clear and compelling work that contains its own forensic linguistic puzzle.’ Annabelle Mooney, Roehampton University, UK From the accusation of plagiarism surrounding The Da Vinci Code, to the infamous hoaxer in the Yorkshire Ripper case, the use of linguistic evidence in court and the number of linguists called to act as expert witnesses in court trials has increased rapidly in the past fi fteen years. An Introduction to Forensic Linguistics provides a timely and accessible introduction to this rapidly expanding subject. Using knowledge and experience gained in legal settings – Coulthard in his work as an expert witness and Johnson in her work as a West Midlands police offi cer – the two authors combine an array of perspectives into a distinctly unifi ed textbook, focusing throughout on evidence from real and often high profi le cases including serial killer Harold Shipman, the Bridgewater Four and the Birmingham Six.
    [Show full text]
  • Being Pragmatic About Forensic Linguistics Edward K
    Journal of Law and Policy Volume 21 Issue 2 SYMPOSIUM: Article 12 Authorship Attribution Workshop 2013 Being Pragmatic About Forensic Linguistics Edward K. Cheng, J.D. Follow this and additional works at: https://brooklynworks.brooklaw.edu/jlp Recommended Citation Edward K. Cheng, J.D., Being Pragmatic About Forensic Linguistics, 21 J. L. & Pol'y (2013). Available at: https://brooklynworks.brooklaw.edu/jlp/vol21/iss2/12 This Article is brought to you for free and open access by the Law Journals at BrooklynWorks. It has been accepted for inclusion in Journal of Law and Policy by an authorized editor of BrooklynWorks. BEING PRAGMATIC ABOUT FORENSIC LINGUISTICS Edward K. Cheng* If my late colleague Margaret Berger taught me anything about evidence, it was that the field seldom yields easy answers. After all, law is necessarily a pragmatic discipline, especially when it comes to matters of proof. Courts must make their best decisions given the available evidence. They have neither the luxury of waiting for better, nor the ability to conjure up, evidence (or new technologies) that they wished they had. Scholars, by contrast, are naturally attracted to the ideal, sometimes like moths to a flame. Ideals reflect the values and commitments of our society, and they provide the goals that inspire and guide research. But when assessing a new field like forensic linguistics as a legal academic, one needs to carefully separate the ideal from the pragmatic. For when it comes to real cases, evidence law can ill afford to allow the perfect to be the enemy of the good. Bearing this admonition firmly in mind, this article aims to provide some legal context to the Authorship Attribution Workshop (“conference”).
    [Show full text]
  • About the AAFS
    American Academy of Forensic Sciences 410 North 21st Street Colorado Springs, Colorado 80904 Phone: (719) 636-1100 Email: [email protected] Website: www.aafs.org @ AAFS Publication 20-2 Copyright © 2020 American Academy of Forensic Sciences Printed in the United States of America Publication Printers, Inc., Denver, CO Typography by Kathy Howard Cover Art by My Creative Condition, Colorado Springs, CO WELCOME LETTER Dear Attendees, It is my high honor and distinct privilege to welcome you to the 72nd AAFS Annual Scientific Meeting in Anaheim, California. I would like to thank the AAFS staff, the many volunteers, and everyone else who have worked together to create an excellent program for this meeting with the theme Crossing Borders. You will have many opportunities to meet your colleagues and discuss new challenges in the field. There are many workshops and special sessions that will be presented. The Interdisciplinary and Plenary Sessions will provide different views in forensic science—past, present, and future. The Young Forensic Scientists Forum will celebrate its 25th Anniversary and is conducting a workshop related to the meeting theme. More than 1,000 presentations are scheduled that will provide you with more insight into the developments in forensic science. The exhibit hall, always interesting to explore, is where you will see the latest forensic science equipment, technology, and literature. The theme Crossing Borders was chosen by me and my colleagues at the Netherlands Forensic Institute (NFI). We see many definitions of crossing borders in forensic science today. For the 2020 meeting, six words starting with the letters “IN” are included in the theme.
    [Show full text]
  • Tove Skutnabb-Kangas Page 1 1/9/2009
    Tove Skutnabb-Kangas Page 1 1/9/2009 Bibliography on multilingualism, multilingual and Indigenous/minority education, linguistic human rights, language and power, the subtractive spread of English, the relationship between linguistic diversity and biodiversity, etc.. Last updated in January 2009. This private bibliography (around 946,000 bytes, over 127,00 words, around 5.350 entries, 313 pages in Times Roman 12) contains all the references I (Tove Skutnabb-Kangas) have used in what I have published since 1988. There may be errors (and certainly moving to Mac has garbled references in Kurdish, Greek, etc). I have not been able to delete all the doubles (and there are several) but am doing it when I see them. If an article says “In XX (ed)” and page numbers, the book itself will be found under the editor’s name. I have not checked the bibliography - still I hope it may be useful for some people. My own publications are also here in alphabetical order, but for more recent ones check my old web page http://akira.ruc.dk/~tovesk/ which is updated more often. Or, from December 2008 onwards, the new one, www.tove-skutnabb-kangas.org which is under construction. For (my husband) Robert Phillipson's publications, check his webpage, www.cbs.dk/staff/phillipson (I do not have all his publications here). All websites here were up-to-date when I put them in but I do not check them regularly. – Comments and additions are very welcome! Abadzi, Helen (2006). Efficient Learning for the Poor. Insights from the Fontier of Cognitive Neuroscience.
    [Show full text]
  • Towards an Index of Idiolectal Similitude (Or Distance) in Forensic Authorship Analysis M
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Brooklyn Law School: BrooklynWorks Journal of Law and Policy Volume 21 Issue 2 SYMPOSIUM: Article 10 Authorship Attribution Workshop 2013 Towards an Index of Idiolectal Similitude (Or Distance) In Forensic Authorship Analysis M. Teresa Turell, Ph.D. Nuria Gavalda Follow this and additional works at: https://brooklynworks.brooklaw.edu/jlp Recommended Citation M. Teresa Turell, Ph.D. & Nuria Gavalda, Towards an Index of Idiolectal Similitude (Or Distance) In Forensic Authorship Analysis, 21 J. L. & Pol'y (2013). Available at: https://brooklynworks.brooklaw.edu/jlp/vol21/iss2/10 This Article is brought to you for free and open access by the Law Journals at BrooklynWorks. It has been accepted for inclusion in Journal of Law and Policy by an authorized editor of BrooklynWorks. TOWARDS AN INDEX OF IDIOLECTAL SIMILITUDE (OR DISTANCE) IN FORENSIC AUTHORSHIP ANALYSIS M. Teresa Turell* and Núria Gavaldà* I. INTRODUCTION Forensic linguistics is a discipline concerned with the study of language in any judicial context. The framework for the present article is the area of forensic linguistics known as Language as Evidence, where a sample or several samples of oral or written linguistic productions of one or more individuals may constitute evidence in a judicial process. In these cases, linguists acting as expert witnesses in court must compare two (sets of) samples, i.e., the nondisputed sample, the authorship of which cannot be questioned, and the disputed sample, the authorship of which is questioned, to determine the linguistic differences and similarities that the samples show and to try to reach a conclusion regarding the possibility that they have been produced by the same individual.
    [Show full text]
  • Language and Persuasion BOA V1
    Influence, Manipulation & Seduction Interdisciplinary Perspectives on Persuasive Language Basel / Online, Nov 20-21, 2020 Book of Abstracts About the Conference How can we get someone to behave in a way that they initially did not intend? And how can we change what our interlocutor thinks about a certain issue? We use language to ‘convince’, ‘persuade’, ‘cajole’, or ‘coax’ our counterpart into a certain behavior or state of mind. These are activities we engage in constantly, usually even without conscious thought. It is words that have the power to mold and influence opinions, attitudes, and behavior. This persuasive power of language is at the center of this symposium. Linguists have traditionally examined the workings of persuasive language in institutionalized discourses. As genres inherently characterized by persuasion, it is not surprising then that advertising and politics have enjoyed the limelight of scholarly attention here; investigations of the features of persuasive language in TV, radio, and print advertisements as well as political speeches, interviews, and press conferences abound. Persuasion has also been studied extensively in the fields of rhetoric and critical discourse analysis (CDA). The aim of this symposium is to expand the research of persuasive language to other genres and domains (like advice-giving, dating, or sales encounters) and to engage with language and persuasion from other perspectives which have opened up due to technological advances (computer-mediated communication), social changes (globalized and networked publics), and methodological progress (big data and digital humanities, sophisticated statistical and phonetic tools for data analysis). The symposium on persuasive language brings linguists together with scholars from the fields of psychology, sociology, and media, information, cultural, and internet studies to examine persuasion from new perspectives.
    [Show full text]
  • Forensic Language Analysis
    Number 509 September 2015 Forensic Language Analysis Overview Forensic linguistics and phonetics are used in criminal investigations, counter-terrorism, intelligence and surveillance. Some forms of forensic linguistic and phonetic evidence are routinely used in criminal courts. There are guidelines on who can provide expert evidence; however, expertise is not statutorily regulated. The Home Office uses language analysis to help determine the origin of asylum seekers. Forensic linguistics and phonetics are sciences There has been no independent that examine text and speech. They have assessment of these practices and they applications in criminal, civil and asylum legal have been criticised both by academics and proceedings, and in the private sector (for in the UK Supreme Court. example, in verifying identity). They are also Voice is increasingly used as a biometric in used in counter-terrorism, intelligence and the public and private sector. surveillance. This note examines the scientific Automatic speaker recognition systems can validity of procedures and their applications, process thousands of speech samples, and explores the issues surrounding their use. enabling law enforcement agencies to focus on persons of interest. Background Linguistics is the study of language and its structure.1 intelligence and surveillance tools, to detect fraud, Forensic linguistics and forensic phonetics are sub- malpractice5,6 or plagiarism,7 and to verify identity. disciplines which have a range of applications. Forensic linguistics concerns the analysis of written and Procedures and Techniques spoken language for legal purposes. Analyses are done There are two main types of expert analysts: linguists and both for investigative purposes and when a specimen phoneticians. These experts use a combination of software, (such as a text, email or internet chat) is due to be expertise and statistical approaches in their analyses.
    [Show full text]
  • Linguistic Authentication and Reliability 1,1. Authorship in An
    c.I Linguistic Authentication and Reliability Carole E. Chaski, Ph.D. 1,1. Authorship in an Electronic Society Many different types of crime and civil action involve documents whose origins or authorship must be authenticated. The traditional method of linking document with author has involved Questioned Document Examination, in particular handwriting or typewriter identification and/or ink dating. But our society is rapidly moving beyond pen, pencil and typewriter; we produce more and more electronic documents. Documents composed on the computer, printed over networks, faxed over telephone lines or simply stored in electronic memory preclude traditional handwriting identification. When the authorship of an electronically produced document is disputed, the analysis of handwriting and typing obviously do not apply, but also in the case of networked printers- to which thousands of potential users have access --even ink, paper and printer identification cannot narrow the range of suspects or produce a solitary identification. The language of a document, however, is independent of whether a document is written or printed or faxed or stored electronically. The question then arises: can the language of a document be used to link the document with the author? Since the early 1900's, American courts have dealt with this question, from a legal perspective, in terms of admissibility of language evidence. Table I summarizes what has been proffered as language-based evidence of authorship: punctuation, grammatical errors, spelling errors, sentence
    [Show full text]
  • Applying Linguistics: Questions of Language and Law. In: Praxis of Language
    Middlesex University Research Repository An open access repository of Middlesex University research http://eprints.mdx.ac.uk Durant, Alan ORCID: https://orcid.org/0000-0001-5208-4718 (2002) Applying linguistics: questions of language and law. In: Praxis of Language. Hidetaka, Ishida and Komori, Yoichi, eds. University of Tokyo Press, pp. 253-281. ISBN 4130840657. [Book Section] This version is available at: https://eprints.mdx.ac.uk/392/ Copyright: Middlesex University Research Repository makes the University’s research available electronically. Copyright and moral rights to this work are retained by the author and/or other copyright owners unless otherwise stated. The work is supplied on the understanding that any use for commercial gain is strictly forbidden. A copy may be downloaded for personal, non-commercial, research or study without prior permission and without charge. Works, including theses and research projects, may not be reproduced in any format or medium, or extensive quotations taken from them, or their content changed in any way, without first obtaining permission in writing from the copyright holder(s). They may not be sold or exploited commercially in any format or medium without the prior written permission of the copyright holder(s). Full bibliographic details must be given when referring to, or quoting from full items including the author’s name, the title of the work, publication details where relevant (place, publisher, date), pag- ination, and for theses or dissertations the awarding institution, the degree type awarded, and the date of the award. If you believe that any material held in the repository infringes copyright law, please contact the Repository Team at Middlesex University via the following email address: [email protected] The item will be removed from the repository while any claim is being investigated.
    [Show full text]