Fidel Castro Guerrillero
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Montreal, December 2016 Montreal, diciembre de 2016 Montréal, décembre 2016 FIDEL CASTRO GUERRILLERO Arnold August “Fidel the Guerrilla in 2015–16 and Beyond” Panel Presentation by Arnold August “A Tribute to Fidel Castro on His 90th Birthday” World Social Forum Montreal 2016, August 12, 2016 Published in CounterPunch, teleSUR and Cubadebate “Fidel Guerrillero: 2015-2016 y más allá” Ponencia de Arnold August presentada en el panel “Tributo a Fidel Castro en su 90 cumpleaños” Foro Social Mundial Montreal 2016, 12 de agosto de 2016 Publicado en Cubadebate, teleSUR, Cubaperiodistas, Rebelión, Resumen Latinoamericano y Tercera Información « Fidel, le guérillero de 2015-2016 et au-delà » Présentation d’Arnold August au panel « En hommage à Fidel Castro pour ses 90 ans » Forum social mondial Montréal 2016, 12 août 2016 Publié dans Le Grand Soir, Cubadebate et Mondialisation “Fidel’s Legacy to the World on Theory and Practice” Arnold August, December 7, 2016 Published in Black Agenda Report, CounterPunch, Global Research and teleSUR “Un legado de Fidel para el mundo: teoría y práctica” Arnold August, 7 de diciembre de 2016 Publicado en Prensa Latina, teleSUR, Rebelión, Cubadebate, Radio Habana Cuba, Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba (Canadá), Tercera Información y Red en Defensa de la Humanidad (Cuba) « L’héritage de Fidel au monde sur la théorie et la pratique » Arnold August, 7 décembre 2016 Publié dans Prensa Latina et Mondialisation © Arnold August 2016 This booklet was prepared in homage Esta publicación ha sido elaborada en Ce livret a été préparé en hommage to Fidel Castro. It contains, in English, homenaje a Fidel Castro. Contiene, en à Fidel Castro. Il inclut, à la fois en Spanish and French, the text of a inglés, francés y español, una ponencia anglais, en espagnol et en français, presentation by Arnold August from que Arnold August redactó en le discours d’Arnold August présenté August 2016 on the occasion of Fidel’s agosto de 2016 para celebrar el en août 2016 à l’occasion du 90th birthday and an article he wrote 90 cumpleaños de Fidel, y un artículo 90e anniversaire de Fidel, et un article following the leader’s death later the que escribiera el mismo año tras el qu’il a écrit à la suite de la mort du same year. The articles in this booklet deceso del líder. Los artículos que leader, plus tard la même année. Les are “Fidel the Guerrilla in 2015–16 and comprende la presente publicación son articles proposés dans ce livret sont Beyond” and “Fidel’s Legacy to the “Fidel Guerrillero: 2015-2016 y más « Fidel, le guérillero de 2015-2016 et World on Theory and Practice.” allá” y “Un legado de Fidel para au-delà » et « L’héritage de Fidel au el mundo: teoría y práctica”. monde sur la théorie et la pratique ». This booklet is offered free of charge to the public for circulation, printing Publicación gratuita al público para Ce livret est offert gratuitement au or distribution. circulación, impresión y distribución. public pour diffusion, impression ou distribution. How to cite this document: Cómo citar esta publicación: Fidel Castro, Guerrillero by Fidel Castro, Guerrillero por Arnold Comment citer ce document : Arnold August, December 2016, August, diciembre de 2016, Fidel Castro, Guerrillero par Fidel-Castro-Guerrillero-Arnold-August.pdf Fidel-Castro-Guerrillero-Arnold-August.pdf Arnold August, décembre 2016, Fidel-Castro-Guerrillero-Arnold-August.pdf Cover photo: Korda Foto de portada: Korda Photo de couverture : Korda Thanks to Fabrice Cuvillier, Alicia Loría Se agradece a Fabrice Cuvillier, Alicia and Veronica Schami for their assistance Loría y Veronica Schami por su ayuda a Merci à Fabrice Cuvillier, Alicia Loría in producing this booklet. la producción de esta publicación. et Veronica Schami et à pour leur aide dans la production de ce livret. Fidel Castro, Guerrillero • Arnold August 1 Fidel the Guerrilla in 2015–16 Fidel Guerrillero: 2015-2016 y Fidel, le guérillero de 2015-2016 and Beyond más allá et au-delà Panel presentation by Arnold August at Ponencia de Arnold August presentada Présentation d’Arnold August au panel “A Tribute to Fidel Castro on His en el panel “Tributo a Fidel Castro en « En hommage à Fidel Castro pour 90th Birthday,” World Social Forum su 90 cumpleaños”, Foro Social Mundial ses 90 ans », Forum social mondial Montreal 2016, August 12, 2016 Montreal 2016, 12 de agosto de 2016 Montréal 2016, 12 août 2016, organisé par la Table de concertation Published in CounterPunch, teleSUR Publicado en Cubadebate, teleSUR, de solidarité Québec-Cuba and Cubadebate Cubaperiodistas, Rebelión, Resumen Latinoamericano y Tercera Información Publié dans Le Grand Soir, Cubadebate et Mondialisation During Obama’s historic visit to Cuba Durant la visite historique d’Obama on March 20–23, 2016, I was à Cuba du 20 au 23 mars 2016, je commentating on the event with commentais à La Havane l’évènement Cuban colleagues for the Caracas- avec des collègues cubains pour la based teleSUR television network. chaîne de télévision teleSUR basée à On the Cuban side, the event was Caracas. Pour les Cubains, l’évènement overshadowed by Cuban diplomacy était assombri par la diplomatie skillfully led, in a complex situation, by cubaine habilement menée, dans une President Raúl Castro and the Ministry situation complexe, par le président of Foreign Affairs. From the Obama Raúl Castro et le ministre des Affaires Durante la visita histórica de Obama a Administration’s perspective, the trip étrangères. Quant à l’Administration Cuba del 20 al 23 de marzo de 2016 also consisted of diplomacy. However, Obama, le voyage faisait aussi partie estuve comentando el acontecimiento it was tainted by a heavy dose of de la diplomatie. Il était toutefois en La Habana junto con colegas speeches and talks that promoted U.S. entaché d’une dose massive de cubanos para la red televisiva teleSUR, discours et d’entretiens faisant la Cuba policy, which is very self-serving. con sede en Caracas. Del lado cubano, promotion de la politique des États- The resistance in Cuba by Cubans and el acontecimiento parecía eclipsado Unis envers Cuba, laquelle est très some foreigners, including myself, to ante la brillante intervención opportuniste. La résistance à Cuba, this U.S. cultural, political and diplomática del Presidente Raúl Castro des Cubains et d’autres étrangers, tels ideological assault seemed to have y del Ministerio de Relaciones que moi, à cette offensive culturelle, taken a backseat. However, on Exteriores llevada en una situación politique et idéologique, avait March 27, only a few days after compleja. Del lado de la Administración apparemment été reléguée au second Obama’s departure from Cuba, Fidel Obama, el tono del viaje, si bien plan. Toutefois, quelques jours après le despedía dejos de diplomacia, pronto Castro shared his reflections, ironically départ d’Obama, soit le 27 mars, Fidel destiñó bajo las dosis intensivas de titled “Brother Obama.” It hit Cuba Castro a publié sa réflexion, discursos y pláticas que promovían la and the world like a bomb. We will ironiquement intitulée « Frère política de Estados Unidos hacia Cuba soon analyze it. Obama ». Elle a eu l’effet d’une bombe con interés egoísta. La resistencia a este Allow me for the moment to share sur Cuba et ailleurs dans le monde. asalto político e ideológico por parte de with you my immediate reaction. When Nous l’analyserons très bientôt. los cubanos en Cuba, y de algunos I read “Brother Obama,” my first Permettez-moi d’abord de vous extranjeros como yo, parecía pasar a un faire part de ma réaction spontanée. thought was, “Fidel Castro remains the segundo plano. No obstante, el 27 de Quand j’ai lu « Frère Obama », je me guerrilla he always was.” A guerrilla marzo, pocos días después de la partida suis dit : Fidel Castro demeure le such as Fidel leading his Sierra Maestra de Obama, Fidel Castro escribió su guérillero qu’il a toujours été. Un comrades is mobile and waits for the reflexión irónicamente intitulada “El guérillero tel que Fidel Castro guidant appropriate moment to go on the hermano Obama”, la cual causó gran Fidel Castro, Guerrillero • Arnold August Fidel the Guerilla • Fidel Guerrillero • Fidel, le guérillero 2 offensive. In hiding, the revolutionaries estruendo en Cuba y en el mundo. La ses camarades de la Sierra Maestra est allow the enemy to wonder where the examinaremos en breve. mobile et attend le moment approprié July 26 Movement is camped out. De momento, permítanme contarles pour passer à l’offensive. En se Gathering ammunition and forces mi reacción inmediata al leer “El hermano cachant, les révolutionnaires ont laissé among the population, the Obama”: —Fidel Castro sigue siendo el leur ennemi s’interroger sur guerrillero de siempre—, me dije. Un l’emplacement du camp du Mouvement counteroffensive is mapped out and guerrillero permanece móvil y aguarda du 26 juillet. En rassemblant les forces prepared in detail. No stone is left siempre el momento oportuno para salir a populaires ainsi que les munitions, la unturned: not too early, and not a la ofensiva, tal como Fidel lo hiciera contre-offensive a été organisée et moment too late. However, all of these cuando dirigía a sus camaradas de minutieusement préparée. Rien n’a été preparations are worked out in guerrilla en Sierra Maestra. El hecho de laissé au hasard. Pas trop tôt et pas harmony with the people, taking into esconderse producía duda en el enemigo une minute trop tard. Néanmoins, account their needs and level of que se preguntaba por dónde podía toutes ces préparations ont eu lieu en preparation, including their strengths acampar el Movimiento 26 de Julio. Para accord avec le peuple, en tenant and weaknesses. The key ingredient is reunir fuerzas entre la población y compte de ses besoins et de son also the unwavering courage of the municiones, la contraofensiva debe estar niveau de préparation, y compris ses leaders, such as Fidel, who are ready to trazada y preparada en todo detalle.