From Russia to America: the Depiction of Nationality in Nabokov’S Work

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

From Russia to America: the Depiction of Nationality in Nabokov’S Work From Russia to America: The Depiction of Nationality in Nabokov’s Work Julian W. Connolly University of Virginia A truly international writer, Vladimir Nabokov once 26). Of course, even at this point Nabokov had declared: “the nationality of a worthwhile writer is moved on from America to Switzerland, though he of secondary importance […] The writer’s art is his always thought he might return to the States and he real passport. His identity should be immediately never relinquished in American citizenship. recognized by a special pattern or unique coloration” (Strong Opinions, 63). Despite this affirmation, An avid and accomplished lepidopterist as well however, the treatment of nationalities in Nabokov’s as a celebrated writer, Nabokov was a perceptive work is highly individualized and distinctive. He observer of the world around him. It is not surprising, himself traveled along an extraordinarily complex then, that his creative work would feature indelible path through life. Born into a wealthy family in St. portraits of the peoples and places he had come Petersburg, Russia, Nabokov was forced to leave to know in his life. As one looks carefully at his his homeland in 1919 because of the Bolshevik writings, one sees that each of the lands Nabokov Revolution. He attended Cambridge University in depicted is given a distinctive national coloring, England, and after graduation moved to Berlin to and it is likely that Nabokov’s personal experience launch a career as a writer. After a decade and a of living in these different lands had a decisive half he moved again, this time to France when life influence on they way they emerge in his art. In in Germany became unbearable due to the Nazi this essay I would like to retrace Nabokov’s odyssey regime. Three years later, he fled once more, this through the Old and New Worlds and see just how time to the United States, where he eventually took he represented his various dwelling places in his American citizenship. But his travels were not yet work. over. Nabokov would ultimately land in Montreux, Switzerland, where he lived out his days in the Let us start with Russia. Russia was the site of Palace Hotel on the shore of Lake Geneva. Nabokov’s happiest memories. Raised by a loving and indulgent pair of parents in comfortable settings Nabokov alluded to the complexity of his life in St. Petersburg and Vyra, an estate south of the experiences when he declared in a 1964 interview: “I capital, Nabokov regarded Russia as the place where am an American writer, born in Russia and educated three of his most cherished passions arose: first, for in England where I studied French literature, before a warm and secure family environment; second, for spending fifteen years in Germany. I came to America the pursuit, capture, and cataloguing of Lepidoptera; in 1940 and decided to become an American citizen, and third, for the creation of poetry, which received and make America my home” (Strong Opinions, a palpable stimulus when he fell seriously in love 1 for the first time at the age of sixteen. All three of my first thought was for the butterflies it would these passions made their mark in his depiction of engender.” Nabokov then recalls one such butterfly Russia in his work, and it would be worthwhile to he pursued, and he states: “my desire for it was take a quick look at each of these as we begin our one of the most intense I have every experienced” journey with Nabokov the writer and world citizen. (Speak, Memory, 119–22). (1) The Family (3) Poetry (and “Tamara”) Nabokov’s memoir Speak, Memory is full of fond Chapter Eleven of Speak, Memory is devoted to recollections of the author’s family, as well as of a a description of the creation of what Nabokov haunting sense of what would be lost in the years indicates was his first poem (although in reality following the family’s departure from Russia, he had been writing poetry before the experience including the most tragic of these losses—the he depicts here). He recounts in great detail the murder of Nabokov’s father by an assassin trying to trance-like state he found himself in, as well as the kill Pavel Milyukov at a public lecture in Berlin in tremendous struggle he underwent as he sought 1922. One of the most moving passages in Speak, to find the words appropriate to the experience he Memory comes at the end of Chapter Three, when wished to convey. Finally, he recalls the wondrous Nabokov evokes a memory of his uncle’s fondness sense of dissociation he would feel when he for books that the uncle remembers from his youth. awakened from this creative reverie. Here is how Nabokov writes: he describes this last phenomenon, which occurred as he looked at himself in the mirror: “I had the I see again my schoolroom in Vyra, the blue roses shocking sensation of finding the mere dregs of my of the wallpaper, the open window […] A sense of usual self odds and ends of an evaporated identity security, of well-being, of summer warmth pervades which it took my reason quite an effort to gather my memory. That robust reality makes a ghost of again in the glass” (Speak, Memory, 227). When the present. The mirror brims with brightness; a Nabokov met Valentina Shulgina (whom he called bumblebee has entered the room and bumps against “Tamara” in Speak, Memory) in the summer of the ceiling. Everything is as it should be, nothing 1915, he found not only first love, but a focus for his will ever change, nobody will ever die. (Speak, poetic inspiration. Chapter Twelve of the memoir Memory, 77) offers a sensual description of the settings and moods that enveloped the young lovers during that Sadly, Nabokov’s father would fall victim to an first summer and in subsequent months leading up to assassin’s bullet in a matter of years. their final parting. (2) Lepidoptery All of these experiences, which were so lovingly One finds many passages in Speak, Memory that depicted in Speak, Memory, provided ample fuel for display Nabokov’s passion for butterfly collecting. Nabokov’s fiction as well. His first romance with One such passage reads in part: “From the age “Tamara” was distilled into a lyrical evocation of of seven, everything I felt in connection with a young love in Mary, Nabokov’s first novel. Indeed, rectangle of framed sunlight [i.e. his bedroom Nabokov would acknowledge the similarity between window—JC] was dominated by a single passion. the accounts of romance in Mary and Speak, If my first glance of the morning was for the sun, Memory in his introduction to the English-language 2 From Russia With Love translation of the novel, and he claimed there that geographical location of the area, and the vegetal “a headier extract of personal reality is contained composition of the clearing—all this that was living, in the romantization than in the autobiographer’s genuine and eternally dear to him, Fyodor perceived scurupulously faithful account.” He explained this in a flash with one penetrating and experienced peculiar state of affairs by noting that “in terms of glance. Suddenly he placed a fist against the trunk years, Ganin [the protagonist of Mary—JC] was of a birch tree and leaning on it, burst into tears” three times closer to his past than I was to mine (Gift, 133). in Speak, Memory” (Mary, xiv). What is most significant about both of these evocations of young Clearly, Nabokov’s recollections of Russia, and love is that, as Nabokov put it in Speak, Memory, particularly of the rural area around St. Petersburg, “the loss of my country was equated for me with the carried tremendous value for him. Yet is it important loss of my love” (Speak, Memory, 245). Conversely, to note that the rapturous tone found in Nabokov’s the letters that “Tamara” wrote to Nabokov had the highly charged, deeply nostalgic evocations of the power of calling up “with plangent strength every Russia of his youth completely disappears when he whiff of damp leave, every autumn-rusted frond writes about or comments on the state of Russia in of fern in the St. Petersburg countryside” (Speak, its post-Revolutionary Soviet condition. When he Memory, 249). Heady indeed. was asked by an interviewer in 1969 whether he would ever try to go back to Russia “just to look,” Nabokov’s affair with Shulgina informed not only he replied: the novel Mary, but the short stories “A Letter that Never Reached Russia” and “The Admiralty Spire” There’s nothing to look at. New tenement houses and as well. Similarly, Nabokov’s memories of his old churches do not interest me. The hotels there Petersburg childhood helped fashion the scenes of are terrible. I detest the Soviet theater. Any palace childhood depicted in the novels The Defense and in Italy is superior to the repainted abodes of the The Gift, and it is in the latter novel that Nabokov Tsars. The village huts in the forbidden hinterland provides the most evocative depiction in his fiction are as dismally poor as ever, and the wretched of the significance of the butterfly pursuits he peasant flogs his wretched cart horse with the same experienced in his youth. There the protagonist’s wretched zest. As to my special northern landscape recollection of his quest for butterflies is connected and the haunts of my childhood—well, I would not with the theme of his love for his missing father, a want to contaminate their images preserved in my naturalist and explorer who made an untimely exit mind.
Recommended publications
  • Vladimir Nabokov Lolita by John Lennard “There Are No Verbal Obscenities
    Literature Insights General Editor: Charles Moseley Vladimir Nabokov Lolita by John Lennard “there are no verbal obscenities ... in Lolita, only the low moans of ... abused pain.” HEB ☼ FOR ADVICE ON THE USE OF THIS EBOOK PLEASE SCROLL TO PAGE 2 Reading t * This book is designed to be read in single page view, using the ‘fit page’ command. * To navigate through the contents use the hyperlinked ‘Book- marks’ at the left of the screen. * To search, click the magnifying glass symbol and select ‘show all results’. * For ease of reading, use <CTRL+L> to enlarge the page to full screen, and return to normal view using < Esc >. * Hyperlinks (if any) appear in Blue Underlined Text. Permissions Your purchase of this ebook licenses you to read this work on- screen. No part of this publication may be otherwise reproduced or transmitted or distributed without the prior written permission of both the copyright owner and the publisher. You may print one copy of the book for your own use but copy and paste functions are disabled. Making or distributing copies of this book would constitute copyright infringement and would be liable to prosecution. Thank you for respecting the rights of the author. ISBN 978-1-84760-073-8 Vladimir Nabokov: ‘Lolita’ John Lennard HEB ☼ Humanities-Ebooks, LLP Copyright © John Lennard, 2008 The Author has asserted his right to be identified as the author of this Work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. First published by Humanities-Ebooks, LLP, Tirril Hall, Tirril, Penrith CA10 2JE Contents Preface Part 1.
    [Show full text]
  • Chronology of Lolita
    Chronology of Lolita CHRONOLOGY OF LOLITA This chronology is based on information gathered from the text of Nabokov’s Lolita as well as from the chronological reconstructions prepared by Carl Proffer in his Keys to Lolita and Dieter Zimmer’s online chronology at <http://www.d-e-zimmer.de/LolitaUSA/LoChrono.htm> (last accessed on No- vember 13, 2008). For a discussion of the problems of chronology in the novel, see Zimmer’s site. The page numbers in parenthesis refer to passages in the text where the information on chronology can be found. 1910 Humbert Humbert born in Paris, France (9) 1911 Clare Quilty born in Ocean City, Maryland (31) 1913 Humbert’s mother dies from a lightning strike (10) 1923 Summer: Humbert and Annabel Leigh have romance (11) Autumn: Humbert attends lycée in Lyon (11) December (?): Annabel dies in Corfu (13) 1934 Charlotte Becker and Harold E. Haze honeymoon in Veracruz, Mexico; Dolores Haze conceived on this trip (57, 100) 1935 January 1: Dolores Haze born in Pisky, a town in the Midwest (65, 46) April: Humbert has brief relationship with Monique, a Parisian prostitute (23) Humbert marries Valeria Zborovski (25, 30) 1937 Dolly’s brother born (68) 1939 Dolly’s brother dies (68) Humbert receives inheritance from relative in America (27) Valeria discloses to Humbert that she is having an affair; divorce proceedings ensue (27, 32) xv Chronology of Lolita 1940 Winter: Humbert spends winter in Portugal (32) Spring: Humbert arrives in United States and takes up job devising and editing perfume ads (32) Over next two years
    [Show full text]
  • Nabokov's Speak, Memory As
    THE EUROPEAN JOURNAL OF LIFE WRITING VOLUME VIII(2019)28–46 The Memoirist against History: Nabokov’s Speak, Memory as the (re)negotiation of a literary form at the intersection of personal experience and historical narrative Michael Sala University of Newcastle, Australia Abstract: Nabokov’s Speak, Memory is a literary memoir that negotiates the relationship between history and personal experience by illuminating one end of a spectrum of authoritative effects that range from artifice to sponta- neity. In using play to leverage and highlight the tension between the artifice of a work of literature and the spontaneity of personal expression (or sense making on an individual level,) and by implicating both reader and writer within that tension, it demonstrates how literary memoir can negotiate its relationship to its genre. There are thus two forms of negotiation at work in Speak, Memory, the one between artifice and spontaneity, the other between individual experience and historical narrative. In this way, by using play to invite the reader into the interpretative act, Nabokov emphasises the role of artifice in the autobiographical project, and, by doing so, stakes out a claim for the literary autobiographical writer in the face of historical narrative. Keywords: Nabokov, history, memoir, artifice One of the most studied episodes in Vladimir Nabokov’s autobiographi- cal work, Speak, Memory, is a sequence of events in the opening chapter unified by what the author describes as “the match stick theme.” The episode involves two encounters with Alexey Nikolayevich Kuropatkin, a member of the old Russian aristocracy. During the first encounter, at the European Journal of Life Writing, Vol VIII, 28–46 2019.
    [Show full text]
  • HAWTHORNE's "WORKSHOP METHOD" and the METAFICTIONAL MODES of -NABOKOV and BARTH: NARRATIVE Cm-1MENTARY
    ..---HAWTHORNE'S "WORKSHOP METHOD" AND THE METAFICTIONAL MODES OF -NABOKOV AND BARTH: NARRATIVE Cm-1MENTARY AND THE STRUGGLES OF THE LITERARY ARTIST IN FOUR SHORT STORIES By CHAPEL LOUISE PETTY \\ Bachelor of Arts Oklahoma State University Stillwater, Oklahoma 1977 Submitted to the Faculty of the Graduate College of the Oklahoma State University in partial fulfillment of the requirements for the Degree of MASTER OF ARTS December.., 1981 HAWTHORNE Is "WORKSHOP ~-1:ETHOD II AND THE METAFICTIONAL HODES OF NABOKOV AND BARTH: NARRATIVE CO~MENTARY AND THE STRUGGLES OF THE LITERARY ARTIST IN FOUR SHORT STORIES Thesis Approved: Dean of Graduate College ii . 1100002 PREFACE No poet, no artist of any art, has his complete meaning alone • • The existing monuments form an ideal order among themselves, which is modified by the introduction of the new (the really new) work of art among them • . Whoever has ap- proved this idea of order, of the form of European, of English literature will not find it preposterous that the past should be altered by the present as much as the present is directed by the past. T. S. Eliot, "Tradition and the Individual Talent" The debt is mutual; a great writer creates his precursors. He creates and somehow justifies them. Jorge Luis Borges, Other Inquisitions: 1937-1952 Based on the critical assumption that writers of short fiction, like other artists, progressively refine and develop the conventions of their genre, the following study compares two of Hawthorne's experiments in first-person narration with similar experiments of two twentieth-century fiction writers, Vladimir Nabokov and John Barth.
    [Show full text]
  • Vladimir Nabokov's Representations of America in Lolita an Honors
    “Lovely, Trustful, Dreamy, Enormous”: Vladimir Nabokov’s Representations of America in Lolita An Honors Paper for the Department of English By Tully Patrick Moyer Bowdoin College, 2018 Ó2018 Tully Moyer Table of Contents Acknowledgements………………………………………………………………………………iii Introduction ………….……………………………………………………………...………….…1 Not-so-separate Spheres: Privacy and Publicity in American Hotels and Motels..…….…….….. 9 Humbert the Persuader: Contradictory Criticisms of American Consumerism….………….….. 50 Connection to Place: Seeking an American Identity…………………….…………………..…. 98 Coda……...……………………………………………………………………….………...…..138 Works Cited……………………………………………………………………….…………....141 ii Acknowledgements Thank you to Professor Morten Hansen, my advisor on this project, for reading countless drafts, providing honest and productive feedback, and taking the time to talk about things at every step along the way. And of course, thank you for your guidance throughout my time in the Bowdoin English department, from my first year until now, constantly believing I can do better and showing me how to get there. Thank you to my readers, Professor Meredith McCarroll and Professor Hilary Thompson, for your thoughtful consideration and comments throughout the year. I appreciate your unique perspectives that have challenged me to think about my work in entirely new ways. Thank you to Professor Celeste Goodridge, for your years of service to Bowdoin College and the immeasurable impact that you had on the lives of so many Bowdoin students. Beginning with my first college English course, your passion and brilliance inspired me to think about the English language and my time as a student in an entirely different way. I have always valued the time that you took, long after your role as my professor ended, to care for my education and life more generally, and all of my future intellectual pursuits will be shaped in a significant way by my time with you.
    [Show full text]
  • Nabokov's Lolita Spring 2021
    Nabokov’s Lolita FNDL 25300, REES 20004, GNSE 24900, ENGL 28916, SIGN 26027 Spring 2021 NB: This course is conducted remotely Malynne Sternstein [email protected] Office hours over Zoom TBA Teaching assistants: Office hours TBA Eliza Beckerman-Lee Victoria Berman Evelyn Burd [email protected] [email protected] [email protected] Reading: Nabokov, Vladimir. Lolita. (Any edition, but the preference is for Alfred Appel’s annotated edition; Vintage, Rev. edition, 1991) Requirements: 1. Attendance and participation: 20%; 2. Weekly discussion posts: 40% • 250-500 words responding to one of three prompts available on the Canvas discussion thread 3. Midterm: write a letter, postcard, review, response, etc. in the voice of a character in the novel: 20% 4. Final: Imagine and materialize: 20% • Choose a scenario, text, place, or character in the novel and imagine these materializing further. For example, make a tourist map of one of the towns referred to in the novel, give a fulsome backstory to a “minor” character, file an accident report involving Charlotte Haze, Sketch the layout of the Enchanted Hunter’s Lodge, or create its dining room’s menu and sign, advertising and facilities, write sections of one of the fictitious texts mentioned in the novel, like “Do the Senses Make Sense?” or Quilty’s play “The Enchanted Hunter,” recreate the clothing store where Humbert Humbert purchases clothing for his Lolita, recreate the wedding of Richard Schiller and Dolores Haze, plant Charlotte’s garden, etc., etc. NB: Past projects for the course have included a mobile, a painting, a sculpture, Dolores Haze’s ‘diary,’ expository prose with schizoid marginalia, performance, songs, plays, maps, parody film reviews, short film, photographic essays, etc.
    [Show full text]
  • A Study of the Work of Vladimir Nabokov in the Context of Contemporary American Fiction and Film
    A Study of the Work of Vladimir Nabokov in the Context of Contemporary American Fiction and Film Barbara Elisabeth Wyllie School of Slavonic and East European Studies, University College London For the degree of PhD 2 0 0 0 ProQuest Number: 10015007 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10015007 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ABSTRACT Twentieth-century American culture has been dominated by a preoccupation with image. The supremacy of image has been promoted and refined by cinema which has sustained its place as America’s foremost cultural and artistic medium. Vision as a perceptual mode is also a compelling and dynamic aspect central to Nabokov’s creative imagination. Film was a fascination from childhood, but Nabokov’s interest in the medium extended beyond his experiences as an extra and his attempts to write for screen in Berlin in the 1920s and ’30s, or the declared cinematic novel of 1938, Laughter in the Dark and his screenplay for Stanley Kubrick’s 1962 film version of Lolita.
    [Show full text]
  • A Parody of Psychoanalysis in Vladimir Nabokov's Lolita
    Journal of English Language and Literature Volume 9 No. 2 April 2018 A Parody of Psychoanalysis in Vladimir Nabokov's Lolita Hossein Sharifi Khorasani Khayyam Higher Education University of Mashhad, Iran [email protected] Abstract- In Lolita (1955), Nabokov is playing a game with all his readers. Who do you think the winner is and what the game is all about? Nabokov who is a brilliant author wants to criticise Freud and his theory of psychoanalysis. He wants to rebel against Freud and his ideas. This paper aims to show you how successful Nabokov was in conveying his own ideas. We want to see whether or not psychoanalysis can be rejected by the help of Nabokov using a parody and trying to put psychoanalysis three key concepts: sexuality, memory, and interpretation into questioning. In this attempt, Nabokov takes a journey from conscious to unconscious and guides the readers with himself through this journey. He shows them symbols which may not represent real symbols, and simple characters which may not be that simple and plain; characters which have a wound in their Superegos and a dark side in their Ids and Egos. Keywords- Freud; psychoanalysis; Parody; sexuality; conscious; unconscious; symbolism; Id; Ego; Superego. "It was love at first sight, at last sight, at ever and ever in the first instance unconscious; the further quality of sight." “consciousness” might also be present, or again it might be --Vladimir Nabokov, Lolita absent.” As he states, “in mental life nothing has once be Humbert Humbert who is the main character of formed can be perished – […] everything is somehow Lolita (1955) is a middle-aged European scholar who has preserved and in suitable circumstances it can be brought obsessive love and desire for ‘nymphets’, or attractive, to light” (qtd.
    [Show full text]
  • Martin Amis on Vladimir Nabokov's Work | Books | the Guardian
    Martin Amis on Vladimir Nabokov's work | Books | The Guardian http://www.guardian.co.uk/books/2009/nov/14/vladimir-naboko... The problem with Nabokov Vladimir Nabokov's unfinished novella, The Original of Laura, is being published despite the author's instructions that it be destroyed after his death. Martin Amis confronts the tortuous questions posed by a genius in decline Martin Amis The Guardian, Saturday 14 November 2009 larger | smaller Vladimir Nabokov in Switzerland, in about 1975. Photograph: Horst Tappe/Getty Images Language leads a double life – and so does the novelist. You chat with family and friends, you attend to your correspondence, you consult menus and shopping lists, you observe road signs (LOOK LEFT), and so on. Then you enter your study, where language exists in quite another form – as the stuff of patterned artifice. Most writers, I think, would want to go along with Vladimir Nabokov (1899-1977), when he reminisced in 1974: The Original of Laura: (Dying is Fun) a Novel in Fragments (Penguin Modern Classics) by Vladimir Nabokov 304pp, Penguin Classics, £25 1 of 11 11/15/09 12:59 AM Martin Amis on Vladimir Nabokov's work | Books | The Guardian http://www.guardian.co.uk/books/2009/nov/14/vladimir-naboko... Buy The Original of Laura: (Dying is Fun) a Novel in Fragments (Penguin Modern Classics) at the Guardian bookshop ". I regarded Paris, with its gray-toned days and charcoal nights, merely as the chance setting for the most authentic and faithful joys of my life: the coloured phrase in my mind under the drizzle, the white page under the desk lamp awaiting me in my humble home." Well, the creative joy is authentic; and yet it isn't faithful (in common with pretty well the entire cast of Nabokov's fictional women, creative joy, in the end, is sadistically fickle).
    [Show full text]
  • Revisiting the Double Topos in Vladimir Nabokov's Lolita
    “In a princedom by the sea”: Revisiting the double topos in Vladimir Nabokov’s Lolita Rudolf Sárdi, South Mediterranean University, Tunis, Tunisia Abstract Over the past three decades considerable scholarly attention has been paid to the works of Vladimir Nabokov, who has become one of the most widely disputed figures of twentieth- century American and Russian literature (partially) due to his verbal pyrotechnics and stylistic extravaganzas. For a long time, these attributes of his fiction were somewhat misguidedly viewed as the quintessence of the Nabokovian universe. In his fiction, Vladimir Nabokov has made extensive use of the double topos. While he is known to have used the double for parodic purposes, the present paper diverts from the traditional mode of interpretation by attempting to answer what motivated the author to develop a particular liking for the doppelganger, which he stoutly labelled as a “frightful bore.” It will be claimed that Nabokov’s force of circumstances and his conviction in a metaphysical and textual “otherworld” propelled him to revivify the double as a literary theme. It will be demonstrated that Lolita abounds in various forms of doubling; most importantly, Nabokov repeatedly alludes to Edgar Allan Poe, whose “Annabel Lee” recurs in the novel as a central rhetorical, framing, ordering, and fictionalizing device, illuminating the all- pervasive nature of the “otherworld” that moves the novel’s earlier interpretations to yet another dimension. Keywords: doppelgänger, literary tradition, displacement, parody, repetition, “otherworld” Introduction It is trotting out a hoary old literary chestnut that Vladimir Nabokov harbored a strong animus against the traditional topos of the doppelgänger in his fiction.
    [Show full text]
  • Radical/Domestic: Representations of the Professor in Willa Cather's the Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin
    AN ABSTRACT OF THE THESIS OF Ian Butcher for the degree of Master of Arts in English presented on May 20, 2010. Title: Radical/Domestic: Representations of the Professor in Willa Cather's The Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin . Abstract approved: _____________________________________________________________________ Peter Betjemann This thesis is an exploration of literary representation of professors, specificially in Willa Cather's The Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin. I explicate the political unconscious of these texts by teasing out the tensions and ironies stemming from the conflict between the radical political consequences of the titular characters' scholarship (which aims to break down binaries and promote collective or communal interests) and their inability to fully articulate or enact those consequences. I argue that in The Professor's House, Godfrey St. Peter's desire to evacuate the content of his historical research of violence by writing his memories and domestic experiences into the text compromises his connection to the ground-level history he attempts to write. Only the end of the novel and its violent domestic event can prompt him to seek interaction with the outside “world of Augustas.” In Pnin, Timofey Pnin compromises his own radical work—an attempt to use popular beliefs and customs as a way to mirror the narratives and events of larger historical trends—through his failure to clearly articulate his position as a stakeholder in those larger historical events. The “untranslatable” nature of the exile's language leaves him silenced and without a place in the academy. © Copyright by Ian Butcher May 20, 2010 All Rights Reserved Radical/Domestic: Representations of the Professor in Willa Cather's The Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin by Ian Butcher A THESIS submitted to Oregon State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Presented May 20, 2010 Commencement June 2010 Master of Arts thesis of Ian Butcher presented on May 20, 2010.
    [Show full text]
  • The Great Divorce
    chapter 8 The Great Divorce In Nabokov’s Mary, a husband and wife’s missed meeting fails even to lead to the extramarital reunion for which it is orchestrated, while the novel’s second- ary plot involves the protagonist’s repeated attempts to break up with his own German lover before leaving the city. Its focus on troubled marriages and thwarted relationships is hardly alone among Berlin stories Nabokov published in American magazines from the 1940s to the 1970s.1 At the opening of “In Memory of L.I. Shigaev” (1975),2 a narrator discovers his “thin, bob-haired” German girlfriend in Berlin has been betraying him with a married man. In “An Affair of Honor” (1966), a husband returns from a business trip to find an acquaintance dressing by his unmade bed while his wife is in the bath, throws his wife out of the house, and invites her lover to a duel in a forest in Weissdorf (an imaginary but unromantic suburb near Wannsee), but in a last minute panic, runs off “with ghostly speed through the wastes of the blue-gray city” (92), renouncing hope of recovering wife or honor. In “The Doorbell” (1976), a protagonist searches for a woman lost years before, and now in Berlin. Six pages into the story, we understand the woman is not a lover, but his mother. Yet the scene of their reunion plays out almost as if she were an unfaithful lover. He discovers her at home―grotesquely transformed with blonde bobbed hair and grossly girlish mannerisms—before a table set for two, waiting for a lover half her age.
    [Show full text]