Museiljus Och Teaterljus

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Museiljus Och Teaterljus NORDI S K MU S E O LO G ! 1995•1, S . 6 3 -6 8 MUSEILJUS OCH TEATERLJUS Stefan Wiktorsson Det finns manga likheter mellan ljussattning i teatrar och museer. Pa teatern arbetar vi ofta med ett seen - salongforhallande. Publiken sitter pa ett stalle och »utstallning­ en« utspelar sig pa ett annat. Pa museet fungerar det ungefar lika fastan har gar besokaren runt bland foremalen och 1fdrestallningen« utvecklas i takt med att varje besokare ror sig runt i lokalernas iscensattningar, gar fran ett rum till ett annat. Detar i varje fall samma principer man arbetar med som ljussattare. Det som paverkar var upplevelse ar f0rand­ FORSTOR INTE ringen av ljus, inte det statiska tillstandet. VARA KONSTSKATTER.' Om jag t ex viii skapa en kansla av kyla och morker i ett rum, sa ar det inte sakert Allt ljus forstor. Ljus ar straining. Olika att ljuset i det rummet maste vara kallt vaglangder i ljuset forstor olika saker. eller blatt eller att det ens maste vara Olika pigmentblandningar, olika material morkt, det kan vara lika effektivt att gora fortvinar och bleks under helt olika forut­ rummet man lamnar, extra !just, extra sattningar. De riktvarden som man bollar varmt. Vi manniskor registrerar hela var runt med pa museerna, 50 lux for orga­ omvarld som en serie av forandringar. Det niskt material, 130-180 lux for oljemal­ ar nog darfor det blir sa fanigt nar man ningar etc, ar inga vetenskapliga siffror. forsoker katalogisera ljusstyrkor och farger De har kommit till utifran: nagon i i absoluta objektiva ta!, nar allt ar en fraga England har tycki: att 50 lux borde vara om relationer till annat, nyss upplevt. den lagsta tankbara niva pa ljuset for att Den enda principiella skillnaden mellan besokarna !dart ska kunna avlasa farg och museiljus och teaterljus ar nog att man pa form pa ett foremal. Detta varde har museet inte kan belysa foremalen lika enbart med perception att gora, om ens starkt. Man maste noggrant folja de skilda det. Modern psykologisk forskning pekar normer som galler for exponering av olika snarare pa ett minsta varde omkring 200 material. Daremot kan man ju anvanda lux om vi ska ta hansyn till manniskor alla mojliga tricks och knep for att fa aldre an 70 ar. besokarna att uppleva exempelvis en akva­ For att kunna visa ljuskansliga foremal i rell som starkt belyst fastan ljusstyrkan vara museer bor man alltsa strava efter att sjalva verket ar mycket lag. ge dessa sa laga straldoser som mojligt av STEFAN WIKT O R SS O N 64 de forstorande vaglangderna. I varje fall bination av ljus och skugga, stamningar, kan man ju se till att inte bestrala med former, farger, rumskomposition och ett rent UV-ljus eller med varmestralning. samtidigt bevarande av foremalen. Dessa typer av ljus ar anda inte synliga for oss manniskor. NELL WALDEN - FORESTALLNINGEN L]USETS DYNAMIK Landskrona museum. lnvigd oktober 19 86. Lj ussattningsarbetet: Det mest spannande med museiljus och Hela utstallningen paminner om teater. ljussattning ar den dramatiska formen, Den anvander teaterns Stora, spektakulara ljusets dynamik. Ljuset maste framhava, och i viss man vulgara uttrycksmedel. skulptera och gora utstallningen i sin hel­ Varje rum ar en liten seen dar vi besokare het intressant. Om man skulle belysa en ser utstallningen utifran manniskan Nell utstallning exakt och endast i enlighet Walden. Hennes !iv och den enormt livli­ med de normer som finns, sa skulle resul­ ga konstepok som hon levde mitt i; futu­ tatet bli tamligen ointressant. Alla foremal rismen, expressionismen, kubismen ... skulle skymta i ett svagt tocken, ett ljus Jag tror inte alla tycker om det har sub­ utan vare sig egentlig riktning, definierad jektiva sattet att gora utstallningar pa. Det ljusstyrka, farg eller rorelse. har heller aldrig varit var tanke. Nagra als­ Elkonsulter arbetar ofta efter matbara kar det och andra avskyr det. En sak ar principer. Ett restaurangbord ska enligt dock saker. Man gar inte igenom utstall­ normerna ha 500 lux, sa att man kan se ningen utan att alls reagera. maten ordentligt samt att kyparen inte ska Nell Walden sa: Man maste standigt riskera att snubbla. En ljussattare skulle vaga experimentera, alla experiment lyckas f0rmodligen med samma uppgift for ogo­ inte, men de maste anda goras. nen stalla ut ett stearinljus pa varje bord Nell Walden - utstallningen gjordes i med motiveringen att det blir trevligare. den andan. Detta ar nog ocksa den avgorande skillna­ Vi hade mycket roligt. den mellan elkonsulter och ljussattare. Naturligtvis maste vi ha normer, de ar Den fardiga utsti:illningen sjalva forutsattningen for museiljussatt­ Det ar mycket svart att i ord beskriva en ning. Men uppfyllda normer kan aldrig ljussattning. Ofta gor man efterkonstruk­ ens bli en fingervisning om vilken grad av tioner, dar aven tillfalligheter presenteras konstnarligt resultat som uppnatts. Man som genialiska grepp. Jag ska i alla fall maste tillfalligt kunna strunta i alla luxvar­ kortfattat forsoka beskriva mina tanke­ den for att fritt kunna fantisera. Darefter gangar runt varje rum i utstallningen. kan man mata och korrigera alla ljusnivaer Om verl<ligheten mot formodan inte enligt konstens alla regler. Pa sa satt tror skulle uppfylla sagan. Da ar sagan sann. jag att man skapar en val fungerande dyna­ misk ljussattning inom normernas ram. Det Entren ar ofi:a mojligt att forandra, byta ut, flytta Vi mots av den starkt upplysta entren. runt foremal for att ra en spannande kom- Portalen ar utformad som ett d0rrfoder Nell Walden-utstiillningen Landskrona museum 1986. Direkt innanfor entren mots vi av en forstiitkt forgkaskad i rott och blatt. Kra.ftiga forger som belyser plexiglas som inramar ett portriitt i svartvitt av Nell Walden som gamma! kvinna; en forgstark kvinna i hiindelsernas.centrum. Foto: Landskrona museum. malat helt i linje med Nell Waldens eget gamma! kvinna. Det kan vara ganska ris­ maleri, fargsprakande och livfullt. Sjalva kabelt att i ljuset ha sa kraftiga farger i utstallningsentren ar nog det ljusaste par­ borjan pa en utstallning. Det finns alltid tiet i hela utstallningen. Detta framst for en risk att man etablerar ett fargsprak som att dra till sig besokare, men ocksa for att man sedan far svart att konsekvent folja fargerna i maleriet ska fa sin fulla lyster. upp. For att undvika detta filtrerades det Fran entren faller sedan ljuset i styrka svartvita fotot i svagt blagront, en farg genom hela vandringen. Man marker f0rst som forstarker det svartvita och ger farger­ vid utstallningens slut hur morkt det i na runt omkring den extra lyster som sjalva verket varit. Denna ljusupplaggning kravdes. Bilden som presenteras for beso­ med langsamt fallande ljusstyrka ar till for karen blir Nell Walden; en fargstark gam­ att besokarna ska hinna vanja sig vid sva­ ma! kvinna i handelsernas centrum, som gare ljusnivaer, det vill saga vi kan bestrala vi efter denna forsta presentation, kom­ foremalen mindre och mindre, utan att mer att folja fran ungdomen vidare genom nagon ska behova uppleva rummen som livet och konsten. m6rka. Detta forsta rum tar upp hennes bak­ grund, karleken, giftermalet. Miljon ar Ungdomen ljus. Vaggar och tak himmelsbla. Det hela Direkt innanfor entren mots vi av en for­ ger associationer till ett gulligt flickrum. starkt fargkaskad i rott och blht. Kraftiga Ljuset forstarker denna kansla. Ljuset ar farger som belyser plexiglas som inramar i detta rum ar vitt (ofiltrerat), starkt och ett portratt i svartvitt av Nell Walden som lyser endast pa foremalen och pa texterna. STEFAN WIKTORSSON 66 Nell Walde11-11tstiillni11g­ e11 Landskrona museum 1986. Foto: La11dskront1 museum. For att detta inte skulle bli for trakigt Jig­ barnsligt. Rosa passar ger det nagra ljusaccenter i rokrosa, en ocksa bra mot det ljusbla. Fargerna kom­ farg som jag tycker forstarker den borger­ pletterar varandra, gar rummet balanserat. liga uppvaxten och gor att hela rummet upplevs som annu mer oskyldigt och MU SE ILJU S OCH T EAT E RLJU S Berlin Utstal!ningslokalen 67 Nasta rum blir en kontrast. En inrokt Scenografiskt ar detta rum uppbyggt som cafemiljo fran Berlin. en utstallningslokal fran tiden. Dagsljus­ Ett nikotinfargat ljus silar in genom det inslapp, filtrerat med reduktionsfilter och mjolkglasade taket. Allt det ungdomliga med tunna bomullsgardiner for. Pa vag­ och friska fran foregaende rum ar borta. garna hanger tavlor, dar varje tavla har sin Mojligtvis kan man i cafefonstret ana ett egen punktbelysning, skarpt skuren efter solljus som faller in pa fonsterbradan och ramarna, fran osynliga stralkastare, gomda genom gardinerna skymta en kallt belyst i ett slags undertak. Miljon; utstallnings­ gatumiljo utanfor. lokal, forstarks genom att fyra lampglober Kyligt ljus faller ocksa in fran nasta rum. i taket lyser svagt blekgult. Upplevelsen av Dessa inslag av kyligare ljus perifert okar hela rummet accentueras av en nytillver­ kanslan av varme och gemenskap i cafe­ kad futuristisk traskulptur och ett halvt miljon samtidigt som det gula inrokta piano som sticker ut ur vaggen. betonar skillnaden fran foregaende rum. Ljuset ar koncentrerat pa dessa tva fore­ mal samt pa tavlorna. Takgloberna gor att Futurism rummet som helhet upplevs som lugnt Det preussiska Berlin: Direkt utanfor cafe­ och harmoniskt. Som en utstallningslokal. et mots vi av en starkt belyst gnistrande hjalm och en kall gatumiljo. Detta ar Dramatiskt rum anslaget till ett scenografiskt mycket fanta­ Hervart Waldens dod: Ett mycket drama­ sifullt uppbyggt rum. En jattetavla skjuter tiskt litet rum med nygjorda malningar i upp snett ur golvet. Den hogra vaggen, en fargerna rott och svart. Malningarna ar presentation av Sturmtidskriften. Skriv­ mycket stora och tacker alla vaggar samt maskiner pa sdlbalkar skjuter ut ur vag­ talc. gen, dar punktbelysta vita ark ger infor­ Belysningen ar iskall och blandar delvis mation. Ovriga vaggar innehaller texter besokarna da de gar igenom rummet. Min och material som pa ett eller annat satt tanke ar att man ska uppleva detta som illustrerar resande, bl a tva montrar med lite obehagligt och omtumlande.
Recommended publications
  • Hubert Van Den Berg
    THE EARLY TWENTIETH CENTURY AVANT-GARDE AND THE NORDIC COUNTRIES. AN INTRODUCTORY TOuR D’HORIzON Hubert van den Berg The Nordic countries have played only a marginal role in existing historiographic studies of the classical avant-garde. General accounts of the aesthetic avant-garde in the first decades of the twentieth cen- tury focus, as a rule, on the manifestations of this avant-garde in the main Western-European cultural capitals of the period (cf. Pio- trowski 2009). While metropolises like Paris and Berlin were un- doubtedly pivotal to the development of the avant-garde as a whole (cf. Bradbury/McFarlane 1978, Casanova 2004, Hultén 1978), there can be no doubt that the avant-garde was not confined to these cities. The main centres of avant-garde activity were not isolated bulwarks, but rather market places where the transnational avant-garde met – stemming from and giving new impulses to a plethora of smaller and larger pockets of resistance, which constituted an interrelated net- work of avant-gardists throughout Europe (with links to other con- tinents as well). This wider presence is receiving increased attention, marking a shift in general surveys of the avant-garde (cf. van den Berg/Fähnders 2009). However, a comprehensive account of the pres- ence of the avant-garde in Northern Europe is still missing. An ad- mirable, but all too brief, inventory of the avant-garde in the Nordic countries appeared as an exhibition catalogue some fifteen years ago (cf. Moberg 1995), and since then monographic studies and exhibi- tion catalogues devoted to single Nordic artists or movements (cf.
    [Show full text]
  • Museum – Digital: Die Präsentation Von Exponaten Aus Bibliotheken in Realen Und Digitalen Räumen Am Beispiel Des Sturm-Archivs
    HUMBOLDT-UNIVERSITÄT ZU BERLIN INSTITUT FÜR BIBLIOTHEKS- UND INFORMATIONSWISSENSCHAFT BERLINER HANDREICHUNGEN ZUR BIBLIOTHEKS- UND INFORMATIONSWISSENSCHAFT HEFT 367 BIBLIOTHEK – MUSEUM – DIGITAL: DIE PRÄSENTATION VON EXPONATEN AUS BIBLIOTHEKEN IN REALEN UND DIGITALEN RÄUMEN AM BEISPIEL DES STURM-ARCHIVS EINE VERGLEICHENDE STUDIE VON BERNHARD ANDERGASSEN BIBLIOTHEK – MUSEUM – DIGITAL: DIE PRÄSENTATION VON EXPONATEN AUS BIBLIOTHEKEN IN REALEN UND DIGITALEN RÄUMEN AM BEISPIEL DES STURM-ARCHIVS EINE VERGLEICHENDE STUDIE VON BERNHARD ANDERGASSEN Berliner Handreichungen zur Bibliotheks- und Informationswissenschaft Begründet von Peter Zahn Herausgegeben von Konrad Umlauf Humboldt-Universität zu Berlin Heft 367 Andergassen, Bernhard Bibliothek – Museum – Digital: Die Präsentation von Exponaten aus Bibliotheken in realen und digitalen Räumen am Beispiel des Sturm- Archivs : Eine vergleichende Studie / von Bernhard Andergassen. - Berlin : Institut für Bibliotheks- und Informationswissenschaft der Humboldt- Universität zu Berlin, 2014. - 86 S. : graph. Darst. (Berliner Hand- reichungen zur Bibliotheks- und Informationswissenschaft ; 367) ISSN 14 38-76 62 Abstract: In der Informationsgesellschaft ergeben sich neue Möglichkeiten biblio- thekarische Bestände in Ausstellungen zu präsentieren. In der vorliegenden Arbeit wird untersucht, inwieweit sich das STURM-ARCHIV, als bedeutender Kunst- und Literaturnachlass, dazu eignet, real und digital einem Publikum vorgestellt zu werden. Das Thema wird anhand von relevanten Quellen, Fachliteratur und Internetressourcen
    [Show full text]
  • Acquisitions of the 1930'S and 1940'S : a Selection of Paintings, Watercolors, and Drawings in Tribute to Baroness Hilla
    ACQUISITIONS OF THE 1930'S 1940'S THE SOLOMON R. GUGGENHEIM MUSEUM Digitized by the Internet Archive in 2012 with funding from Solomon R. Guggenheim Museum Library and Archives http://www.archive.org/details/acquisitionsof1900reba A SELECTION OF PAINTINGS, WATERCOLORS AND DRAWINGS IN TRIBUTE TO BARONESS HILLA VON REBAY 1890-1967 ACQUISITIONS OFTHE1930'S AND 1940'S THE SOLOMON R. GUGGENHEIM MUSEUM, NEW YORK Published by The Solomon R. Guggenheim Foundation, New York, 1 968, All Rights Reserved Library of Congress Card Catalogue Number: 68-25520 Printed in Holland TRUSTEES THE SOLOMON R. GUGGENHEIM FOUNDATION Harry F. Guggenheim, President Albert E. Thiele, Vice President H. H. Arnason, Vice President, Art Administration Peter O. Lawson-Johnston, Vice President, Business Administration Eleanor, Countess Castle Stewart Henry Allen Moe A. Chauncey Newlin Mrs. Henry Obre Daniel Catton Rich Michael F. Wettach » Medley G. B. Whelpley Carl Zigrosser HILLA REBAY 1890-1967 Baroness Hilla Rebay von Ehrenwiesen was born in 1890 in Strassburg, Alsace, daughter of a German army officer. She studied painting at the Academy in Dusseldorf and in Paris and Munich. From 1914-1920 she exhibited with avant-garde groups in Germany; 1914-15 with the Seces- sion, Munich; 1914 Salon des Independants, Paris; 1915 Secession, Berlin; 1918 November Gruppe, Berlin; 1920 became a member of 'Krater'. In 1917 she exhibited at Der Sturm Gallery in Berlin. It is probable that it was through Herwarth Walden that she became acquainted with the other artists who exhibited in his gallery: Delaunay, Gleizes, Leger, Chagall, Kandinsky, Marc, Klee and Bauer — artists whose work she was later to acquire for the Foundation.
    [Show full text]
  • 100. Ausstellung, 1921
    ffi4ffi ffiWffiffiM Leitung: HERWARTFI WALDEN $epilember l$äi ,, ,,, tlunderlsüe ffiuss{el{urns..; . t'| . ffiffifrtffi dffiftüffiffi ffi'- ffiffiwfr 6 STANDIGE KUNSTAUSSTELLUNG BERLINwe /POTSDAMER STRASSE t34a Geöffnet von 10 -- 6 Uhr / Sonntags von 11 - 2 Uhr Auf Wunsch Führung \- \ haben, uns bleibt ganz gewiß der Kampf für die Jüngeren und Neueren. 'Süenn auch das Verständnis für die neue Kunst mit den Jahren gewachsen ist, so fehlt es doch nicht an Verwirrungen des Kunsturteils bei Laien und Fachleuten, Gerade in dieser Zeit wird von Unverantwortlichen Se$en die neue Kunst eine Helze unternommen, die ihren Grund sowohl lffenn der Sturm in seiner hundertsten Ausstellung einen Überblick in der Ausbreitung dieser Kunsi wie in der geistigen Schwäche ihrer über einen Teil seiner zehniährigen Arbeit gibt, so benutzt er eiDen Beschimpfer hat, Am gefährlichsten scheinen dieienigen zu sein, die 'Sflalden äußeren Anlaß, um ein Inneres zu zeigen, Was Herwarth vor einst als Anhänger und Förderer der neuen Kunst auftraten. Sie zeigen zehn Jahren zu seiner Arbeit für die neue Malerei und Plastik $edrän$t heute, daß sie nur aüs lvtode sich für etwas einsetzten, das keine Mode hat, besteht noch heute, zu allen zeiten hat die Kunstausstellung Der ist und das sie nie Sanz begriffen haben. Sie irren sich, wenn sie Sturm ihre Aufgabe darin gesehen, die Werke von Künstlern auszustellen, glauben, daß das Ende des Expressionismus gekommen sei, Denn sie rlie als Primärerscheinungen für die Entwicklung der neuen Kunst bedeut- verwechseln das Ende ihrer Fähigkeiten ruit dem Anfang einer Trennun{ sam erschienen und selbst eine wesentliche Ent{altun$ ihrer Be$abunS zwischen dem Wahren und dem Falschen, Jene törichten Lehren über erkennen ließen.
    [Show full text]
  • Modernism and World War I
    Fatal Symbiosis: Modernism and World War I In 1909, Ezra Pound, standing on a chair in a London cafe and assuming the persona of the Troubador poet and wanior Betrans de Born, declaimed the following lines from his new poem, "Sestina: Altaforte": Damn it all! all this our South stinks peace. There's no sound like to swords swords opposing, No cry like the battle's rejoicing When our elbows and swords drip the crimson. Hell grant soon we hear again the swords clash! Hell blot black for alway the thought "Peace"! That same year, in Paris, Filippo Marinetti published the "Foundation Manifesto" of Futurism on the front page of Le Figaro, part of which declares: "We will glorify war-the world's only hygiene-militarism, patriotism, the destructive gesture of freedom-bringers. Except in struggle, there is no more beauty. No work without an aggressive character can be a masterpiece. Poetry must be conceived as a violent attack on unlmown forces . l' (Selected Writings 4142). In the following two years, 1910-11, the Berlin avant-garde journals Die Aktion and Der Sturnz introduced new and highly disturbing images of cataclysmic war and apocalypse in the poems of Jakob Von Hoddis and Gottfried Benn, Georg Heym and Georg Trakl. Heym's "The War" (1911) images the disaster as an awakening monster: He that slept long has arisen, Arisen from deep vaults below. He stands in the dusk, huge and unknown, And crushes the moon to pulp in his black hand. By 1912-13,motifs of cannons and marching soldiers, exploding shells and burning cities proliferated in modernist painting, 2 Wal; Literature, and the Arts regardless of whether the canvas was painted in London or Berlin, Paris or Milan.
    [Show full text]
  • Delaunay and Stockholm
    http://www.diva-portal.org This is the published version of a chapter published in O Círculo Delaunay / The Delaunay Circle. Citation for the original published chapter: Öhrner, A. (2015) Delaunay and Stockholm. In: Ana Vasconcelos e Melo (ed.), O Círculo Delaunay / The Delaunay Circle (pp. 226-240). Lissabon: Fundação Calouste Gulbenkian N.B. When citing this work, cite the original published chapter. Permanent link to this version: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-28793 Delaunay and Stockholm colour. This side was the front cover of the catalogue for the exhibi- tion in Stockholm, which was among Sonia’s earliest international exhibitions outside France. The Couverture… is a self-portrait, and Annika Öhrner several sketches and preparations for it exist.4 One version for ex- Södertörn University ample, corresponding to the front image, was printed on the cover of her self-biography, Nous irons jusqu’au soleil [We Will Go Right Up to the Sun], in 1978.5 J’AIME MIEUX QUE VOUS LES FAISIEZ VOYAGER [MES TABLEAUX] AU The letters on the left side, which once functioned as the back LIEU QU’ILS DORMENT of the cover, are neither plain “typographical signs”, nor abstract CAR MES TABLEAUX SONT LE MOUVEMENT ET DONC ILS AIMENT LE forms, however they are carefully balanced within the compo- MOUVEMENT. sition, whilst simultaneously signifying letters and words.6 On Robert Delaunay to Arturo Ciacelli, 7 August 19171 the upper section of this side reads the full name of the artist, S. Delaunay-Terk. It is scribed in large capital letters, in a way that, again, expresses self-representation.
    [Show full text]
  • Everyday Enchantments a Collection of Artist Nell Blaine Introduction Jed Perl
    Everyday Enchantments A Collection of Artist Nell Blaine Introduction Jed Perl 790 Madison Ave., Suite 604 New York, NY 10065 By Appointment Only (212) 861–1055 [email protected] sanctuaryrarebooks.com Everyday Enchantments A Collection of Artist Nell Blaine Introduction Jed Perl All inquiries: Sanctuary Books (212) 861–1055 [email protected] Table of Contents Introduction by Jed Perl 4 Biographical Scrapbooks 12 Documents of a Professional Artist 20 Artist Sketchbooks & Artist Books 30 Graphic & Commercial Design 46 School Coursework & Assignments 58 Travel Scrapbooks 68 Collection Related to Howard Griffin 74 Nell Blaine’s Library 84 Books Inscribed to Nell Blaine 90 Printing, Typography & Design Ephemera 94 2 3 Everyday Enchantments Jed Perl Nell Blaine could easily be the name of a character in an old-fashioned novel. But the painter who bore this name was altogether modern. From the joyously incisive abstractions with which she first gained a following in the 1940s to the still lifes and landscapes that preoccupied her in later years, her work was exacting and voluptuous. Blaine, who was born in Richmond, Virginia in 1922 and died in New York City in 1996, was unconventional, spirited, and inspired. The material gathered here sheds new light on Blaine’s art and life, and in doing so deepens our understanding of the forces that shaped art in mid-twentieth-century America. The beautifully organized scrapbooks, notebooks, and sketchbooks that Blaine kept document everything from the writings and drawings she produced as a child in Virginia through the career she pursued as a graphic designer in her early years in New York and her ever-grow- ing success as a painter in the 1940s, ‘50s, and ‘60s.
    [Show full text]
  • Nell Walden Och Landskrona
    Nell Walden och Landskrona Landskrona stad Uppväxten Nelly Charlotta Roslund, kallad Nell, dotter till pastor Frithiof Roslund och Hilda f. Smith, föds 1887 i Karlskrona. Nell var det äldsta barnet i en familj med fem barn, fyra flickor och en pojke. Kort efter Nells födelse flyttade familjen till Trelleborg. I Trelleborg bodde morföräldrarna. Morfar Carl Smith grundade i Trelleborg Sveriges första ångdrivna sockerbruk, han ägde ett rederi och han idkade handel med omvärlden, framförallt Ostasien. Det var i morföräldrarnas hem Nell grundlade sitt intresse för konst, kultur och samlande. Här fanns stora samlingar av östasiatisk konst och kulturföremål. När Nells familj flyttade till Landskrona 1905, efter att fadern fått tjänst som kyrkoherde, bodde Nell kvar i Trelleborg för att avsluta sin utbildning vid Trelleborgs elementarskola för flickor. Senare i livet säger Nell att morföräld- rarnas hem var ett av de ställen hon trivdes bäst i. Efter elementarskolan studerar Nell musik i Lund och tar 1908 en organist- examen i Växjö. Tillsammans med systern Stina får hon 1909 en studieresa till Berlin av föräldrarna. Nell hade redan 1907 varit i Lübeck på språkresa Nell Walden u.å. och förälskat sig i den tyska kulturen och språket. I Landskrona bildar hon tillsammans med några unga kvinnor, som är från Tyskland, en klubb som de kallar ”tyska klubben”. I klubben talar man tyska samt läser tyska böcker och tidskrifter. Här träffar hon Gertrud, f. Levin, som är gift med Henning Schlasberg, en av Landskronas stora textilfabrikörer. Gertrud är lite äldre än Nell, och är en livlig och temperamentsfull person som Nell trivs väldigt bra med.
    [Show full text]
  • Eine Digitale Edition
    Eine digitale Edition. Ausgewählte Briefe von Jacoba van Heemskerck und Franz Marc an Herwarth Walden (1914–1915) Hausarbeit zur Erlangung des Akademischen Grades Master of Arts (M.A.) Vorgelegt dem Fachbereich 07 – Geschichts- und Kulturwissenschaften der Johannes Gutenberg-Universität Mainz von Marjam Trautmann 2017 * Bei vorliegender Arbeit handelt es sich um eine im Jahr 2018 aktualisierte Version derjenigen, die im Juli 2017 dem Fachbereich 07 der Johannes Gutenberg-Universität Mainz unter dem Namen Marjam Mahmoodzada vorgelegt wurde. I. EINLEITENDER KOMMENTAR ........................................................................................ 2 1 EINLEITUNG ..................................................................................................................................2 1.1 Forschungsliteratur............................................................................................................ 13 1.2 Historischer Kontext ......................................................................................................... 18 1.2.1 Der Sturm – Zeitschrift und Kunstbewegung ............................................................................... 25 1.2.2 Der Sturm im Ersten Weltkrieg ................................................................................................... 27 1.2.3 Jacoba van Heemskerck und der Sturm ...................................................................................... 32 1.2.4 Franz Marc und der Sturm .........................................................................................................
    [Show full text]
  • Paul Klee Born 1879 in Münchenbuchsee, Switzerland
    This document was updated January 5, 2021. For reference only and not for purposes of publication. For more information, please contact gallery. Paul Klee Born 1879 in Münchenbuchsee, Switzerland. Died 1940 in Muralto, Switzerland. EDUCATION 1898 Royal Academy of Fine Arts, Munich SOLO EXHIBITIONS 2020 Mapping Klee, Zentrum Paul Klee, Bern, Switzerland, May 21 – October 4, 2020 Paul Klee: Late Klee, David Zwirner, London, March 6 – April 18, 2020 Klee in North Africa: 1914, Tunisia | Egypt, 1928, Museum Berggruen, Staatliche Museen zu Berlin, March 3 – July 26, 2020 2019 Paul Klee / Roland Kollnitz – Balance, Beck & Eggeling International Fine Art, Vienna, September 19 – November 7, 2019 [two-person exhibition] Paul Klee: 1939, David Zwirner, New York, September 10 – October 26, 2019 Beyond Laughter and Tears: Klee, Chaplin, Sonderegger, Zentrum Paul Klee, Bern, Switzerland, August 23, 2019 – May 24, 2020 [two-person exhibition] Paul Klee and Anni Albers, San Francisco Museum of Modern Art, San Francisco, March 22 – August 4, 2019 [two-person exhibition] Paul Klee – Equilíbrio Instável, Centro Cultural Banco do Brasil, São Paulo, February 13 – April 29, 2019 [itinerary: Centro Cultural Banco do Brasil, Rio de Janeiro, May 14 – August 12, 2019; Centro Cultural Banco do Brasil, Belo Horizonte, August 27 – November 18, 2019] 2018 Paul Klee, The Berggruen Collection from The Metropolitan Museum of Art, National Gallery of Canada, Ontario, Canada, November 16, 2018 – March 17, 2019 [collection display] Paul Klee. Alle orgini dell’arte, Museo delle Culture (MUDEC), Milan, Italy, October 31, 2018 – March 3, 2019 Paul Klee. Animality, Zentrum Paul Klee, Bern, Switzerland, October 19, 2018 – March 17, 2019 Paul Klee.
    [Show full text]
  • David Zwirner
    David Zwirner This document was updated September 7, 2019. For reference only and not for purposes of publication. For more information, please contact gallery. Paul Klee Born 1879 in Münchenbuchsee, Switzerland. Died 1940 in Muralto, Switzerland. EDUCATION 1898 Royal Academy of Fine Arts, Munich SOLO EXHIBITIONS 2019 Paul Klee: 1939, David Zwirner, New York, September 10 – October 26, 2019 Beyond Laughter and Tears: Klee, Chaplin, Sonderegger, Zentrum Paul Klee, Bern, Switzerland, August 23, 2019 – May 24, 2020 [two-person exhibition] Paul Klee and Anni Albers, San Francisco Museum of Modern Art, San Francisco, March 22 – August 4, 2019 [two-person exhibition] Paul Klee – Equilíbrio Instável, Centro Cultural Banco do Brasil, São Paulo, February 13 – April 29, 2019 [itinerary: Centro Cultural Banco do Brasil, Rio de Janeiro, May 14 – August 12, 2019; Centro Cultural Banco do Brasil, Belo Horizonte, August 27 – November 18, 2019] 2018 Paul Klee, The Berggruen Collection from The Metropolitan Museum of Art, National Gallery of Canada, Ontario, Canada, November 16, 2018 – March 17, 2019 [collection display] Paul Klee. Alle orgini dell’arte, Museo delle Culture (MUDEC), Milan, Italy, October 31, 2018 – March 3, 2019 Paul Klee. Animality, Zentrum Paul Klee, Bern, Switzerland, October 19, 2018 – March 17, 2019 Paul Klee (1879-1940). Spätwerk auf Papier, Florian Sundheimer Kunsthandel, Munich, September 28 – November 11, 2018 Cosmos Klee, Zentrum Paul Klee, Bern, Switzerland, June 1 – October 28, 2018 Paul Klee. Construction of Mystery, Pinakothek
    [Show full text]
  • Nell Walden Bert Delaunay, and He Helped These Substantially to Establish Den Collection’
    50 SAMMLER KUNST&KONTEXT 1/2014 KUNST&KONTEXT 1/2014 SAMMLER 51 Nell WaldeN bert Delaunay, and he helped these substantially to establish den collection’. While we were married this description was themselves in the art market. 11 probably correct.» 21 When they divorced in 1924 the collec- tion became hers, with the result that she “... probably owned - the first collector of non- Nell Roslund (1887-1975) came across the journal Der one of the most extensive private collections of modern art European art in Germany? STURM in 1910 at the home of her friend Hedwig Schlasbert, in Germany.“ 22 In the 1920s the Walden Collection included Herwarth Waldens sister, in Landskrona, Sweden. In 1911 works by Alexander Archipenko, Heinrich Campendonk, Car- she met Herwarth there. A second chance meeting in Berlin lo Carrá, Marc Chagall, Robert Delaunay, Emil Filla, Johanns in 1912 led to them collaborating on his STURM projects. In Itten, Alexej Jawlensky, Bela Kadar, Wassily Kandinsky, Paul «(...) the Swede Nell Walden, painter, writer and November 1912 they married.12 Their first joint project was Klee, Oskar Kokoschka, Fernand Léger, André Lhote, August poet, was an important collector. Her passion for preparing an international exhibition, the Erster Deutscher Macke, Franz Marc, Gabriele Münter and Kurt Schwitters. 23 collecting also included ethnological art and she was Herbstsalon (First German Autumn Salon) in September a crucial figure in the recognition that this ethnolo- 1913, with approximately „400 works by 75 artists“ from In September 1927 part of the Walden Collection was exhi- gical art influenced modern European art. Her col- France, the Netherlands, India, Italy, Austria, Rumania, Rus- bited for the first time at the Flechtheim Gallery, am Lützowu- lection, which is so significant for the history of art sia, Switzerland, Spain, Czechoslovakia, Hungary, the USA fer 13, Berlin, entitled «Nell Walden-Heimann and her Col- in the 20th century (...)»1 and Germany.13 At the time the exhibition was panned by the lections».
    [Show full text]