Das UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona Erleben

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Das UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona Erleben Bildlegende Das UNESCO-Welterbe K 16 A Aussichtspunkt Tektonikarena ZIEGELBRÜCKE 17 20 1 Top-Erlebnis A 18 Sardona erleben SeminarhptelSeminarhotel Römerturm 1 Attraktion 1 19 3 2 Das UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona erlaubt einzigartige Einblicke in die 21 Besucherzentrum Entstehungsgeschichte der alpinen Berge und Täler. Nirgends sonst auf der Welt zeigen 5 sich die Zeugen der Gebirgsbildung so monumental und anschaulich wie im Grenzgebiet 4 3 Autobahn 18 der Kantone Glarus, Graubünden und St. Gallen. Infostelle Autostrasse 25 23 Hauptstrasse 10 L Nebenstrasse SARGANS 19 Bahnhof 22 In der ursprünglichen Gebirgslandschaft rund um Elm: Altes Schulhaus (gegenüber Kirche), Öffnungs- Fahrstrasse Geoweg Mels 24 Wanderweg 6 den Piz Sardona lassen sich die vielfältigen Phäno- zeiten täglich 10 bis 20 Uhr, Infos: www.elm.ch Restaurant mene der Gebirgsbildung auf eindrückliche und Sardona-Welterbe-Weg C 9 Bahnlinie weltweit einzigartige Weise erleben. Verein Geopark Sardona ÜbernachtungsmöglichkeitAutobahn Murgseehütte Bergbahn 7 Spitzmeilenhütte SAC Autostrasse Der Verein Geopark Sardona fördert und unterstützt Die Möglichkeiten sind vielfältig: ob in Begleitung Aktivitäten in den Bereichen Geologie, Bergbau und Hauptstrasse GLARUS 26 NebenstrasseAutobahn ugstenhütte D eines kompetenten GeoGuides oder auf eigene Faust Gesteinsverarbeitung. Er setzt sich für die Stärkung AutobahnAutobahn AutobahnKantonsgrenzeFahrstrasseAutostrasse B – bei einer anspruchsvollen Mehrtagestour durch des Erlebnis- und Bildungstourismus sowie für die Autostrasse 4 AutostrasseAutostrasseWanderwegHauptstrasseAutobahn alpines Gelände, bei einem Tagesausflug zu einem Vermittlung der Geo-Prozesse ein. Er veranstaltet Hauptstrasse Sardona-Welterbe-WegNebenstrasseAutostrasse Skihütte Mülibachtal NebenstrasseHauptstrasse 27 BAD RAGAZ der verschiedenen Themenwege, bei einem Besuch Exkursionen und fördert Projekte mit Bezug zum Strasse/WegNebenstrasse NebenstrasseBahnlinieFahrstrasseHauptstrasse einer GeoStätte: die Welterberegion Sardona wartet Welterbe Sardona und seinen Themen. Als Förder- FahrstrasseAutobahn FahrstrasseBergbahnWanderwegNebenstrasse darauf, entdeckt zu werden. WanderwegWanderwegAutostrasse 5 verein setzt er sich für das Welterbe Sardona und WanderwegSardona-Welterbe-WegFahrstrasse Sardona-Welterbe-WegHauptstrasse SCHWANDEN dessen Verankerung in der Bevölkerung ein. BahnlinieSardona-Welterbe-WegBahnlinieWanderweg 20 BahnlinieNebenstrasse Die ursprüngliche Landschaft im Welterbe Sardona Werden Sie Mitglied! Infos: Geschäftsstelle Verein BahnlinieBergbahnSardona-Welterbe-Weg 14 29 BergbahnFahrstrasseKantonsgrenze BergbahnBergbahn 8 28 17 ist der ideale Lebensraum für eine vielfältige Geopark Sardona, Städtchenstrasse 45, BergbahnBahnlinie Alp Siez N Wanderweg Pflanzen- und Tierwelt. So befindet sich hier die Bergbahn 7320 Sargans, Tel. +41 81 725 56 07, Sardona-Welterbe-Weg Sardona-Welterbe-Weg Nr. 73 O älteste wieder angesiedelte Steinbock-Kolonie der [email protected], www.geopark.ch BahnlinieKantonsgrenze 6 Kantonsgrenze Schweiz. In der Tektonikarena Sardona wurden VBergbahnia Alpina Nr. 1 E KantonsgrenzeBergbahn 9 zudem erstmals in den Nordalpen Bartgeier wieder Shop Kantonsgrenze Berghotel Mettmen Grenzlinie Welterbe Sardona-Welterbe-Weg 16 ausgewildert. Broschüren, Bücher, DVD, Kartenmaterial oder Gutscheine zur Tektonikarena Sardona sind im Shop KantonsgrenzeKantonsgrenze GeoGuides Sardona erhältlich: www.unesco-sardona.ch/shop 1 Die GeoGuides machen das Welterbe Sardona 13 erlebbar. Sie zeigen im Rahmen ihrer Exkursionen, Karte: © Juliane Cron, Institut für Kartografie ETH Zürich, Partner © IG Tektonikarena Sardona. Daten: Bundesamt für Alp Sardona Führungen und Aktivitäten die vielfältigen Landestopografie DHM 25: Lizenznummer Restaurant St. Martin • Schweizerische UNESCO-Kommission 5701135486/000210, Vector 25: Linzenznummer 15 F M Schätze der Welterberegion. Infos: www.unesco.ch 5701135486/ 000130, SWISSIMAGE Level 2: Via GeoAlpina Leglerhütte 15 Lizenznummer 5701135486/000170, VEKTOR 200: ELM www.unesco-sardona.ch/geoguides Bischofalp Schräawislihütte 30 • Verein World Heritage Experience Switzerland Lizenznummer 5701135486/000510. Bildnachweis: Sardonahütte SAC www.whes.ch Ruedi Homberger, Arosa. 7 31 Konzept/Design © CLUS Werbeagentur, Chur 2 Besucherzentrum Glarnerland • Verein Bündner Pärke 10 Tschinglen Wirtschaft Naturzentrum Glarnerland (Bahnhof- Skihütte Obererbs Segnespass Mountain Lodge Glarus: www.graubuendenparcs.ch G gebäude), Infos und Öffnungszeiten: 8 Martinsmadhütte www.naturzentrumglarnerland.ch I 32 Piz Segnas Segnespass Tschingelhörner Ringelspitzhütte 11 H 11 Segneshütte 37 38 Berghaus Bargis Berggasthaus Überuf CHUR 33 Schutzhütte Panierpass 12 FLIMS Kistenpasshütte 12 36 13 J 34 14 35 www.unesco-sardona.ch 6 15 Die Bergwelt der Tektonikarena Landesplattenberg Engi (GL) Walsersiedlung St. Martin/Calfeisental (SG) Zahlreiche berühmte Forscher beschäftigen sich bis heute mit den Von 1346 bis 1653 war das Calfeisental Heimat der freien Walser, die Sardona Aussichtspunkte Fossilien und der Geologie des Plattenberges. Hier wird der ehemalige vom Oberwallis eingewandert waren. Das ursprüngliche Hochgebirgstal A Glarner Schiefer-Bergbau zum Erlebnis! Regelmässige Führungen, bietet nebst einer einzigartigen Flora und Fauna auch einen spektakulä- Alt auf Jung – wie Der Piz Sardona (3056 m) hat eine hohe Symbolkraft Konzerte und Events beleben das Bergwerk. Ausstellungs-Pavillon am ren Einblick in die Bergwelt rund um den Piz Sardona und den Verlauf und gab dem Welterbe seinen Namen. Er steht mitten im Dorfausgang von Engi. www.plattenberg.ch der Glarner Hauptüberschiebung. Aussichtspunkt Malanseralp A Hirzli (1640 m ü. M.) Welterbe, und die Grenzen der drei beteiligten Kantone (Aussichtspunkt M). Eindrücklicher Blick ins Mittelland vom ersten Molasseberg am 7 Wandertipp: Rundwanderung St. Martin-Alp Sardona-St. Martin, treffen sich nahe des Gipfels. Die «magische Linie» der Alpenrand. Der Berg besteht aus Abtragungsschutt der Alpen und Expedition Tschinglen-Alp/Firstbodenrundweg (GL) Distanz: 14,1 km, Dauer: 5 Std., Aufstieg/Abstieg: 785 m, Start/Ziel: ist das möglich? gehört daher nicht mehr zum Alpengebirge. Schon die inszenierte Fahrt mit der Tschinglenbahn durch die Tsching- St. Martin Glarner Hauptüberschiebung ist an den Gipfeln rund um lenschlucht ist ein Erlebnis! Auf der authentischen Tschinglen-Alp den Piz Sardona gut sichtbar. B Aeugstenhütte oberhalb Ennenda (1500 m ü. M.) geniesst man inmitten blumenreicher Heuwiesen einen nahen Blick auf 16 Glarner Sonnenterrasse mit fantastischem Blick auf das südliche die Tschingelhörner mit dem Martinsloch. Der Firstbodenrundweg mit Wasserfallarena Batöni (SG) Glarnerland. Infotafeln zum Welterbe Sardona führt zum Firstboden mit prächtigem Eindrücklicher Talkessel mit mehreren Wasserfällen auf 1534 m ü.M. Im UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona stehen die Berge Kopf. Im Gegensatz «Überschiebungsblick» ins Welterbe Sardona. Liegt auf der Etappe 4 des Sardona-Welterbe-Wegs. Nr. 73. C Murgseefurggel (1985 m ü. M.) Distanz: 7,9 km, Dauer: 4 Std., Auf-/Abstieg: 766 m, Start/Ziel: Elm. Distanz: 8,2 km, Dauer: 3,5 Std., Auf-/Abstieg 532 m zur üblichen Gesteinsabfolge liegen hier alte Gesteinsschichten auf viel jüngeren. Die Aussicht auf die Murgseen und Einblick in den Faltenbau des (Abkürzung mit der Tschinglenbahn möglich) Mürtschenstocks. 17 Verkehrtlagerung der Schichten konnten sich die Forscher lange Zeit nicht erklären. Pizol Panorama Höhenweg (SG) D Mülibach Oberstafel (1949 m ü. M.) Auf dem Panorama Höhenweg am Pizol lassen sich einzigartige Spektakulärer Blick auf den Gipsgrat und diverse Merkmale der Ein- und Ausblicke auf das Welterbe, das Rheintal bis zum Bodensee Gebirgsbildung. erleben. Tagweidlichopf (Aussichtspunkt N). Distanz: 3 km, Auf-/Abstieg: 95 m, Dauer: 1 Std., Start/Ziel: Pizolhütte E Weissenberge (1300 m ü. M.) oder Laufböden Traumhafte Einblicke in das Welterbe Sardona am Gulderstock oder an den Risetenhörnern sowie in das gegenüberliegende Kärpfgebiet. 18 Verrucano-Gesteine Versuchsstollen Hagerbach (SG) F Ämpächli, Elm (1485 m ü. M.) Die Vielfalt der Stollen, Kavernen, Versuchsfelder, Labors und 250 – 300 Mio. Jahre alt Der Verlauf der Glarner Hauptüberschiebung kann an den Tschingel- Schulungsräume bietet ideale Voraussetzungen für Forschung, Ent- Piz Sardona (3056 m) hörnern sowie an der Sardona-Segnas-Gruppe verfolgt werden. wicklung, Prüfung, 1:1-Versuche und Events aller Art. Führungen, Lochsitenkalk Ausstellungen, Restaurant und Events zeigen die spezielle Welt unter G Firstboden (1750 m ü. M.) Tage. www.hagerbach.ch Spektakulärer Aussichtspunkt mit Rundumblick, von dem sowohl die Glarner Hauptüberschiebung als auch zahlreiche andere Phänomene Tschingelhörner mit Martinsloch 19 bestaunt werden können. Gedeckter Rastplatz, mit Feuerstelle und Eisenbergwerk Gonzen (SG) Infos zum Welterbe Sardona. Für Gruppen bieten sich auf Voranmeldung verschiedene Führungen an. 8 Für Einzelpersonen und Kleingruppen sind monatlich Führungen H Segneshütte (2100 m ü. M.) Tschingelhörner/Martinsloch (GL, GR) festgelegt. Das Bergbaumuseum bietet Einblicke in die Arbeit der Knap- Blick über den unteren Segnesboden zu den Tschingelhörnern mit Sagenumwobenes Felsenfenster in den zackigen Tschingelhörnern pen sowie in die Geschichte und Geologie des Gonzens. www.berg- dem Martinsloch. Ebenfalls sichtbar ist die Abrissnische des Flimser zwischen Elm und Flims. Zwei Mal im Jahr scheint die Sonne durch das werk-gonzen.ch Bergsturzes sowie die Bergsturzmasse im Tal.
Recommended publications
  • Final Report No
    Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle SUST Service suisse d’enquête de sécurité SESE Servizio d’inchiesta svizzero sulla sicurezza SISI Swiss Transportation Safety Investigation Board STSB Final Report No. 2370 by the Swiss Transportation Safety Investigation Board STSB on the accident involving the Junkers Ju 52/3m g4e commercial aircraft, HB-HOT, operated by Ju-Air, on 4 August 2018 1.2 km south-west of Piz Segnas, within the municipality of Flims (in the canton of Grisons), Switzerland Swiss Transportation Safety Investigation Board STSB 3003 Bern Tel. +41 58 466 33 00, Fax +41 58 466 33 01 [email protected] www.sust.admin.ch Final report HB-HOT Acknowledgement Observations, photographs and videos provided to the Swiss Transportation Safety Investiga- tion Board (STSB) by citizens during the investigation significantly contributed to the investi- gation and to the final report that is now available. The STSB would like to thank everyone who spontaneously or upon corresponding request provided information and visual material for the investigation. The following authorities, organisations and companies have significantly and in an exemplary manner contributed to the success of the investigation: The Bureau d’Enquêtes et d’Analyses pour la Sécurité de l’Aviation Civile (BEA) Zurich Forensic Science Institute (FOR) The cantonal police of Grisons The municipality of Flims Flims Electric AG, Flims (canton of Grisons) MatExpert GmbH, Thun (canton of Bern) Mountain Lodge, Segnes pass Zurich University of Applied Sciences (ZHAW) Swiss Transportation Safety Investigation Board Page 2 of 78 Final report HB-HOT General information on this report In accordance with Article 3.1 of the 12th edition of annex 13, effective from 5 November 2020, to the Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944 which came into force for Switzerland on 4 April 1947, as amended on 18 June 2019 (SR 0.748.0); Article 24 of the Federal Act on Civil Aviation of 21 December 1948, as amended on 1 Jan- uary 2020 (CAA, SR 748.0); Article 1, point 1 of Regulation (EU) No.
    [Show full text]
  • Einleitung Vogelschutzzonen Ruinaulta Moore Und Auen Waldreservate Pflanzenschutzgebiet – Jede Blume Ist Am Schönsten Dort, W
    Ausflug- und Bergrestaurants Einleitung Lebensräume und Schutzzonen Rheinschlucht Gletschermühlen Alp Mora 6 Glacier Mills on the Alp Mora Tourist and Mountain Restaurants FLIMS ist geprägt durch eine der grossartigsten und vielfäl- Die Ruinaulta wurde 1977 als eines der ersten Gebiete der Die Gletschermühlen auf der Alp Mora tigsten Landschaften der Alpen. Verschiedene Lebensräume Schweiz ins «Bundesinventar der Landschaften und Natur- Telefon +41 (0)81 911 11 45 1 Information Dirt Jumps 1:25000 www.laax.com Berghaus Bargis oberhalb von Trin sind im Laufe von Winterwanderwege inkl. beherbergen eine reiche Tier- und Pflanzenwelt, darunter denkmäler von nationaler Bedeutung» aufgenommen. Sie Parkplatz Hallenbad hunderten von Jahren entstanden. Der Telefon +41 (0)81 927 99 20 2 Piz Segnes, 3098 m Piz Sardona, 3056 m Berghaus Nagens auch zahlreiche gefährdete Arten. Eine wilde Schlucht mit Parkhaus Badesee beherbergt gefährdete Lebensräume für eine Vielzahl seltener Ringelspitz, 3247 m Maliensbach dreht dabei grosse Steine, weiten Wäldern, ein einzigartiges Seensystem und die Bündner Vorab, 3028 m Tschingelhörner, 2846 m Tier- und Pflanzenarten. Telefon +41 (0)76 540 54 90 3 Busstation Riverrafting /Kajak /Einbootstelle Besenbeizli Station Valendas େ Sand und Kies immer am gleichen Ort imposante Berglandschaft machen die Region einzigartig. Der Rhätische Bahn, Bahnhof Autobahn Ofen, 2818 m Direkt am Vorderrhein wächst Auenwald mit Weisserlen. Er ist Segnes-Pass, 2627 m Piz da Sterls, 3114 m Laaxer Stöckli, 2898 m um die eigene Achse. Diese dauernde Telefon +41 (0)81 927 73 34 Standseilbahn Öffentliche Feuerstelle Piz Dolf, 3028 m Capalari, Crap Sogn Gion 4 Caumasee füllt sich wie von Geisterhand jedes Jahr von 73 typisch für das Ufer von Gebirgsflüssen und stets bedroht Martinsmad Reibung des Gesteins im Fels hat dabei neuem, in den Auenwäldern der Ruinaulta brüten seltene 4er-Sesselbahn Sportzentrum Vorab Gletscher Segnesgletscher Piz Sax, 2795 m durch zerstörerische Hochwasser.
    [Show full text]
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Die Geschlechter Der Gemeinde Flims
    Die Geschlechter der Gemeinde Flims Autor(en): Anliker, Hermann Objekttyp: Article Zeitschrift: Bündner Monatsblatt : Zeitschrift für Bündner Geschichte, Landeskunde und Baukultur Band (Jahr): - (1960) Heft 11-12 PDF erstellt am: 08.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-397871 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Die Geschlechter der Gemeinde Flims Von Hermann Anliker, Winterthur Die mit einem * versehenen Geschlechter leben heute noch in Flims oder waren noch vor kurzem hier ansässig. Die Daten zeigen, wann das Geschlecht zum erstenmal in den Dokumenten erwähnt ist. ABKÜRZUNGEN AT Alpteilung der Gemeinde im Jahre 1690 AvS Archiv von Salis, Malans GAP Capol-Sammlung des Bündner Staatsarchivs (Capoliana) CAS Gieri Casura, Bündner Wappenbuch des Vorderrheintals CD Th.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona
    UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona Wander- und Ausflugstipps www.unesco-sardona.ch Warum haben wir ein Welterbe Sardona? Manche Dinge sind so wertvoll, dass die ganze Menschheit darüber wachen muss: einmalig schöne Städte, Landschaften und Kulturgüter etwa. Und der Frieden. «Da Kriege im Geist der Menschen entstehen, muss auch der Frieden im Geist der Menschen verankert werden.» Das ist die Leitidee der 1945 gegründeten UNESCO, der Organisation der Vereinten Natio­ nen für Bildung, Wissenschaft und Kultur. Die Idee des Welterbes ist es, einzigartige Natur­ und Kultur­ werte für kommende Generationen zu erhalten. Zentrale Vor­ aussetzung für ein Welterbe ist dessen weltweite Einzigartig­ keit. Weltweit gibt es heute rund 779 Weltkulturerbe­ und 197 Weltnaturerbestätten. In der Schweiz bestehen acht UNESCO­ Kultur­ und drei Naturerbestätten (Stand 2015). Die weltweit einzigartige Sichtbarkeit von Naturphänomenen der Gebirgsbildung, die beispielhafte Erforschungsgeschichte sowie die andauernde Bedeutung für die geologische For­ schung waren für die UNESCO die Gründe, dem Gebiet 2008 die Auszeichnung als Weltnaturerbe zu verleihen. Dies ist die höchste Auszeichnung, welche einem Naturwert weltweit ver­ liehen werden kann. Die Tektonikarena Sardona befindet sich somit in der gleichen Liga wie etwa der Grand Canyon, die Galapagosinseln oder die Vulkaninseln von Hawaii. Eine grossartige Auszeichnung – aber auch eine Verpflichtung zu diesem Gebiet langfristig Sorge zu tragen. Wir laden Sie ein, das Welterbe Sardona zu erkunden und sich selbst von dieser einzigartigen Gebirgswelt verzaubern zu lassen. Harry Keel Geschäftsführer IG Tektonikarena Sardona Das UNESCO­Welterbe Tektonikarena Sardona 2 Tektonikarena Sardona – was heisst das? Tektonik Tektonik ist ein Spezialgebiet der Geologie. Sie befasst sich mit dem Studium der Strukturen der Erde, der Bewegungen in ihrem Innern und an der Erdoberfläche sowie der Mechanis- men und Kräfte welche diese Bewegungen antreiben.
    [Show full text]
  • 90.081 Chur - Domat/Ems - Tamins - Flims - Laax Stand: 6
    FAHRPLANJAHR 2020 90.081 Chur - Domat/Ems - Tamins - Flims - Laax Stand: 6. November 2019 81041 81241 81043 81743 81243 81145 81045 81245 81147 Chur, Postautostation 6 03 6 38 6 58 6 58 7 28 7 58 7 58 8 28 8 58 Chur, Malteser 6 05 6 40 7 00 7 00 7 30 8 00 8 00 8 30 9 00 Chur, Kalchbühl 6 08 6 43 7 03 7 03 7 33 8 03 8 03 8 33 9 03 Chur, Plankis 6 09 7 04 7 04 8 04 Domat/Ems, Abzw. Felsberg 6 10 7 05 7 05 8 05 Domat/Ems, Plarenga 6 12 7 07 7 07 8 07 Domat/Ems, Unterdorf 6 13 7 08 7 08 8 08 Domat/Ems, Post 6 16 7 11 7 11 8 11 Domat/Ems, Padrusa 6 17 7 12 7 12 8 12 Ems GR, Chemie 6 18 7 13 7 13 8 13 Tamins, Unterdorf 6 22 6 51 7 17 7 17 7 41 8 17 8 41 Tamins, Oberdorf 6 25 7 20 7 20 8 20 Trin, Dorf 6 31 6 58 7 26 7 26 7 48 8 26 8 48 Trin, Mulin 6 35 7 02 7 31 7 31 7 53 8 16 8 31 8 53 9 16 Felsbach-Crestasee 6 36 7 03 7 32 7 32 7 54 8 17 8 32 8 54 9 17 Flims Dorf, Post 6 40 7 07 7 36 7 36 7 58 8 21 8 36 8 58 9 21 Flims Dorf, Post 6 41 7 08 7 39 7 39 8 01 8 24 8 39 9 01 9 24 Flims Dorf, Bergbahnen 6 42 7 09 7 40 7 40 8 02 8 25 8 40 9 02 9 25 Flims Waldhaus, Caumasee 6 44 7 11 7 42 7 42 8 04 8 27 8 42 9 04 9 27 Flims Waldhaus, Caumasee 6 46 7 13 7 45 7 45 8 07 8 30 8 45 9 07 9 30 Laax GR, Bergbahnen 6 49 7 16 7 48 7 48 8 10 8 33 8 48 9 10 9 33 Laax GR, Rancho 6 49 7 16 7 48 7 48 8 10 8 33 8 48 9 10 9 33 Laax GR, Demvitg 7 49 7 49 8 11 8 34 8 49 9 11 9 34 Laax GR, posta 6 54 7 20 7 55 7 55 8 17 8 40 8 55 9 17 9 40 Falera, posta an 7 27 8 03 81047 81247 81149 81049 81249 81151 81051 81251 81153 Chur, Postautostation 8 58 9 28 9 58 9 58 10 28 10 58 10 58 11 28 11 58 Chur, Malteser 9 00 9 30 10 00 10 00 10 30 11 00 11 00 11 30 12 00 Chur, Kalchbühl 9 03 9 33 10 03 10 03 10 33 11 03 11 03 11 33 12 03 Chur, Plankis 9 04 10 04 11 04 Domat/Ems, Abzw.
    [Show full text]
  • Fluid Flow and Rock Alteration Along the Glarus Thrust
    1661-8726/08/020251-18 Swiss J. Geosci. 101 (2008) 251–268 DOI 10.1007/s00015-008-1265-1 Birkhäuser Verlag, Basel, 2008 Fluid flow and rock alteration along the Glarus thrust JEAN-PIERRE HÜRZELER 1 & RAINER ABART 2 Key words: Glarus thrust, rock alteration, strain localization, Lochseiten calc tectonite ABSTRACT Chemical alteration of rocks along the Glarus overthrust reflects different the footwall units. In the northern sections of the thrust, the Lochseiten calc- stages of fluid rock interaction associated with thrusting. At the base of the tectonite has a distinct chemical and stable isotope signature, which suggests Verrucano in the hanging wall of the thrust, sodium was largely removed dur- that it is largely derived from Infrahelvetic slices, i.e. decapitated fragments of ing an early stage of fluid-rock interaction, which is ascribed to thrust-paral- the footwall limestone from the southern sections of the thrust, which were lel fluid flow in a damage zone immediately above the thrust. This alteration tectonically emplaced along the thrust further north. Only at the Lochseiten leads to the formation of white mica at the expense of albite-rich plagioclase type locality the original chemical and stable isotope signatures of the calc- and potassium feldspar. This probably enhanced mechanical weakening of the tectonite were completely obliterated during intense reworking by dissolution Verrucano base allowing for progressive strain localization. At a later stage and re-precipitation. of thrusting, fluid-mediated chemical exchange between the footwall and the hanging wall lithologies produced a second generation of alteration phenom- ena. Reduction of ferric iron oxides at the base of the Verrucano indicates DEDICATION fluid supply from the underlying flysch units in the northern section of the thrust.
    [Show full text]
  • Unesco-Welterbe Tektonikarena Sardona
    UNESCO-WELTERBE TEKTONIKARENA SARDONA Monitoringkonzept und Ersterhebung UNESCO-WELTERBE TEKTONIKARENA SARDONA Monitoringkonzept und Ersterhebung Impressum Auftraggeber IG UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona Städtchenstrasse 45 CH-7320 Sargans +41 (0)81 723 59 20 [email protected], www.unesco-sardona.ch Studienverfasser ILF – Institut für Landschaft und Freiraum HSR Hochschule für Technik Rapperswil Dominik Siegrist (Projektleitung) Susanne Gessner (Projektbearbeitung) Lea Ketterer Bonnelame (Projektbearbeitung) Oberseestrasse 10 CH-8640 Rapperswil +41 (0)55 222 47 22 [email protected], www.ilf.hsr.ch Begleitgruppe Monitoring Alfred Brülisauer, Amt für Natur, Jagd und Fischerei, Kanton St. Gallen Andreas Cabalzar, Amt für Natur und Umwelt, Kanton Graubünden Pierre Galland, Sektion Landschaftsqualität und Ökosystemleistungen, BAFU Harry Keel, IG UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona Peter Zopfi, Abteilung Umweltschutz und Energie, Kanton Glarus Geschäftsstelle Tektonikarena Sardona (inhaltliche Mitarbeit) Harry Keel, Geschäftsführer IG UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona Rosa Böni, Projektmitarbeiterin IG UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona Thomas Buckingham, Projektleiter IG UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona Layout Anna Domeniconi, Salome Federer Umschlagsseiten Tschingelhörner mit Martinsloch, IG UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona Druck aebersold kopie-plot-print, Rapperswil Bezugsquelle ILF-HSR, [email protected] IG UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona, [email protected] swisstopo-Daten Lizenz-Nr. der Tektonikarena
    [Show full text]
  • Liniennetz Chur/Flims/Laax/Ilanz
    Liniennetz Chur/Flims/Laax/Ilanz Untervaz Chur, Postautostation 041 042 182 Strassenverkehrsamt Fidaz, Bargis Malteser 041 042 182 Domat / 82 Kalchbühl Felsberg, Emserstrasse Sommerau 171 Chur, Plankis Waldrand Ems, Abzw. Felsberg Pinut Fidaz, Dorf Plarenga Unterdorf Domat / Kaserne/Kornquader Foppa Fidaz, Kirche Ems, Post Plaz Arosa Flims, Spielplatz Plaids Tuma Platta Brambrüeschbahn /Stadthalle Wohnheim Plaids Padrusa Flims Dorf, Post 411 Denter Vias 81 171 Flims Dorf, Bergbahnen Porclis Vallorca Quadris Trin, Dorf Flims Waldhaus, Promenada Trin, Mulin Trin, Platta Portalavanda Flims Waldhaus, Segnes Tamins,Tamins, Oberdorf UnterdorfEms, Ems Chemie Flims, AuasFelsbach-Crestasee sparsas Caumasee Domat / nach Bellinzona (TI) Flims Waldhaus, Camping Laax, Bergbahnen 411 82 81 Laax, Staderas Falera, posta Parcadi Falera, ChintgunsLaax, FauSee/Lag Rancho 411 82 Laax, Marcau Laax, posta 82 81 Demvitg Versam-Safien, Bahnhof 401 Rhäzüns, Bahnhof Laax, Caltgera 411 Versam, Islabord Sagogn, Storta pintga 512 Feldis Schluein,Sagogn, Falerin Carnetg Rhäzüns, Luftseilbahn LRF vitg dado Fanaus Schluein, vitg 403 Grosshus Caglia Liunga 511 Schluein, Casanova 404 Valendas-Sagogn, Abzw. Brün Bahnhof Versam, Post Rhäzüns, Mineralquelle vitg dadens 404 Valendas, Ilanz, Spital Carrera Imschlacht Valendas, Arezen, alte Post Schluein, Isla Valendas, Dorf Rothenbrunnen, Industriezone Brün Dorf Arezen, Fatscha Tavanasa- Valendas, Carstulien Castrisch, Castrisch,Schleps vitg Breil/Brigels 403 Rothenbrunnen, Bahnhof Aclatobel Ilanz, Punt dal Sevgein, Plaun Gera Bahnhof/Post Glogn Tenna, Solarskilift Acla Rothenbrunnen, Abzw. Bahnhof 421 431 Sevgein, vitg 422 441 Tenna, Post 401 Tenna, Abzw. 512 Thusis 423 442 Sevgein, Curschetta 424 451 Tenna, Egschi 511 405 Carfil Riein, vitg Tenna, Pflanzgarten Neukirch Thusis Thusis Rainmatte Gün, Abzw. Safien, Schulhaus Safien, Platz Mura Untercamana 304 PostAuto Abzw.
    [Show full text]
  • 488 Segnas-Vorabgruppe Sardonahütte
    Alp Foo Foopass 488 1 km Alp Ramin Segnas-Vorabgruppe Sch «U Chli Schiben ib nd en er jo ch » Grossi Schiben «Hintere Schiben» Luftseilbahn «Ober Schibenjoch» Zündli – Nideren Piz Sardona Bergbahnen Elm iner Bach Ram Surenjoch Sardonapass Tschinglenbach Fessis il d Sardonahütte Mörder s Piz Segnas iu a h n c g Segnaspass s t e S Tschingelhoren la G Sernf Mittetaghorn Piz Atlas P. 2667 Ofen Wichlen Zwölfihorn Martins- madhütte sattel «Gletscherhorn» Laaxer Stöckli / risch P. 2805 Piz Grisch G «Bündnerbergjoch» (P. 2611) Alp Jetz Glarner Vorab Crap Ner «Vorabsattel» Vorab-Firn Bündner Vorab Pign Flem Sether-Unterkunft Vorab Jetz BachP. 2833 Fuorcla da Panixer Pass / Fuorcla da Siat Sagogn Pass dil Veptga Crena Bergbahnen Flims Martin Crap Ner Ual Draus Rotstock / Bergbahnen Laax Crap Tgietschen Crap Masegn Fuorcla da Val da Siat Ranasca Crap Sogn Gion 8. Segnas-Vorabgruppe Begrenzung Elm - Panixerpass - Waltensburg/Vuorz - Vorderrhein - Flims - Plaun Segnas Sut - Plaun Segnas Sura - Sardonapass - Sardona- alp- Älplijoch - Foo - Foopass - Elm Karten 1:25 000 1174 Elm, 1194 Flims 1:25 000 Wanderkarte Sernftal (deckt die Chärpf-, Spitzmeilen- und Segnas-Vorab-Gruppe grösstenteils ab) 1:50 000 247 (T) Sardona Übersicht Die Segnas-Vorabgruppe bildet die südostliche Ecke dieses Füh- rers. Der Charakter des Geländes könnte zwischen der Glarner und der Bündner Seite nicht unterschiedlicher sein: gegen Nordwesten nasse, schieferige Steilwände, gegen Süden ein weitläufi ges Ski- gebiet mit vorwiegend sanften Formen. Die Gruppe besteht aus einem zentralen Grat, der beim Foopass beginnt und über Piz Segnas - Laaxer Stöckli - Vorab zum Panixer- pass verläuft. Der Grat vom Mittaghorn über die «Zwölfi hörner» zum Vorab ist als einzige Gratverzweigung ebenfalls hier aufge- führt.
    [Show full text]
  • Comunicato Stampa
    Comunicato stampa. 1/2 Creazione di una nuova regione BCG Flims Laax e designazione di due nuovi responsabili regionali Coira, 25 novembre 2013 – A partire dal 1° dicembre 2013, la regione BCG Domat/Ems sarà scissa nelle due regioni di Domat/Ems e Flims Laax. Questa suddivisione in undici regioni rafforza la presenza della Banca e favorisce un trattamento dei mercati ancora più specifico. La direzione della nuova regione Flims Laax è assunta da Martin Cavigelli, mentre Domat/Ems è posta sotto la guida di Damian Jensky. Toni Brunner, responsabile uscente della regione Domat/Ems, va in pensione alla fine del 2013. La Direzione generale della Banca Cantonale Grigione aveva approvato la creazione della nuova regione Flims Laax sin dal marzo 2012. Con questa scelta, la Banca punta con determinazione sulla regione turistica Flims Laax Falera, realizzando nel contempo un trattamento del mercato ancora più individualizzato a Domat/Ems. «Grazie alla suddivisione in undici regioni riusciremo a concentrarci in maniera più mirata sulle varie esigenze della clientela, tenendo conto anche della diversa vocazione economica di questi due territori», così Thomas Roth, Membro della Direzione generale BCG, motiva la decisione. La Banca ha voluto anche pianificare con anticipo la successione di Toni Brunner, che lascerà la funzione di Responsabile della regione Domat/Ems per andare in pensione. Nuova regione Flims Laax: maggiore attenzione a una regione turistica La nuova regione Flims Laax con i suoi 17 collaboratori sarà guidata dal 1° dicembre 2013 da Martin Cavigelli di Fidaz. Il neodesignato si assume l'incarico «con il piacere di poter accompagnare e assistere con competenza e localmente la nostra clientela in tutte le questioni finanziarie relative alla sfera privata e adesso anche in ambito commerciale».
    [Show full text]