Cou Rl of Rosnla and Hcrzcgo\';Na Numbcr: X-KRZ-OS/04 Sarajevo, 7 August 2007

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cou Rl of Rosnla and Hcrzcgo\';Na Numbcr: X-KRZ-OS/04 Sarajevo, 7 August 2007 , BOSNIA AND HERZEGOVINA Cou rl of Rosnla and Hcrzcgo\';na Numbcr: X-KRZ-OS/04 Sarajevo, 7 August 2007 IN THE NAME OF I:IOSNIA AND HERZEGOVINA! Coun of Bosnio nnd Herzellovina, the Panel of the Appellate Division of Section I for War Crimes comprised of Judge Azra Miletie, as President of the Panel, and Judges Jose Ricardo de Prada So laesa and Finn l.ynghjem, as the Panel Members, with ieljko Mnrenic panicipating as a legal advisor, in the criminal case against the accused Bobon SimSie for the criminal offence of Crimes against Humanity in violation of Anicle 172 (I) (h) in conjunction with Subparagraphs a), d), e), I), g), i) and k) of the Criminal Code of Bosnia and Her:tegovina, with respect to the Indictment of the Prosecutor's Omce of Bosnia and Herzegovina Number KT-RZ-2105 of 28 June 2005, confirmed on 8 July 2005, upon the trial held in the presence of the Prosecutor of the Prosecutor's Omce of Bosnia and Her~egovina Mirko Letic, the accused Bobon SimSic and his Defence Counsel, attorney Veljko CivSa, rendered and on 14 August 2007 publici)' announced the following VERDICT THE ACCUSED S08AN SIMSIC, son of father Siobodan and mother Jelena, nee Mosie, born in ViSegrad on 7 December 1967, wilh pennanenr residence in the village of Zlijeb al Number 3.5, ViSegrad Municipalily, Serb, police omcer by occupalion, compleled secondary educalion - locksmilh, married, falher oflwo minor children, served Ihe mililar)' lerm as member of Ihe fonner JNA in 1986 in Slip, regislered in Ihe mililary records of Ihe Municipal Depanmenr of the Minislry of Defence in ViSegrad, has nOI been decoraled, indigenl, no previous conviclions, cilizen of BiH, personal ID number 171296713364 7, in cuslody of the Coun of BiH since 24 January 2005 Is found guilty Becnuse: As a pan of a widespread and S),Slemolic auack of Ihe Serb Army. Police and paramilitary Serb fornlDtions led againstlhe Bosniak civilian population in Ihe terrilory of the ViSegrad MunicipalilY, being aware of thaI attock, as a member of Ihe Reserve Police Forces of the Republika Srpska Minislr)' of the I",erior, ViSegrad Police Slolion, in the period from April 10 July 1992, he persecuted Bosniak civilian population on polilical, national, elhnic, cuilltral and religious background, by committing murders, incarceralion, lonure, enforced disappcarance of persons and assisting in Ihe rape inasmuch os: PURL: https://www.legal-tools.org/doc/15f318/ I. On 18 June 1992: at around 10:00 am, together, in a group of several members of the Serb Army and Police armed with rines, he panicipated in the allack on the village of Kuka in the Vi$egrad Municipality and arrest and unlawful imprisonment of several d07.ens of Bosniak civilians, including women, children and men whom they took and detained on the premises of the Hasan Veletovac Elementary School in Vi$egrad: except for Orner Kari$ik and Redt.o Sabanovi~ whom they took away from the village and who have becn unaccounted for ever sincc; 10. On 25 July 1992, together, in a group of approximately tcn mcmbers of the Scrb AmI)' and Police, he panicipated in the anaek on the village of Velji Lug in the ViSegrad Municipality in which. armed with rines, the)' killed Mediha Ahmetspahi~, Amela Ahmetspahi~, Razija Ahmetspahi~, Fata Su~eska, Safet Alji~, Latifa Ahmetspahi~, Smaila MentiSevi~, set ablaze the houses and business facilitics owned by Bosniaks and took away several dozcns of Bosniak civilians, including women, childrcn and men and unlawfully detained them on the premises of the Hasan Vcletovae Elementary School in ViSegrad; 2. In the second half of June 1992, as a member of the Reserve Police Forces of the Republika Srpska Ministry of the Interior of Vi$egrad Police Station: while performing the duty of the guard in charge of securing Bosnisk civilians detained on the prcmises of the Hasan Veleto\,ac Elementary School building in Vikgrad, several hundnids of them including women, children and men, together with other members of the Serb Army, Police and paramilitllry fomlations, hc pllnicipated in the killings: enforccd disappearance and tonure of the detainees, and he aided and abclled in cocrcing girls and young women into sexual intereoursc in as much as: 2.0) On an undetermined date in the second halfof June 1992, together with Milan Luki~, he singlcd out the Bosniak civilians Ismel Bulato\'if, Semso Poljo, Enlz Smajif from the premises of the Hasan VCletOV3c Elementary School in ViSegrad in which civilians were incarcerated, and they took them out of the school, whereupon they hove been unaccounted for, 2.b) During the second half of June 1992: on several occasions, he Singled out girls and young women who were unlawfully detained on the premises of the Hasan Veletovac Elementary School and took them oway for procuring to other members of the Serb Army who were commilling multiple rapes, beating up and humiliation of a number of female persons including: 1·l.L.; S.F.; A.N.; N.A.; H.S.; M.Z.; U.M.; H.A. 2.t) On an undetermined date, mOSt likely on 28 June 1992, while being aware of acts which were going to be commilled, he allowed Milan Luki~ lind other members of the Serb Army to enter the premises of the Hasan Veletovac Elementary School where Bosniak civilians had been unlawfully detained, whereupon they: 2 PURL: https://www.legal-tools.org/doc/15f318/ • singled out around twenty men and ordered them to go into another room whcrc thcy kicked, punched and hit them with solid objeclS, inmcting serious physical injurics and mentsl sufferings on _Ju~uf Poljo, Mehmed Bajramo'-ic, Ramo Hurem, Hamed Hodiic, Ibri~im Hadiit, A,-do Aljit, A\'do Ferit, Abid Alijn~e\'ie, Ibro Melllie, Nail Ramie. Ibro Subunovlc, after which, in Ihe same nighl, Mehmed Bajramo\'ic wus laken OUI of Ihe huilding of the Hasan Veletovac Elementary School whcreupon hc has been unaccounted for, and the next morning, when Mehmed's wife asked the accused SimSic to tell her what had happened to her hUSband, he cursed "her Balijs's mother" /lrans/aIOI'S lIote:. 8(1/ij(l Is a derogatory' lerm for MI/slims! and slapped her across the face so that she fell down to the ground with her child; • singled out Hamed Hadtic whom they bent up kicking him and treading on his bod)' while he W05 lying on the noor, and when HaSa Hudiie, 1·lamed' wife, ran up to beg that they refrain from abusing him because he was a hean patien!, she hcrself sufTercd serious physical abuse having received multiple blows on the jaw, and aftcr she had sufTercd thc jaw fracturc due 10 Ihc forcc of Ihc blow and fallen down, they continued with kicking hcr all ovcr her body; • after Ihe accused, logether with a group of the Serb AmlY members, hod laken Ihe minor girl S.H. oul of Ihe room in which Ihe civilians were imprisoned, and after Ihe girl hod managed 10 escape and free herself, Ihey hod immediately singled out her mother H.R. aka Suhra and in a corridor one of the soldiers from the group, holding her rather long hair with his both hands, lifted her ofT the ground and turned her body several times. thus pulling Out most of her hair after which he staned beating her On the head, chest, legs and back saying: "Why did you lell S. to run away from us" and then led her into the room together with the Accused and said: "Now we're going to rip your heans out and fry them on these plates", pointing at red·hot plates of an electric stove and the Accused said laughing: "You'll eat now unlil you're stufTed", and then the unknown soldier struck her again and on that occasion he broke her nose thus causing her heavy bleeding; • took (bro Sabuno,'ic, Bosniak civilian, out of the large roonl in which he was unlawfully detained together with other civilians inlo the corridor where Milan Lukic cut his throat with a knife and then threw his cut-ofThead among the other detained civilians; The r e ro r e, by the actions described in Sections I, Ia, 2a, 2b, 2c or the operative pan of the Verdict, as a pan of Ihe widespread and systematic allack directed againsl Ihe Bosniak civilian population, being aware of such allack, he persecuted Bosniok civilian population on political, national, ethnic, cultural and religious grounds, in connection with murder, detention, tonure, enforced disappearance or persons and aiding and abelling in the rapes, 3 PURL: https://www.legal-tools.org/doc/15f318/ • Whereby he commincd the criminal offence of Crimcs agoinst Humanity in violation of Aniclc 172 (I) h) in conjunction with Subparagraphs: a) depriving another person of his life (murder), e) imprisonment, f) tonure, g) coercing another by force or by threat of immediate anack upon his life or limb, or the life or limb of a person close to him, to sexual intercourse or BII equivalem sexual OCt (rape); i) enforced disappearance of persons; all of this in conjunction with Anicics 29 and 31 of thc Criminal Code of Bosnia and Herzegovina, hence, by applying the referenced legal provisions and Aniclcs 39, 42 and 48 of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina, the Coun SENTENCES HIM TO IMPRISONMENT FOR A TERM OF 14 (founeen) YEARS Pursuamto Aniclc 56 ofthc BiH ce, the timc spcm in custody pending trial, staning on 24 January 2005 until comminal to scrvc the scntence, shall be creditcd towards the scmence of imprisonment of the Accuscd.
Recommended publications
  • Kontinuitet Genocida Nad Bošnjacima U Višegradu: Studija Slučaja Selo Barimo
    SAGLEDAVANJA KONTINUITET GENOCIDA NAD BOŠNJACIMA U VIŠEGRADU: STUDIJA SLUČAJA SELO BARIMO Ermin KUKA UDK 3221:141]:28 341.322.5(497.6 Višegrad)”1992/1995” DOI: Sažetak: Ideologija, politika i praksa stvaranja etnički čiste srpske države, tzv. “Velike Srbije”, nalazila se u fokusu interesiranja velikosrpske ideologije, još od vremena s kraja XVIII stoljeća. Ta i takva ideologija je figurirala s idejom stvaranja etnički čistih teritorija na kojima bi isključivo i samo živjeli Srbi, a koja je podrazumijevala i teritoriju Bosne i Hercegovine. Za druge i drugačije, pa čak niti za nacionalne manjine, u tim zamislima nema mjesta. Takav projekt je bilo jedino moguće ostvariti putem nasilja, tj. kroz vršenje strašnih i užasnih zločina nad nesrbima, prije svega nad Bošnjacima u Bosni i Hercegovini, uključujući i zločin genocida. Počev još od Prvog svjetskog rata, zatim Drugog svjetskog rata, te u vremenu posljednje agresije na Republiku Bosnu i Hercegovinu u periodu 1992–1995. godine, evidentna je otvorena i neskrivena namjera stvaranja tzv. “Velike Srbije”. Ona je obilježena, prije svega, kontinuiranim vršenjem brojnih oblika zločina protiv čovječnosti i međunarodnog prava nad Bošnjacima, uključujući i zločin genocida. Posebno je to bilo izraženo na području Istočne Bosne, uključujući i grad Višegrad. Prezentirana studija slučaja na primjeru sela Barimo, kao istraživane mikrolokacije, jasan je pokazatelj kontinuiteta zločina genocida nad Bošnjacima, ali i namjere zločinaca o stvaranju etnički čistih teritorija na području Višegrada. Radi se, dakle, o kontinuitetu namjere i nastojanja velikosrpskih ideologa o uklanjanju svih Bošnjaka s područja Istočne Bosne i grada Višegrada, uključujući i selo Barimo. Zaključak je da je selo Barimo jasan pokazatelj kontinuiteta genocidnih namjera na području Višegrada, ali i borbe Bošnjaka da, poslije svakog stradanja, nastoje opstati na tim prostorima, na kojima su vjekovima živjeli.
    [Show full text]
  • Time for Truth
    TIME FOR TRUTH Review of the Work of the War Crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina 2005-2010 Sarajevo, 2010. Publisher Balkanske istraživačke mreže (BIRN) BIH www.bim.ba Written by Aida Alić Editors Aida Alić and Anna McTaggart Proof Readers Nadira Korić and Anna McTaggart Translated by Nedžad Sladić Design Branko Vekić DTP Lorko Kalaš Print 500 Photography All photographs in this publication are provided by the Archive of the Court of Bosnia and Herzegovina. This guidebook is part of BIRN’s Transitional Justice Project. Its production was finan ced by the Konrad Adenauer Stiftung in Bosnia and Herzegovina. This publication is available on the website: www.bim.ba ------------------------------------------------- CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine, Sarajevo 341.322.5:343.1]:355.012(497.6)”1992/1995” ALIĆ, Aida Time for truth : review of the work of the war crimes Chamber of the Court of Bosnia and Herzegovina 2005-2010 / [written by Aida Alić] ; [translated by Nedžad Sladić ; photography Archive of the Court of Bosnia and Herzegovina]. - Sarajevo : Balkanske istraživačke mreže BiH, BIRN, 2010. - 231 str. : ilustr. ; 25 cm ISBN 978-9958-9005-5-6 COBISS.BH-ID 18078214 ------------------------------------------------- SADRŽAJ 7 Introduction 9 Abbreviations 10 Glossary 12 From the Law 19 Plea Agreements 21 Bjelić Veiz (Vlasenica) 23 Četić Ljubiša (Korićanske stijene) 25 Đurić Gordan (Korićanske stijene) 27 Fuštar Dušan (logor “Keraterm”, Prijedor) 29 Ivanković Damir
    [Show full text]
  • MONUMENTA SREBRENICA Research, Documents, Testimonials BOOK 8
    MONUMENTA SREBRENICA Research, documents, testimonials BOOK 8 SREBRENICA THROUGH PAST CENTURIES SREBRENICA THROUGH PAST CENTURIES Consulting editors: Jusuf Žiga, Ph.D., Professor Academic Enver Halilović, Ph.D., Professor Sead Selimović, Ph.D., Professor Anita Petrović, Ph.D., Professor Edin Mutaščić, Ph.D., Professor Editor: Adib Đozić, Ph.D., Professor Reader: Zarfa Sarajlić, Professor Translated into English by: Selma Kešetović, Ph.D., Assistant Professor Publisher: Public Institution for Protection and Usage of Cultural-historical and Natural Heritage of the Tuzla Canton Print: OFF-SET Tuzla Edition: 500 Tuzla – Srebrenica 2019. ISSN 2233-162X CONTENT Author’s Preface ............................................................................................. 5 GENOCIDE Sabina Subašić-Galijatović CRIMINAL LIABILITY IN THE PRACTICE OF THE INTERNATIONAL CRIMINAL TRIBUNAL FOR THE FORMER YUGOSLAVIA ............................................................................................. 15 Meldijana Arnaut Haseljić GENOCIDE IN SREBRENICA: JOINT CRIMINAL ENTERPRISE .. 35 Dževad Mahmutović COURT PROCEEDINGS AND VERIDICT TO RADOVAN KARADŽIĆ - CHRONOLOGY AND CONFIRMATION OF GENOCIDE IN BOSNIA AND HERZEGOVINA ............................................................................. 53 Ermin Kuka CAMPS AND PLACES OF UNLAWFUL IMPRISONMENT OF BOSNIAKS IN THE AREA OF VIŠEGRAD DURING THE AGGRESSION FROM 1992 TO 1995 ................................................................................ 81 Rasim Muratović THE UNDERSTANDING OF
    [Show full text]
  • PDF Zločin U Višegradu
    ZLOČIN U VIŠEGRADU Sud BiH -Veće Apelacionog odjeljenja Odjela I za ratne zločine Broj predmeta: X-KRŽ/05/04 Optužnica broj: KT-RZ-2/05 Potvrđena: 28.06.2005.g. Presuda broj: X-KR-05/04 Rješenje Veća Apelacionog odjeljenja Odjela za ratne zločine: KRŽ 05/04 od 05. 01. 2007.g. Krivično djelo: zločin protiv čovječnosti, po članu 172. stav 1 KZ BiH. Optuženi: Boban Šimšić Tužitelj: Ibro Bulić, tužilac Tužilaštva BIH Branitelj optuženog: Veljko Čivša Veće Apelacionog odjeljenja Odjela za ratne zločine: Azra Miletić, predsjednica Lynghjem Finn, međunarodni sudac, član Solaesa Jose Ricardo Juan de Prada, međunarodni sudac, član Predhodni postupak 11. srpnja 2006. godine predsjednik Veća Odjela I za ratne zločine Suda BiH, sudac Dragomir Vukoje, objavio je presudu br. X-KR-05/04 kojom je završen prvostupanjski postupak protiv okrivljenoga Bobana Šimšića zbog kaznenog djela zločina protiv čovječnosti po članku 172. stav 1 KZ BiH. Presudom je optuženi proglašen krivim i osuđen na kaznu zatvora u trajanju od 5 (pet) godina u koju mu se uračunava vrijeme provedeno u pritvoru, počevši od 24.01.2005. g. Obje stranke, Tužilaštvo BiH i branitelj optuženog Bobana Šimšića, uložile su žalbe na presudu. Navedenu presudu je Veće Apelacionog odjeljenja Odjela I za ratne zločine Suda Bosne i Hercegovine ukinulo Rješenjem, br. KRŽ 05/04 od 05. 01 2007. g. Presuda je ukinuta u osuđujućem i oslobađajućem dijelu zbog bitnih povreda odredaba kaznenog postupka i pogrešno i nepotpuno utvrđenog činjeničnog stanja. Istom odlukom određeno je održa-vanje rasprave pred vijećem Apelacionog odjeljenja Odjela I za ratne zločine Suda BIH. Ponovljeni postupak je započeo 09.
    [Show full text]
  • 147 Вишеград / Višegrad
    СПИСАК БИРАЧА ВАН БиХ SPISAK BIRAČA IZVAN BiH POPIS GLASAČA IZVAN BiH 147 ВИШЕГРАД / VIŠEGRAD Р.Б. ПРЕЗИМЕ (ИМЕ ЈЕДНОГ РОДИТЕЉА) ИМЕ СПОЛ ДАТУМ РОЂЕЊА MJESTO ROĐENJA R.B. PREZIME (IME JEDNOG RODITELJA) IME SPOL DATUM ROĐENJA МЈЕСТО РОЂЕЊА АГИЋ (ФАДИЛ) АХМЕТ М 25-08-1958 ЖЛИЈЕБ 1 AGIĆ (FADIL) AHMET M 25-08-1958 АЉИЋ (ХРУСТЕМ) ДЕРВИША Ж 14-02-1956 ВЕЛИКА ГОСТИЉА 2 ALJIĆ (HRUSTEM) DERVIŠA Ž 14-02-1956 VELIKA GOSTILJA АЉИЋ (ХАМДИЈА) МЕХО М 03-05-1957 КОРИТНИК 3 ALJIĆ (HAMDIJA) MEHO M 03-05-1957 KORITNIK АНДРИЋ (ЖАРКО) АТАНАСИЈЕ М 18-07-1995 УЖИЦЕ 4 ANDRIĆ (ŽARKO) ATANASIJE M 18-07-1995 АНДРИЋ (НОВИЦА) ДАНКА Ж 27-03-1983 САРАЈЕВО 5 ANDRIĆ (NOVICA) DANKA Ž 27-03-1983 SARAJEVO АНДРИЋ (ДРАГИША) МИЛОРАД М 24-10-1980 ВИШЕГРАД 6 ANDRIĆ (DRAGIŠA) MILORAD M 24-10-1980 VIŠEGRAD АНДРИЋ (МОМЧИЛО) НИКИЦА Ж 13-09-1971 ВИШЕГРАД 7 ANDRIĆ (MOMČILO) NIKICA Ž 13-09-1971 VIŠEGRAD АНТЕЉ (ВУКАШИН) СЛАЂАНА Ж 22-01-1974 КОЊИЦ 8 ANTELJ (VUKAŠIN) SLAĐANA Ž 22-01-1974 KONJIC АНТУНОВИЋ (МИХАИЛО) ДЕСАНКА Ж 06-05-1940 ГРАОВИШТЕ 9 ANTUNOVIĆ (MIHAILO) DESANKA Ž 06-05-1940 GRAOVIŠTE АНТУНОВИЋ (НЕЂО) ЂОРЂО М 23-08-1934 САРАЈЕВО, ДОЛАЦ 10 ANTUNOVIĆ (NEĐO) ĐORĐO M 23-08-1934 SARAJEVO, DOLAC АВДИЋ (ХИМЗО) САФЕТ М 14-01-1954 ВЕЉИ ЛУГ 11 AVDIĆ (HIMZO) SAFET M 14-01-1954 VELJI LUG АВРАМОВИЋ (МИЛЕНКО) ДРАГАН М 23-06-1986 ВИШЕГРАД 12 AVRAMOVIĆ (MILENKO) DRAGAN M 23-06-1986 VIŠEGRAD БАХИЉ (ЉУБОМИР) ДУБРАВКА Ж 24-03-1967 РОТТЕРДАМ-ХОЛАНДИЈА 13 BAHILJ (LJUBOMIR) DUBRAVKA Ž 24-03-1967 ROTTERDAM-HOLANDIJA БИЛИЋ (НЕЂО) МИРЈАНА Ж 19-09-1989 ВИШЕГРАД 14 BILIĆ (NEĐO) MIRJANA Ž 19-09-1989
    [Show full text]
  • Strana 560 SLU @ BENIGLASNIKB I H Utorak, 23. Septembra 2003
    Broj 28 - Strana 560 SLU@BENI GLASNIK BiH Utorak, 23. septembra 2003. Utorak, 23. septembra 2003. SLU@BENI GLASNIK BiH Broj 28 - Strana 561 Broj 28 - Strana 562 SLU@BENI GLASNIK BiH Utorak, 23. septembra 2003. Utorak, 23. septembra 2003. SLU@BENI GLASNIK BiH Broj 28 - Strana 563 ANEKS 4 CO Kolumbija IE Irska ISO {ifre zemalja CR Kostarika IL Izrael CU Kuba IN Indija [IFRA NAZIV DR@AVE CV Kabo Verde IQ Irak AD Andora CX Uskr{nji Otoci IR Iran AE Ujedinjeni Arapski Emirati CY Kipar IS Island AF Afganistan CZ ^e{ka Republika IT Italija AG Antigva i Barbuda DE Njema~ka JM Jamajka AI Angvila DJ D`ibuti JO Jordan AL Albanija DK Danska JP Japan AM Armenija DM Dominika KE Kenija AN Holandski Antili DO Dominikanska Republika KG Kirgistan AO Angola DZ Al`ir KH Kambod`a AQ Antarktik EC Ekvador KI Kiribati AR Argentina EE Estonija KM Komori AS Ameri~ka Samoa EG Egipat KN Sveti Kristofor i Nevis AT Austrija ER Eritreja KP Demokratska Narodna Republika Koreja AU Australija ES [panija KR Republika Koreja AW Aruba ET Etiopija KW Kuvajt AZ Azerbajd`an FI Finska KY Kajmanski Otoci BA Bosna i Hercegovina FJ Fid`i KZ Kazakstan BB Barbados FK Folklandski Otoci LA Laoska Narodna Demokratska BD Banglade{ FM Federalne Dr`ave Mikronezije Republika BE Belgija FO Farski Otoci LB Libanon BF Burkina Faso FQ Bejkerovi Otoci LC Sveta Lucija BG Bugarska FR Francuska LI Lihten{tajn BH Bahrein GA Gabon LK [ri Lanka BI Burundi GB Ujedinjena Kraljevina Velike LR Liberija BJ Benin Britanije i Sjeverne Irske LS Lesoto BM Bermuda GD Grenada LT Litva BN Brunej Darussalam GE
    [Show full text]
  • Pravilnik O Označavanju Životinja I Shemi Kontrole Kretanja Životinja U
    PRAVILNIK O OZNA^AVANJU @IVOTINJA I SHEMI KONTROLE KRETANJA @IVOTINJA U BOSNI I HERCEGOVINI I - OP]E ODREDBE ^lan 1. Zna~enje termina 1. U pravilniku se koriste slijede}i termini: "`ivotinja" ozna~ava doma}u `ivotinju koja pripada vrsti goveda, uklju~uju}i bivola ( bubalus bubalus ) i bizona ( bison bison ); "ozna~avanje `ivotinja" ozna~ava stavljanje u{nih markica, tetova`e i drugih identifikacionih sistema, uklju~uju}i elektronske, koji se trajno postavljaju radi identifikacije `ivotinje a da pritom ne ugro`avaju njeno blagostanje; "sto~na pijaca" ozna~ava mjesto ili zemlji{te ili bilo koji drugi prostor ili mjesto na koje se stoka dovodi iz drugih mjesta i izla`e za prodaju uklju~uju}i i svako drugo susjedno mjesto ovim prostorima koje posjetioci koriste za parkiranje vozila i svako zemlji{te u susjedstvu sto~ne pijace ~ija je upotreba vezana za nju; sto~ne pijace moraju imati dozvolu za rad u skladu sa dr`avnim, entitetskim i zakonom Br~ko Distrikta Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Br~ko Distrikt) i za njihov rad i kontrolu njihovog rada odgovoran je slu`benik; "registar sto~ne pijace" ozna~ava slu`benu knjigu u koju vlasnik ili dr`alac svake sto~ne pijace, mora upisati sve podatke o svakoj obilje`enoj `ivotinji uklju~uju}i i njena kretanja; "kretanje `ivotinje" ozna~ava, promjenu broja `ivotinja iz bilo kojeg razloga koje se nalaze na bilo kojem mjestu koje je obuhva}eno ovim propisima, uklju~uju}i ro|enje ili uginu}e svake pojedine `ivotinje; "sto~ni paso{" ozna~ava zvani~ni dokument u koji se upisuje identitet svake pojedina~ne `ivotinje i koji tako|er sadr`i poseban podatak o imanju porijekla i o svim daljim kretanjima `ivotinje; "tele" u smislu ovog pravilnika ozna~ava `ivotinju ispod ~etiri sedmice starosti; Broj 28 - Strana 552 S L U @ B E N I G L A S N I K B i H Utorak, 23.
    [Show full text]
  • Pravilnik O Označavanju Životinja I Shemi Kontrole
    SLUŽBENI GLASNIK BiH br.28/03 Na temelju članka 16. toč. 3. i 4. Zakona o veterinarstvu u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", broj 34/02), i članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 38/02), Vijeća ministara Bosne i Hercegovine na prijedlog Ureda za veterinarstvo Bosne i Hercegovine, na 12. sjednici održanoj 20. svibnja 2003. godine, donijelo je PRAVILNIK O OZNAČAVANJU ŽIVOTINJA I SHEMI KONTROLE KRETANJA ŽIVOTINJA U BOSNI I HERCEGOVINI I - OPĆE ODREDBE Članak 1. Značenje termina 1. U pravilniku se koriste slijedeći termini: "životinja" označava domaću životinju koja pripada vrsti goveda, uključujući bivola (bubalus bubalus) i bizona (bison bison); "označavanje životinja" označava stavljanje ušnih markica, tetovaže i drugih identifikacijskih sustava, uključujući elektoničke, koji se trajno postavljaju radi identifikacije životinje a da pritom ne ugrožavaju njeno blagostanje; "stočna pijaca" označava mjesto ili zemljište ili bilo koji drugi prostor ili mjesto na koje se stoka dovodi iz drugih mjesta i izlaže za prodaju uključujući i svako drugo susjedno mjesto ovim prostorima koje posjetitelji koriste za parkiranje vozila i svako zemljište u susjedstvu stočne pijace čija je uporaba vezana za nju; stočne pijace moraju imati dozvolu za rad sukladno državnim, entitetskim i zakonom Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine u daljnjem tekstu: Brčko Distrikt i za njihov rad i kontrolu njihovog rada odgovoran je službenik; "registar stočne pijace"označava službenu knjigu u koju vlasnik ili držatelj
    [Show full text]
  • X-KR-05/O4 Sarajevo, 11 July 2006 CY,Z:\ EOCHE 11 Xepuefobhhe in the NAME of BOSNIA and HERZEGOV
    SUD BOSNE I HERCEGOVINE CY,Z:\ EOCHE 11 XEPUEfOBHHE Number: X-KR-05/o4 Sarajevo, 11 July 2006 IN THE NAME OF BOSNIA AND HERZEGOVINA Court of Bosnia and Herzegovina, in the Panel comprised of Judges Dragomir Vukoje, as the Presiding Judge, Richard Gebelein and Georges Reniers as (he members of the Panel, with the paJiicipation of Legal Officer Sacir HadZic, as the record-taker, in the criminal case against the accused Boban Simsic, for the criminal offence of Crime against Humanity in violation of Article 172 (I) (h) in conjunction with items a), d), e), f), g), i) and k) of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina (hereinaiier: CC of BiH), deciding upon the Indictment of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina No, KT-RZ-2/05 dated 28 Jnne 2005, confimled on 8 July 2005, following the oral and public main trial a part of which was closed to the public" on II July 2006, in the presence of Ibro Bulie, the Prosecutor of the Prosecutor's Omce of Bosnia and Herzegovina, the accused Boban Simsic in person and his defence counsel Veljko Civsa, an attorney from Sokolac, rendered and publicly announced the following VERDICT The accused BOBAN SIMSIC, son of Slobodan and mother Jelena, nee Mosie, born in Visegrad on 17 December 1967, with permanent residence in the village of Zlijeb at No. 35, Visegrad Municipality, Serb, police officer by occupation, completed secondary education - locksmith, married, father of two minor children, served the military in 1986 in Stip, registered in the military records of the Municipal Department of the Ministry of Defence in Vise grad, has not been decorated, indigent, no previous convictions, no other criminal proceedings pending against him, citizen of BiH, personal ID number 1712967133647, has been held in custody since 24 January 2005 L IS HEREBY FOUND GUILTY j.
    [Show full text]
  • Bosna I Hercegovina
    SUD BOSNE I HERCEGOVINE СУД БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ Number: X-KRŽ-05/04 Sarajevo, 7 August 2007 IN THE NAME OF BOSNIA AND HERZEGOVINA! Court of Bosnia and Herzegovina, the Panel of the Appellate Division of Section I for War Crimes comprised of Judge Azra Miletić, as President of the Panel, and Judges Jose Ricardo de Prada Solaesa and Finn Lynghjem, as the Panel Members, with Željka Marenić participating as a legal advisor, in the criminal case against the accused Boban Šimšić for the criminal offence of Crimes against Humanity in violation of Article 172 (1) (h) in conjunction with Subparagraphs a), d), e), f), g), i) and k) of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina, with respect to the Indictment of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina Number KT-RZ-2/05 of 28 June 2005, confirmed on 8 July 2005, upon the trial held in the presence of the Prosecutor of the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina Mirko Lečić, the accused Boban Šimšić and his Defence Counsel, attorney Veljko Ćivša, rendered and on 14 August 2007 publicly announced the following V E R D I C T THE ACCUSED BOBAN ŠIMŠIĆ, son of father Slobodan and mother Jelena, nee Mosić, born in Višegrad on 7 December 1967, with permanent residence in …, Municipality of …, ethnic …, police officer by occupation, completed secondary education - locksmith, married, father of two minor children, served the military term as member of the former JNA in 1986 in Štip, registered in the military records of the Municipal Department of the Ministry of Defence in Višegrad, has not
    [Show full text]
  • Changes in the Ethnic Composition in the Municipality of Vi[Egrad Between 1991 and 19971
    CHANGES IN THE ETHNIC COMPOSITION IN THE MUNICIPALITY OF VI[EGRAD BETWEEN 1991 AND 19971 EXPERT REPORT FOR THE MILAN LUKI] AND SREDOJE LUKI] CASE (IT-98-32/1) EWA TABEAU DEMOGRAPHIC UNIT, OFFICE OF THE PROSECUTOR, ICTY SEPTEMBER 1, 2008 Summary of Results This report summarises changes from 1991 to 1997 in the ethnic composition of the Vi{egrad municipality in the middle-east of Bosnia and Herzegovina. Its goal is to provide reliable demographic statistics that allow for an assessment of the type and scale of the changes. Secondly, I discuss basic demographic profiles of persons who went missing in the Vi{egrad municipality during the war. The study of missing persons aims at showing who were those who went missing and finding, whether there were any particular periods in which people disappeared. In this report I analyse three data sources: the 1991 Population Census, the 1997 Voters Register, and the ICRC list of missing persons (the 2005 edition), and use standard statistical and demographic methods. The major findings are the following: - In 1991 Vi{egrad had two main ethnic groups: Muslims (63.5%) and Serbs (31.8%). There were also Others - mainly Yugoslavs (4.5%), and Croats (0.2%), that lived there. - The 1991 population was however unequally distributed within Vi{egrad: out of the total of 159 settlements within the municipality, 93 had a clear Muslim majority, 60 a clear Serb majority and only six could be considered as “mixed”, including the Vi{egrad town. - The post-war ethnic structure of Vi{egrad was dominated by Serbs (95.9%).
    [Show full text]
  • Boban Šimšić – Zločini U Višegradu
    Predmet: Boban Šimšić – zločini u Višegradu Sud Bosne i Hercegovine, Sarajevo Broj predmeta: X-KRŽ/05/04 Optužnica broj: KT-RZ-2/05 od 28.06.2005. Potvrđena: 28.07.2005. Krivično delo: zločini protiv čovječnosti iz člana 172. stav 1. Krivičnog zakona BiH Tužilac: Ibro Bulić Optuženi: Boban Šimšić Branilac optuženog: advokat Veljko Čivša Apelaciono veće: domaći sudija Azra Miletić, predsednica Veća međunarodni sudija, Lynghjem Finn, član Veća međunarodni sudija, Solaesa Jose Ricardo Juan de Prada, član Veća Posmatrači: Fond za humanitarno pravo, BIRN Pretres pred Apelacionim većem: 09.03.2007. Izveštaj: Mirjana Lazić, FHP, Regionalni tim za praćenje suđenja za ratne zločine Odluka Apelacionog veća Predsednica Veća, sudija Azra Miletić, objavila je početak obnovljenog suđenja u slučaju protiv optuženog Bobana Šimšića. Apelaciono veće je donelo odluku da na današnjem pretresu nakon čitanje optužnice obe stranke u postupku daju svoje uvodne reči, a zatim da se sasluša tonski snimak svedočenja zaštićenje svedokinje H.H., koja je svedočila u postupku pred prvostepenim većem. Za vreme preslušavanja snimka svedočenja javnost je bila isključena, radi zaštite ličnog intimnog života oštećene. Uvodna reč tužioca Optužnica sadrži više krivično-pravnih radnji koje se optuženom stavljaju na teret, ali zajednička karakteristika za sve radnje je progon civilnog bošnjačkog stanovništva sa područja opštine Višegrad. Tužilačka strana će dokazima koje namerava izvesti na pretresu na nesumnjiv način dokazati krivicu optuženog. Odbrana neće moći osporiti da je u inkriminirano vreme na području opštine Višegrad postojao širok i sistematičan napad srpske vojske, policije i paravojnih formacija na civilno bošnjačko stanovništvo koji je rezultirao progonom i etničkim čišćenjem. Posledice su i fizičko naselje, tortura, silovanje, premlaćivanja, pojedinačna i masovna ubistva.
    [Show full text]