Renault TALISMAN Knjižica uputstava

Castrol, ekskluzivni Renaultov partner

Prednosti vrhunske tehnologije provjerene na trkaćim stazama vašem će Renaultu osigurati dobre performanse i dugovječnost zahvaljujući širokoj ponudi motornih maziva razvijenih u suradnji Renaulta i Castrola.

renault.com

Renault preporučuje

Sans titre-13 1 08/11/2019 11:52 Dobrodošli za upravljač vašeg vozila

Ova knjižica uputa sadrži potrebne informacije: – da dobro upoznate vaše vozilo, te da na taj način, u potpunosti, i u najboljim uvjetima upotrebe, uživate u svim tehničkim savršenostima kojima je ono opremljeno. – da postignete stalan optimalan rad poštivanjem jednostavnih, strogih savjeta za održavanje po programu. – da se suočite, bez pretjeranog gubitka vremena, sa zahvatima koji ne zahtijevaju intervenciju stručnjaka. Nekoliko trenutaka koje ćete posvetiti čitanju ove knjižice uvelike će vam se isplatiti zbog savjeta koje ćete tamo naći i tehničkih noviteta koje ćete otkriti. Ako vam neke stvari ostanu nejasne, tehnički savjetnici u našoj Mreži rado će vam dati sva dodatna objašnjenja. Pomoći će vam sljedeći simboli:

 i  Oznake, vidljive na vozilu, označavaju da se podrobnije informacije o postupcima i/ili ograničenjima postupaka nalaze u priručniku s uputama za uporabu vozila, ovisno o stupnju opremljenosti vozila.

bilo gdje u priručniku s uputama ukazuju na rizik, opasnost ili sigurnosna uputstva.

Opis modela, prikazanih u ovoj knjižici uputstava, sastavljen je na osnovu tehničkih karakteristika poznatih na dan sastavljanja ovog dokumenta. Knjižica uputstava obuhvaća svu opremu (serijsku ili dodatnu) koja postoji za te modele, njihovu prisutnost na vozilima s obzirom na verziju, odabrane opcije i zemlju prodaje. Isto tako, u ovom dokumentu može biti opisana i neka oprema koja bi se tek trebala pojaviti tijekom godine. Dijagrami u korisničkom priručniku navedeni su kao primjeri.

Želimo vam ugodnu vožnju za upravljačem vašeg vozila.

Prijevod s francuskog. Kopiranje ili prijevod, čak i djelomično, zabranjeni su bez prethodnog pismenog odobrenja proizvođača vozila.

0.1

HRV_UD60889_1 Bienvenue [v1] (XFD - LFD Douai - Renault)

bienvenue à bord de votre véhicule ...... (jusqu’à la fin de l’UD) information et conseils généraux bienvenue à bord de votre véhicule...... (jusqu’à la fin de l’UD) VANJŠTINA

Retrovizori ➥ 1.15

Održavanje karoserije Električni podizači stakala. ➥ 3.26 ➥ 4.16 Brisači vjetrobranskog stakla ➥ 1.93 i ➥ 1.98 Odmagljivanje ➥ 3.6 i ➥ 3.16

Karta ➥ 1.4 Zaključavanje, otključavanje vrata ➥ 1.8

Svjetla: rad ➥ 1.84 Svjetla: zamjena ➥ 5.16 Gume ➥ 5.13

L Punjenje gorivom ➥ 1.100

0.2

HRV_UD61027_1 L’extérieur (XFD - KFD - LFD Busan - Renault)

accès véhicule...... (page courante) éclairage extérieur...... (page courante) vitres...... (page courante) pneumatiques...... (page courante) trappe à carburant...... (page courante) rétroviseurs...... (page courante) PUTNIČKI PROSTOR

Podešavanje položaja za Pretinci, uređenje putničkog pro- vožnju ➥ 1.26 stora ➥ 3.34

Stražnja klupa ➥ 3.39 Stražnji nasloni za glavu ➥ 3.38

Na prednj(em)im sjedal(u)ima ➥ 1.19 Prednji nasloni za glavu ➥ 1.18

Sigurnost djece ➥ 1.40

Pretinci / uređenje prtljažnika ➥ 3.55

0.3

HRV_UD61028_1 L’habitacle (XFD - KFD - LFD Busan - Renault)

position de conduite réglages...... (page courante) sièges...... (page courante) rangements/aménagements...... (page courante) sécurité enfants...... (page courante) enfants...... (page courante) MJESTO VOZAČA

Komande putnog računala ➥ 1.69 Instrumentna ploča ➥ 1.58

Vanjsko osvjetljenje ➥ 1.84 Zaslon multimedijalnog sustava ➥ 3.24

Regulator brzine ➥ 2.81 Prilagodljivi regulator brzine ➥ 2.86 ➥ Ograničivač brzine ➥ 2.77 Grijanje / klima uređaj 3.6

Grijana sjedala ➥ 1.23 Otvaranje poklopca motora. ➥ 4.2 Područje za punjenje telefona ➥ 3.34

Ručica mjenjača. ➥ 2.14

Podešavanje kola uprav- ➥ ljača ➥ 1.81 Parkirna kočnica 2.15

Gumb za pokretanje/zaustavljanje motora ➥ 2.3

0.4

HRV_UD61029_1 Poste de conduite (XFD - KFD - LFD Busan - Renault) POMOĆ PRI VOŽNJI

ABS (sustav protiv blokiranja kotača) Otkrivanje prometnih znakova ➥ 2.71 Upozorenje na zamor vozača ➥ 2.75 ESC (elektronički sustav za nadzor stabilnosti vozila) Pomoć pri kočenju Ograničivač brzine ➥ 2.77 Sustav za pomoć pri kretanju na uzbrdici ➥ 2.33 Regulator brzine ➥ 2.81 Aktivno naglo kočenje ➥ 2.41

Pomoć pri parkiranju ➥ 2.99 Upozorenje za razmak između vozila ➥ 2.67 Pomoć pri parkiranju ➥ 2.15

Sustav pomoći za održavanje vozne trake ➥ 2.54 Kamera za vožnju unatrag ➥ 2.103

Upozorenje na izlazak iz vozne trake ➥ 2.49 Upozorenje prilikom izlaska iz parkir- nog mjesta ➥ 2.106

Upozorenje za mrtvi kut ➥ 2.60 Stop and Start ➥ 2.6 Sustav nadzora tlaka u gumama ➥ 2.28

0.5

HRV_UD61030_1 Aides à la conduite (XFD - KFD - LFD Busan - Renault)

aides à la conduite...... (page courante) assistance à la conduite...... (page courante) conduite...... (page courante) SIGURNOST TIJEKOM VOŽNJE

Prednji Airbags ➥ 1.31 Onemogućavanje suvozačevog airbag ➥ 1.53

Sigurnosni pojasevi ➥ 1.26

Bočni Airbags ➥ 1.38

Airbags zavjese ➥ 1.38

0.6

HRV_UD61031_1 Sécurité à bord (XFD - KFD - LFD Busan - Renault)

airbags ...... (page courante) ceintures de sécurité...... (page courante) PREPOZNAVANJE VOZILA – OZNAKE

Pregled identifikacijskog broja vozila ➥ 6.2

Identifikacijska pločica ➥ 6.2

Identifikacijska pločica motora ➥ 6.3

Oznake tlaka u gumama ➥ 2.28 ➥ 4.14

0.7

HRV_UD61032_1 Identification (XFD - KFD - LFD Busan - Renault)

identification du véhicule...... (page courante) plaques d’identification véhicule...... (page courante) pression des pneumatiques...... (page courante) MOTORNI PROSTOR (redovito održavanje)

Mjerač razine motornog ulja ➥ 4.4 ➥ kočiona tekućina ➥ 4.9 Čep za punjenje motornog ulja 4.6

Rashladna tekućina ➥ 4.9

Akumulator ➥ 4.12

Tekućina za pranje stakala ➥ 4.9

Otvaranje poklopca motornog prostora ➥ 4.2

HRV_UD61033_1 Compartiment moteur (XFD - KFD - LFD Busan - Renault)

niveaux...... (page courante) batterie...... (page courante) OTKLANJANJE KVARA

Zamjena metlica brisača vjetro- Probušena guma: branskog stakla ➥ 5.33 Komplet alata ➥ 5.9 Rezervni kotač ➥ 5.2 Zamjena kotača ➥ 5.11

Zamjena žarulja farova ➥ 5.16

Prednje mjesto za vuču ➥ 5.35

Zamjena metlica brisača stražnjeg stakla ➥ 5.33

Zamjena žarulja stra- žnjeg svjetla ➥ 5.17 Osigurači ➥ 5.23

Stražnje mjesto za vuču ➥ 5.35

0.9

HRV_UD61034_1 Dépannage (XFD - KFD - LFD Busan - Renault)

dépannage ...... (page courante) balais d’essuie-vitre...... (page courante) crevaison...... (page courante) fusibles...... (page courante) remorquage...... (page courante) 0.10

HRV_UD60890_1 Filler NU (XFD - LFD Douai - Renault) SADRŽAJ Poglavlja

Upoznajte vaše vozilo ...... 1

Vožnja ...... 2

Vaša udobnost ...... 3

Održavanje ...... 4

Praktični savjeti ...... 5

Tehničke karakteristike ...... 6

Abecedno kazalo ...... 7

0.11

HRV_UD60891_1 Sommaire Général (XFD - LFD Douai - Renault) 0.12

HRV_UD60892_1 Filler NU (XFD - LFD Douai - Renault) 1. poglavlje: Upoznajte vaš automobil

Kartica: opće informacije, korištenje...... 1.2 Zaključavanje, otključavanje vrata...... 1.8 Otvaranje i zatvaranje vrata...... 1.11 Automatsko zaključavanje otvarajućih dijelova u vožnji ...... 1.14 Retrovizori...... 1.15 Nasloni za glavu – Sjedala ...... 1.18 Sigurnosni pojasevi...... 1.26 Dodatni zaštitni mehanizmi:...... 1.31 na prednjim sigurnosnim pojasevima...... 1.31 na stražnjim sigurnosnim pojasevima...... 1.37 bočni zaštitni mehanizmi...... 1.38 Sigurnost djece: opće informacije...... 1.40 odabir pričvršćenja dječjeg sjedala...... 1.43 postavljanje dječjeg sjedala, općenito...... 1.45 Dječja sjedala: pričvršćivanje pomoću sigurnosnog pojasa ili pomoću sustava Isofix ...... 1.47 Isključivanje, uključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača ...... 1.53 Mjesto vozača...... 1.56 Instrumentna ploča...... 1.58 putno računalo...... 1.69 izbornik korisničkog podešavanja vozila...... 1.79 Sat, vanjska temperatura...... 1.80 Kolo upravljača/servo upravljač...... 1.81 Zvučni i svjetlosni upozoritelji ...... 1.83 Osvjetljenje i vanjska signalizacija...... 1.84 Podešavanje visine farova...... 1.92 Brisač stakla, uređaj za pranje stakla...... 1.93 Spremnik goriva...... 1.100 Spremnik reagensa...... 1.103 1.1

HRV_UD70223_5 Sommaire 1 (XFD - LFD Douai - Renault) KARTICA: opće informacije (1/2) Kartica omogućuje: Područje djelovanja kartice – zaključavanje/otključavanje otvarajućih Mijenja se s obzirom na okruženje: Pažljivo 1 dijelova (vrata, prtljažnik) i vratašca rukujte karticom jer možete zaključati ili ot- spremnika goriva (pogledajte na ključati vrata slučajnim pritiskanjem gumba. sljedećim stranicama); 4 Napomena: ako je bilo koji otvarajući ele- – paljenje osvjetljenja s udaljenosti od ment (vrata ili prtljažnik) otvoren ili nije vozila (pogledajte slijedeće stranice); dobro zatvoren, zaključavanje se ne može – automatsko daljinsko podizanje električ- 2 uspješno obaviti te svjetla upozorenja i bočni nih podizača stakala i, ovisno o vozilu, pokazivači smjera ne trepere. 3 zatvaranje krovnog otvora ➥ 3.26 i ➥ 3.28; – pokretanje motora, ➥ 2.3. Smetnje Ovisno o neposrednom okruženju (vanjske Doseg rada instalacije ili upotreba uređaja koji rade na istoj frekvenciji kao i kartica), kartica možda Provjerite da je baterija u dobrom stanju, neće ispravno raditi. odgovarajućeg tipa i ispravno umetnuta. 1 Otključavanje svih otvarajućih dijelova. Njezin vijek trajanja iznosi oko dvije godine: 2 Zaključavanje svih otvarajućih dijelova. potrebno ju je zamijeniti kad se na instru- mentnoj ploči pojavi poruka “Baterija kartice 3 Zaključavanje/otključavanje isključivo slaba”. ➥ 5.30. prtljažnika i, ovisno o vozilu, automat- sko otvaranje/zatvaranje vrata prtljažnika ➥ 3.46. 4 Daljinsko paljenje osvjetljenja.

Kada je baterija ispražnjena vi možete i dalje otključati/zaključati i pokrenuti vozilo. ➥ 1.8 i ➥ 2.3.

1.2

HRV_UD60896_1 Cartes RENAULT : généralités (XFD - LFD Douai - Renault)

Carte : généralités, utilisation

verrouillage des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) coffre à bagages...... clé de secours...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) décondamnation des portes...... pour la sécurité des enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) (page courante) condamnation des portes...... enfants (sécurité)...... (jusqu’à la fin de l’UD) (page courante) fermeture des portes...... accès (jusqu’à la fin de l’UD) véhicule...... feux de jour...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) verrouillage/déverrouillage des ouvrants.... portes / porte de coffre...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) télécommande badge...... (jusqu’à la fin de l’UD) télécommande carte...... (jusqu’à la fin de l’UD) badge ...... (jusqu’à la fin de l’UD) carte : utilisation...... KARTICA: opće informacije (2/2)

Savjet 4 Ne približavajte karticu izvoru topline, hladnoće ili vlage. Ne stavljajte karticu na mjesta gdje bi se mogla savinuti ili čak nehotice uništiti: Odgovornost vozača jedan je takav slučaj, na primjer, kada prilikom parkiranja ili sjednete na karticu koju ste stavili u stra- zaustavljanja vozila žnji džep hlača. Nikada ne ostavljajte dijete, ne- samostalnu odraslu osobu ili životinju u vozilu kada ga napuštate, čak niti na kratko. Naime, oni bi mogli dovesti u opas- Funkcija “daljinsko osvjetljenje” nost sebe ili druge osobe pokretanjem motora, uključivanjem opreme kao što su Pritiskom na gumb uključuju se kratka 4 podizači stakala ili pak zaključavanjem svjetla i unutarnje osvjetljenje na otprilike vrata. 20 sekundi. Omogućava, primjerice, da se iz- Zamjena: potreba za dodatnom daleka uoči vozilo parkirano na parkiralištu. Osim toga, kada je vani vruće /ili karticom sunčano, temperatura u unutrašnjosti ako ponovno pritisnete gumb Napomena: 4 Ako je izgubite ili ako želite drugu kar- putničkog prostora brzo raste. osvjetljenje će se isključiti. ticu, obratite se isključivo ovlaštenom OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH Napomena: pritiskom i držanjem gumba 4 distributeru. OZLJEDA. u trajanju od oko dvije sekunde uključuje Ako se kartica zamijeni, vozilo i sve kar- se vanjsko osvjetljenje i oglašava se zvučni tice trebat će odvesti ovlaštenom zastu- signal upozorenja. pniku kako bi se sustav ponovno inicija- lizirao. Možete upotrebljavati do najviše četiri kartice po vozilu.

1.3

HRV_UD60896_1 Cartes RENAULT : généralités (XFD - LFD Douai - Renault) KARTICA “SLOBODNE RUKE”: upotreba (1/4) Isključivanje/uključivanje načina rada “slobodne ruke” Ovisno o vozilu, možete isključiti/uključiti: – otključavanje prilikom približavanja i zaključavanje prilikom udaljavanja od 1 vozila; – zaključavanje i otključavanje pritiskom gumba na kvaki vrata. Također možete isključiti/uključiti zvučni signal koji se oglašava prilikom zaključava- nja udaljavanjem od vozila ➥ 1.79. Odgovornost vozača prili- kom parkiranja ili zaustavlja- 2 Osvjetljenje dobrodošlice ispod vanjskih nja vozila kvaka Nikada ne ostavljajte dijete, ne- samostalnu odraslu osobu ili životinju Dok je funkcija uključena, po otkrivanju kar- u vozilu kada ga napuštate, čak niti na tice svjetla koje se nalaze ispod vanjskih kratko. kvaka automatski se uključuju kad se ot- Postoje tri načina zaključavanja/otključava- Naime, oni bi mogli dovesti u opa- ključa vozilo ili otvore vrata. nja vozila: snost sebe ili druge osobe pokretanjem – način “slobodne ruke”, kad se približa- Ona se automatski gase: motora, uključivanjem opreme kao što su podizači stakala ili pak zaključava- vate vozilu i udaljavate od njega; – otprilike minutu nakon paljenja; – način “slobodne ruke”, pomoću gumba 2 njem vrata. kvake 1 jednih od prednjih vrata; – prilikom pokretanja motora; Osim toga, kada je vani vruće /ili sun- čano, temperatura u unutrašnjosti put- – pomoću kartice u načinu daljinskog ili upravljanja. ničkog prostora brzo raste. – prilikom zaključavanja vozila. OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA.

Ne odlažite karticu na mjesto na kojem može doći u kontakt s drugom elektro- ničkom opremom (računalo, telefon itd.) jer to može ometati njezin rad.

1.4

HRV_UD60897_1 Carte RENAULT mains libres : utilisation (XFD - LFD Douai - Renault)

verrouillage des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) carte : utilisation...... (jusqu’à la fin de l’UD) carte « mains libres » : utilisation...... (jusqu’à la fin de l’UD) portes / porte de coffre...... (jusqu’à la fin de l’UD) condamnation des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) décondamnation des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) sécurité enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) fermeture des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) accès véhicule...... (jusqu’à la fin de l’UD) badge ...... (jusqu’à la fin de l’UD) télécommande ...... KARTICA “SLOBODNE RUKE”: upotreba (2/4)

5

3 4

Otključavanje slobodnih ruku pri Zaključavanje slobodnih ruku Ako je kartica bila unutar područja otkriva- približavanju vozilu pri udaljavanju od vozila nja 3 približno 15 minuta, onemogućuje se daljinsko zaključavanje. Za zaključavanje Ako se kartica nalazi u području pristupa 3, Dok imate karticu kod sebe i dok su vrata vozila pritisnite gumb 2 kvake 1 ili gumb 5 vozilo će se otključati. Otključavanje je vid- i vrata prtljažnika zatvorena, udaljite se od na kartici. ljivo jer jednom trepnu svjetla upozorenja i vozila: ono se automatski zaključava čim bočni pokazivači smjera. izađete iz područja pristupa 3. Vozilo nije moguće daljinski zaključati ako je kartica u području 4. Napomena: udaljenost na kojoj se zaklju- čava vozilo ovisi o okolini. Kako bi se naznačilo da je vozilo zaključano, dvaput zatrepere svjetla upozorenja koja potom ostaju uključena približno četiri se- kunde, a to potvrđuje i javljanje zvučnog si- gnala.

Vanjski se retrovizori automatski ska- paju/rasklapaju prilikom zaključavanja/ otključavanja vozila (ovisno o vozilu). ➥ 1.15.

1.5

HRV_UD60897_1 Carte RENAULT mains libres : utilisation (XFD - LFD Douai - Renault)

pour la sécurité des enfants...... (page courante) enfants (sécurité)...... (page courante) KARTICA “SLOBODNE RUKE”: upotreba (3/4)

Kako bi se naznačilo da je vozilo zaključano, dvaput zatrepere svjetla upozorenja koja potom ostaju uključena približno četiri se- kunde.

1 Posebne značajke sustava otključavanja Nakon osam dana nekorištenja, otključava- nje približavanjem vozilu se onemogućuje. 3 Pritisnite gumb 2 (prednja vrata ili ručica 2 prtljažnika) ili upotrijebite karticu za daljin- sko upravljanje (više informacija na sljede- ćim stranicama) za otključavanje vozila i po- novno aktiviranje načina rada.

Otključavanje/zaključavanje u Posebne značajke koje se Napomena: ako su vrata ili prtljažnik otvo- načinu rada “slobodne ruke” s odnose na zaključavanje reni ili ako nisu pravilno zatvoreni, zaklju- slobodne ruke čavanje nije moguće. Oglašava se zvučni pomoću gumba 2 signal, a svjetla upozorenja i bočni pokazi- Dok se kartica nalazi u području 3 i vozilo je Nakon zaključavanja u načinu “slobodne vači smjera ne trepere. zaključano, pritisnite gumb 2 kvake 1 jednih ruke”, morate pričekati približno tri sekunde od dvaju prednjih vrata: vozilo se otključa. da biste mogli opet otključati vozilo. Tijekom Pritiskom na gumb 2 otključava se cijelo te tri sekunde možete pokušati otvoriti vrata vozilo. povlačenjem kvake da biste provjerili isprav- nost zaključavanja. Otključavanje je vidljivo jer jednom trepnu svjetla upozorenja i bočni pokazivači smjera. Ponovnim pritiskom na gumb 2 zaključava se vozilo.

1.6

HRV_UD60897_1 Carte RENAULT mains libres : utilisation (XFD - LFD Douai - Renault) KARTICA “SLOBODNE RUKE”: upotreba (4/4)

Zaključavanje pomoću kartice 5 Kada su vrata i prtljažnik zatvoreni, pritisnite gumb 5: vozilo će se zaključati. 7 Kako bi se naznačilo da je vozilo zaključano, dvaput zatrepere svjetla upozorenja koja potom ostaju uključena približno četiri se- kunde. Dvostruki pritisak 5 gumba zaključava vozilo i omogućuje zatvaranje prednjih i stražnjih 4 6 stakala (ovisno o vozilu). Napomena: – najveća udaljenost s koje se vozilo može zaključati ovisi o okolini – Ako su vrata ili prtljažnik otvoreni ili ako nisu pravilno zatvoreni, zaključavanje se ne provodi. Oglašava se zvučni signal, Upotreba kartice u daljinskom Ako s motorom u radu i nakon otvaranja a svjetla upozorenja i bočni pokazivači i zatvaranja vrata, kartica više nije u po- upravljaču smjera ne trepere. dručju 4, poruka “Kartica neotkrivena” vas Otključavanje pomoću kartice upozorava da kartica više nije u vozilu. Tako se omogućuje izbjegavanje odlaska s vo- Pritisnite gumb 7. zilom nakon što iz njega izađe putnik kod Otključavanje se označuje jednim trep- kojeg se nalazi kartica. tajem svjetala upozorenja i pokazivača smjera. Upozorenje nestaje kada se kartica ponovno otkrije.

Zaključavanje/otključavanje samo prtljažnika Pritisnite gumb 6 za zaključavanje/otključa- vanje samo prtljažnika.

S motorom u radu, gumbi kartice su is- ključeni.

1.7

HRV_UD60897_1 Carte RENAULT mains libres : utilisation (XFD - LFD Douai - Renault) ZAKLJUČAVANJE, OTKLJUČAVANJE VRATA (1/3) Ako kartica ne radi: U nekim slučajevima može se dogoditi da 2 kartica ne radi ispravno: 1 – kada je baterija kartice istrošena, prazan akumulator itd. A – upotreba uređaja koji rade na istoj fre- kvenciji kao kartica (mobilni telefon...); – vozilo se nalazi na području s jakim elek- tromagnetskim zračenjem. Moguće je dakle: – upotrijebiti ključ ugrađen u karticu; – ručno zaključati sva vrata ; – upotrijebiti komandu za zaključavanje/ot- ključavanje vrata iz unutrašnjosti (pogle- dajte na slijedećim stranicama). Ključ ugrađen u karticu Ugrađeni 2 ključ služi za zaključavanje ili ot- ključavanje prednjih lijevih vrata ako kartica ne radi.

Pristup ključem 2 Klizanjem pomaknite stražnji dio kućišta 1 prema dolje dok pritišćete zonu A.

1.8

HRV_UD60898_1 Verrouillage / Déverrouillage des portes (XFD - LFD Douai - Renault)

Verrouillages et déverrouillage des portes

ouverture des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) carte fermeture des portes...... verrouillage/déverrouillage des (jusqu’à la fin de l’UD) ouvrants...... décondamnation des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) badge ...... condamnation des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) ouverture/fermeture portes / porte de coffre...... ouvrants...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) accès fermeture/ouverture : véhicule...... des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) carte clé de secours carte...... (jusqu’à la fin de l’UD) carte anomalies de fonctionnement...... (jusqu’à la fin de l’UD) carte non démarrage du moteur en mode mains libres...... ZAKLJUČAVANJE, OTKLJUČAVANJE VRATA (2/3)

4 B

3 2

Upotreba ključa ugrađenog u karticu Ručno zaključavanje vrata – Umetnite vrh ključa 2 u utor 3 na donjem Kada su vrata otvorena, okrećite vijak 4 dijelu poklopca B lijevih vrata; (pomoću završetka ključa) i zatvorite vrata. – Pomaknite ga prema gore za skidanje Ta vrata su od tog trenutka zaključana poklopca B; izvana. – umetnite ključ 2 u bravu i zaključajte ili ot- Vrata će se moći otvoriti samo iz unutrašnjo- ključajte prednja lijeva vrata. sti vozila ili pomoću ključa za prednja lijeva Nakon ulaska u vozilo ključ vratite u njegovo vrata. ležište u kartici.

1.9

HRV_UD60898_1 Verrouillage / Déverrouillage des portes (XFD - LFD Douai - Renault) ZAKLJUČAVANJE, OTKLJUČAVANJE VRATA (3/3) Zaključavanje vrata bez kartice Kontrolno svjetlo zaključavanja Na primjer, u slučaju ispražnjene baterije ili otvarajućih dijelova privremenog prekida rada kartice itd. Dok se kartica nalazi unutar putničkog Sa zaustavljenim motorom, dok je jedan prostora, pritisnite gumb. Kontrolno svje- otvarajući dio (vrata ili prtljažnik) otvo- tlo ugrađeno u prekidač 5 pokazuje jesu li ren, držite pritisnut dulje od pet sekundi pre- otvarajući dijelovi zaključani ili nisu: 5 kidač 5. – ako je kontrolno svjetlo upaljeno, otvara- Nakon zatvaranja vrata svi otvarajući dijelovi jući dijelovi su zaključani ; bit će zaključani. – ako je kontrolno svjetlo ugašeno, otvara- Otključavanje vozila izvana moguće je samo jući dijelovi su otključani. ako se kartica nalazi u području dosega Kada zaključate vrata izvana, kontrolno vozila ili pomoću ključa ugrađenog u karticu. svjetlo ostaje upaljeno, a zatim se gasi.

Komanda za zaključavanje / otključavanje vrata iz unutrašnjosti Prekidač 5 istovremeno upravlja vratima, Nikada ne ostavljajte karticu u prtljažnikom i vratašcima spremnika za vozilu kada ga napuštate. gorivo. Ako je jedan otvarajući dio (vrata ili prtlja- žnik) otvoren ili nije dobro zatvoren, slijedi brzo zaključavanje/otključavanje svih otva- rajućih dijelova. U slučaju prijevoza predmeta u otvorenom Odgovornost vozača prtljažniku, ipak možete zaključati ostale Ako odlučite voziti sa zaključa- otvarajuće dijelove: na zaustavljenom nim vratima, znajte da to može motoru, držite pritisnut dulje od pet sekundi otežati pristup spasilaca u pu- prekidač 5 za zaključavanje ostalih otvaraju- tničku kabinu u hitnim slučajevima. ćih dijelova.

1.10

HRV_UD60898_1 Verrouillage / Déverrouillage des portes (XFD - LFD Douai - Renault) OTVARANJE I ZATVARANJE VRATA (1/3) Zvučni alarm neugašenih svjetala Prilikom otvaranja vrata i dok ručica svjetala 2 nije u položaju AUTO, uključuje se zvučni alarm kako bi vas obavijestio da su svjetla ostala upaljena iako je kontakt isključen.

1

Otvaranje izvana Otvaranje iz unutrašnjosti Kada su vrata otključana ili kod sebe imate Povucite kvaku 2. karticu, uhvatite kvaku 1 i povucite je prema sebi.

Iz sigurnosnih razloga, otvara- nje/zatvaranje radite dok vozilo stoji.

1.11

HRV_UD60899_1 Ouverture et fermeture des portes (XFD - LFD Douai - Renault)

Ouverture et fermeture des portes

alarme sonore...... (page courante) portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) verrouillage des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) ouverture des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) fermeture des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) ouverture/fermeture ouvrants...... (jusqu’à la fin de l’UD) badge ...... (jusqu’à la fin de l’UD) OTVARANJE I ZATVARANJE VRATA (2/3)

Čim vozilo dosegne brzinu od otprilike 3 20 km/h, kontrolno svjetlo označava da su vrata ili prtljažnik otvoren ili nije dobro zatvo- ren, popraćen porukom “Prtljažnik otvorena” or “Vrata otvorena” i zvučnim signalom koji se oglašava oko 40 sekundi ili sve do zatva- ranja vrata/prtljažnika. 4

3 4

Alarm zaboravljenog zatvaranja jednog otvarajućeg dijela Kod zaustavljanja, s uključenim kontaktom, na instrumentnoj se ploči pali kontrolno svje- tlo 3 popraćeno kontrolnim svjetlom 4 ozna- čavajući da je neki otvarajući dio (vrata, prt- ljažnik) otvoren ili nije dobro zatvoren.

Iz sigurnosnih razloga, otvara- nje/zatvaranje radite dok vozilo stoji.

1.12

HRV_UD60899_1 Ouverture et fermeture des portes (XFD - LFD Douai - Renault) OTVARANJE I ZATVARANJE VRATA (3/3)

Odgovornost vozača prilikom parkiranja ili zaustavljanja vozila Nikada ne ostavljajte dijete, ne- 5 samostalnu odraslu osobu ili životinju u vozilu kada ga napuštate, čak niti na kratko. Naime, oni bi moglo dovesti u opa- snost sebe ili druge osobe pokretanjem motora, uključivanjem opreme kao na Sigurnost djece primjer podizača stakala ili pak zaklju- Kako se stražnja vrata ne bi mogla otvoriti čati vrata. iznutra, pomaknite ručicu 5 i provjerite iznu- Osim toga, kada je vani vruće /ili sun- tra jesu li vrata zaključana. čano, temperatura u unutrašnjosti put- ničkog prostora brzo raste. OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA.

1.13

HRV_UD60899_1 Ouverture et fermeture des portes (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKO ZAKLJUČAVANJE OTVARAJUĆIH DIJELOVA U VOŽNJI Uključivanje/isključivanje Smetnje u radu funkcije Ako utvrdite neku smetnju u radu (nema Za uključivanje: kada je vozilo zaustavljeno automatskog zaključavanja, kontrolno svje- i motor radi, prekidač 2 držite pritisnutim dok tlo ugrađeno u prekidač 2 ne pali se pri za- 1 se ne oglasi zvučni signal. ključavanju vrata i prtljažnika itd.), provjerite da zaključavanje nije greškom isključeno i 2 Za isključivanje: kada je vozilo zaustav- provjerite jesu li svi otvarajući dijelovi vozila 2 ljeno i motor radi, pritisnite prekidač 2 i držite dobro zatvoreni. Ako su dobro zatvoreni, a ga dok ne začujete dva zvučna signala. problem se i dalje javlja, obratite se ovlašte- Funkciju možete uključiti/isključiti i na izbor- nom servisu. niku multimedijskog zaslona 1. ➥ 1.79.

Načelo rada Prilikom pokretanja vozila, sustav auto- matski zaključa sve otvarajuće dijelove kada dosegnete brzinu od oko 10 km/h. Otključavanje se vrši: – pritiskom na prekidač 2 za otključavanje vrata; – prilikom zaustavljanja, otvaranjem pred- njih vrata iz unutrašnjosti vozila. Napomena: ako se otvore/zatvore jedna vrata, ponovno će se automatski zaključati kada vozilo dosegne brzinu od otprilike Odgovornost vozača 10 km/h. Ako odlučite voziti sa zaključa- nim vratima, znajte da to može otežati pristup spasilaca u pu- tničku kabinu u hitnim slučajevima.

1.14

HRV_UD60900_1 Condamnation automatique des ouvrants en roulage (XFD - LFD Douai - Renault)

Condamnation automatique des ouvrants en roulage

condamnation automatique des ouvrants en roulage...... (jusqu’à la fin de l’UD) condamnation des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) verrouillage des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) décondamnation des portes...... (jusqu’à la fin de l’UD) RETROVIZORI (1/3) Preklopivi retrovizori Funkcija ulaza i izlaza iz vozila Preklapanje retrovizora prilikom Za pristup funkciji dobrodošlice i pozdrava zaključavanja vozila je automatsko pogledajte upute za multimedijski sustav. (prekidač 3 u položaju B). Odabirom uključite ili isključite funkciju (ON U svakom slučaju, možete namjerno ili OFF). preklopiti retrovizore (prekidač 3 u Ovisno o odabiru, retrovizori se otklapaju: položaju C) ili rasklopiti retrovizore 2 (prekidač 3 u položaju A). – kod sljedećeg uključenja kontakta (funk- 1 Automatski način rada je tako isključen. Za cija je isključena); njegovo ponovno uključivanje, postavite – kada je vozilo otključano (funkcija je prekidač 3 u B. uključena). A 3 B C

Vanjski retrovizori

Podešavanje Odaberite retrovizor pomoću prekidača 2, a zatim ga s gumbom 1 podesite do željenog položaja.

Grijani električni retrovizori Odleđivanje retrovizora se aktivira isto- vremeno s odleđivanjem stražnjeg stakla. Predmeti zapaženi u bočnom ➥ 3.6. retrovizoru zapravo su bliže nego što izgledaju. Zbog vlastite sigurnosti, uzmite to u obzir kako biste pravilno procijenili udaljenosti prije svakog manevra. Iz sigurnosnih razloga, ova po- dešavanja obavite dok vozilo stoji.

1.15

HRV_UD60901_1 Rétroviseurs (XFD - LFD Douai - Renault)

Rétroviseurs

rétroviseurs...... (jusqu’à la fin de l’UD) RETROVIZORI (2/3) Memoriranje podešavanja Pozivanje upamćenog položaja – Podesite vanjske retrovizore (pogledajte Za pristup pozivanju upamćenog položaja prethodne odlomke); pogledajte priručnik za multimedijski sustav. – Za pristup memoriji postavki pogledajte Odaberite “Uzvrati poziv”. upute za multimedijski sustav. Spremite postavke. Sada su pozvani položaji vanjskih retro- vizora za vožnju prema naprijed, za vožnju Sada su istovremeno memorirani položaji unazad i položaji prednjih sjedala. 2 vanjskih retrovizora za vožnju prema napri- jed, za vožnju unazad i položaj prednjih sje- 1 Povratak u položaj za vožnju dala. Prijelaz iz položaja za vožnju unazad u položaj za vožnju prema naprijed obavlja se: – otprilike 9 sekundi nakon uključivanja brzine za vožnju unazad kada je brzina manja od 10 km/h; – kada je uključena brzina za vožnju prema naprijed pri brzini većoj od 10 km/h; Retrovizori s mogućnošću – kada je motor zaustavljen; naginjanja u brzini za vožnju – kada je prekidač 2 u neutralnom polo- unazad žaju. Na vozilima opremljenima sjedalom vozača s memoriranjem položaja možete odabrati posebno podešavanje položaja retrovizora za vožnju unazad i memorirati njihov polo- žaj. Kad je vozilo zaustavljeno i uključena je brzina za vožnju unazad, odaberite retrovizor pomoću prekidača 2 zatim, s gumbom 1, podesite ga do željenog položaja.

Iz sigurnosnih razloga, ova po- dešavanja obavite dok vozilo stoji.

1.16

HRV_UD60901_1 Rétroviseurs (XFD - LFD Douai - Renault) RETROVIZORI (3/3)

A 4 3 C

Posebni slučaj: Unutarnji retrovizor Retrovizor bez ručice 4 Kada se retrovizor ručno otklapa ili preklapa, Može se pomicati. Retrovizor se automatski zatamnjuje kada može se ponovno početno podesiti jedan iza vas vozi osvijetljeno vozilo ili u slučaju od položaja za upotrebu. Za to, posta- Retrovizor s ručicom 4 jakog osvjetljenja. vite prekidač 3 u C. Čuje se mehanički klik U vožnji noću, kako vas ne bi zaslijepili sklopa retrovizora. farovi vozila koje je iza vas, povucite malu Ako to nije ispravno postavite prekidač 3 u A ručicu 4 smještenu iza retrovizora. i zatim postavite prekidač 3 u C, sve dok ne začujete mehanički klik retrovizora.

Na retrovizoru se prikazuju informacije koje se odnose na uključivanje ili isključi- vanje sljedećeg elementa: prednji airbag suvozača. ➥ 1.53.

1.17

HRV_UD60901_1 Rétroviseurs (XFD - LFD Douai - Renault) PREDNJI NASLONI ZA GLAVU Za podešavanje bočnih pričvršćenja B A Ovisno o vozilu, možete neovisno podeša- B B vati dijelove B do željenog položaja.

3 Za vađenje naslona za glavu 1 Podignite naslon za glavu u najviši položaj 2 (ako je potrebno nagnite naslon sjedala prema natrag). Pritisnite gumb 2 i podignite ga dok ga ne izvadite.

Za ponovno stavljanje naslona za glavu Pazite na čistoću šipki naslona za glavu 3. Stavite šipke naslona za glavu u vodilice 1 (po potrebi nagnite naslon prema natrag). Za podizanje naslona za glavu Gurnite naslon za glavu prema dolje sve do Povucite naslon za glavu prema gore do že- blokiranja, a zatim pritisnite gumb 2 i gurnite ljene visine. Provjerite je li njegovo zabrav- naslon za glavu prema dolje do kraja. ljenje dobro. Provjerite ispravno zabravljenje naslona za glavu. Za spuštanje naslona za glavu Pritisnite gumb 2 i spustite naslon za glavu do željene visine.

Budući da je naslon za glavu Za podešavanje nagiba sigurnosni element, pazite da Ovisno o vozilu, odmaknite ili približite dio A je on uvijek na svom mjestu i do željenog položaja. Provjerite je li njegovo u pravilnom položaju: razmak zabravljenje dobro. između vaše glave i naslona za glavu mora biti minimalan; vrh naslona za glavu mora biti što je bliže moguće vašem tjemenu A.

1.18

HRV_UD60902_1 Appuis-tête avant (XFD - LFD Douai - Renault)

Appuie-têtes - Sièges PREDNJA SJEDALA S RUČNIM KOMANDAMA (1/2) Za podešavanje nagiba naslona Podignite ručicu 3 i nagnite naslon sjedala do željenog položaja. U željenom položaju, otpustite ručicu i provjerite je li zabravljenje dobro.

2 1 4 3

Pazite da zabravljenje naslona sjedala bude dobro. Za pomicanje sjedala prema Za podešavanje sjedala u naprijed ili nazad predjelu križa Podignite ručicu 1 za odbravljenje. Kada Spustite ručicu 4 kako biste pojačali oslonac dostignete željeni položaj, otpustite ručicu i Iz sigurnosnih razloga ova po- i podignite ju kako biste ga ublažili. provjerite je li sjedalo blokirano u tom polo- dešavanja obavljajte dok je žaju. vozilo zaustavljeno. Kako učinkovitost sigurno-snih pojaseva ne bi bila narušena, pre-po- Za podizanje ili spuštanje ručamo vam da ne naginjete previše sjedišta sjedala unazad naslone sjedala. Djelujte na ručicu 2 onoliko puta koliko je po- Niti jedan predmet ne smije se nalaziti trebno prema gore ili prema dolje. na podu (sjedalo vozača): naime u slu- čaju naglog kočenja, ti predmeti mogu skliznuti pod papučice i onemogućiti nji- hovu upotrebu.

1.19

HRV_UD70208_2 Sièges avant à commandes manuelles (XFD - LFD Douai - Renault)

réglage des sièges avant...... (jusqu’à la fin de l’UD) sièges avant réglage...... (jusqu’à la fin de l’UD) sièges avant à commandes manuelles...... (page courante) PREDNJA SJEDALA S RUČNIM KOMANDAMA (2/2) Smetnje u radu Kada se otkrije smetnja u radu, zatreptat će ugrađena kontrolna svjetla za to sjedalo na prekidaču 5. Obratite se ovlaštenom predstavniku marke.

5

Grijana sjedala Kod uključenog kontakta – pritiskom na prekidač 5 na željenom sje- dalu po prvi put aktivira se sustav grijanja na najvišoj razini. Uključuju se oba ugra- đena kontrolna svjetla prekidača; – drugi pritisak smanjuje grijanje na na- jmanju razinu. Pali se jedno ugrađeno kontrolno svjetlo. – trećim pritiskom gasi se grijanje.

1.20

HRV_UD70208_2 Sièges avant à commandes manuelles (XFD - LFD Douai - Renault) PREDNJA SJEDALA S ELEKTRIČNIM KOMANDAMA (1/2) Podešavanje duljine sjedišta Podignite ručicu 5 za odbravljivanje. U želje- nom položaju, otpustite ručicu i provjerite je li zabravljenje dobro.

4 1 2 3

5

Iz sigurnosnih razloga, ova Na vozilima koja su njime opremljena, pre- Podešavanje sjedišta podešavanja vršite dok vozilo kidač 1 se može koristiti za pristup izborniku stoji. “Sjedala” na multimedijskom zaslonu (pogle- Za pomicanje sjedišta prema naprijed ili Pazite da zabravljenje naslona dajte sljedeće stranice). prema nazad Pomaknite prekidač 4 prema naprijed ili sjedala bude dobro. prema nazad. Kako učinkovitost sigurnosnih pojaseva Podešavanje naslona sjedala Za podizanje ili spuštanje sjedišta ne bi bila narušena, preporučamo vam Za naginjanje naslona, pomaknite gornji Pomaknite stražnji dio prekidača4 prema da ne naginjete previše unazad naslone dio prekidača 2 prema naprijed ili prema gore ili prema dolje. sjedala. nazad. Za naginjanje sjedišta Niti jedan predmet ne smije se nalaziti na (ovisno o vozilu) podu (sjedalo vozača): u slučaju naglog Pomaknite prednji dio prekidača 4 prema kočenja, ti predmeti mogu skliznuti pod Podešavanje sjedala vozača u gore ili prema dolje. papučicu i spriječiti njenu upotrebu. predjelu križa Pomaknite prekidač 3 prema naprijed, nazad, gore ili dolje.

1.21

HRV_UD60904_1 Siège conducteur à commandes électriques (XFD - LFD Douai - Renault)

sièges avant à commandes électriques...... (page courante) PREDNJA SJEDALA S ELEKTRIČNIM KOMANDAMA (2/2)

Kod uključenog kontakta – pritiskom na prekidač 7 na željenom sje- dalu po prvi put aktivira se sustav venti- lacije na najvišoj razini. Uključuju se oba ugrađena kontrolna svjetla prekidača; – drugi pritisak smanjuje ventilaciju na naj- manju razinu. Pali se jedno ugrađeno kontrolno svjetlo. – treći pritisak isključuje ventilaciju. Napomena: ako zaustavite motor i ponovno ga pokrenete, funkcije ventilacije ili grijanja bit će isključene. 6 7

Grijana sjedala Sjedala sa prozračivanjem Kod uključenog kontakta Ventilacija sjedala radi na principu uvlače- nja i izvlačenja zraka u putničkom prostoru – pritiskom na prekidač 6 na željenom sje- bez korištenja klima uređaja i funkcije gri- dalu po prvi put aktivira se sustav grijanja janja vozila. Za optimalan rad savjetuje se na najvišoj razini. Uključuju se oba ugra- upotreba ove funkcije s uključenim klima đena kontrolna svjetla prekidača; uređajem. – drugi pritisak smanjuje grijanje na na- jmanju razinu. Pali se jedno ugrađeno kontrolno svjetlo. – trećim pritiskom gasi se grijanje.

1.22

HRV_UD60904_1 Siège conducteur à commandes électriques (XFD - LFD Douai - Renault)

sièges avant à commandes électriques...... (page courante) PREDNJA SJEDALA: funkcije (1/3)

Pregledajte izbornik “Vozač” ili “Suvozač” za: – odabir vrste masaže (stimulativna, opu- Masaža štajuća ili lumbalna); ON – podešavanje jačine (+ ili -); Stimulativna Opuštajuća Lumbalna – podešavanje brzine (+ ili -); Intenzitet – ponovno početno podesite postavke oda- Brzina brane na padajućem izborniku 2 1 – uključivanje/isključivanje masažnog sje- dala (ON ili OFF). Napomena: način rada odabran na izbor- niku MULTI-SENSE može utjecati na konfi- guraciju poruke. ➥ 3.2. 2

Ovisno o vozilu, na višefunkcijskom zaslonu Masaža dostupne su brojne funkcije. Možete uključiti funkciju masaže na sjedalu Na vozilima koja su njime opremljena, pre- vozača ili suvozača. kidač 1 omogućuje izravan pristup izborniku “Sjedala” s multimedijskog zaslona. Napomena: otvaranjem vozačevih ili suvo- začevih vrata zaustavlja se funkcija masaže Više objašnjenja potražite u knjižici uput- na strani otvorenih vrata. stava multimedijalne opreme. Informacije o pristupu postavkama potražite u uputama za multimedijski sustav.

1.23

HRV_UD60905_1 siège avant fonctionnalités (XFD - LFD Douai - Renault) PREDNJA SJEDALA: funkcije (2/3)

Jednostavan pristup mjestu vozača Pritisnite “ON” ili “OFF” za uključivanje ili is- ključivanje ove funkcije. Kada je ova funkcija uključena, sjedalo se automatski pomiče unazad kada vozač na- pusti vozilo i vraća se na svoje mjesto nakon pritiska na gumb za pokretanje.

Vizualna informacija 3

Lakši pristup za vozača Lakši pristup za suvozača 4 Upravljanje sjedalom suvozača na str. vozača 5

Podešavanja Korisnička podešavanja sjedala vozača Informacije o pristupu postavkama potražite Pritisnite “ON” ili “OFF” za uključivanje ili is- u uputama za multimedijski sustav. ključivanje ove funkcije. Možete uključiti ili isključiti sljedeće dijelove: Kada je ova funkcija uključena, vozač može podesiti sjedalo suvozača pomoću preki- – jednostavnost pristupanja mjestu vozača; dača 3, 4 i 5. – korisnička podešavanja sjedala suvo- zača; – vizualni prikaz pomaka u tijeku.

1.24

HRV_UD60905_1 siège avant fonctionnalités (XFD - LFD Douai - Renault) PREDNJA SJEDALA: funkcije (3/3)

Položaj 3 Možete memorirati položaj sjedala vozača za vožnju. 4 Položaj za vožnju obuhvaća podešavanje sjedala, naslona sjedala i vanjske retrovi- zore. 5 Moguće je memoriranje položaja za vožnju Spremi Uzvrati poziv i pozivanje položaja za vožnju pritiskanjem gumba: Vizualna informacija – otkrivena kartica “slobodne ruke”; Lakši pristup za vozača – prilikom otvaranja vozačevih vrata. Lakši pristup za suvozača Upravljanje sjedalom suvozača na str. vozača

Memoriranje položaja za vožnju Vraćanje položaja za vožnju – Podesite sjedalo vozača pomoću preki- Informacije o pozivanju položaja za vožnju dača 3, 4 i 5 (pogledajte prethodnu stra- potražite u uputama za multimedijski sustav. nicu); Napomena: pozivanje upamćenog položaja – podesite vanjske retrovizore. se prekida ako se u isto vrijeme pritisne neki Informacije o pristupu upamćenom položaju od gumba za podešavanje sjedala. za vožnju potražite u uputama za multime- U vožnji, nije moguće pozvati položaj za dijski sustav. vožnju. Sada su memorirani položaji vanjskih retro- vizora u vožnji prema naprijed i u vožnji una- trag te položaj sjedala vozača.

Iz sigurnosnih razloga obavite ova podešavanja dok vozilo stoji.

1.25

HRV_UD60905_1 siège avant fonctionnalités (XFD - LFD Douai - Renault)

siège avant conducteur à mémorisation...... (page courante) SIGURNOSNI POJASEVI (1/4) Za svoju sigurnost, uvijek u vožnji privežite Podešavanje položaja za vožnju sigurnosni pojas. Osim toga, morate se po- našati u skladu sa zakonom države u kojoj – Udobno se smjestite na sjedalu (nakon se nalazite. što ste povukli vaš kaput, sako...). To je neophodno za ispravan položaj leđa; Prije pokretanja motora najprije namje- stite položaj za vožnju, pa zatim sjedala – Primaknite ili odmaknite sjedalo u ostalih putnika i namjestite sigurnosni skladu s papučicama. Položaj vašeg pojas u optimalan položaj za najbolju za- sjedala mora biti u skladu s položajem štitu. papučice spojke kada je do kraja priti- snuta. Naslon sjedala mora biti podešen tako da vaše ruke ostanu blago savinute; – podesite položaj naslona za glavu. Za postizanje maksimalne sigurnosti uda- ljenost između vaše glave i naslona za glavu mora biti minimalna; Za dobru učinkovitost stražnjih sigurno- snih pojasova, provjerite ispravno za- - podesite visinu sjedišta. Ovo podeša- bravljenje stražnjih sjedala. ➥ 3.39. vanje vam omogućuje bolju vidljivost tije- kom vožnje ;

– podesite položaj kola upravljača. Nepravilno podešeni sigurno- sni pojasevi mogu dovesti do ozljeda u slučaju nesreće. Upotrebljavajte jedan sigurno- sni pojas samo za jednu osobu, dijete ili odraslog čovjeka. Čak se i trudnice moraju vezati. U tom slučaju pazite da pojas zdjelice nije pre- jako zategnut u donjem dijelu trbuha bez stvaranja dodatnog razmaka.

1.26

HRV_UD60906_1 Ceintures de sécurité (XFD - LFD Douai - Renault)

Ceintures de sécurité

ceintures de sécurité...... (jusqu’à la fin de l’UD) réglage de la position de conduite...... (page courante) position de conduite réglages...... (page courante) SIGURNOSNI POJASEVI (2/4) Zabravljenje Povucite pojas lagano i bez naglih poteza- nja te provjerite zabravljenje jezičca 3 u ku- ćištu 5 (provjerite zabravljenje povlačenjem jezičca 3). U slučaju blokiranja pojasa, pustite pojas da se namota unazad, a zatim ga ponovno od- motajte. 1 Ako je vaš pojas potpuno blokiran, povucite 2 pojas lagano, ali snažno, kako biste ga izvu- kli za približno 3 cm. Pustite ga da se sam 4 namota,a zatim ga ponovno odmotajte. 3 Ako se problem i dalje javlja, potražite savjet Predstavnika marke. 5 5 Odbravljivanje Podešavanje sigurnosnih Pritisnite gumb 4, kalem za namatanje po- pojaseva vlači pojas. Popratite ga rukom. Naslonite se potpuno na naslon sjedala. Pojas prsnog koša 1 mora biti što je moguće bliže donjem dijelu vrata, a da ga ne dodi- ruje. Pojas zdjelice 2 se mora staviti ravno na bedra i uz zdjelicu. Pojas mora stajati što je bliže moguće tijelu. Npr. : izbjegavajte debelu odjeću, umetnute predmete, ...

1.27

HRV_UD60906_1 Ceintures de sécurité (XFD - LFD Douai - Renault) SIGURNOSNI POJASEVI (3/4)

Kontrolno svjetlo upozorenja na Uvijek provjerite jesu li putnici straga pra- ß nekorištenje sigurnosnog vilno zakopčali svoje pojaseve i odgovara li pojasa vozača i, ovisno o vozilu, sigur- broj prikazanih sigurnosnih pojaseva broju nosnog pojasa suvozača zauzetih stražnjih sjedala. To se prikazuje na središnjem zaslonu prili- Napomena: predmet ostavljen na sjedištu kom pokretanja motora ako sigurnosni pojas jednog od prednjih sjedala u nekim slučaje- vozača ili suvozača (ako je sjedalo suvo- vima može aktivirati kontrolno svjetlo. zača zauzeto) nije zakopčan. Ako jedan od ta dva sigurnosna pojasa nije zakop- čan dok se vozilo kreće brzinom većom od 20 km/h, treptat će svjetlo upozorenja i ogla- siti se zvučni signal upozorenja u trajanju od 120 sekundi. 6 Napomena: predmet ostavljen na sjedištu sjedala suvozača u nekim slučajevima može uključiti kontrolno svjetlo upozorenja.

Upozorenje na nekorištenje stražnjih si- reprodukcija 6 grafičkog prikaza: gurnosnih pojaseva (ovisno o vozilu) – zeleno kontrolno svjetlo: sigurnosni pojas Kontrolno svjetlo ß pojavljuje se na je zakopčan središnjem zaslonu popraćeno grafikom 6, – crveno kontrolno svjetlo: sigurnosni pojas ovisno o vozilu. nije zakopčan U svakom slučaju, te poruke prikazuju se sa svakim: – sivo kontrolno svjetlo: sjedalo nije zau- – pokretanjem vozila; zeto. – otvaranjem vrata; Kada je stražnji sigurnosni pojas nezakop- – zakopčavanje ili otkopčavanje stražnjeg čan ili kada se otkopča dok se vozilo kreće sigurnosnog pojasa (u tom slučaju infor- brzinom većom od 20 km/h, kontrolno svje- macije su popraćene zvučnim signalom tlo treperi, a zvučni signal upozorenja ogla- koji traje otprilike jednu minutu). šava se otprilike 30 ili 120 sekundi (ovisno o vozilu).

1.28

HRV_UD60906_1 Ceintures de sécurité (XFD - LFD Douai - Renault) SIGURNOSNI POJASEVI (4/4)

Informacije koje slijede odnose se na prednje i stražnje sigurnosne pojaseve vozila. 7

– Na tvornički ugrađenim dijelovima sigurnosnog sustava ne smiju se raditi ni- kakve preinake: sigurnosni pojasevi i sjedala kao ni njihova pričvršćenja. Za sve osobitosti (npr.: postavljanje dječjeg sjedala) potražite savjet kod Predstavnika marke. – Nemojte umetati predmete koji stvaraju razmake između remena (na primjer: kvačica, kopča, itd.): jer sigurnosni pojas koji je prelabav može prouzročiti povrede u slučaju nesreće. – Nikada ne provlačite pojas prsnog koša ispod ruke niti iza leđa. – Nemojte upotrebljavati sigurnosni pojas za više od jedne osobe i nikada nemojte vezati malu bebu ili dijete na vašim koljenima svojim sigurnosnim pojasom. – Sigurnosni pojas ne smije biti usukan. – Nakon nesreće, dajte provjeriti pojaseve i zamijenite ih ako je potrebno. Isto tako, zami- jenite sigurnosne pojaseve ukoliko dođe do njihovog oštećivanja. Podešavanje prednjih – Pazite da umetnete jezičac sigurnosnog pojasa u odgovarajuće kućište. – Nemojte ništa umetati u područje kućišta za zabravljivanje pojasa jer bi to moglo omesti sigurnosnih pojaseva po visini njegov pravilan rad. Upotrijebite gumb 7 za odabir visine si- – Prilikom postavljanja stražnjih sjedala pazite da dobro postavite sigurnosne pojaseve i gurnosnog pojasa tako da pojas prsnog kopče kako biste ih mogli pravilno upotrebljavati. koša prolazi kako je prethodno navedeno. – Provjerite je li kućište zabravljenja ispravno postavljeno (osobe ili predmeti ne smiju ga Pritisnite gumb 7 i podignite ili spustite sigur- sakriti, zgnječiti, zakloniti...). nosni pojas. Kada ste sve podesili, provjerite je li zabravljenje pojasa dobro. Informacije koje slijede odnose se na prednje i stražnje sigurnosne pojaseve vozila.

1.29

HRV_UD60906_1 Ceintures de sécurité (XFD - LFD Douai - Renault) STRAŽNJI SIGURNOSNI POJASEVI

Prije preklapanja bilo kojeg stražnjeg bočnog sjedala: – na izvedbama s četiriju vrata, zakopčajte pojas dotičnog sjedala u odgovarajuću bravu; 4 1 – na karavan izvedbama nemojte zakop- čati pojas na dotičnom sjedalu. Time se izbjegava priklještenje pojasa sje- dala kada se sjedalo vraća u položaj za upo- 2 trebu. U svakom slučaju, provjerite rade li pojasevi ispravno. 5

3 6 Stražnja bočna sjedala Stražnje središnje sjedalo Lagano odmotajte pojas 1. Lagano povucite pojas 4. Ubravite klizni jezičac 2 u odgovarajuće Zategnite kliznu kopču 5 u odgovarajuće crveno kućište 3. crveno kućište 6.

Provjerite ispravan položaj i rad stražnjih sigurnosnih pojaseva nakon svakog pomicanja stra- Funkcionalnosti stražnjih sjedala žnjih sjedala. ➥ 3.39

1.30

HRV_UD60907_1 Ceintures de sécurité arrière (XFD - LFD Douai - Renault) DODATNI ZAŠTITNI MEHANIZMI NA PREDNJEM SIGURNOSNOM POJASU (1/6)

Ovisno o vozilu, mogu se sastojati od: – zatezača kalema za namatanje sigur- – Nakon nesreće provjerite sve nosnog pojasa ; zaštitne mehanizme. – zatezača trbušnog pojasa; – Strogo su zabranjeni bilo kakvi zahvati na bilo kojem – ograničivača sile na prsnom košu ; dijelu sustava (zatezači, airbags, ra- – airbags na prednjoj strani vozača i su- čunala, ožičenja) i ponovna upotreba vozača. dijelova sustava na nekom drugom vozilu, pa čak i na potpuno jednakom. Za ove sustave predviđeno je da rade neo- visno ili istodobno prilikom udaraca sprijeda. – Kako bi se izbjeglo slučajno aktivi- ranje koje može uzrokovati ozljede, S obzirom na jačinu udarca, sustav može samo je stručno osoblje iz naše uključiti: mreže ovlašteno za izvođenje za- hvata u vezi s airbags. – blokadu sigurnosnog pojasa; 2 – zatezač i kalem za namatanje sigurno- 1 – Kontrolu električnih karakteristika snog pojasa (koji se uključuje za ispra- upaljača može vršiti samo posebno vljanje zazora pojasa); obučeno osoblje upotrebljavajući Zatezači pritom prilagođenu opremu. – zatezač trbušnog pojasa kako bi priljubio putnika za sjedalo ; Zatezači služe da bi priljubili pojas uz tijelo, – Ako vozilo planirate odložiti na otpad, te prilijepili putnika na njegovo sjedalo i tako obratite se ovlaštenom zastupniku – prednji airbag. pojačali učinkovitost pojasa. radi odlaganja zatezača i generatora Kada je kontakt uključen, nakon jakog plina za airbags. udarca sprijeda i s obzirom na jačinu udarca, sustav može uključiti: – zatezač kalema za namatanje sigurno- snog pojasa 1 koji trenutno uvlači pojas ; – zatezač trbušnog pojasa 2 na prednjim sjedalima.

1.31

HRV_UD60908_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XFD - LFD Douai - Renault)

Dispositifs de retenue complémentaires : aux ceintures avant

ceintures de sécurité...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs complémentaires de retenue..... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue complémentaires aux ceintures arrière...... (jusqu’à la fin de l’UD) prétensionneurs de ceintures de sécurité.. (jusqu’à la fin de l’UD) airbag...... (jusqu’à la fin de l’UD) DODATNI ZAŠTITNI MEHANIZMI NA PREDNJEM SIGURNOSNOM POJASU (2/6) Ograničivač sile prednji zračni jastuci vozača i Kod određene jačine udarca, ovaj mehani- suvozača Airbags A zam se uključuje da ograniči, na razumnoj Njima su opremljena prednja sjedala na razini, jačinu pritiska sigurnosnog pojasa na strani vozača i suvozača. tijelo. Oznaka “airbag” na upravljaču i instrumen- tnoj ploči (na dijelu za airbag A) te, ovisno o vozilu, naljepnica na donjem dijelu vjetro- branskog stakla ukazuju na to da je vozilo opremljeno zračnim jastukom. Svaki sustav airbag sadrži: – airbag zračni jastuk i generator plina na upravljaču za vozača i instrumentnoj ploči za suvozača; – elektroničku jedinicu za nadzor sustava koja upravlja električnim upaljačem ge- neratora plinova; – izmaknute senzore ;

– jedno kontrolno svjetlo å na instru- mentnoj ploči.

Rad sustava za airbag temelji se na pirotehničkom načelu. To objašnjava stvaranje topline, pojavu dima (što ne znači da će doći do požara) te buke pri otvaranju zračnog jastuka. Otvaranje airbag, koje mora biti trenutno, može dovesti do oz- ljeda na površini kože ili drugih neugod- nosti

1.32

HRV_UD60908_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XFD - LFD Douai - Renault) DODATNI ZAŠTITNI MEHANIZMI NA PREDNJEM SIGURNOSNOM POJASU (3/6) Smetnje u radu

å Ovo kontrolno svjetlo se pali pri pokretanju motora, te se gasi nakon otprilike tri sekunde. Ako se ne upali kod uključivanja kontakta ili ako ostane upaljeno, to je znak neispravno- sti u radu sustava. Potražite što prije savjet Predstavnika marke. Svako čekanje znači gubitak učinkovitosti zaštite.

Rad Sustav je aktivan samo kada je uključen kontakt. U slučaju jakog čeonog sudara, zračni ja- stuci airbags brzo se napuhuju, čime se ublažava udarac glave i prsnog koša vozača o upravljač i suvozača o instrumentnu ploču. Zatim se oni odmah nakon sudara ispuhuju kako bi se otklonila prepreka prilikom napu- štanja vozila.

1.33

HRV_UD60908_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XFD - LFD Douai - Renault) DODATNI ZAŠTITNI MEHANIZMI NA PREDNJEM SIGURNOSNOM POJASU (4/6)

Sljedeći uvjeti aktivirat će zatezače ili U slučaju frontalnog sudara s drugim vo- u slučaju bočnog sudara s drugim vozilom airbags. zilom iste ili više kategorije, kada je ploha jednake ili više kategorije pri brzini jednakoj udara jednaka 40 % ili veća od toga, a brzina 50 km/h ili većoj od toga. u slučaju frontalnog sudara o krutu (ne- oba vozila jednaka je ili veća od 40 km/h. elastičnu) površinu pri brzini od 25 km/h ili većoj

1.34

HRV_UD60908_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XFD - LFD Douai - Renault) DODATNI ZAŠTITNI MEHANIZMI NA PREDNJEM SIGURNOSNOM POJASU (5/6)

U sljedećim se slučajevima zatezači ili U sljedećim primjerima postoji mogućnost – bočni udarac u prednji ili stražnji dio airbags mogu aktivirati: da se predzatezači iliairbags neće aktivi- vozila; – udarac ispod vozila, kao što je udarac o rati: – u slučaju frontalnog sudara ispod priko- rub pločnika; – u slučaju stražnjeg sudara, bez obzira na lice kamiona; njegovu jačinu; – rupe na cesti; – u slučaju frontalnog sudara o prepreku s – u slučaju prevrtanja vozila; oštrim kutom; – pad ili nezgodno slijetanje – ... – kamenje; – ...

1.35

HRV_UD60908_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XFD - LFD Douai - Renault) DODATNI ZAŠTITNI MEHANIZMI NA PREDNJEM SIGURNOSNOM POJASU (6/6)

Sva upozorenja u nastavku služe kako bi se omogućilo neometano otvaranje za airbag i spriječile teške ozljede uzrokovane predmetima koji se mogu katapultirati pri njegovu otvaranju.

Upozorenja koja se odnose na zračni jastuk vozača airbag – Nemojte mijenjati ni upravljač, ni jastuk. – Svako prekrivanje jastuka upravljača je zabranjeno. – Nemojte pričvršćivati nikakav predmet (igla za čišćenje, logo, sat, nosač telefona...) na jastuk. – Skidanje upravljača je zabranjeno (osim od strane ovlaštenog osoblja Mreže marke). – Nemojte sjediti preblizu upravljaču dok vozite: sjedite s lagano savijenim rukama (pogledajte članak “Podešavanje položaja za vožnju” ➥ 1.26). To će osigurati dovoljno prostora za otvaranje i ispravnu učinkovitost zračnog jastuka.

Upozorenja vezana za airbag suvozača – Nemojte lijepiti ili učvršćivati predmete (amblem, logotip, sat, nosač telefona itd.) na armaturnu ploču, na mjesto gdje se nalazi airbag. ili u blizini njega. – Ništa nemojte postavljati između armaturne ploče i putnika (životinju, kišobran, štap, pakete...). – Nemojte stavljati noge na armaturnu ploču ili sjedalo jer takvi položaji mogu dovesti do opasnih povreda. U pravilu je potrebno svaki dio tijela (koljena, ruke, glavu) držati podalje od armaturne ploče. – Ponovno uključite dodatne zaštitne mehanizme na prednjem sigurnosnom pojasu čim maknete dječje sjedalo, kako biste osigurali zaštitu suvozača u slučaju udarca. DJEČJE SJEDALO OKRENUTO LEĐIMA U SMJERU VOŽNJE NE SMIJE SE POSTAVLJATI NA SUVOZAČEVO SJEDALO AKO SVI DODATNI ZAŠTITNI MEHANIZMI, UZ SIGURNOSNI POJAS SUVOZAČA, NISU ISKLJUČENI ➥ 1.53.

1.36

HRV_UD60908_1 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (XFD - LFD Douai - Renault) DODATNI ZAŠTITNI MEHANIZMI NA STRAŽNJIM SIGURNOSNIM POJASEVIMA Ograničivač sile Kod određene jačine udarca, ovaj mehani- zam se uključuje da ograniči, na razumnoj razini, jačinu pritiska sigurnosnog pojasa na tijelo.

– Nakon nesreće, provjerite sve zaštitne mehanizme. – Zabranjeni su bilo kakvi za- hvati na bilo kojem dijelu su- stava (airbags, elektroničke jedinice, ožičenja) i ponovna upotreba dijelova sustava na nekom drugom vozilu, pa i čak i na potpuno jednakom. – Kako bi se izbjeglo slučajno aktivi- ranje koje može uzrokovati ozljede, samo je stručno osoblje iz naše mreže ovlašteno za izvođenje za- hvata u vezi s airbags.

1.37

HRV_UD60909_1 Dispositifs complémentaires aux ceintures arrière (XFD - LFD Douai - Renault)

aux ceintures arrière

dispositifs de retenue complémentaires aux ceintures arrière...... (jusqu’à la fin de l’UD) retenue complémentaire aux ceintures...... (jusqu’à la fin de l’UD) airbag...... (jusqu’à la fin de l’UD) BOČNI ZAŠTITNI MEHANIZMI Bočni Airbags Taj se airbag ugrađuje na prednja sjedala i otvara se s bočne strane sjedala (na strani vrata) kako bi zaštitio putnike u slučaju snaž- nog bočnog udarca.

Zračni jastuci zavjese Radi se o sustavu airbag koji se nalazi bočno na vozilu u stropu i koji se otvara duž stakala prednjih i stražnjih bočnih vrata kako bi zaštitio putnike u slučaju snažnog bočnog udarca.

Upozorenje koje se odnosi na bočni airbag –Postavljanje presvlaka: za sjedala opremljena zračnim jastucima airbag po- trebne su posebne presvlake za vozilo. Obratite se ovlaštenom zastupniku kako biste saznali jesu li takve presvlake raspoložive. Upotreba nekih drugih presvlaka (ili presvlaka koje odgovaraju nekom drugom vozilu) može utjecati na ispravan rad airbags i narušiti vašu sigurnost. – Nemojte postavljati dodatnu opremu, predmete, pa ni životinje, između naslona, vrata i unutarnjih obloga na prednjem dijelu. Također nemojte pokrivati naslon sjedala predme- tima poput odjeće ili opreme. To može utjecati na ispravan rad zračnog jastuka ili izazvati ozljede u slučaju da se airbag otvori. – Svako skidanje ili promjena sjedala i unutarnjih obloga je zabranjena, osim ako je ne izvodi ovlašteno osoblje Mreže marke. Ovisno o vozilu, oznaka na vjetrobran- skom staklu upozorava na postojanje dodatnih zaštitnih mehanizama (airbags, zatezača itd.) u putničkom prostoru.

1.38

HRV_UD60910_1 Dispositifs de protection latérale (XFD - LFD Douai - Renault)

de protection latérale

airbag...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue complémentaires protection latérale...... (jusqu’à la fin de l’UD) retenue complémentaire aux ceintures...... (jusqu’à la fin de l’UD) DODATNI ZAŠTITNI MEHANIZMI

Sva upozorenja u nastavku služe kako bi se omogućilo neometano otvaranje za airbag i spriječile teške ozljede uzrokovane predmetima koji se mogu katapultirati pri njegovu otvaranju.

airbag je napravljen kako bi dopunio djelovanje sigurnosnog pojasa. airbag i sigurnosni pojas ključni su dijelovi istog zaštitnog su- stava. Obavezna je dakle stalna upotreba sigurnosnog pojasa. Nekorištenje sigurnosnog pojasa izlaže putnike teškim ozljedama u slučaju nesreće. Time se također može povećati opasnost od površinskih ozljeda do kojih dolazi ako se airbag otvori, iako su takve manje ozljede uvijek moguće pri korištenju zračnih jastuka. Uključivanje airbags ili zatezača u slučaju prevrtanja ili udarca straga, čak i jakog, nije uvijek sustavno. Udarci ispod vozila tipa udaraca u ploč- nik, u rupe na kolniku, udarci od kamenja....mogu dovesti do aktiviranja ovih sustava. – Rad i preinake na cijelom sustavu airbag (airbags, zatezači, ECU, ožičenje itd.) su strogo zabranjeni (osim za stručno osoblje mreže). – Za očuvanje ispravnog rada sustava i kako bi se izbjegla nenadana aktiviranja, samo je stručno osoblje mreže ovlašteno za zahvate na airbag sustavu. – Iz sigurnosnih razloga, dajte airbag sustav na provjeru ako je vozilo sudjelovalo u nesreći, ako je došlo do pokušaja krađe ili je bilo ukra- deno. – Prilikom posudbe ili preprodaje vozila, obavijestite novog vlasnika o ovim uvjetima predajući mu ovu knjižicu uputstava i održavanja. – Prilikom uništenja vozila, obratite se vašem Predstavniku marke kako bi uklonio generator(e) plina.

1.39

HRV_UD60911_1 Dispositifs de retenue complémentaire (XFD - LFD Douai - Renault)

airbag...... (jusqu’à la fin de l’UD) retenue complémentaire aux ceintures...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs complémentaires de retenue..... (jusqu’à la fin de l’UD) SIGURNOST DJECE: općenito (1/2) Prijevoz djece Svakako se ponašajte u skladu sa zakonom države u kojoj se nalazite. Dijete, kao i odrastao čovjek, mora ispravno sjediti i imati zakopčan sigurnosni pojas bez obzira na relaciju na koju ide. Vi ste odgo- vorni za djecu koju vozite.

Dijete nije odrastao čovjek u minijaturnom Odgovornost vozača prili- izdanju. Izloženo je opasnostima od speci- kom parkiranja ili zaustavlja- fičnih ozljeda jer su njegovi mišići i kosti u nja vozila fazi rasta. Sigurnosni pojas sam nije dovo- ljan za prijevoz djeteta. Upotrebljavajte od- Nikada ne ostavljajte dijete, govarajuće dječje sjedalo i pravilno ga ko- odraslu osobu koja nije samostalna ili ži- ristite. votinju u vozilu kada ga napuštate, čak niti na kratko. Naime, oni bi moglo dovesti u opa- snost sebe ili druge osobe pokretanjem motora, uključivanjem opreme kao na Udarac pri 50 km/h jednak je primjer podizača stakala ili pak zaklju- padu s visine od 10 metara. Ne čati vrata. zakopčati djetetov sigurnosni Osim toga, kada je vani vruće /ili sun- pojas isto je kao da ga ostavite čano, temperatura u unutrašnjosti put- da se igra na balkonu na četvrtom katu ničkog prostora brzo raste. bez ograde ! Nikada ne držite dijete na rukama. U slu- OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH čaju nesreće nećete ga moći zadržati OZLJEDA. čak i ako je vaš sigurnosni pojas zakop- čan. Ako je vaše vozilo sudjelovalo u ne- sreći na cesti, zamijenite dječje sjedalo i provjerite pojaseve i pričvrsna mjesta ISOFIX. Da biste spriječili otvaranje vrata, upotrijebite značajku “Sigurnosna brava za djecu”. ➥ 1.11

1.40

HRV_UD60912_1 Sécurité enfants : généralités (XFD - LFD Douai - Renault)

Sécurité enfants : généralités

pour la sécurité des enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) sièges enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) transport d’enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) SIGURNOST DJECE: općenito (2/2) Upotreba dječjeg sjedala Stupanj zaštite koju pruža dječje sjedalo ovisi o njegovoj mogućnosti da zadrži vaše dijete i o njegovom postavljanju. Nepravilno postavljanje ugrožava zaštitu djeteta u slu- čaju naglog kočenja ili udarca. Prije kupnje dječjeg sjedala, provjerite je li usklađeno sa zakonskim propisima zemlje u kojoj se nalazite i može li se postaviti u vaše vozilo. Potražite savjet Predstavnika marke kako biste saznali koja se sjedala preporu- čaju za vaše vozilo. Prije postavljanja dječjeg sjedala, pročitajte njegova uputstva i poštujte upute. U slučaju poteškoća pri postavljanju, kontaktirajte pro- izvođača opreme. Sačuvajte uputstva sa sjedalom. Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora u vozilu. Uvijek provjeravajte je li za- kopčan sigurnosni pojas vašeg djeteta, te da su njegovi remeni pravilno podešeni. Ne nosite preširoku odjeću Budite primjer vašem djetetu tako da za- koja stvara razmak s pojasevima. kopčate svoj sigurnosni pojas i naučite Ne dopuštajte djeci da pružaju glavu ili dijete da: ruke kroz prozor. – pravilno zakopčati sigurnosni pojas, – uđe i iziđe iz vozila sa strane su- Provjerite pravilno držanje djeteta tije- protne prometu. kom vožnje posebice ako spava. Ne upotrebljavajte rabljeno dječje sje- dalo ili sjedalo bez uputstava. Pazite da niti jedan predmet, u ili u bli- zini dječjeg sjedala, ne ometa postavlja- nje sjedala.

1.41

HRV_UD60912_1 Sécurité enfants : généralités (XFD - LFD Douai - Renault)

pour la sécurité des enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) sièges enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) transport d’enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) SIGURNOST DJECE: odabir dječjeg sjedala

Dječje sjedalo u položaju leđa u smjeru Dječje sjedalo u položaju lice u smjeru Povišenja vožnje vožnje Od težine od 15 kg, ili nakon 4 godine sta- Glava bebe je proporcionalno teža od glave Glava i abdomen djeteta su dijelovi tijela rosti, dijete se može prevoziti na povišenju odrasle osobe, a njezin je vrat vrlo krhak. koje treba prioritetno zaštititi. Dječje sjedalo koje omogućuje podešavanje sigurnosnog Vozite dijete što je moguće duže u tom po- u položaju lice u smjeru vožnje dobro pričvr- pojasa prema njegovoj morfologiji. Sjedište ložaju (najmanje do dobi od 2 godine). Ono šćeno u vozilu smanjuje opasnost od uda- povišenja mora imati vodilice koje postav- pridržava glavu i vrat. raca glavom. Vozite dijete u sjedalu u po- ljaju pojas na bedra djeteta, a ne na trbuh. Odaberite školjkasto sjedalo radi bolje ložaju lice u smjeru vožnje s remenima sve Za naslon koji se može podešavati po visini bočne zaštite i promijenite ga čim glava dje- dok to njegova visina dopušta. i opremljen je vodilicom pojasa, preporuča teta počne prelaziti rub školjke. Odaberite školjkasto sjedalo radi bolje se postavljanje pojasa na sredinu ramena. bočne zaštite. Nikada ne smije biti na vratu ili na ruci. Odaberite školjkasto sjedalo radi bolje bočne zaštite.

1.42

HRV_UD60913_1 Sécurité enfants : choix du siège enfant (XFD - LFD Douai - Renault) SIGURNOST DJECE: odabir pričvršćenja dječjeg sjedala (1/2)

Postoje dva sustava pričvršćenja dječjih sje- Pričvršćivanje pomoću sustava ISOFIX dala: pomoću sigurnosnog pojasa ili pomoću Prije upotrebe dječjeg sjedala Odobrena dječja sjedala ISOFIX su standar- sustava ISOFIX. ISOFIX koje ste nabavili za drugo vozilo, provjerite je li nje- dizirana u skladu s važećim propisima u bilo kojem od donja četiri slučaja: Pričvršćenje pomoću sigurnosnog govo postavljanje dozvoljeno. – univerzalno ISOFIX pričvršćenje u pojasa Kod proizvođača opreme pogledajte 3 točke za položaj lice u smjeru vožnje ; Sigurnosni pojas mora se podesiti kako bi se popis vozila u koja se mogu postaviti – polu-univerzalno ISOFIX pričvršćenje u 2 osigurala njegova funkcija u slučaju naglog sjedala. točke ; kočenja ili udarca. – posebno sjedalo; Poštujte prolaze pojaseva koje je označio – i-Size koje: proizvođač dječjeg sjedala. – ima remen koji se pričvršćuje na treći Uvijek provjeravajte jesu li zakopčani sigur- prsten dotičnog sjedala; nosni pojasevi povlačeći odozgo, a zatim ga – ili nosač koji se oslanja na pod vozila, nategnite do kraja pritišćući dječje sjedalo. kompatibilan s i-Size odobrenim sje- Provjerite ispravno pričvršćenje sjedala po- dalom, čiji je zadatak sprječavanje micanjem ulijevo/udesno i naprijed/nazad: pomaka dječjeg sjedala u slučaju sjedalo mora biti fiksirano. sudara. Provjerite da dječje sjedalo nije postavljeno poprijeko i da nije oslonjeno na staklo. Za tri posljednja slučaja, provjerite na popisu kompatibilnih vozila može li se vaše dječje Sigurnosni pojas nikada ne sjedalo postaviti. smije biti otpušten ili usukan. Nikada ga ne provlačite ispod ruke ili iza leđa. Provjerite je li pojas oštećen. Ako sigurnosni pojas ne radi normalno, ne može zaštititi dijete. Potražite savjet Predstavnika marke. Ne upotrebljavajte to mjesto sve dok se pojas ne popravi. Ne upotrebljavajte dječje sje- dalo koji bi moglo odbraviti pojas koji gas pridržava: baza Dijelovi sustava za zaštitu koji sjedala ne smije biti na jezičcu su tvornički ugrađeni ne smiju i/ili kopči sigurnosnog pojasa. se mijenjati: sigurnosni poja- sevi, ISOFIX i sjedala kao ni njihova pričvršćenja.

1.43

HRV_UD60914_1 Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (XFD - LFD Douai - Renault)

choix de la fixation du siège enfant

dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) pour la sécurité des enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) sièges enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) transport d’enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) SIGURNOST DJECE: odabir pričvršćenja dječjeg sjedala (2/2)

U slučaju prstena koji se nalazi na stražnjoj 2 strani sjedala 3, pojas mora proći između naslona i pokrova prtljage. Da biste to uči- nili, skinite pokrov prtljage ➥ 3.51. U svakom slučaju, pričvrstite kukicu pojasa na odgovarajući treći prsten i postavite sje- dalo u željeni položaj. Nategnite pojas tako da naslon dječjeg sje- dala dođe u dodir s naslonom sjedala vozila.

3

1

Pričvršćenje pomoću sustava ISOFIX Treći prsten koristi se za pričvršćivanje gor- (nastavak) njeg pojasa na nekim sjedalima ISOFIX. Provjerite je li naslon dječjeg Četiri prstena 1 nalaze se između naslona Treći prsten nalazi se ispod presvlaka 2 ili, sjedala u položaju lice u smjeru i sjedišta sjedala i označena su oznakom ovisno o vozilu, na stražnjoj strani stražnjih vožnje u dodiru s naslonom sjedala 3. Prstenovi su označeni simbolom sjedala vozila. U tom slučaju, . . dječje sjedalo nije uvijek oslonjeno na sjedište sjedala vozila.

Sidrišta ISOFIX izrađena su isključivo za dječja sjedala sa sustavom ISOFIX. Obavezno pričvrstite kopču Nikada ne pričvršćujte drugo dječje sjedalo, pojas ili druge predmete na ta sidri- dječjeg sjedala na odgovara- šta. Provjerite da ništa ne ometa pričvrsna mjesta. jući prsten. Ako je vaše vozilo sudjelovalo u nesreći na cesti, provjerite pričvrsna mjesta Ne smijete upotrebljavati niti ISOFIX i zamijenite vaše dječje sjedalo. jedno drugo pričvrsno mjesto.

1.44

HRV_UD60914_1 Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (XFD - LFD Douai - Renault) SIGURNOST DJECE: postavljanje dječjeg sjedala, općenito (1/2)

Na nekim mjestima nije dozvoljeno postav- Navedene vrste dječjih sjedala možda nisu Nakon postavljanja dječjeg sjedala, ako je ljanje dječjeg sjedala. Shema na slijedećoj raspoložive. Prije upotrebe drugog dječjeg to moguće, možete pomaknuti sjedalo vozila stranici pokazuje vam gdje pričvrstiti dječje sjedala, provjerite kod proizvođača može li naprijed ako je potrebno (da biste ostavili sjedalo. se postaviti. dovoljno mjesta na stražnjim sjedalima za putnike ili druga dječja sjedala). U slučaju Na prednje sjedalo dječjeg sjedala kojemu su leđa okrenuta u Prijevoz djeteta na suvozačevom sjedalu po- smjeru vožnje, ne postavljajte ga u dodir s seban je za svaku zemlju. Proučite važeće armaturnom pločom ili u maksimalno poma- zakonske propise i slijedite upute iz sheme knut položaj. Dječje sjedalo postavite po mo- na slijedećoj stranici. Ne mijenjajte više druga podešavanja nakon gućnosti na stražnje sjedalo. Prije postavljanja dječjeg sjedala na ovo postavljanja dječjeg sjedala. Pazite da dječje sjedalo ili noge mjesto (ako je dozvoljeno): djeteta ne ometaju pravilno za- – spustite sigurnosni pojas do kraja; bravljenje prednjeg sjedala. ➥ 1.19. – pomaknite sjedalo što je moguće više Provjerite da postavljanjem dječjeg sje- prema natrag; dala u vozilo ne postoji mogućnost da se – lagano nagnite naslon u odnosu na oko- odbravi sa svog podnožja. micu (otprilike 25°); – za vozila koja su njime opremljena, podi- Ako morate skinuti naslon za glavu, pro- gnite sjedište sjedala do kraja. vjerite je li dobro spremljen kako ne bi predstavljao opasnost u slučaju izbaci- Naslon za glavu na sjedalu uvijek podignite vanja prilikom naglog kočenja ili udarca. do kraja, tako da ne smeta dječjem sjedalu ➥ 1.18. Uvijek pričvrstite dječje sjedalo u vozilu, čak i ako se ne upotrebljava, kako ne bi predstavljao opasnost u slučaju izbaci- vanja prilikom naglog kočenja ili udarca.

OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA: prije no što na ovo sjedalo posta- vite dječju sjedalicu okrenutu leđima u smjeru vožnje, pobrinite se da je airbag isključen. ➥ 1.53.

1.45

HRV_UD60915_1 Sécurité enfants : installation du siège enfant, généralité (XFD - LFD Douai - Renault)

Installation du siège enfant, généralités

dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) pour la sécurité des enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) sièges enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) transport d’enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) SIGURNOST DJECE: postavljanje dječjeg sjedala, općenito (2/2)

Na stražnjem sjedalu Košara se postavlja poprečno u vozilo i za- uzima najmanje dva mjesta. Smjestite djete- tovu glavu na stranu nasuprot vratima. Pomaknite prednje sjedalo vozila do kraja prema naprijed kako biste postavili dječje sjedalo u položaj leđa u smjeru vožnje, a zatim pomaknite prednje sjedalo do kraja unazad, a da ne dodiruje dječje sjedalo. Radi sigurnosti djeteta u položaju licem prema naprijed: Dječje sjedalo s podnim oslon- – Gurnite to sjedalo do kraja unazad; cem nikada se ne smije pos- – Pomaknite sjedalo koje je ispred djeteta taviti na središnje stražnje sje- prema naprijed i ispravite položaj na- dalo. slona tako da sjedalo ne dodiruje djete- OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH tove noge. OZLJEDA. Sa stražnjeg sjedala na koje je postavljeno dječje sjedalo uvijek skinite naslon za glavu. ➥ 3.38. Ako je potrebno, pomaknite stražnje sjedalo vozila skroz unazad. Ove se radnje Prilikom postavljanja dječjeg moraju izvršiti prije postavljanja dječjeg sje- sjedala (povišenje Skupine 2 ili dala. 3), provjerite ispravan rad (na- Provjerite je li dječje sjedalo oslonjeno na matanje) sigurnosnog pojasa: naslon stražnjeg sjedala. ➥ 1.26. Ako je potrebno, podesite polo- žaj sjedala vozila.

Dječje sjedalo postavite po mo- gućnosti na stražnje sjedalo. Provjerite da dječje sjedalo ili Za postavljanje sjedala ISOFIX noge djeteta ne ometaju pra- na to mjesto, ručno oslobodite vilno učvršćivanje prednjeg sje- ➥ ➥ središnji sigurnosni pojas prije uključiva- dala. 1.19 ili 3.39. nja brava.

1.46

HRV_UD60915_1 Sécurité enfants : installation du siège enfant, généralité (XFD - LFD Douai - Renault) DJEČJA SJEDALA: pričvršćivanje pomoću sigurnosnog pojasa (1/3)

³ Provjerite stanje airbag prije nego što na sjedalo sjedne putnik ili se postavi dječje sjedalo. Mjesto na kojem nije dopušteno ² postavljanje dječjeg sjedala. Dječje sjedalo pričvršćeno pomoću si- gurnosnog pojasa

¬ Mjesto na kojem je dozvoljeno pričvršćivanje pomoću sigurnosnog pojasa “Univerzalnog” homologiranog sjedala.

Upotreba neprilagođenog sus- tava za zaštitu djece na ovom POSTOJI OPASNOST OD vozilu neće pravilno zaštititi SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA: bebu ili dijete. Ono je izloženo prije no što na ovo sjedalo po- opasnosti od teške ili smrtne ozljede. stavite dječje sjedalo okrenuto leđima u smjeru vožnje, pobrinite se da je airbag suvozača isključen. ➥ 1.53.

1.47

HRV_UD60916_1 sieges enfant : installation par ceinture de securité (XFD - LFD Douai - Renault)

Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix

dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) pour la sécurité des enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) sièges enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) transport d’enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) DJEČJA SJEDALA: pričvršćivanje pomoću sigurnosnog pojasa (2/3)

U donjoj tabeli navedene su iste informacije kao i na vizualnom prikazu na prethodnoj stranici kako bi se poštivali važeći zakonski pro- pisi.

Verzija s pet sjedala

Sjedalo suvozača Stražnje Stražnja bočna Vrsta dječjeg sjedala Težina djeteta središnje airbag ne postoji ili sjedala airbag je aktiviran sjedalo airbag nije aktiviran

Košara u poprečnom položaju < do 10 kg X X U (2) X Skupina 0 Školjkasto dječje sje- dalo u položaju leđa u < do 10 kg i < 13 kg U (1) (5) X U (3) U (3) (6) smjeru vožnje Skupine 0 ili 0 + Školjka/sjedalo u polo- žaju leđa u smjeru < do 13 kg i 9 do 18 kg U (1) (5) X U (3) U (3) (6) vožnje Skupine 0+ i 1

Sjedalo u položaju lice u smjeru vožnju 9 do 18 kg U (1) (5) X U (3) (4) U (3) (4) (6) Skupina 1

Povišenje 15 do 25 kg i 22 do 36 kg X U (5) U (3) (4) X Skupine 2 i 3

(1) POSTOJI OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA: prije no što na ovo sjedalo postavite dječje sjedalo okrenuto leđima u smjeru vožnje, pobrinite se da je airbag suvozača isključen. ➥ 1.53.

1.48

HRV_UD60916_1 sieges enfant : installation par ceinture de securité (XFD - LFD Douai - Renault) DJEČJA SJEDALA: pričvršćivanje pomoću sigurnosnog pojasa (3/3)

X = Mjesto na kojem nije dozvoljeno postavljanje ove vrste dječjeg sjedala. U = Mjesto na kojem je dozvoljeno pričvršćivanje sigurnosnim pojasom “Univerzalnog” homologiranog dječjeg sjedala; provjerite da li se postav- lja. (2) Košara se postavlja poprečno u vozilo i zauzima najmanje dva mjesta. Smjestite djetetovu glavu na stranu nasuprot vratima. (3) Ako je potrebno, pomaknite sjedalo vozila skroz unazad. Pomaknite prednje sjedalo vozila do kraja prema naprijed kako biste postavili dječje sjedalo u položaj leđa u smjeru vožnje, a zatim pomaknite prednje sjedalo do kraja unazad, a da ne dodiruje dječje sjedalo. (4) U svakom slučaju skinite naslon za glavu na stražnjem sjedalu na koje se postavlja dječje sjedalo. Ove se radnje moraju izvršiti prije postav- ljanja dječjeg sjedala. ➥ 3.38. Sjedalo ispred djeteta pomaknite prema naprijed, a naslon uspravite tako da sjedalo ne dodiruje djetetove noge. (5) Potpuno podignite sjedalo i pomaknite ga do kraja unazad i lagano nagnite naslon (otprilike 25°).

(6) POSTOJI OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH OZLJEDA: nikada se ne smije postavljati dječje sjedalo s podnim osloncem.

1.49

HRV_UD60916_1 sieges enfant : installation par ceinture de securité (XFD - LFD Douai - Renault) DJEČJA SJEDALA: pričvršćenje pomoću sustava ISOFIX (1/3)

U donjoj tabeli navedene su iste informacije kao i na vizualnim prikazima na stranicama koje slijede kako bi se poštivali važeći zakon- ski propisi.

Verzija s pet sjedala

Sjedalo suvozača

Veličina Stražnja bočna Stražnje Vrsta dječjeg sjedala Težina djeteta airbag ne sjedalaISOFIX postoji ili airbag je sjedala srednje sjedalo airbag nije aktiviran aktiviran Košara u poprečnom položaju < do 10 kg F, G X X IL (1) X Skupina 0

Školjkasto dječje sje- dalo u položaju leđa u < do 10 kg i < 13 kg E X X IL (2) X smjeru vožnje Skupine 0 ili 0 + Školjka/sjedalo u polo- žaju leđa u smjeru < do 13 kg i 9 do C, D X X IL (2) X vožnje 18 kg Skupine 0+ i 1

Sjedalo u položaju lice u smjeru vožnju 9 do 18 kg A, B, B1 X X IUF - IL (2) (3) X Skupina 1

Povišenje 15 do 25 kg i 22 do X X IUF - IL (2) (3) X Skupine 2 i 3 36 kg

Sjedalo i-Size X X i-U X

1.50

HRV_UD60917_1 sieges enfant : fixation par système isofix (XFD - LFD Douai - Renault)

Isofix...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) pour la sécurité des enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) sièges enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) dispositifs de retenue enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) transport d’enfants...... (jusqu’à la fin de l’UD) DJEČJA SJEDALA: pričvršćenje pomoću sustava ISOFIX (2/3)

X = sjedalo na kojem nije dozvoljeno postavljanje ove vrste dječjeg sjedala. IUF/IL = Mjesto na kojem je dozvoljeno, za vozila koja su time opremljena, pričvršćivanje pomoću pričvršćenja ISOFIX “Univerzalnog/polu-univer- zalnog ili posebnog” homologiranog dječjeg sjedala; provjerite da li se postavlja. i-U = prikladno za zaštitne mehanizme standarda i-Size, kategorije “universal”, za postavljanje sjedala okrenutog leđima ili licem u smjeru vožnje. (1) Košara se postavlja poprečno u vozilo i zauzima najmanje dva mjesta. Smjestite djetetovu glavu na stranu nasuprot vratima. (2) Ako je potrebno, pomaknite sjedalo vozila skroz unazad. Pomaknite prednje sjedalo vozila do kraja prema naprijed kako biste postavili dječje sjedalo u položaj leđa u smjeru vožnje, a zatim pomaknite prednje sjedalo do kraja unazad, a da ne dodiruje dječje sjedalo. (3) U svakom slučaju skinite naslon za glavu na stražnjem sjedalu na koje se postavlja dječje sjedalo. Ove se radnje moraju izvršiti prije postav- ljanja dječjeg sjedala. ➥ 3.38. Sjedalo ispred djeteta pomaknite prema naprijed, a naslon uspravite tako da sjedalo ne dodiruje djetetove noge. Veličina dječjeg sjedala ISOFIX označena je slovom: – –A, B i B1: za sjedala u položaju lice u smjeru vožnje iz skupine 1 (od 9 do 18 kg); – C i D: školjkasto dječje sjedalo ili sjedala okrenuta leđima u smjeru vožnje iz skupine 0+ (ispod 13 kg) ili skupine 1 (od 9 do 18 kg); – E: školjkasta sjedala okrenuta leđima u smjeru vožnje iz skupine 0 (ispod 10 kg) ili 0+ (ispod 13 kg); – –F i G: košare iz skupine 0 (manje od 10 kg).

1.51

HRV_UD60917_1 sieges enfant : fixation par système isofix (XFD - LFD Douai - Renault) DJEČJA SJEDALA: pričvršćenje pomoću sustava ISOFIX (3/3)

Dječje sjedalo pričvršćeno pomoću pri- čvršćenja ISOFIX

 mjesto na kojem je dopušteno pričvr- šćivanje dječjeg sjedala ISOFIX.

± Stražnja sjedala opremljena su si- drištima za pričvršćivanje univerzalnih dječ- jih sjedala u položaj lice u smjeru vožnje ISOFIX. Pričvrsna mjesta se nalaze na na- slonima stražnjih sjedala.

Mjesto na kojem nije dopušteno ² postavljanje ove vrste dječjeg sje- dala

Upotreba neprilagođenog su- Dječje sjedalo postavite po mo- stava za zaštitu djece na ovom gućnosti na stražnje sjedalo. vozilu neće pravilno zaštititi Za postavljanje sjedala ISOFIX bebu ili dijete. Ono je izloženo na to mjesto, ručno oslobodite opasnosti od teške ili smrtne ozljede. središnji sigurnosni pojas prije uključiva- nja brava.

1.52

HRV_UD60917_1 sieges enfant : fixation par système isofix (XFD - LFD Douai - Renault) SIGURNOST DJECE: kako isključiti-uključiti AIRBAG SUVOZAČA (1/3)

Suvozačev airbag smije se uključivati ili isključivati samo kada je vozilo zaustavljeno, a kontakt isključen. U slučaju rukovanja u vožnji, kontrolna 1 svjetla å i © se pale. Za usklađivanje stanja airbag s polo- žajem brave, isključite kontakt te ga po- novno uključite. 2

Isključivanje prednjeg airbag Za isključivanje jediniceairbag : dok je suvozača vozilo zaustavljeno, a kontakt isključen, pritisnite i okrenite bravu 1 u položaj OFF. Prije postavljanja dječjeg sjedala na sjedalo suvozača: Kod uključenog kontakta obavezno provje- – Provjerite može li se dječje sjedalo posta- rite je li kontrolno svjetlo ¹ upaljeno na OPASNOST viti na to sjedalo; zaslonu 2. S obzirom da zračni jastuk su- – Obavezno morate isključiti airbagza Ovo kontrolno svjetlo ostaje stalno upa- vozača nije kompatibilan s po- dječje sjedalo okrenuto suprotno od ljeno kako biste znali da možete postaviti ložajem dječjeg sjedala koje smjera vožnje. dječje sjedalo. gleda unazad, NIKADA ne postavljajte dječju sjedalicu koja je okrenuta unazad na sjedalo zaštićeno AKTIVIRANIM prednjim AIRBAG. To može dove- sti do SMRTI DJECE ili OZBILJNIH POVREDA.

1.53

HRV_UD60918_1 Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (XFD - LFD Douai - Renault)

Désactivation/activation de l’airbag passager avant

airbag désactivation airbag passager avant.... (page courante) désactivation airbag passager avant...... (page courante) SIGURNOST DJECE: kako isključiti-uključiti AIRBAG SUVOZAČA (2/3)

A A

3

Oznake na armaturnoj ploči i naljepnice A sa svake strane suvozačevog sjenila 3 (kao gornja naljepnica) podsjećaju vas na ta uputstva.

OPASNOST Zbog toga što se airbag su- vozača ne smije koristiti ako se upotrebljava dječje sjedalo okrenuto u smjeru suprotnom od smjera vožnje, NIKADA nemojte postavljati si- gurnosni sustav okrenut u smjeru su- protnom od smjera vožnje na sjedalo koje ima AKTIVIRAN prednji AIRBAG . To može dovesti do SMRTI DJECE ili OZBILJNIH POVREDA.

1.54

HRV_UD60918_1 Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (XFD - LFD Douai - Renault) SIGURNOST DJECE: kako isključiti-uključiti AIRBAG SUVOZAČA (3/3) Smetnje u radu U slučaju smetnji u radu sustava za uklju- čivanje/isključivanje airbag suvozača, po- stavljanje dječjeg sjedala u položaj leđa u smjeru vožnje na suvozačevo sjedalo je za- branjeno. 1 Ne preporuča se ni primanje putnika na su- vozačevo mjesto. Tada što prije potražite savjet ovlaštenog 2 servisa.

Uključivanje prednjeg airbag Za ponovno uključivanje airbag: dok je suvozača vozilo zaustavljeno, a kontakt isključen, gurnite i okrenite bravu 1 u položaj ON. Kada maknete dječje sjedalo sa sjedala su- vozača, ponovno uključite airbag kako biste S uključenim kontaktom, obavezo provjerite Suvozačev airbag smije se osigurali zaštitu suvozača u slučaju udarca. ] uključivati ili isključivati samo je li kontrolno svjetlo isključeni i je li kada je vozilo zaustavljeno, a kontakt isključen. kontrolno svjetlo  na zaslonu 2 uklju- čeno oko 1 minute nakon svakog pokreta- U slučaju rukovanja u vožnji, kontrolna nja. svjetla å i © se pale. Prednji airbag suvozača je uključen. Za usklađivanje stanja airbag s položa- jem brave, isključite kontakt te ga po- novno uključite.

1.55

HRV_UD60918_1 Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant (XFD - LFD Douai - Renault)

airbag activation airbags passager avant...... (page courante) MJESTO VOZAČA (1/2)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 9 14 2 1

15 16 27 25 24 23 22

21 17 20 21 19 18 26

1.56

HRV_UD60919_1 Poste de conduite (XFD - LFD Douai - Renault)

Poste de conduite

poste de conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) commandes...... (jusqu’à la fin de l’UD) planche de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) MJESTO VOZAČA (2/2)

Prisutnost opreme opisane u nastavku OVISI O VERZIJI VOZILA I ZEMLJI PRODAJE.

1 Bočni uvodnik zraka. 11 Otvor za odmagljivanje vjetrobranskog 22 Komande za: stakla. – grijanje prednjih sjedala; 2 Otvor za odmagljivanje. – prednja sjedala s prozračivanjem; 12 Multimedijski zaslon. – uključivanje/isključivanje sustava 3 Ručica za: pomoći pri parkiranju; – svjetla pokazivača smjera; 13 Prekidači: – uključivanje/isključivanje pomoći za – vanjskog osvjetljenja; – svjetla upozorenja; održavanje vozne trake / sustava upo- – svjetla za maglu. – električno zaključavanje vrata. zorenja na izlazak iz vozne trake. – uključivanje/isključivanje funkcije 4 zaslon projiciran na vjetrobransko 14 Smještaj Airbag suvozača. Stop and Start. staklo (head-up). 15 Pretinac za odlaganje. 23 Gumb za pokretanje/zaustavljanje 5 Smještaj zračnog jastuka Airbag motora. vozača, zvučnog upozoritelja. 16 Područje za punjenje / pretinac za od- laganje telefona. 24 Komanda za podešavanje upravljača 6 instrumentnu ploču. po visini i dubini. 17 Utičnica za dodatnu opremu i utičnica 7 Komande: za multimedijalnu opremu. 25 Komande regulatora/ograničivača – za prikaz informacija putnog računala brzine i prilagodljivog regulatora brzine. Ručica za otvaranje poklopca motora. i izbornika za korisnička podešavanja 18 Držač limenki. 26 vozila; 27 Komande za: – električno podešavanje prednjih svje- – za daljinsko upravljanje autoradijem, Komande za: 19 tala po visini; sustavom za navigaciju. – uključivanje/isključivanje automatske – reostat osvjetljenja kontrolnih uređaja; parkirne kočnice; – ESC i sustav protiv proklizavanja; 8 Ručica brisača/uređaja za pranje vje- – uključivanje/isključivanje funkcije – grijano kolo upravljača. trobranskog i stražnjeg stakla. AUTOHOLD.

9 Središnji uvodnici zraka. 20 MULTI-SENSE i središnje komande multimedije. 10 Komande grijanja ili klima uređaja. 21 Ručica mjenjača.

1.57

HRV_UD60919_1 Poste de conduite (XFD - LFD Douai - Renault) KONTROLNA SVJETLA (1/5)

Prikaz informacija opisanih u nastavku OVISI O OPREMI VOZILA I ZEMLJI.

Kontrolno svjetlo pozicijskih Svjetlo pokazivača smjeraair- š svjetala å bag Kontrolno svjetlo dugih svjetala Pali se prilikom uključenja kontakta ili pri- á likom pokretanja motora, a zatim se gasi nakon nekoliko sekundi. A Kontrolno svjetlo kratkih svje- k tala Ako se ne upali nakon uključenja kontakta ili se pali dok je motor u radu, to je znak nei- Kontrolno svjetlo stražnjih svje- spravnosti u radu sustava.  tala za maglu Potražite što prije savjet Predstavnika Kontrolno svjetlo automatskih marke.  dugih svjetala ➥ 1.84 Kontrolno svjetlo otvorenih vrata 1 Kontrolno svjetlo lijevog pokazi- 2 – vača smjera ˜ Kontrolno svjetlo desnih poka- zivača smjera. Instrumentna ploča A osvjetljava se pri uključenju kontakta. Okrenite komandu 1 prema dolje ili prema gore za podešavanje svjetline.

Odsutnost vizualnog ili zvučnog signala označava neispravnost Kontrolno svjetlo ® instrumentne ploče. To odre- nalaže, zbog vaše sigurnosti, đuje trenutno zaustavljanje u obavezno trenutno zaustavlja- skladu s uvjetima u prometu. Provjerite nje u skladu s uvjetima u pro- je li imobilizacija vozila dobra i pozovite Kontrolno svjetlo © nalaže što metu. Zaustavite vaše vozilo i nemojte Predstavnika marke. prije odvesti vozilo Predstavniku marke ponovno pokretati motor. Nazovite ovla- vozeći vrlo pažljivo. Nepoštivanje ove štenog zastupnika. mjere opreza može dovesti do oštećenja vozila.

1.58

HRV_UD64429_2 Tableau de bord : témoins lumineux (XFD - LFD Douai - Renault)

Tableau de bord

tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) témoins de contrôle...... (jusqu’à la fin de l’UD) poste de conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) ordinateur de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) indicateurs : de tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) afficheur...... (jusqu’à la fin de l’UD) KONTROLNA SVJETLA (2/5)

Prikaz informacija opisanih u nastavku OVISI O OPREMI VOZILA I ZEMLJI.

Kontrolno svjetlo obaveznog za- Kontrolno svjetlo punjenja aku- Kontrolno svjetlo promjenjivog ® ustavljanja Ú mulatora U servo-upravljača Pali se prilikom uključenja kontakta ili prili- Pali se prilikom uključenja kontakta ili pri- Pali se prilikom uključenja kontakta ili pri- kom pokretanja motora pa se gasi čim se likom pokretanja motora, a zatim se gasi likom pokretanja motora, a zatim se gasi motor pokrene. Pali se istodobno s ostalim nakon nekoliko sekundi. nakon nekoliko sekundi. Ako se upali u vožnji kontrolnim svjetlima i/ili porukama i popra- ćeno je zvučnim signalom. Ako se upali u vožnji popraćeno kontrolnim popraćeno kontrolnim svjetlom ®, to ukazuje na neispravnost sustava. Ono vam nalaže, zbog vaše sigurnosti, oba- svjetlom ® i zvučnim signalom, to upu- vezno trenutno zaustavljanje u skladu s ćuje na preveliki ili premali napon strujnog Pozovite Predstavnika marke. uvjetima u prometu. Zaustavite vaše vozilo kruga. i nemojte ponovno pokretati motor. Kontrolno svjetlo upozorenja Zaustavite se i pozovite Predstavnika marke.  Pozovite Predstavnika marke. Ako tijekom vožnje zasvijetli u cr- À Kontrolno svjetlo tlaka ulja venoj boji zajedno s kontrolnim svjetlom © Kontrolno svjetlo upozorenja Pali se prilikom uključenja kon- ®, radi vlastite sigurnosti morate se Pali se prilikom uključenja kon- takta ili prilikom pokretanja motora, a zatim zaustaviti čim uvjeti u prometu to dopuste. takta ili prilikom pokretanja motora pa se se gasi nakon nekoliko sekundi. Zaustavite vaše vozilo i nemojte ponovno gasi čim se motor pokrene. Može se upa- Ako se upali u vožnji, popraćeno kontrolnim pokretati motor. Nazovite ovlaštenog zastu- liti zajedno s drugim kontrolnim svjetlima i/ili pnika. svjetlom i zvučnim signalom, odmah porukama na instrumentnoj ploči. ® Ako tijekom vožnje zasvijetli u žutoj boji za- zaustavite vozilo i isključite kontakt. Treba što prije odvesti vozilo Predstavniku jedno s kontrolnim svjetlom ©, obra- marke vozeći vrlo pažljivo. Nepoštivanje Provjerite razinu ulja. Ako je razina nor- tite se ovlaštenom zastupniku što je prije ove mjere opreza može dovesti do ošteće- malna, kontrolno svjetlo povezano je s moguće. U međuvremenu vozite oprezno. nja vozila. nečim drugim. Nepoštivanje ove mjere opreza može dove- Nazovite ovlaštenog zastupnika. sti do oštećenja vozila.

1.59

HRV_UD64429_2 Tableau de bord : témoins lumineux (XFD - LFD Douai - Renault) KONTROLNA SVJETLA (3/5)

Prikaz informacija opisanih u nastavku OVISI O OPREMI VOZILA I ZEMLJI.

Kontrolno svjetlo zatezanja au- Kontrolno svjetlo sustava protiv Kontrolno svjetlo predgrijanja } tomatske parkirne kočnice x blokiranja kotača É (verzija s dizel motorom) ➥ 2.15 Pali se prilikom uključenja kontakta ili pri- Kod uključenog kontakta mora se upaliti. Upozorenje sustava " AUTOHOLD likom pokretanja motora, a zatim se gasi Označava da su predgrijači djelatni.  " ➥ 2.19 nakon nekoliko sekundi. Gasi se kada se predgrijanje završi. Motor Ako se upali u vožnji, ukazuje na neisprav- se može pokrenuti. Kontrolno svjetlo dinamičke nost u radu sustava protiv blokiranja kotača.  kontrole vožnje (ESC) i sustava Kontrolno svjetlo sustava protiv protiv proklizavanja Kočioni sustav je dakle osiguran kao i na Ä zagađivanja Pali se prilikom uključenja kontakta ili pri- vozilu koje nije opremljeno sustavom ABS. Na vozilima koja su time opremljena, ovo likom pokretanja motora, a zatim se gasi Potražite što prije savjet Predstavnika svjetlo uključuje se prilikom pokretanja nakon nekoliko sekundi. marke. motora i, ovisno o vozilu, prilikom isključe- Za uključivanje kontrolnog svjetla postoji Sustav nadzora tlaka u gumama nja kontakta dok je motor u fazi mirovanja više razloga: ➥ 2.33.  ➥ 2.28 ➥ 2.6 , a zatim se isključuje. Kontrolno svjetlo kvara na su- Kontrolno svjetlo sustava filtra – Ako je stalno upaljeno, što prije potražite D stavu kočenja  krutih čestica ➥ 2.10 ili ➥ 2.12 savjet kod Predstavnika marke; Pali se prilikom uključenja kontakta ili pri- likom pokretanja motora, a zatim se gasi Svjetlo upozorenja za razinu re- – Ako trepće, smanjite broj okretaja motora nakon nekoliko sekundi.  agensa i kvarove u sustavu re- do trenutka nestajanja treptanja. Čim Ako se pali prilikom kočenja, popraćeno kon- dukcije ispušnih plinova ➥ 1.103 prije se obratite ovlaštenom zastupniku ➥ 2.26. trolnim svjetlom ® i zvučnim signalom Kontrolno svjetlo nedostupno- bip, to upućuje na spuštanje razine u krugo-  sti elektroničkog sustava za vima ili na neki kvar na kočionom sustavu. nadzor stabilnosti vozila (ESC) i sustava Odmah se zaustavite i pozovite Predstavnika protiv proklizavanja marke.

1.60

HRV_UD64429_2 Tableau de bord : témoins lumineux (XFD - LFD Douai - Renault) KONTROLNA SVJETLA (4/5)

Prikaz informacija opisanih u nastavku OVISI O OPREMI VOZILA I ZEMLJI.

Kontrolno svjetlo upozorenja na Kontrolno svjetlo za tempera- Kontrolna svjetla ograničivača L minimalnu razinu goriva Ô turu rashladne tekućine  brzine ➥ 2.77 Pali se u narančastoj boji prilikom uključiva- Svijetli u plavoj boji kada uključite kontakt ili Kontrolna svjetla regulatora nja kontakta ili prilikom pokretanja motora pa pokrenete motor. Ï brzine ➥ 2.81 se gasi nakon nekoliko sekundi. Ako za vrijeme vožnje svjetlo postane na- Ako postane crveno, zaustavite se i ostavite Kontrolna svjetla prilagodljivog rančasto i oglasi se zvučni signal (”bip”), na- motor da radi u slobodnom hodu jednu do  regulatora brzine ➥ 2.86 dolijte gorivo čim prije. Preostalo je goriva dvije minute. Kontrolno svjetlo stavljanja samo za približno 50 km. Temperatura se mora sniziti, a kontrolno  motora u stanje mirovanja Kontrolno svjetlo načina rada svjetlo svijetliti plavo. U protivnom zaustavite ➥ 2.6  motor. Ostavite ga da se ohladi prije provjere ECO Kontrolno svjetlo nemogućnosti rashladne tekućine. Uključuje se kad je aktivan način rada ECO  stavljanja motora u stanje miro- Pozovite Predstavnika marke. ➥ 2.20. vanja ➥ 2.6 Kontrolno svjetlo noge na papu- Kontrolno svjetlo slobodnog Kontrolno svjetlo automatske Ó čici kočnice  hoda kotača ➥ 2.20  parkirne kočnice ➥ 2.110 Uključuje se ako je potrebno pritisnuti papu- Kontrolno svjetlo upozorenja čicu kočnice ➥ 2.116.  ograničenja brzine ➥ 1.63 Kontrolno svjetlo sustava Kontrolno svjetlo upozorenja na  pomoći za održavanje prometne  izlazak iz vozne trake trake ➥ 2.54.  (Ovisno o vozilu) Pokazivač kvara ili nedo- stupnosti funkcije aktivnog naglog koče- nja ➥ 2.49  Kontrolno svjetlo koje ukazuje na otkrivenu prisutnost ruku na upravljaču

1.61

HRV_UD64429_2 Tableau de bord : témoins lumineux (XFD - LFD Douai - Renault) SVJETLOSNA KONTROLNA SVJETLA (5/5)

Prikaz informacija opisanih u nastavku OVISI O OPREMI VOZILA I ZEMLJI.

Kontrolno svjetlo podsjetnika ß na upotrebu prednjeg i stra- žnjeg sigurnosnog pojasa (ovisno o vozilu) ➥ 1.26.

B

Na zaslonu B airbag suvozača ON  ➥ 1.53 airbag suvozača OFF ¹ ➥ 1.53

1.62

HRV_UD64429_2 Tableau de bord : témoins lumineux (XFD - LFD Douai - Renault) ZASLONI I POKAZIVAČI (1/6)

2 1 A

3

6 5 4 Instrumentna ploča A Brzinomjer 1 Brojač okretaja 2 Prikaz se razlikuje ovisno o odabranom stilu. (skala x 1000) Osvjetljava se prilikom uključenja kontakta. Različito se prikazuje se ovisno o odabranoj Paljenje nekih kontrolnih svjetala popraćeno Zvučno upozorenje o prevelikoj brzini personalizaciji instrumentne ploče. Ovisno o je porukom. Ovisno o vozilu i zemlji prodaje, prikazuje odabranom stilu, možda neće biti prikazan. Ovisno o vozilu, instrumentnu ploču možete personalizirati različitim sadržajem i bojama se kontrolno svjetlo  i oglašava se Indikator stila vožnje 3 ➥ 2.20 po vašem izboru. zvučni signal. Taj se zvučni signal oglašava Pogledajte uputstvo za opremu. čim vozilo prekorači brzinu od 120 km/h. To Brojač ukupno prijeđenih kilometara 4 kontrolno svjetlo ostaje upaljeno dok god se ➥ 1.72 vozilo kreće brzinom iznad 120 km/h. Putno računalo 5 ➥ 1.69

Predviđena kilometraža s preostalom količinom goriva 6 Vrijednost je prikazana nakon prijeđenih 400 metara. ➥ 1.72.

1.63

HRV_UD60921_1 Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (XFD - LFD Douai - Renault) ZASLONI I POKAZIVAČI (2/6)

Pokazivač razine goriva 10 Ako je razina minimalna, kontrolno svjetlo

M ugrađeno u pokazivač prikazuje se u narančastoj boji popraćeno zvučnim si- gnalom bip. Napunite spremnik što je prije 7 moguće.

9

10 8 Informacije multimedijskog sustava 7 Pokazivač temperature rashladne Možete prikazati informacije s multimedijal- tekućine 9 nog zaslona (kompas, telefon, navigacija U normalnoj vožnji, pokazivač 9 mora biti itd.). ispred područja 8. Može mu se približiti u Više informacija potražite u knjižici uput- slučaju “oštre” vožnje. Nema potrebe za uz- stava multimedijskog sustava. bunom ako se nije upalilo kontrolno svjetlo ®, popraćeno porukom na instrumen- tnoj ploči i zvučnim signalom.

1.64

HRV_UD60921_1 Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (XFD - LFD Douai - Renault)

indicateurs : de tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) afficheur...... (jusqu’à la fin de l’UD) tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) niveau de carburant...... (page courante) alerte de survitesse...... (page courante) ZASLONI I POKAZIVAČI (3/6)

12 13 14 11 B

15

Instrumentna ploča B Pokazivač temperature rashladne Zvučno upozorenje o prevelikoj brzini tekućine 11 Ovisno o vozilu i zemlji prodaje, prikazuje Osvjetljava se prilikom uključenja kontakta. Paljenje nekih kontrolnih svjetala popraćeno U normalnoj vožnji, pokazivač 11 mora biti se kontrolno svjetlo  i oglašava se je porukom. ispred područja 12. Može mu se približiti u zvučni signal. Taj se zvučni signal oglašava Ovisno o vozilu, instrumentnu ploču možete slučaju “oštre” vožnje. Nema potrebe za uz- čim vozilo prekorači brzinu od 120 km/h. To personalizirati različitim sadržajem i bojama bunom ako se nije upalilo kontrolno svjetlo kontrolno svjetlo ostaje upaljeno dok god se po vašem izboru. ®, popraćeno porukom na instrumen- vozilo kreće brzinom iznad 120 km/h. Pogledajte uputstvo za opremu. tnoj ploči i zvučnim signalom. Brojač okretaja 14 Brzinomjer 13 (skala x 1000) Prikaz se razlikuje ovisno o odabranom stilu. Različito se prikazuje se ovisno o odabranoj personalizaciji instrumentne ploče. Ovisno o odabranom stilu, možda neće biti prikazan.

Indikator stila vožnje 15 ➥ 2.20

1.65

HRV_UD60921_1 Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (XFD - LFD Douai - Renault)

écran affichages de navigation...... (page courante) écran écran navigation...... (page courante) ZASLONI I POKAZIVAČI (4/6)

16 20

19

18 17

Informacije multimedijskog sustava 16 Pokazivač razine goriva 20 Ovisno o vozilu, informacije možete prikazati Ako je razina minimalna, kontrolno svjetlo putem multimedijskog zaslona (kompas, te- lefon, navigacija itd.). M ugrađeno u pokazivač prikazuje se Više informacija potražite u uputama za mul- u narančastoj boji popraćeno zvučnim si- timedijski sustav. gnalom bip. Napunite spremnik što je prije moguće. Predviđena kilometraža s preostalom količinom goriva 17 Vrijednost je prikazana nakon prijeđenih 400 metara. ➥ 1.72.

Brojač ukupno prijeđenih kilometara 18 ➥ 1.72

Putno računalo 19 ➥ 1.69

1.66

HRV_UD60921_1 Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (XFD - LFD Douai - Renault) ZASLONI I POKAZIVAČI (5/6)

Za pristup postavkama head-up zaslona po- gledajte upute za multimedijski sustav.

21 Podešavanje visine informacija na zaslonu Ovisno o vašem položaju za vožnju možete podići ili spustiti informacije na zaslonu.

Podešavanje osvijetljenosti zaslona Možete podesiti svjetlinu (dnevni ili noćni način rada): – automatski: svjetlina se mijenja ovisno o vanjskom osvjetljenju. – ručno: osvijetljenost se automatski pre- bacuje s paljenjem/gašenjem svjetala. U oba slučaja, dnevni se način rada mijenja Na dobru vidljivosi infromacija može ovisno o vanjskom osvjetljenju. Zaslon projiciran na utjecati: vjetrobransko staklo 21 – položaj sjedala; Zaslon preuzima informacije o načinu vožnje – prisutnost predmeta postavljenih na i sustava za navigaciju s instrumentne ploče otvoreni zaslon; i multimedijskog zaslona. – polarizacija određenih stakala nao- Kada je vozilo njime opremljeno, uključuje čala; se prilikom pokretanja motora i isključuje pri- – izvanredni vremenski uvjeti (kiša, likom isključenja motora. snijeg, jako svjetlo sunca,...).

U slučaju pojave međusobno proturječnih informacija na in- strumentnoj ploči i head-up za- Iz sigurnosnih razloga obavite slonu/multimedijskom zaslonu, ova podešavanja dok vozilo pogledajte informacije prikazane na in- Ne pokušavajte na silu ručno otvoriti/za- stoji. strumentnoj ploči. tvoriti zaslon projiciran na vjetrobransko staklo.

1.67

HRV_UD60921_1 Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (XFD - LFD Douai - Renault)

écran écran escamotable...... (page courante) ZASLONI I POKAZIVAČI (6/6) Smetnje u radu Instrumentna ploča u miljama U slučaju neispravnosti (zaslon se ne otvara (mogući prelazak u km/h) prilikom pokretanja motora ili se zaslon za- Za odabir mjerne jedinice pogledajte upute tvara dok motor radi nakon što neki predmet za multimedijski sustav. udari u zaslon), napravite sljedeće: Napomena: u oba slučaja, u trenutku isklju- – zaustavite/pokrenite motor; čenja akumulatora, putno računalo automat- ili ski se vraća na izvornu mjernu jedinicu. – na multimedijskom zaslonu izmijenite po- Za povratak u prethodni način rada, pono- dešavanja za otvaranje zaslona. vite isti postupak. Ako se problem i dalje javlja, potražite savjet Više informacija potražite u knjižici uput- Predstavnika marke. stava multimedijskog sustava.

22 Upozorenje na minimalnu razinu motornog ulja Prilikom pokretanja motora, prikaz na instru- mentnoj ploči vas upozorava ako je razina ulja pala na minimum. ➥ 4.4. Prvo upozorenje možete izbrisati pritiskom na prekidač 22 “OK”. Upozorenja koja slijede automatski će ne- Kada je zaslon otvoren ili zatvoren niti stati nakon otprilike 30 sekundi. jedan se predmet ne smije postaviti na njega ili u njegov pretinac, Za čišćenje zaslona ne upotrebljavajte otapala, deterdžente ili abrazivnu krpu. Upotrebljavajte isključivo krpice od mi- krovlakana.

1.68

HRV_UD60921_1 Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (XFD - LFD Douai - Renault) PUTNO RAČUNALO: opće informacije (1/3)

A

5

1 2

4 3 8 7 6 putno računalo Vozilo opremljeno putnim računalom A Ovisno o vozilu, ono objedinjuje slijedeće Funkcije su raspodijeljene u područja 5, 6, 7 funkcije: i 8. Položaj područja razlikuje se ovisno o odabranom stilu. – prijeđena udaljenost; – parametri putovanja; Pritisnite prekidač 1 da biste pregledavali iz- – informativne poruke; bornike i odaberite funkcije uzastopnim pri- – poruke o smetnjama u radu (povezano s tiscima na prekidač 2 ili 3, a zatim, ako je kontrolnim svjetlom ©); nužno, upotrijebite prekidač 4 za potvrdu – poruke upozorenja (povezano s kontrol- “OK”. nim svjetlom ®); – izbornik korisničkog podešavanja vozila ➥ 1.79. Sve su ove funkcije opisane na stranicama koje slijede.

1.69

HRV_UD60922_1 Ordinateur de bord : généralités (XFD - LFD Douai - Renault)

ordinateur de bord

appareils de contrôle...... (jusqu’à la fin de l’UD) indicateurs : de tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) ordinateur de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) témoins de contrôle...... (jusqu’à la fin de l’UD) messages au tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) PUTNO RAČUNALO: opće informacije (2/3) Odabiri: B (prikaz ovisi o opremi vozila i zemlji prodaje) 5 a) dnevnik vozila, prikaz smetnji u radu i in- formativnih poruka; b) trenutna potrošnja goriva i prosječna po- trošnja goriva; c) brojač dnevno prijeđenih kilometara i pro- sječna brzina; d) ponovno početno podešavanje tlaka u 6 1 gumama; 2 e) podešavanje sata; f) doseg do servisnog pregleda; – doseg do servisnog pregleda; 8 7 4 3 – doseg do zamjene ulja; Vozilo opremljeno putnim računalom B g) predviđen doseg vožnje s preostalim rea- Funkcije su raspodijeljene u područja 5, 6, 7 gensom. i 8. Pritisnite prekidač 1 da biste pregledavali iz- bornike i odaberite funkcije uzastopnim pri- tiscima na prekidač 2 ili 3, a zatim, ako je nužno, upotrijebite prekidač 4 za potvrdu “OK”.

1.70

HRV_UD60922_1 Ordinateur de bord : généralités (XFD - LFD Douai - Renault) PUTNO RAČUNALO: opće informacije (3/3) Tumačenje nekih vrijednosti prikazanih nakon vraćanja u početni položaj Vrijednosti prosječne potrošnje, putnog dosega i prosječne brzine su tim stabilniji i značajniji što je prijeđena udaljenost od po- sljednjeg vraćanja u početni položaj veća. U prvim kilometrima nakon poništavanja podataka na nulu možete ustanoviti da se doseg povećava u vožnji. Tomu je razlog što se uzima u obzir prosječna potrošnja od po- sljednjeg poništavanja. Međutim, prosječna potrošnja može se smanjiti kada: – kad vozilo izađe iz faze ubrzavanja; 4 – motor dosegne radnu temperaturu (vra- ćanje u početni položaj: dok je motor Vraćanje brojača dnevno hladan); prijeđenih kilometara i – kad iz gradskog prometa prelazite na parametara putovanja na izvorne otvorenu cestu. vrijednosti (tipka za ponovno postavljanje) Kada je za prikaz odabran jedan od parame- tara putovanja, prekidač 4 ”OK” držite priti- snutim dok se prikaz ne vrati na nulu.

Automatsko vraćanje na nulu parametara putovanja Vraćanje na nulu je automatsko kada jedan od parametara pređe svoj kapacitet.

1.71

HRV_UD60922_1 Ordinateur de bord : généralités (XFD - LFD Douai - Renault) PUTNO RAČUNALO I SUSTAV UPOZORENJA: parametri vožnje (1/4)

Prikaz informacija opisanih u nastavku OVISI O OPREMI VOZILA I O ZEMLJI PRODAJE.

Primjeri odabira Tumačenje odabranog prikaza

a) Zapis puta. Uzastopan prikaz: Nema poruke u memoriji – informativne poruke (airbag suvozača OFF itd.); – poruke o smetnjama u radu (Provjerite ubrizgavanje itd.).

b) Trenutna potrošnja. 7.4 L/100 Prikazana vrijednost nakon postizanja brzine od 30 km/h.

Prosječna potrošnja od posljednjeg vraćanja na nulu. Vrijednost se prikazuje nakon prijeđenih najmanje 400 metara od posljednjeg vraćanja na 5.8 L/100 nulu.

112,4 km c) Brojač prijeđenih kilometara: prijeđena udaljenost od posljednjeg vraćanja na nulu.

Prosječna brzina od posljednjeg vraćanja na nulu. 123.4 km/h Prikazana vrijednost nakon prijeđenih 400 metara.

1.72

HRV_UD60923_1 Ordinateur de bord : paramètres de voyage (XFD - LFD Douai - Renault)

ordinateur de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) témoins de contrôle...... (jusqu’à la fin de l’UD) messages au tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) PUTNO RAČUNALO I SUSTAV UPOZORENJA: parametri vožnje (2/4)

Prikaz informacija opisanih u nastavku OVISI O OPREMI VOZILA I O ZEMLJI PRODAJE.

Primjeri odabira Tumačenje odabranog prikaza

d) ponovno početno podešavanje tlaka u gumama. ➥ + Tlak u gumama 2.28

e) Podešavanje sata. 16:30 ➥ 1.80

1.73

HRV_UD60923_1 Ordinateur de bord : paramètres de voyage (XFD - LFD Douai - Renault) PUTNO RAČUNALO I SUSTAV UPOZORENJA: parametri vožnje (3/4)

Prikaz informacija opisanih u nastavku OVISI O OPREMI VOZILA I O ZEMLJI PRODAJE.

Primjeri odabira Putno računalo s porukom o dosegu Tumačenje odabranog prikaza do sljedećeg servisnog pregleda f) Doseg do sljedećeg servisnog pregleda ili zamjene ulja. Intervali servisnih pregleda Servisni pregled za Pristupite podacima “Doseg do sljedećeg servisnog pregleda” dok je kontakt 30 000 km / 12 mjeseci uključen i motor zaustavljen. Kada se približi rok za sljedeći servisni pregled, moguće je više slučajeva: – Ako je do sljedećeg servisnog pregleda ostao doseg manji od 1500 km ili jednog mjeseca: prikazuje se poruka “Predvidjeti servisni pregled” s preosta- lom razdaljinom ili vremenom do sljedećeg servisnog pregleda (ovisno o tome Predvidjeti servisni pregled za što prije istekne). 300 km / 24 dana – ako je doseg do sljedećeg servisnog pregleda 0 km ili je dosegnut datum sljedećeg servisnog pregleda: prikazuje se poruka “Servis potreban” po- praćena kontrolnim svjetlom ©. To znači da servisni pregled treba obaviti što prije.

Servis potreban

Ponovno početno podešavanje: za ponovno početno podešavanje dosega do sljedećeg servisnog pregleda, držite pritisnutom tipku OK ot- prilike 10 sekundi bez prekida dok doseg do sljedećeg servisnog pregleda ne ostane stalno prikazan na zaslonu. Napomena: ako je servis izvršen bez zamjene motornog ulja, potrebno je ponovno podesiti samo kilometražu do sljedećeg servisa. U slučaju zamjene motornog ulja, potrebno je ponovno početno podesiti doseg do servisnog pregleda i zamjene ulja.

1.74

HRV_UD60923_1 Ordinateur de bord : paramètres de voyage (XFD - LFD Douai - Renault) PUTNO RAČUNALO I SUSTAV UPOZORENJA: parametri vožnje (4/4)

Prikaz informacija opisanih u nastavku OVISI O OPREMI VOZILA I O ZEMLJI PRODAJE.

Primjeri odabira Putno računalo s porukom o dosegu do Tumačenje odabranog prikaza sljedećeg servisnog pregleda (nastavak) f) Doseg do sljedećeg servisnog pregleda ili zamjene ulja.

Zamjena ulja za Sljedeći redovni servisni pregled Za prikazivanje dosega do sljedeće zamjene ulja pristupite podacima o prijeđenim 30 000 km / 24 mjeseci kilometrima dok je kontakt uključen i motor zaustavljen.

Ovisno o vozilu, doseg do zamjene ulja prilagođava se stilu vožnje (česta vožnja malim brzinama, vožnja od vrata do vrata, duži rad u slobod- nom hodu, vuča prikolice...). Udaljenost do sljedeće zamjene ulja može se dakle u nekim slučajevima smanjiti brže od stvarno prijeđene uda- ljenosti. Ponovno početno podešavanje: za ponovno početno podešavanje dosega do sljedećeg servisnog pregleda, pritisnite i zadržite gumb OK ot- prilike 10 sekundi bez prekida dok doseg do sljedeće zamjene ulja ne ostane stalno prikazan na zaslonu. Napomena: ako je servis izvršen bez zamjene motornog ulja, potrebno je ponovno podesiti samo kilometražu do sljedećeg servisa. U slučaju zamjene motornog ulja, potrebno je ponovno početno podesiti doseg do servisnog pregleda i zamjene ulja.

Predvidi AdBlue prije 2400 km g) Predviđeni doseg s preostalim reagensom.

1.75

HRV_UD60923_1 Ordinateur de bord : paramètres de voyage (XFD - LFD Douai - Renault) PUTNO RAČUNALO: informativne poruke

Mogu vam pomoći prilikom pokretanja vozila ili vas obavještavati o odabiru ili stanju vožnje. Primjeri informativnih poruka dani su u nastavku.

Primjeri poruka Tumačenje odabranog prikaza

“Parkirna kočnica aktivna” Označava da je parkirna kočnica zategnuta.

Lagano okrećite upravljač dok je pritisnut gumb za pokretanje vozila kako bi se odbravio stup uprav- “Zakrenite volan i start” ljača.

“Kontrola sistema vozila” Prikazuje se prilikom samokontrole vozila, kod uključenog kontakta.

1.76

HRV_UD60924_1 Ordinateur de bord : messages d’information (XFD - LFD Douai - Renault)

ordinateur de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) témoins de contrôle...... (jusqu’à la fin de l’UD) messages au tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) PUTNO RAČUNALO: poruke o smetnjama u radu

Pojavljuju se popraćene kontrolnim svjetlom © i potrebno je što prije odvesti vozilo Predstavniku marke vozeći vrlo pažljivo. Nepoštivanje ove mjere opreza može dovesti do oštećenja vozila. Nestaju pritiskom na tipku za odabir prikaza ili nakon nekoliko sekundi i ostaju upamćene na dnevniku vožnje. Kontrolno svjetlo © ostaje upaljeno. Primjeri poruka o smetnjama u radu dani su nastavku.

Primjeri poruka Tumačenje odabranog prikaza

“Filter nafte očistiti“ Označava prisutnost vode u filtru dizel goriva, potražite što prije savjet vašeg Predstavnika marke.

“Provjerite vozilo” Označava neispravnost jednog od senzora na papučicama, sustava upravljanja akumu- latorom ili senzora razine ulja.

“Airbag provjerite” Označava neispravnost dodatnih zaštitnih mehanizama na sigurnosnim pojasevima. U slučaju nesreće postoji opasnost da se neće uključiti.

“Provjera sistema protiv zagađenja” – Ukazuje na neispravnost sustava protiv zagađivanja na vozilu. – Ukazuje na neispravnost u sustavu za redukciju ispušnih plinova kada je popraćeno svjetlom upozorenja . ➥ 1.103.

1.77

HRV_UD60925_1 Ordinateur de bord : messages d’anomalies de fonctionnement (XFD - LFD Douai - Renault)

ordinateur de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) messages au tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) témoins de contrôle...... (jusqu’à la fin de l’UD) tableau de bord...... (jusqu’à la fin de l’UD) PUTNO RAČUNALO: poruke upozorenja

Pojavljuju se popraćena ® kontrolnim svjetlom i nalažu vam zbog vaše sigurnosti, trenutno zaustavljanje u skladu s uvjetima u prometu. Zaustavite vozilo i nemojte ponovno pokretati motor. Nazovite ovlašteni servis. Primjeri poruka upozorenja dani su u nastavku. Napomena: poruke se pojavljuju na zaslonu odvojeno ili se izmjenjuju (kada ima više poruka za prikaz), one mogu biti popraćene kontrolnim svjetlom i/ili zvučnim signalom bip.

Primjeri poruka Tumačenje odabranog prikaza

“Oštečenje motora rizik” Označava neispravnost sustava ubrizgavanja, pregrijavanje motora ili ozbiljan problem na motoru.

“Kočioni sistem greška” Označava problem na kočionom sustavu.

“Pozor električni kvar” Označava problem u strujnom krugu punjenja akumulatora vozila (alternator...).

“Servo upravlja. kvar” Označava problem na upravljačkom mehanizmu.

“Probušena guma” To znači da je najmanje jedna guma probušena ili jako ispuhana.

1.78

HRV_UD67318_2 Ordinateur de bord : messages d’alertes (XFD - LFD Douai - Renault)

ordinateur de bord...... (page courante) témoins de contrôle...... (page courante) messages au tableau de bord...... (page courante) tableau de bord...... (page courante) IZBORNIK PERSONALIZACIJE PODEŠAVANJA VOZILA Odabir podešavanja d) “Dobro došli”: – vanjski zvuk dobrodošlice; Odaberite izbornik i funkciju koju želite pro- – automatsko otklapanje retrovizora; mijeniti (prikaz ovisi o opremi vozila i državi): – unutarnja dobrodošlica; a) “Vožnja”: – automatski način rada za stropno – glasnoća pokazivača. svjetlo. 1 b) “Pristup”: Ovisno o funkciji, odaberite: – Otključavanje vrata vozača – “ON” ili “OFF” za uključivanje ili isključiva- – zaključavanje vrata tijekom vožnje; nje – otvaranje/zatvaranje u načinu slobod- ili nih ruku; – podešavanje vremena tijekom kojeg su – Daljinsko zaključavanje/ svjetla uključena (na primjer za funkciju Otključavanje na prilasku; vanjskog osvjetljenja za pratnju). – otvaranje prilikom prilaženja; Više informacija potražite u knjižici uput- – zvuk udaljenog zaključavanja; stava multimedijskog sustava. – automatsko zaključavanje. c) “Brisači / svjetla”: Ova funkcija, ugrađena u multimedijski – vanjsko osvjetljenje za pratnju; zaslon 1, omogućuje uključivanje/isključiva- – brisanje u brzini za vožnju unazad; nje i podešavanje određenih funkcija vozila – automatsko brisanje prednjeg stakla; ovisno o značajkama vozila. – brisanje nakon pranja.

Pristup izborniku personalizacije podešavanja vozila Informacije o pristupu postavkama potražite u raznim uputama za multimedijski sustav.

Iz sigurnosnih razloga obavite ova podešavanja dok vozilo stoji.

1.79

HRV_UD60927_1 Menu de personnalisation des réglages du véhicule (XFD - LFD Douai - Renault)

menu de personnalisation des réglages du véhicule

menu de personnalisation des réglages du véhicule...... (jusqu’à la fin de l’UD) personnalisation des réglages du véhicule. (jusqu’à la fin de l’UD) réglages personnalisés du véhicule...... (jusqu’à la fin de l’UD) SAT I VANJSKA TEMPERATURA Pokazivač vanjske temperature 1 Osobitost: Kada je vanjska temperatura između –3 °C i +3 °C, znakovi °C trepću (označavanje opa- snosti od poledice).

Sat i vanjska temperatura prikazuju se na multimedijskom zaslonu 1 Više informacija potražite u knjižici uput- stava multimedijskog sustava.

Pokazivač vanjske temperature Kako je nastajanje poledice povezano s klimatskim izla- ganjem, lokalnom higrometrijom i tem- U slučaju prekida električnog napajanja peraturom, samo pokazivanje vanjske (odspojen akumulator, prekinut kabel temperature nije dovoljno za otkrivanje napajanja…), sat se ponovno automat- poledice. ski namješta nakon nekoliko minuta čim sustav može primati informacije GPS.

1.80

HRV_UD60928_1 Heure et température extérieure (XFD - LFD Douai - Renault)

Heure, température extérieure

heure...... (jusqu’à la fin de l’UD) heure...... (jusqu’à la fin de l’UD) température extérieure...... (jusqu’à la fin de l’UD) indicateurs : de température extérieure...... (page courante) KOLO UPRAVLJAČA, SERVO UPRAVLJAČ (1/2)

Uključivanje funkcije Kod uključenog kontakta pritisnite preki- dač 2, kontrolno svjetlo ugrađeno u prekidač 4 se pali.

Isključenje rada 3 Automatski: funkcija se automatski isključuje nakon faze reguliranja od otprilike 30 minuta. Kontrolno svjetlo ugrađeno u prekidač 2 ostaje uklju- čeno. 2 1 Napomena: ako se funkcija automatski is- ključila, pritisnite prekidač 2 dvaput za po- novno uključivanje. Ako se prekidač 2 ne pritisne ponovno, funk- cija će se ponovno uključiti prilikom sljede- Podešavanje upravljača po Grijanje upravljača ćeg uključivanja kontakta. visini i dubini (ovisno o vozilu) Ručno: Spustite ručicu 1 i stavite upravljač u željeni Ova funkcija zagrijava upravljač u područ- položaj. jima 3 i 4. za isključivanje funkcije u fazi reguliranja pri- tisnite prekidač 2. Gasi se kontrolno svjetlo Zatim, ručicu gurnite do kraja i preko tvrdog Princip rada ugrađeno u prekidač 2. oslonca kako biste blokirali upravljač. Kada se dosegne temperatura, funkcija re- Provjerite ispravno bravljenje upravljača. gulira temperaturu grijanih područja otprilike 30 minuta i zatim se automatski isključuje.

Iz sigurnosnih razloga, ovo podešavanje vršite dok vozilo stoji.

1.81

HRV_UD70210_2 Volant de direction (XFD - LFD Douai - Renault)

Volant de direction, direction assistée

volant de direction réglage...... (jusqu’à la fin de l’UD) assistance de direction...... (jusqu’à la fin de l’UD) assistance de direction...... (jusqu’à la fin de l’UD) volant de direction chauffant...... (page courante) KOLO UPRAVLJAČA, SERVO UPRAVLJAČ (2/2) Promjenjivi servo upravljač Napomena: servo upravljač ovisi o načinu izabranom na izborniku “MULTI-SENSE”. Promjenjivi servo upravljač opremljen je ➥ 3.2. sustavom s elektroničkim upravljanjem koji prilagođava razinu servo upravljanja u skladu s brzinom vozila. Upravljač je mekši kod parkiranja (za veću udobnost), dok se djelovanje ruku povećava postepeno s povećanjem brzine (za veću si- gurnost pri velikoj brzini).

Posebna značajka Stop and Start Kada se uključi stanje mirovanja motora, servo asistencija upravljača više nije dje- latna. U tom slučaju vraća se u svoje po- četno stanje nakon ponovnog pokretanja motora ili čim je brzina vozila veća od otpri- like 1 km/h (uzbrdica, nizbrdica itd.).

Nemojte držati upravljač zakrenut u kra- jnjem položaju.

Na zaustavljenom motoru ili u slučaju kvara na sustavu, i dalje se može okre- tati upravljač. Sila okretanja morat će biti veća.

Nikada nemojte gasiti motor na nizbrdici, te općenito, u vožnji (isključenje serva).

1.82

HRV_UD70210_2 Volant de direction (XFD - LFD Douai - Renault)

direction assistée...... (page courante) ZVUČNI I SVJETLOSNI UPOZORITELJI Svjetla pokazivača smjera 1 Pomaknite ručicu 1 u istom smjeru u kojem želite okrenuti kolo upravljača.

Impulsni način rada U vožnji, okretanje upravljača možda neće biti dovoljno za automatsko vraćanje ručice u početni položaj. A U tom slučaju nakratko pomaknite ručicu 1 2 u srednji položaj pa je otpustite: ručica se vraća u svoj početni položaj i svjetlo pokazi- vača smjera tri puta zatreperi.

Zvučni upozoritelj é Svjetla upozorenja Pritisnite jastučić na upravljaču A za uključi- Pritisnite prekidač 2. Ovaj mehani- vanje zvučnog upozoritelja. zam uključuje istovremeno sva četiri poka- zivača smjera i bočne pokazivače smjera. Smije se upotrebljavati samo u slučaju opa- Svjetlosni upozoritelj snosti kako bi se ostali vozači upozorili da se Za svjetlosno upozorenje povucite ručicu 1 morate zaustaviti na neuobičajenom odno- prema sebi pa je pustite. sno zabranjenom mjestu ili u posebnim uvje- tima vožnje ili prometa. Ovisno o vozilu, u slučaju namjernog vrlo jakog usporavanja, svjetla upozorenja mogu se automatski upaliti. Možete ih ugasiti priti- skom na prekidač 2.

1.83

HRV_UD60930_1 Avertisseurs sonore et lumineux (XFD - LFD Douai - Renault)

Avertisseurs sonores et lumineux

alarme sonore...... lumineux...... (jusqu’à la fin de l’UD) (page courante) avertisseurs lumineux...... appel (jusqu’à la fin de l’UD) sonore...... clignotants...... (page courante) (jusqu’à la fin de l’UD) avertisseur sonore...... feux : (page courante) de détresse...... (jusqu’à la fin de l’UD) feux : de direction...... (jusqu’à la fin de l’UD) indicateurs : de direction...... (jusqu’à la fin de l’UD) signal danger...... (jusqu’à la fin de l’UD) signal danger...... (jusqu’à la fin de l’UD) avertisseur sonore...... (jusqu’à la fin de l’UD) appel OSVJETLJENJA I VANJSKA SIGNALIZACIJA (1/8) k Kratka svjetla 1 Ručni način rada 1 3 Okrećite prsten 4 sve dok se ne pojavi simbol nasuprot oznake 3. Ovo kontrolno svjetlo se pali na instrumentnoj ploči.

Automatski način rada Okrećite prsten 4 sve dok simbol AUTO ne bude nasuprot oznake 3: dok je motor po- krenut, kratka svjetla se automatski uklju- čuju ili isključuju, ovisno o vanjskom osvjet- ljenju, bez djelovanja na ručicu 1. 2 Ovisno o vozilu, kratka će se svjetla upaliti 4 automatski nakon nekoliko pokreta metlica brisača stakala. š Pozicijska svjetla Funkcija paljenja dnevnih Okrećite prsten 4 sve dok se ne svjetala pojavi simbol nasuprot oznake 3. Ovo kon- Dnevna svjetla automatski se pale bez djelo- trolno svjetlo se pali na instrumentnoj ploči. vanja na ručicu 1 prilikom pokretanja motora Ako pozicijska svjetla nisu uključena, i gase se prilikom zaustavljanja motora. nije moguće podesiti svjetlinu instrumen- tne i nadzorne ploče pomoću kontrolnog gumba 2.

Prije kretanja na put po noći: provjerite ispravan rad električne opreme i podesite farove (ako niste u uobičajenim uvjetima opterećenja). ➥ 1.92. Općenito pazite na to da vam svjetla nisu zaklonjena (prljavština, blato, snijeg, prijevoz nekih pred- meta koji ih mogu zakloniti).

1.84

HRV_UD60931_1 Éclairages et signalisations extérieurs (XFD - LFD Douai - Renault)

Éclairages et signalisations extérieurs

éclairage : extérieur...... (jusqu’à la fin de l’UD) tableau de bord...... (page courante) feux : de position...... (page courante) feux : de croisement...... (page courante) signal danger...... (page courante) signalisation éclairage...... (jusqu’à la fin de l’UD) éclairage : tableau de bord...... (page courante) OSVJETLJENJA I VANJSKA SIGNALIZACIJA (2/8)

Prilikom isključivanja dugih svjetala, kratka Duga svjetla automatski se uključuju ako: se svjetla vrate u izvorni položaj. – je vanjsko svjetlo slabo; – nije otkriveno niti jedno vozilo ni svjetlo; 1 – kada je brzina vozila veća od otprilike 3  Automatsko uključivanje 40 km/h. dugih svjetala Ako jedan od gore navedenih uvjeta nije is- Ovisno o vozilu, ovaj sustav automatski punjen, sustav prelazi u način rada s kratkim uključuje i isključuje duga svjetla. Kamera svjetlima. koja se nalazi iza unutarnjeg retrovizora Napomena: provjerite da vjetrobransko omogućuje otkrivanje vozila koja pratite i staklo nije prekriveno prljavštinom, blatom, ona koja dolaze iz suprotnog smjera. snijegom, kapljicama vode itd. Za uključivanje automatskih dugih svje- tala: 4 – okrećite prsten 4 sve dok se ne pojavi simbol AUTO nasuprot oznake 3. Duga svjetla Kontrolno svjetlo  se pali na instru- á mentnoj ploči. Kada je motor u radu, uključena kratka svijetla, gurnite ručicu 1. Ovo kon- trolno svjetlo se pali na instrumentnoj ploči. Za vraćanje u položaj kratkih svjetala, po- novno povucite ručicu 1 prema sebi. U nekim uvjetima rad sustava neće biti moguć, posebice: – iznimno loši vremenski uvjeti (kiša, snijeg, magla...); – ako su vjetrobransko staklo ili kamera zaklonjeni; – kada vozilo iza vas ili ono koje vam dolazi ususret ima slabo vidljiva ili prekrivena svjetla; – ako su prednja svjetla neispravno po- dešena; – sustavi koji stvaraju odbljesak; – ...

1.85

HRV_UD60931_1 Éclairages et signalisations extérieurs (XFD - LFD Douai - Renault)

feux : de route...... (page courante) OSVJETLJENJA I VANJSKA SIGNALIZACIJA (3/8)

smetnje u radu Kada se na instrumentnoj ploči pojavi poruka “Auto svjetla provjerite”, sustav je isključen. 3 1 Potražite savjet Predstavnika marke.

Upotreba prijenosnog sustava za navigaciju noću u području 4 vjetrobranskog stakla ispod kamere može ometati rad su- stava “automatskog uključivanja dugih svjetala” (postoji opasnost od odbljeska  Automatska duga svijetla od vjetrobranskog stakla). (nastavak) Za isključivanje automatskih dugih svje- tala: – okrenite prsten 4 u položaj koji nije AUTO. ili – gurnite ručicu 1. Sustav “automatskog  uključivanja dugih svjetala” ni Kontrolno svjetlo na instrumentnoj u kojem slučaju ne može zami- ploči se gasi. jeniti pozornost i odgovornost Napomena: prilikom isključivanje funkcije vozača po pitanju osvjetljenja vozila i automatskog uključivanja dugih svjetla uklju- njegovog prilagođavanje uvjetima os- čit će se duga svjetla. vjetljenja, vidljivosti i stanju u prometu.

1.86

HRV_UD60931_1 Éclairages et signalisations extérieurs (XFD - LFD Douai - Renault) OSVJETLJENJA I VANJSKA SIGNALIZACIJA (4/8)

Duga svjetla automatski se uključuju ako: – je vanjsko svjetlo slabo; 5 6 – brzina vozila veća je od praga. Pogledajte informacije na stranicama koje slijede. Ako jedan od gore navedenih uvjeta nije is- punjen, sustav prelazi u način rada s kratkim svjetlima. Napomena: noću, u gradskim područjima s javnom rasvjetom, prilagodljiva duga svjetla automatski se isključuju.

Prilagodljiva duga svjetla Pokretanje Ovisno o vozilu, prilagodljiva duga svjetla Uključivanje/isključivanje sustava putem podijeljena su na nekoliko neovisnih oko- multimedijskog zaslona 6 mitih segmenata. Ova funkcija upotrebljava Za isključivanje ili uključivanje prilagodljivih kameru koja se nalazi iza unutarnjeg re- 5 dugih svjetala pogledajte upute za multime- trovizora za otkrivanje vozila koja se nalaze dijski sustav. iza te vozila koja dolaze iz suprotnog smjera. Uključite ili isključite “Adaptivno dugo svje- provjerite da vjetrobransko Napomena: tlo”. staklo nije prekriveno prljavštinom, blatom, snijegom, kapljicama vode itd. Sustav prilagodljivih dugih svje- tala ni u kojem slučaju ne može Kada se vozilo otkrije, segmenti koji osvjet- zamijeniti pozornost i odgovor- ljavaju to područje automatski se isključuju nost vozača u vezi s osvjetlje- da ne bi zaslijepili vozača tog vozila. njem vozila i prilagođavanjem na osvjet- ljenje, vidljivost i stanje u prometu.

1.87

HRV_UD60931_1 Éclairages et signalisations extérieurs (XFD - LFD Douai - Renault) OSVJETLJENJA I VANJSKA SIGNALIZACIJA (5/8)

Osobitost Osvjetljenje prilagodljivih dugih svjetala razlikuje se ovisno o odabranom načinu 3 1 vožnje (My Sense/ECO/Comfort/Sport). ➥ 3.2. Pragovi brzine različiti su za uključi- vanje i isključivanje: – U načinu rada My Sense, ECO ili Comfort, prilagodljiva duga svjetla uklju- čit će se ako je brzina vozila veća od ot- prilike 40 km/h te će se isključiti ako je brzina manja od 20 km/h. Jačina dugih svjetala prilagođava se brzini vozila u ovim načinima rada i 4 između ovih pragova. – U načinu rada Sport, prilagodljiva duga svjetla uključit će se ako je brzina vozila Za uključivanje prilagodljivih dugih svje- iznad otprilike 40 km/h te će se isključiti tala okrećite prsten 4 sve dok se simbol ako je brzina manja od 30 km/h. AUTO 3 ne pojavi nasuprot referentne točke.

Kontrolno svjetlo  zasvijetlit će u bije- loj boji na instrumentnoj ploči. U nekim uvjetima rad sustava neće biti moguć, posebice: – iznimno loši vremenski uvjeti (kiša, snijeg, magla...); – ako su vjetrobransko staklo ili kamera zaklonjeni; – kada vozilo iza vas ili ono koje vam dolazi ususret ima slabo vidljiva ili prekrivena svjetla; – ako su prednja svjetla neispravno po- dešena; – sustavi koji stvaraju odbljesak; – ...

1.88

HRV_UD60931_1 Éclairages et signalisations extérieurs (XFD - LFD Douai - Renault) OSVJETLJENJA I VANJSKA SIGNALIZACIJA (6/8) Zvučni alarm neugašenih Fukcija ulaza i izlaza iz vozila svjetala (ovisno o vozilu) Ako su svjetla uključena nakon isključivanja Kada je funkcija uključena, dnevna i stra- 3 1 motora, aktivira se zvučni alarm pri otvara- žnja pozicijska svjetla automatski će se upa- nju vozačevih vrata kako bi vas se obavije- liti prilikom otkrivanja kartice ili otključavanja stilo da su svjetla ostala uključena (da bi se vozila. izbjeglo pražnjenje akumulatora). Ona se automatski gase: – otprilike minutu nakon paljenja; smetnje u radu – prilikom pokretanja motora ovisno o Ako se prikazuje poruka “Osvjetljenje pro- položaju ručice svjetala; vjerite” popraćena kontrolnim svjetlom upo- ili zorenja © i ako kontrolno svjetlo upo- 4 – prilikom zaključavanja vozila. zorenja k trepće na instrumentnoj ploči to označava kvar svjetala. Potražite savjet Predstavnika marke. Gašenje svjetala Svjetla će se automatski ugasiti prilikom is- ključivanja motora, otvaranja vrata vozača ili zaključavanja vozila. U tom slučaju, prilikom sljedećeg pokretanja motora, svjetla će se ponovno upaliti u položaju prstena 4.

1.89

HRV_UD60931_1 Éclairages et signalisations extérieurs (XFD - LFD Douai - Renault)

feux : de route...... (page courante) alarme sonore...... (page courante) feux de jour...... (page courante) OSVJETLJENJA I VANJSKA SIGNALIZACIJA (7/8)

Osvjetljenje dobrodošlice na vanjskim Kada su motor i svjetla isključeni, 4 a kvakama vrata prsten u položaju AUTO, ručicu 1 povucite prema sebi: pozicijska i kratka svjetla uklju- Dok je funkcija uključena, po otkrivanju kar- čit će se na otprilike 30 sekundi zajedno s tice svjetla koje se nalaze na vanjskim kva- 1 kama automatski se uključuju kad se ot- kontrolnim svjetlima š i k na in- ključa vozilo ili otvore vrata. strumentnoj ploči. Ona se automatski gase: Kako biste produljili trajanje, možete povući – otprilike minutu nakon paljenja; ručicu do četiri puta (ukupno vrijeme ograni- čeno na otprilike dvije minute). – prilikom pokretanja motora; Na instrumentnoj će se ploči pojaviti poruka ili “Osvjetljenje na _ _ _”, a zatim slijedi preo- – prilikom zaključavanja vozila. stalo vrijeme kao potvrda. Zatim možete za- ključati vozilo. Uključivanje/isključivanje funkcije 4 Za isključivanje osvjetljenja prije automat- Za uključivanje ili isključivanje vanjske skog isključivanja, okrenite prsten 4 u bilo funkcije dobrodošlice, pogledajte upute za . koji položaj, a zatim ga vratite u položaj sustav multimedije. Funkcija “vanjsko osvjetljenje AUTO. Odaberite “ON” ili “OFF”. za pratnju” Ova vam funkcija omogućuje trenutno pa- ljenje pozicijskih i kratkih svjetala (npr. za osvjetljenje prilikom otvaranja vrata).

1.90

HRV_UD60931_1 Éclairages et signalisations extérieurs (XFD - LFD Douai - Renault)

éclairage extérieur d’accompagnement..... (page courante) OSVJETLJENJA I VANJSKA SIGNALIZACIJA (8/8) Stražnja svjetla za maglu Gašenje  Ponovno okrenite prsten 7 kako biste doveli Okrećite središnji prsten 7 ručice oznaku nasuprot simbola svjetla za maglu sve dok se ne pojavi simbol nasuprot 3 kojeg želite isključiti. Odgovarajuće kon- 1 oznake 3, zatim pustite. 3 trolno svjetlo se gasi na instrumentnoj ploči. Rad ovisi o odabranom položaju vanjskog Gašenje vanjskog osvjetljenja dovodi do ga- osvjetljenja, a kontrolno svjetlo se pali na in- šenja prednjeg i stražnjeg svjetla za maglu. strumentnoj ploči. Nemojte zaboraviti isključiti ta svjetla kada Svjetlo za osvjetljavanje zavoja vam više ne bude potrebna kako ne biste (Ovisno o vozilu) ometali ostale vozače. Tijekom vožnje u brzini za vožnju prema naprijed, kada je brzina vozila manja od ot- prilike 40 km/h, dok su kratka svjetla upa- 7 ljena i pod određenim uvjetima (kut uprav- ljača, upaljeni pokazivači smjera itd.), prilikom ulaska u zavoj jedno od prednjih svjetala za maglu upalit će se kako bi osvije- Prednja svjetla za maglu tlilo unutrašnjost zavoja. g Kada se uključi brzina za vožnju unazad Okrećite središnji prsten 7 ručice 1 dok su kratka svjetla upaljena: dva prednja sve dok se ne pojavi simbol nasuprot svjetla za maglu automatski se uključuju. oznake 3, a zatim ga pustite. Napomena: prilikom prebacivanja iz brzine Rad ovisi o odabranom položaju vanjskog za vožnju unazad u brzinu za vožnju prema osvjetljenja, a kontrolno svjetlo se pali na in- naprijed (npr. tijekom parkiranja), dva će strumentnoj ploči. svjetla za maglu ostati uključena sve dok vozilo ne prijeđe brzinu od otprilike 10 km/h. Po magli, snijegu ili u slučaju da prevo- zite predmete više od krova, automatsko paljenje svjetala nije sustavno. Paljenje svjetala za maglu ostaje pod vo- začevom kontrolom: kontrolna svjetla na instrumentnoj ploči vas obavještavaju o njihovom paljenju (kontrolno svjetlo upa- ljeno) ili gašenju (kontrolno svjetlo uga- šeno).

1.91

HRV_UD60931_1 Éclairages et signalisations extérieurs (XFD - LFD Douai - Renault)

feux : de brouillard...... (page courante) réglage électrique de la hauteur des fais- ceaux...... (page courante) PODEŠAVANJE VISINE SVJETLOSNIH SNOPOVA

Primjeri podešavanja komande A u skladu s opterećenjem

0 Vozač sam ili sa suvozačem

A 1 Vozač sa svim putnicima

Na vozilima koja su njome opremljena, ko- manda A omogućava podešavanje visine svjetlosnog snopa ovisno o opterećenju. Okrećite komandu A prema dolje za spušta- Vozač sa svim putnicima i prtljagom (ili teretom) koji postižu najveću 3 nje farova ili prema gore za podizanje. dopuštenu masu vozila (verzije estate i verzije s 4 vrata)

Samo vozač s prtljagom (ili teretom) koji postiže najveću dopuštenu masu 4 vozila (verzije estate i verzije s 4 vrata)

Na vozilima koja nisu opremljena ko- U donjoj tabeli navedeno je nekoliko primjera. U svakom slučaju, podesite upravljač A ovisno o mandom A podešavanje farova obav- opterećenju vozila, tako da je cesta vidljiva i da ne zaslijepi ostale vozače. lja se automatski sukladno opterećenju vozila.

1.92

HRV_UD60932_1 Headlight Beam Adjustment (XFD - LFD Douai - Renault)

Réglage des projecteurs

éclairage : extérieur...... (jusqu’à la fin de l’UD) feux : réglage...... (jusqu’à la fin de l’UD) projecteurs réglage...... (jusqu’à la fin de l’UD) réglage des projecteurs...... (jusqu’à la fin de l’UD) signalisation éclairage...... (jusqu’à la fin de l’UD) réglage électrique de la hauteur des fais- ceaux...... (jusqu’à la fin de l’UD) BRISAČ STAKLA, UREĐAJ ZA PRANJE PREDNJEG STAKLA (1/5)

Prilikom uključivanja automatskog brisanja ili prilikom povećavanja osjetljivosti obavlja se jadan puni ciklus brisača. 1 A Napomena: 1 F 2 – senzor za kišu služi samo kao pomoć. U B slučaju smanjene vidljivosti vozač mora ručno pokrenuti brisač stakla. Po magli C ili kada sniježi automatsko brisanje ne uključuje se sustavno i ostaje pod vašom D kontrolom. – u slučaju temperature ispod nule, auto- E G matsko brisanje ne uključuje se prilikom pokretanja vozila. Automatski se uklju- čuje kada vozilo prijeđe prag brzine (pri- bližno 8 km/h). – nemojte uključivati automatsko brisanje Vozilo opremljeno brisačem C funkcija automatskog brisanja po suhom vremenu; prednjeg stakla sa senzorom za Kada je taj položaj odabran, sustav ot- kriva vodu na vjetrobranskom staklu – do kraja odledite vjetrobransko staklo kišu i uključuje brisanje na prilagođenu prije uključivanje automatskog brisanja. Senzor za kišu nalazi se na vjetrobranskom brzinu. Razina uključivanja i vrijeme staklu, ispred unutarnjeg retrovizora. između brisanja mogu se promijeniti okretanjem prstena 2: A jedno brisanje – F : najmanja osjetljivost Kratki pritisak pokreće jedan puni – G : najveća osjetljivost ciklus brisača stakla. Što je osjetljivost veća to je brža reakcija B položaj zaustavljanja brisača stakala i povećava se učestalost brisanja.

1.93

HRV_UD60933_1 Essuie-vitre / lave-vitre avant (XFD - LFD Douai - Renault)

Essuie-vitres, lave-vitres

essuie-vitre/lave-vitre...... (jusqu’à la fin de l’UD) BRISAČ STAKLA, UREĐAJ ZA PRANJE PREDNJEG STAKLA (2/5)

smetnje u radu U slučaju neispravnosti automatskog brisanja, brisač stakla radi u načinu 1 A rada s intervalnim brisanjem. Pozovite Predstavnika marke. Rad senzora za kišu mogu ometati: Učinkovitost metlice brisača B – oštećeni brisači vjetrobranskog stakla stakla, sloj vode ili tragovi koje metlica C ostavi na području dosega senzora Provjeravajte stanje metlica brisača mogu povećati vrijeme reakcije auto- stakla. Njihov vijek trajanja ovisi o vama: D matskog brisača stakla ili povećati fre- – mora ostati čista: redovito čistite me- kvenciju brisanja; tlice i stražnje staklo vodom i sapu- E – ako je vjetrobransko staklo oštećeno, nom; napuknuto, prekriveno prašinom, pr- – nemojte koristiti brisač dok je staklo ljavštinom, insektima, ledom ili su na suho; njemu upotrijebljeni vosak za pranje – ako ga dulje vrijeme ne upotreblja- i vodootporne kemikalije, ono će biti vate, otpustite ga sa stakla. D neprekidno sporo brisanje manje osjetljivo ili možda uopće neće U svakom slučaju, zamijeniti čim se reagirati. učinkovitost počne smanjivati: otprilike E neprekidno brzo brisanje jednom godišnje. ➥ 5.33.

Mjere opreza pri upotrebi brisača – U slučaju vremenskih prilika s mrazom ili snijegom, očistite stražnje staklo prije uključivanja brisača stakla (postoji opasnost od pregrijavanja motorića brisača); – provjerite da ništa ne ometa prolaz metlice.

Položaji A i D dostupni su s uključenim kontaktom. Položaji C i E dostupni su samo s motorom u radu.

1.94

HRV_UD60933_1 Essuie-vitre / lave-vitre avant (XFD - LFD Douai - Renault)

essuie-vitres balais...... (jusqu’à la fin de l’UD) balais d’essuie-vitre...... (jusqu’à la fin de l’UD) BRISAČ STAKLA, UREĐAJ ZA PRANJE PREDNJEG STAKLA (3/5) Osobitost Osobito položaj prednjeg Osobitost: U vožnji, svako zaustavljanje vozila brisača (položaj za rad) Kada brisači više nemaju napajanje, naj- smanjuje brzinu brisanja. Iz neprekidnog Ovaj položaj omogućuje podizanje metlica manje minutu nakon zaključavanja vozila brzog brisanja prelazite u neprekidno sporo kako bi se mogle odvojiti od vjetrobranskog moguće je ručno pomicati metlice brisača. brisanje. Kada vozilo ponovno krene, bri- stakla. Nemojte na silu pomicati ručicu brisača. U sanje se vraća na prvotno odabranu brzinu. protivnom postoji opasnost od oštećenja Svako djelovanje na ručicu 1 ima prednost Može biti korisno za: motorića brisača stakla, ručica i metlica. te poništava automatizam. – za čišćenje metlica; – za električno odleđivanje vjetrobranskog Nakon zahvata, za pravilno postavljanje metlica, provjerite jesu li metlice na vjetro- Mjere opreza stakla zimi, – zamijenite metlice ➥ 5.33. branskom staklu, uključite kontakt i djelujte – U slučaju leda provjerite prije prvog po- na komandu brisanja. kretanja brisača stakala da metlice nisu Dok je kontakt uključen i motor zaustavljen, Metlica na strani vozača uvijek mora biti zalijepljene. Ako uključujete brisač stakla spustite ručicu brisača stakla u položaj E (za iznad metlice na strani suvozača. Ako to kada su metlice blokirane ledom postoji brzo neprekinuto brisanje). Ručice brisača nije slučaj, obavit će se puni ciklus brisača opasnost od oštećenja metlice i motorića stakla zaustavljaju se u položaju odmaknu- stakla kada je brzina vozila veća od otprilike brisača stakla. tom od poklopca motornog prostora. 7 km/h. – Nemojte uključivati brisače na suhom Za vraćanje metlica u položaj, provjerite jesu staklu. To vodi do prijevremene istroše- li metlice spuštene na vjetrobransko staklo, nosti ili oštećenja metlica. a zatim, dok je kontakt uključen, vratite ručicu u položaj B (zaustavljanje). Prije uključivanja kontakta, stavite brisače na vjetrobransko staklo. U protivnom postoji opasnost od oštećenja poklopca motornog prostora ili brisača prilikom njihovog uključi- vanja.

1.95

HRV_UD60933_1 Essuie-vitre / lave-vitre avant (XFD - LFD Douai - Renault) BRISAČ STAKLA, UREĐAJ ZA PRANJE PREDNJEG STAKLA (4/5)

Osobitost: Kod negativne temperature postoji opas- nost da se tekućina za pranje stakla smrzne A U slučaju da na vjetrobranskom staklu 1 na vjetrobranskom staklu i smanji vidljivost. ima prepreka (prljavština, snijeg, led Vjetrobransko staklo prije čišćenja zagrijte itd.), očistite vjetrobransko staklo (uklju- pomoću komande za odmagljivanje. čujući i središnje područje iza unutarnjeg B retrovizora) i stražnje staklo prije uključi- Grijane mlaznice (ovisno o vozilu) vanja brisača stakala (opasnost od pre- C grijavanja motorića). Mlaznice se zagrijavaju kada pokrenete odleđivanje stražnjeg stakla. Ako neka prepreka ometa pomicanje D metlice, ona se može zaustaviti. Uklonite E prepreku i ponovno ručicom za brisanje uključite brisač stakla.

Uređaj za pranje stakla S uključenim kontaktom, povucite ručicu 1 zatim ju otpustite. Kratkim djelovanjem uključuje se, uz uređaj za pranje stakla, jedan puni ciklus brisača stakla. Dugim pritiskom uključuju se, uz uređaj za pranje stakla, tri puna ciklusa, te nakon ne- koliko sekundi i četvrti puni ciklus brisača stakla. Prije djelovanja na vjetro- bransko staklo (pranje vozila, odleđivanje, čišćenje vjetro- Prilikom zahvata ispod po- branskog stakla...) stavite klopca motornog prostora, provjerite da je ručica brisača ručicu 1 u položaj B (zaustavljanje). stakla u položaju B (zausta- Opasnost od ozljeda i/ili oštećenja. vljanje). Opasnost od ozljeda

1.96

HRV_UD60933_1 Essuie-vitre / lave-vitre avant (XFD - LFD Douai - Renault)

lave-vitre...... (page courante) BRISAČ STAKLA, UREĐAJ ZA PRANJE PREDNJEG STAKLA (5/5)

Napomena: Kako biste osigurali dobar rad uređaja za A pranje farova zimi, skinite snijeg s poklopaca 1 mlaznica i odmrznite mlaznice raspršivačem za odleđivanje. B Ipak, preporučuje se redovito uklanjanje prljavština koje jako prianjanju na staklo C farova. Kada dosegnete minimalnu količinu tekućine D za pranje stakla, sustav uređaja za pranje farova može se odzračiti. E Nadolijte tekućinu za pranje stakla i uključite uređaj za pranje stakla, s motorom u radu, kako bi se odzračio.

Uređaj za pranje farova

Upaljeni farovi Dok motor radi, na vozilima koja su njome opremljena, zadržite ručicu 1 povučenu prema sebi otprilike dvije sekunde: uređaji za pranje glavnih svjetala i vjetrobranskog stakla istovremeno će se uključiti. Uređaji za pranje farova također se uključuju nakon tri dulja djelovanja na komandu uređaja za pranje prednjeg stakla.

Prilikom zahvata ispod po- klopca motornog prostora, provjerite da je ručica brisača stakla u položaju B (zausta- vljanje). Opasnost od ozljeda

1.97

HRV_UD60933_1 Essuie-vitre / lave-vitre avant (XFD - LFD Douai - Renault)

lave-projecteurs...... (page courante) BRISAČ STAKLA, UREĐAJ ZA PRANJE STRAŽNJEG STAKLA (1/2)

Za isključivanje, ponovno okrenite prsten 3. Napomena: prilikom prolaska kroz četke za 1 2 3 pranje, prsten 3 ručice 1 postavite u položaj zaustavljanja kako biste isključili automatsko brisanje. Poštujte mjere opreza za upotrebu. Učinkovitost metlice brisača stakla Provjeravajte stanje metlica brisača stakla. Njihov vijek trajanja ovisi o vama: – mora ostati čista: redovito čistite me- tlice i stražnje staklo vodom i sapu- nom; – nemojte koristiti brisač dok je staklo suho; – ako ga dulje vrijeme ne upotreblja- Y Brisač stražnjeg stakla vate, otpustite ga sa stakla. Kada je kontakt uključen, okrećite U svakom slučaju, zamijeniti čim se prsten 3 ručice 1 sve dok simbol ne posta- učinkovitost počne smanjivati: otprilike ➥ vite nasuprot oznake 2. jednom godišnje. 5.33. – zaustavljanje – intervalno brisanje Ne upotrebljavajte ručicu brisača stakla Mjere opreza pri upotrebi Između dva brisanja, metlice se zau- za otvaranje ili zatvaranje vrata prtlja- brisača stavljaju na nekoliko sekundi. Brzina žnika. – U slučaju vremenskih prilika s brisanja varira ovisno o brzini vozila; mrazom ili snijegom, očistite stražnje – neprekidno sporo brisanje staklo prije uključivanja brisača stakla Prije djelovanja na stražnje (postoji opasnost od pregrijavanja staklo (pranje vozila, odleđi- motorića brisača); vanje, čišćenje vjetrobranskog – provjerite da ništa ne ometa prolaz stakla, ...) stavite ručicu 1 u po- metlice. ložaj zaustavljanja. Opasnost od ozljeda i/ili oštećenja.

1.98

HRV_UD60934_1 Essuie-vitre / Lave vitre arrière (XFD - LFD Douai - Renault)

essuie-vitres...... (jusqu’à la fin de l’UD) essuie-vitre/lave-vitre...... (jusqu’à la fin de l’UD) essuie-vitres balais...... (jusqu’à la fin de l’UD) BRISAČ STAKLA, UREĐAJ ZA PRANJE STRAŽNJEG STAKLA (2/2)

Uključivanje/isključivanje stražnjeg Ako se na stražnjem staklu nalaze prepreke brisača stakla (prljavština, snijeg,...), brisač stakla poku- šava obrisati sve prepreke. Ako neka pre- Prelazak u brzinu za vožnju unazad pokreće preka sprječava pomicanja metlice, ona se 1 intervalno brisanje stražnjeg stakla (ako može zaustaviti. Uklonite prepreku, priče- brisači prednjeg stakla rade). Ako je vaše kajte 30 sekundi i ponovno uključite brisač vozilo opremljeno izbornikom za korisnička stakla pomoću ručice brisača. podešavanja vozila, možete odabrati uključi- vanje ili isključivanje funkcije. ➥ 1.79 Mjere opreza Na vozilima koja nisu opremljena izborni- – u slučaju leda provjerite prije prvog po- kom korisničkih podešavanja, funkciju neka kretanja brisača stakla da metlice nisu isključi Predstavnik marke. zalijepljene za vjetrobransko staklo. Ako djelujete na brisač stakla kada je me- tlica blokirana ledom, postoji opasnost od oštećenja metlice i motorića brisača stakla. – Nemojte upravljati brisačima na suhom staklu. Takav postupak vodi do prijevre- Brisač stakla/uređaj za mene istrošenosti ili oštećenja metlica. p pranje stražnjeg stakla S uključenim kontaktom, dulje gurnite ručicu 1 pa je otpustite. Dulje djelovanje na ručicu uključuje, osim pranja stakla, tri ciklus brisača stražnjeg stakla nakon kojih slijedi, nakon nekoliko se- kundi, četvrto.

1.99

HRV_UD60934_1 Essuie-vitre / Lave vitre arrière (XFD - LFD Douai - Renault) SPREMNIK GORIVA (1/3) Kvaliteta goriva Upotrebljavajte kvalitetno gorivo uskla- đeno s važećim normama za pojedine zemlje i obavezno usklađeno s uputama 1 navedenim na naljepnici koja se nalazi na 1 2 vratašcima 1. ➥ 6.7.

Verzije s dizel motorom Obavezno upotrebljavajte dizel gorivo koje A odgovara vrijednostima navedenim na nalje- pnici s unutarnje strane vratašca 1.

Vozila s benzinskim motorom Obavezno upotrebljavajte bezolovni benzin. Oktanski broj (RON) mora odgovarati vrijed- Korisna zapremnina spremnika goriva: Kada ja vozilo otključano, za otvaranje vra- nostima navedenim na naljepnici na vrataš- tašca spremnika za gorivo 1, pritisnite po- – oko 50 litara u izvedbama s benzinskim cima 1 ➥ 6.7. dručje pa otpustite. Vratašca se djelo- i dizelskim motorom s pogonom dva A 1 mično otvaraju. kotača; Zaklopka 2 je ugrađena u cijev punjenja. – približno 45 litara u izvedbama s dizel- Za punjenje pogledajte članak “Punjenje skim motorom s pogonom na sva četiri goriva”. kotača. Za zatvaranje, rukom gurnite vratašca do graničnika.

Nikada prstima ne pritišćite za- klopku 2. Nemojte prati područje pun- jenja uređajem za čišćenje pod visokim tlakom.

1.100

HRV_UD70212_3 Réservoir carburant (XFD - LFD Douai - Renault)

Réservoir à carburant

capacité du réservoir carburant...... (jusqu’à la fin de l’UD) carburant remplissage...... (jusqu’à la fin de l’UD) carburant qualité...... (jusqu’à la fin de l’UD) réservoir carburant capacité...... (jusqu’à la fin de l’UD) carburant capacité...... (page courante) SPREMNIK GORIVA (2/3) Punjenje goriva Kod isključenog kontakta, umetnite pištolj kako biste gurnuli zaklopku 2 i gurnite ga do kraja prije pokretanja punjenja spremnika (postoji opasnost od prskanja goriva). 2 Držite ga u tom položaju cijelo vrijeme pu- njenja. Nakon prvog automatskog zaustavljanja za kraj punjenja, moguće je napraviti još mak- simalno dva pritiska za uključivanje pištolja kako bi se sačuvao volumen ekspanzije. Prilikom punjenja, pazite da ne uđe voda. Vrste goriva u skladu s europskim stan- Zaklopka 2 i njen obrub moraju ostati čisti. dardima s kojima su kompatibilni motori vozila koja se prodaju u Europi: pogle- dajte tablicu ➥ 6.7.

Vozila s benzinskim motorom Upotreba benzina s olovom mogla bi oštetiti mehanizme protiv zagađivanja okoliša i Nemojte miješati čak ni male mogla bi dovesti do gubitka jamstva. količine benzina (bezolovni ili E85) u dizel gorivo. Kako bi se spriječilo punjenje benzina s Nemojte upotrebljavati gorivo olovom, nalijevno grlo spremnika benzina na bazi etanola ako vaše vozilo nije pri- ima suženje sa zaštitnim sustavom koje do- lagođeno. zvoljava isključivo upotrebu pištolja za Nemojte dodavati AdBlue u gorivo jer nalijevanje bezolovnog benzina (na ben- biste tako mogli oštetiti motor ➥ 1.103. Za punjenje gorivom, motor se zinskim crpkama). Ako gorivu želite dodati aditiv, upotrije- mora zaustaviti (i to ne samo bite proizvod koji odobrava naša teh- u stanju pripravnosti u slučaju nička služba. vozila opremljenih funkcijom Obratite se ovlaštenom zastupniku. Stop and Start): morate isključiti kontakt ➥ 2.3. Opasnost od požara.

1.101

HRV_UD70212_3 Réservoir carburant (XFD - LFD Douai - Renault)

réamorçage carburant...... (page courante) SPREMNIK GORIVA (3/3)

Svaki zahvat ili promjena na sustavu za dovod goriva (upra- vljačke jedinice, ožičenja, sustav goriva, brizgaljka, zašti- 3 tni poklopci...) je strogo zabranjen zbog opasnosti koju može predstavljati za vašu sigurnost (osim za stručno osoblje Mreže marke).

Pomanjkanje goriva na vozilima s dizel motorom Kada se kartica nalazi u putničkom prostoru, Stalan miris goriva pritisnite gumb za pokretanje 3 bez pritiska U slučaju stalnog mirisa goriva: na papučice. Pričekajte nekoliko minuta prije – zaustavite vozilo u skladu s pokretanja. To omogućuje odzračivanje su- uvjetima u prometu i isključite stava dovoda goriva. Ako se motor ne po- kontakt; krene, ponovite postupak. – uključite signal upozorenja i neka svi putnici napuste vozilo i držite ih uda- Ako se motor nakon više pokušaja i dalje ne ljene od područja prometovanja; pokreće, nazovite ovlašteni servis. – nazovite Predstavnika marke.

1.102

HRV_UD70212_3 Réservoir carburant (XFD - LFD Douai - Renault) SPREMNIK REAGENSA (1/4)

Svakako se ponašajte u skladu sa zakonom države u kojoj se nalazite. Važno je napome- Za punjenje gorivom, motor se nuti da nepoštivanje zakonskih odredbi na mora zaustaviti (i to ne samo snazi može dovesti do pokretanja sudskog u stanju pripravnosti u slučaju postupka nad vlasnikom vozila. A vozila opremljenih funkcijom 1 Stop and Start): morate isključiti kontakt Princip rada ➥ 2.3. Reagens je namijenjen dizelskim motorima Opasnost od požara. opremljenim sustavom SCR (selektivna ka- talitička redukcija). Upotreba reagensa smanjuje količinu duši- kovih oksida u ispušnim plinovima. Potrošnja reagensa u stvarnom vremenu ovisi o uvjetima upotrebe vozila, ugrađenoj opremi i načinu vožnje. Ako se prikaže poruka upozo- renja “XXX KM greška Napuniti AdBlue”, napunite spremnik Kakvoća reagensa Punjenje reagensa AdBlue prema upu- Upotrebljavajte isključivo reagense koji Iskoristiva zapremnina premnika goriva: tama za punjenje. su u skladu sa standardom ISO 22241 i s otprilike 17 litara. oznakom na čepu otvora za punjenje spre- Opasnost od imobilizacije vozila. mnika. Pri isključenom kontaktu, otvorite poklo- pac A, a zatim odvijte čep 1. Napomena: pri visokim temperaturama spremnika para amonijevog hidroksida može izlaziti iz otvora s kojeg ste skinuli čep. Čep za punjenje: poseban je. Ako ga morate zamijeniti, provjerite da je istovjetan s tvornički ugrađenim čepom. Obratite se Predstavniku marke. Nemojte prati područje punjenja uređa- jem pod visokim tlakom.

Reagens ne smije doći u kontakt s očima ili kožom. Ako do takvog kontakta dođe, obilno isperite vodom. Po potrebi, potra- žite savjet liječnika.

1.103

HRV_UD70213_4 Réservoir réactif (XFD - LFD Douai - Renault)

Réservoir réactif

réactif (réservoir)...... (jusqu’à la fin de l’UD) réservoir réactif...... (jusqu’à la fin de l’UD) réservoir réactif capacité...... (jusqu’à la fin de l’UD) SCR : réduction catalytique sélective...... (jusqu’à la fin de l’UD) capacité du réservoir réactif...... (jusqu’à la fin de l’UD) qualité réactif...... (jusqu’à la fin de l’UD) réactif remplissage...... (jusqu’à la fin de l’UD) bouchon de réservoir réactif...... (jusqu’à la fin de l’UD) SPREMNIK REAGENSA (2/4) Punjenje (nastavak) Ako se reagens prepuni ili iscuri po laku vozila, brzo očistite zahvaćeno područje veli- Spremnik se može napuniti na benzinskim kom količinom hladne vode i mekom krpom. crpkama. Kod isključenog kontakta, umet- nite pištolj kako biste gurnuli zaklopku i gur- Napomena: ako se reagens kristalizira, nite ga do kraja prije početka punjenja spre- upotrijebite meku spužvu. mnika goriva (postoji opasnost od prskanja U ekstremnim hladnim vremenskim uvje- goriva). Držite ga u tom položaju cijelo vri- tima jeme punjenja. U uvjetima smrzavanja spremnik rea- Nakon punjenja spremnika reagensa, Zabranjeno je obaviti više od dva zahvata gensa mora se nadopuniti kada se pri- punjenja nakon prvog automatskog isključi- provjerite jesu li čep i poklopac zatvo- vanja kontakta jer u spremniku treba ostati kaže pokazivač  i “Dopuni AdBlue reni, pokrenite motor i PRIČEKAJTE 10 prostora za širenje. prije 1200 km” na instrumentnoj ploči. sekundi dok je vozilo zaustavljeno i motor radi prije no što ponovno krenete. U ostalim slučajevima punjenja, od pre- Posebni slučajevi Ako se ta radnja ne obavi, punjenje sudne je važnosti da pročitate informacije spremnika neće se registrirati automat- navedene na spremniku reagensa (npr. na Tekućina AdBlue zamrzava se na tempera- turama nižim od otprilike -10 °C. ski dok ne protekne nekoliko desetaka limenki ili boci). minuta vožnje. U takvim uvjetima nemojte pokušavati puniti Poruka “--- Dopuni AdBlue” i/ili kontrolna spremnik kada je tekućina zamrznuta. U slu- svjetla nastavit će se pojavljivati sve dok Mjere opreza čaju potrebe za nadolijevanjem ili punjenjem sustav ne registrira punjenje. Prilikom punjenja: spremnika reagensom (uključeno svjetlo – s oprezom rukujte reagensom. ), parkirajte vozilo na toplijem mjestu Sredstvo može oštetiti odjeću, cipele, ako je to moguće tako da reagens ponovno dijelove karoserije itd.; postane tekućina. U protivnom, neka kvalifi- – pazite da u spremnik ne uđe voda. cirani stručnjak nadolije ili napuni spremnik reagens tekućinom.

Nisu dopušteni nikakvi radovi ni na jednom dijelu sustava. Da bi se spriječila šteta, samo stručno osposobljeno osoblje iz naše mreže smije raditi na sustavu.

1.104

HRV_UD70213_4 Réservoir réactif (XFD - LFD Douai - Renault) SPREMNIK REAGENSA (3/4) Održavanje/Raspon Informacije prikazane na instrumentnoj ploči mogu biti popraćene zvučnim signalom (pištanje). Kontrolna Poruka Što napraviti? svjetla

Kada se pri uključenom kontaktu prikaže poruka, na raspolaganju – “Predvidi AdBlue prije 2400 km” imate manje od 2400 km preostalog dosega. Nadolijte AdBlue u spremnik ili neka to učini ovlašteni zastupnik.

Kada se pri uključenom kontaktu prikaže poruka, na raspolaganju “Dopuni AdBlue prije 1200 km” imate između 1200 i 800 km preostalog dosega. Pali se . Nadolijte AdBlue u spremnik ili neka to učini ovlašteni zastupnik.

Pri uključenom kontaktu poruka se prikazuje i ponavlja: – Otprilike svakih 100 km, s preostalom količinom možete prijeći od 800 do 200 km; “XXX KM – Greška Napuniti AdBlue” – Otprilike svakih 50 km, s preostalom količinom možete prijeći manje Pali se . od 200 km. U svakom slučaju, napunite spremnik reagensa čim prije ili neka ga napune u ovlaštenom servisu.

Motor se ne pokreće. “0 KM – Greška Napuniti AdBlue”  trepće. Za ponovno pokretanje morate spremnik reagensa napuniti sami.

1.105

HRV_UD70213_4 Réservoir réactif (XFD - LFD Douai - Renault) SPREMNIK REAGENSA (4/4) Kvar sustava Ako se uključe kontrolna svjetla, to može biti popraćeno i zvučnim signalom.

Kontrolna svjetla Poruka Očitanja

“Provjera sistema protiv zagađenja” Ukazuje na neispravnost sustava. Što prije potražite savjet kod “AdBlue kvalitetu provjeriti” Pale se  i ©. Predstavnika marke. “Provjeriti AdBlue sustav”

Ukazuje na kvar sustava i činjenicu da unutar sljedećih 800 km u jednom trenutku više nećete moći ponovno pokrenuti vozilo. Ta upozorenja se ponavljaju: – Svakih 100 km, sve dok ne ostane između 800 i 200 km “XXX KM – Greška zagađivanja” prije nego što se vozilo ne bude moglo ponovno pokre- Pale se  i ©. nuti; – Svakih 50 km, u trenutku kada preostane manje od 200 km koje možete prijeći prije no što se vozilo ne bude moglo ponovno pokrenuti. Što prije potražite savjet kod Predstavnika marke.

Pokazuje da se vozilo neće moći pokrenuti nakon što ga “0 KM – Greška zagađivanja” Pale se  i ©. ugasite. Nazovite Predstavnika marke.

1.106

HRV_UD70213_4 Réservoir réactif (XFD - LFD Douai - Renault) 2. poglavlje: Vožnja

Razrađivanje...... 2.2 Pokretanje, Zaustavljanje motora...... 2.3 Funkcija Stop and Start (pokretanje i zaustavljanje motora)...... 2.6 Osobitosti vozila s benzinskim motorom...... 2.10 Osobitosti vozila s dizel motorom...... 2.12 Ručica mjenjača...... 2.14 Automatska parkirna kočnica ...... 2.15 Funkcija “AUTOHOLD”...... 2.19 Savjeti za vožnju, eko vožnja ...... 2.20 Savjeti za održavanje i protiv zagađivanja...... 2.26 Zaštita okoliša...... 2.27 Sustav nadzora tlaka u gumama...... 2.28 Mehanizmi za ispravljanje i pomoć pri vožnji...... 2.33 Aktivno naglo kočenje...... 2.41 Upozorenje na izlazak iz vozne trake...... 2.49 Sustav pomoći za održavanje vozne trake...... 2.54 Upozorenje za mrtvi kut...... 2.60 Upozorenje za sigurnosni razmak...... 2.67 Otkrivanje prometnih znakova...... 2.71 Upozorenje na zamor vozača...... 2.75 Ograničivač brzine...... 2.77 Regulator brzine ...... 2.81 Prilagodljivi regulator brzine ...... 2.86 Pomoć pri parkiranju...... 2.99 Kamera za vožnju unatrag...... 2.103 Upozorenje prilikom izlaska iz parkirnog mjesta...... 2.106 Pomoć pri parkiranju...... 2.110 Ovjes sa upravljanim amortizerima...... 2.115 Automatski mjenjač...... 2.116 Hitni poziv...... 2.119 2.1

HRV_UD70224_5 Sommaire 2 (XFD - LFD Douai - Renault) RAZRAĐIVANJE Vozila s benzinskim motorom Verzija s dizel motorom Do 1 000 km, nemojte prelaziti 130 km/h u Do 1 500 km, nemojte prelaziti brzinu od najvišem stupnju prijenosa ili 3 000 do3 500 130 km/h u najvišem stupnju prijenosa ili o/min. 2500 o/min. Nakon te kilometraže možete voziti brže, ali tek nakon 6 000 km vaše će Tek nakon otprilike 3 000 km vaše će vozilo vozilo pokazati svoju punu snagu. raditi punom snagom. Za vrijeme razrađivanja, nemojte naglo ubr- Učestalost servisnih pregleda: pogledajte zavati dok je motor hladan i nemojte da u dokumentu održavanja vozila. motor radi na prevelikom broju okretaja. Učestalost servisnih pregleda: pogledajte u dokumentu održavanja vozila.

2.2

HRV_UD60938_1 Rodage (XFD - LFD Douai - Renault)

Rodage

rodage...... (page courante) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) POKRETANJE, ZAUSTAVLJANJE MOTORA (1/3) Pokretanje “slobodne ruke” s otvorenim prtljažnikom U ovom slučaju, kartica ne smije biti u prt- ljažnom prostoru kako bi se izbjegla opa- snost od gubitka.

2

1

Kartica mora biti u području detekcije 1. Osobitosti Za pokretanje: – Ako se ne primijeni neki od uvjeta za po- kretanje, na instrumentnoj ploči se pri- – na vozilima s automatskim mjenjačem kazuje poruka “Pritisni kočnicu i start” ili postavite ručicu u položaj P, pritisnite pa- “Pritisni spojku i start” ili “Stavite u P”; pučicu kočnice i pritisnite gumb 2: – u nekim slučajevima, možda će biti po- – na vozilima s ručnim mjenjačem pritisnite trebno okretati kolo upravljača i isto- papučicu kočnice ili spojke i pritisnite vremeno pritiskati gumb za pokretanje gumb 2. Ako je uključena jedna brzina, motora za lakše odbravljivanje stupa jedino pritisak na papučicu spojke omo- 2 upravljača. O tome će vas obavijestiti gućava pokretanje motora. poruka “Zakrenite volan i start”.

2.3

HRV_UD60941_1 Démarrage / Arrêt moteur avec carte RENAULT mains libres (XFD - LFD Douai - Renault)

Démarrage, arrêt du moteur

démarrage moteur...... (jusqu’à la fin de l’UD) bouton de démarrage/arrêt moteur...... (jusqu’à la fin de l’UD) démarrage moteur...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) POKRETANJE, ZAUSTAVLJANJE MOTORA (2/3)

Pritisnite papučicu kočnice ili papučicu spojke pa umetnite karticu 3 (strana gumba) na područje za postavljanje 4. Napomena: točna lokacija za postavljanje 4 je u donjem lijevom dijelu odjeljka A. Pritisnite gumb 2 za pokretanje vozila. 2 Poruka se gasi. A 3 4

Funkcija dodatne opreme Smetnje u radu (Uključivanje kontakta) U nekim slučajevima, može se dogoditi da Čim uđete u vozilo, na raspolaganju imate kartica slobodne ruke ne radi: neke funkcije (autoradio, navigacija, brisa- – kad je baterija kartice ispražnjena itd. nje ...). – blizina uređaja koji radi na istoj frekvenciji Kako biste mogli raspolagati drugim funkci- (zaslon, mobilni telefon, video igrice…); jama, kada je kartica u putničkom prostoru, – vozilo se nalazi na području s jakim elek- pritisnite gumb 2 bez pritiskanja papučica. tromagnetskim zračenjem. Na instrumentnoj ploči pojavljuje se poruka “Staviti karticu u zonu + START”.

2.4

HRV_UD60941_1 Démarrage / Arrêt moteur avec carte RENAULT mains libres (XFD - LFD Douai - Renault)

mise sous contact du véhicule...... (page courante) POKRETANJE, ZAUSTAVLJANJE MOTORA (3/3)

Ako kartica nije više u putničkom prostoru kada želite zaustaviti motor, poruka “Kartica Kada napuštate vozilo, a oso- odsutna prit./drži START” pojavljuje se na in- bito ako kartica ostaje kod vas, strumentnoj ploči: pritisnite gumb 2 na duže provjerite je li motor zaista za- od dvije sekunde. Ako kartica nije više u put- ustavljen. ničkom prostoru, provjerite možete li je vratiti natrag prije nego što pritisnete i držite gumb. 2 Bez kartice nećete moći pokrenuti vozilo. Kad se motor zaustavi, dodatna oprema (au- Odgovornost vozača prili- toradio,...) koja je upotrebljavana u tom tre- kom parkiranja ili zaustavlja- nutku nastavlja s radom otprilike 10 minuta. nja vozila Prilikom otvaranja vozačevih vrata, dodatna Nikada ne ostavljajte dijete, ne- oprema prestaje s radom. samostalnu odraslu osobu ili životinju u vozilu kada ga napuštate, čak niti na kratko. Naime, oni bi mogli dovesti u opa- Uvjeti za zaustavljanje motora snost sebe ili druge osobe pokretanjem motora, uključivanjem opreme kao što Vozilo mora biti zaustavljeno, ručica u polo- su podizači stakala ili pak zaključava- žaju ili za vozila s automatskim mjenja- N P njem vrata. čem. Osim toga, kada je vani vruće /ili sun- Kad je kartica u vozilu, pritisnite gumb : 2 čano, temperatura u unutrašnjosti put- motor se zaustavlja. Položaj za parkiranje P ničkog prostora brzo raste. automatski se uključuje. OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH Stup upravljača zaključava se prilikom otva- OZLJEDA. ranja vozačevih vrata ili prilikom zaključava- Nikada ne isključujte kontakt nja vozila. prije potpunog zaustavljanja vozila. Kad se motor zaustavi, kočioni sustav, sustav servo upravljanja itd. i pasivni zaštitni meha- nizmi kao što su airbags i zatezači više neće funkcionirati.

2.5

HRV_UD60941_1 Démarrage / Arrêt moteur avec carte RENAULT mains libres (XFD - LFD Douai - Renault) FUNKCIJA STOP AND START (1/4)

Ovaj sustav omogućuje smanjenje potrošnje i Dodatna oprema vozila ostaje djelatna za goriva i emisije stakleničkih plinova. Sustav – kada je brzina vozila jednaka nuli tije- vrijeme trajanja stanja mirovanja motora. se automatski uključuje prilikom pokreta- kom otprilike jedne sekunde ili, ovisno o Kada motor prijeđe u stanje mirovanja, servo nja vozila. Tijekom vožnje sustav zaustavlja vozilu, čim je brzina vozila ispod otprilike upravljač možda više neće biti funkcionalan. motor (stanje mirovanja) kada se vozilo za- 5 km/h. ustavi ili se kreće malom brzinom (zastoj u U tom slučaju ponovno postaje funkcionalan Stanje mirovanja motora ostaje uključeno prometu, semafori itd.), ovisno o vozilu. kad motor više ne bude u stanju mirovanja ili ako je uključen položaj ili ako je položaj P brzina prijeđe granicu od otprilike 1 km/h (na uključen sa zategnutom parkirnom kočni- N nizbrdici i sl.). Uvjeti za stavljanje u stanje com, a papučica kočnice je otpuštena. mirovanja Za vozila opremljena ručnim mjenjačem: Vozilo je voženo od njegovog posljednjeg – ako je ručica mjenjača u neutralnom po- zaustavljanja. ložaju (praznom hodu); Za vozila opremljena automatskim Ako kontrolno svjetlo  treperi, mjenjačem: a na instrumentnoj se ploči prikazuje U slučaju stanja mirovanja – mjenjač je u položaju D, M ili N; poruka “Odaberite Neutral”, ručicu mje- motora, automatska parkirna i njača morate prebaciti u neutralan polo- kočnica (ovisno o vozilu) neće – papučica kočnice je pritisnuta (dovoljno žaj. se automatski zategnuti. jako); i – papučica spojke otpuštena; Treperenje kontrolnog svjetla  i i prikaz poruke “Pritisni kočnicu” na instru- – brzina vozila manja je od otprilike mentnoj ploči znači da papučica kočnice 5 km/h. nije dovoljno pritisnuta. Nikada ne ostavljajte vozilo da i Za sva vozila: radi s motorom u stanju miro- – papučica gasa nije zategnuta; vanja (upaljeno je kontrolno stalno upaljeno kontrolno svjetlo  na instrumentnoj ploči upozorava vas da je svjetlo  na instru- motor u stanju mirovanja. mentnoj ploči).

Prije napuštanja vozila motor MORA biti zaustavljen (a ne u stanju mirovanja). ➥ 2.3.

2.6

HRV_UD70217_3 Fonction Stop and Start (XFD - LFD Douai - Renault)

Fonction Stop and Start

Stop and Start...... (jusqu’à la fin de l’UD) fonction Stop and Start...... (jusqu’à la fin de l’UD) FUNKCIJA STOP AND START (2/4) Sprječavanje stanja mirovanja Isključenje stanja mirovanja motora motora U nekim je situacijama, primjerice, prilikom Za vozila opremljena automatskim mje- ulaska u raskršće, moguće, dok je sustav njačem: uključen, zadržati motor u radu za brzo po- – kada su otvorena vrata vozača novno pokretanje. ili Za vozila opremljena automatskim – kada je sigurnosni pojas vozača otkop- mjenjačem: čan ili držite vozilo imobilizirano lagano pritišćući – papučica je kočnice otpuštena, a položaj papučicu kočnice. je D ili M uključen (ovisno o vozilu) Za vozila opremljena ručnim mjenjačem: ili držite pritisnutom papučicu spojke. – papučica kočnice je otpuštena u stupnju prijenosa N s otpuštenom parkirnom koč- nicom; ili – papučica kočnice je ponovno pritisnuta u stupnju prijenosa P ili N, parkirna kočnica je zategnuta; ili – vozilo je u stupnju prijenosa R; ili – papučica gasa je pritisnuta; ili – u ručnom načinu rada ručica brzina po- maknuta je u + ili -. Za punjenje gorivom, motor se mora zaustaviti (i to ne samo u stanju pripravnosti u slučaju vozila opremljenih funkcijom Funkcija “AUTOHOLD” uključena je Stop and Start): morate isključiti kontakt ➥ 2.19, papučica kočnice se može otpu- ➥ 2.3. stiti i može se održavati stanje mirovanja motora. Opasnost od požara. Za izlaz iz stanja mirovanja motora pri- tisnite papučicu gasa dok je papučica kočnice otpuštena.

2.7

HRV_UD70217_3 Fonction Stop and Start (XFD - LFD Douai - Renault) FUNKCIJA STOP AND START (3/4) Za vozila opremljena ručnim mjenjačem: Uvjeti u kojima motor neće biti – nagib je prevelik za vozila opremljena au- tomatskim mjenjačem; – pri otvaranju vrata vozača, bez uključe- stavljen u stanje mirovanja nog stupnja prijenosa i s otpuštenom pa- Neki uvjeti onemogućuju sustavu stavljanje – uključena je funkcija ventilacije za posti- ➥ pučicom spojke motora u stanje mirovanja, primjerice u slje- zanje bolje vidljivosti 3.6; ili dećim situacijama: – ako temperatura motora nije – pri otkopčavanju sigurnosnog pojasa – ako vrata vozača nisu zatvorena; zadovoljavajuća; vozača, bez uključenog stupnja prijenosa – u tijeku je obnavljanje sustava protiv za- i s otpuštenom papučicom spojke – ako sigurnosni pojas vozača nije zakop- čan; gađivanja; ili – ... – uključen je prazan hod i papučica spojke – uključena je brzina za vožnju unazad; je lagano pritisnuta; – ako poklopac motora nije zabravljen; Kontrolno svjetlo  pojavljuje se na in- strumentnoj ploči i upozorava vas o nemo- ili – vanjska temperatura je previsoka ili pre- gućnosti postavljanja motora u stanje miro- – uključena je brzina i papučica spojke je niska; do kraja pritisnuta. vanja. – ako akumulator nije dovoljno napunjen; Posebna napomena: ovisno o vozilu, ako Kontrolno svjetlo  može se pojaviti na isključite kontakt dok je motor u stanju miro- – ako je prevelika razlika između tempera- instrumentnoj ploči zajedno s porukom: vanja, na instrumentnoj ploči na nekoliko se ture u vozilu i podešene vrijednosti tem- – “Optimiziranje punjenja akumul.” za da- perature na klima uređaju s automatskim vanje prednosti punjenju akumulatora sekundi prikazuje kontrolno svjetlo Ä. upravljanjem; – “Prioritet termo-udobnosti” za davanje – pomoć pri parkiranju radi; prednosti klima uređaju – “Prioritetan rad motora” za davanje pred- – nadmorska visina je previsoka; nosti djelovanjima motora.

Za vozila opremljena ručnim mjenja- čem: ponovno pokretanje može se prekinuti Isključite funkciju Stop and ako se papučica spojke prebrzo otpusti Start prilikom svakog obavlja- dok je uključen stupanj prijenosa. nja zahvata u motornom pro- storu.

2.8

HRV_UD70217_3 Fonction Stop and Start (XFD - LFD Douai - Renault) FUNKCIJA STOP AND START (4/4) Osobitosti automatskog ponovnog Isključivanje, uključivanje pokretanja motora funkcije U određenim uvjetima, motor se može po- Pritisnite prekidač 1 za isključenje funkcije. novno pokrenuti bez vaše intervencije, a u Na instrumentnoj se ploči prikazuje poruka svrhu osiguranja vaše sigurnosti i udobnosti. “Stop start deaktiviran” i pojavljuje se kon- To se može dogoditi u sljedećim slučaje- trolno svjetlo paljenja 1. vima: Ponovnim pritiskom sustav se ponovno – vanjska temperatura je previsoka ili pre- uključuje. Poruka “Stop start aktivan” pojav- niska; ljuje se na instrumentnoj ploči, a prekidač 1 – uključena je funkcija ventilacije za posti- 1 se isključuje. ➥ zanje bolje vidljivosti 3.6; Sustav se automatski ponovno uključuje pri- – ako akumulator nije dovoljno napunjen; likom svakog pokretanja vozila pritiskom na – ako je brzina vozila veća od 5 km/h (na gumb za pokretanje. ➥ 2.3. nizbrdici...); – nakon uzastopnog pritiskanja papučice kočnice ili ako treba uključiti kočnice; Smetnje u radu – ... Kada se na instrumentnoj ploči pojavi poruka Kontrolno svjetlo  prikazano na in- “Provjerite stop start”, a prekidač 1 je uklju- strumentnoj ploči upozorava vas na auto- Kontrolno svjetlo  može se pojaviti na čen, sustav je isključen. matsko ponovno pokretanje motora. instrumentnoj ploči zajedno s porukom: Potražite savjet Predstavnika marke. – “Optimiziranje punjenja akumul.” za da- vanje prednosti punjenju akumulatora – “Prioritet termo-udobnosti” za davanje prednosti klima uređaju – “Prioritetan rad motora” za davanje pred- nosti djelovanjima motora.

Prije napuštanja vozila motor MORA biti zaustavljen (a ne u Posebna napomena: dok je motor u stanju mirovanja). ➥ 2.3. stanju mirovanja, pritisnite prekidač 1 za ponovno pokretanje motora.

2.9

HRV_UD70217_3 Fonction Stop and Start (XFD - LFD Douai - Renault) OSOBITOSTI VOZILA S BENZINSKIM MOTOROM (1/2)

Uvjeti u kojem vaše vozilo radi kao što su: Ako ustanovite takve smetnje u radu, otklo- nite ih kod vašeg Predstavnika marke što – duža vožnja s upaljenim kontrolnim svje- prije. tlom minimalne razine goriva; Ukoliko budete redovito održavali vaše – upotreba benzina s olovom; vozilo, u skladu s preporučenim servisnim – upotreba aditiva za maziva ili gorivo koja intervalima u knjižici održavanja, kod vašeg nisu odobrena. Predstavnika marke, izbjeći ćete takve ne- Ili smetnje u radu kao što su: zgode. – kvar na sustavu za paljenje ili ostajanje bez goriva ili odspojena svjećica koja Problem kod pokretanja motora dovodi do neispravnosti kod paljenja ili tr- Kako biste izbjegli oštećenje vašeg kata- zanja u vožnji; lizatora, nemojte ustrajati u pokušajima – gubitak snage, pokretanja motora (djelovanjem na elektro- pokretač ili paleći vozilo na guranje), a da dovode do pregrijavanja katalizatora, sma- prethodno niste ustvrdili i obradili uzrok njuju njegovu učinkovitost, mogu dovesti neispravnosti. do njegovog uništenja i izazvati toplinska oštećenja na vozilu. U protivnom, nemojte više pokušavati pokre- nuti motor i pozovite Predstavnika marke.

Nemojte parkirati vozilo niti po- kretati motor na mjestima gdje ima zapaljivih tvari i materijala, kao što su trava i lišće, koji mogu doći u dodir s vrućim ispušnim su- stavom.

2.10

HRV_UD60943_1 Particularités des versions essence avec FAP (XFD - LFD Douai - Renault)

Particularités des versions essence

particularité des véhicules essence...... (jusqu’à la fin de l’UD) catalyseur...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) OSOBITOSTI VOZILA S BENZINSKIM MOTOROM (2/2) Filtar krutih čestica Napomena: kontrolno svjetlo možda će se Ako filtar postane zasićen, uključuje se kon- ugasiti nakon 20 minuta kada uvjeti vožnje trolno svjetlo © i ovisno o vozilu, kon- Filtar krutih čestica koristi se u obradi ispuš- potrebni za čišćenje filtra nisu u potpunosti nih plinova iz benzinskih motora. ispunjeni. trolno svjetlo  na instrumentnoj ploči uz poruku “Proveriti ubrizgavanje”. U tom Ovisno o vozilu, kontrolno svjetlo  Ako se vozilo zaustavi prije gašenja poruke slučaju obratite se ovlaštenom zastupniku. na instrumentnoj ploči znači da filtar postaje možda ćete morati ponoviti zahvat. začepljen i zahtijeva čišćenje. Za čišćenje, Ako se pojavi kontrolno svjetlo ® i kada se pojavi kontrolno svjetlo  te ovisno o vozilu kontrolno svjetlo  uz ako to dopuštaju prometni uvjeti i ograniče- poruku “Oštečenje motora rizik”, zaustavite nje brzine, vozite između 50 km/h i 110 km/h vozilo, isključite motor i obratite se ovlašte- dok se kontrolno svjetlo se ugasi. nom zastupniku. Nakon od otprilike 5 do 20 minuta, kontrolno svjetlo trebalo bi se ugasiti.

Kontrolno svjetlo ® nalaže, zbog vaše sigurnosti, obavezno trenutno zaustavlja- nje u skladu s uvjetima u pro- metu. Zaustavite motor i nemojte ga po- novno pokretati. Pozovite Predstavnika marke.

2.11

HRV_UD60943_1 Particularités des versions essence avec FAP (XFD - LFD Douai - Renault)

filtre : à particules...... (page courante) POSEBNOSTI VOZILA S DIZELSKIM MOTOROM (1/2) Broj okretaja dizel motora Mjere sigurnosti u zimskim uvjetima Dizel motori imaju pumpu ubrizgavanja A koja ne dozvoljava prevelik broj okretaja Kako biste izbjegli sve nezgode u vrijeme motora bez obzira na odabrani stupanj pri- smrzavanja: jenosa. – pazite da vaš akumulator uvijek bude Ako se poruka “Check antipollution system” dobro napunjen; prikazuje popraćena kontrolnim svjetlima 1 – pazite da nikada ne ostavljate prenisku Ä i ©, što prije potražite savjet razinu dizel goriva u spremniku kako Predstavnika marke. biste izbjegli kondenzaciju vodenih para i njihovo skupljanje na dnu spremnika. U vožnji se iznimno može pojaviti bijeli dim, ovisno o kvaliteti goriva koje se upotrebljava. On nastaje uslijed automatskog čišćenja filtra krutih čestica i nema nikakve posljedice na ponašanje vozila.

Naljepnica neprozirnosti dima motora Ostajanje bez goriva Informacije 1 se nalaze na naljepnici A Nakon punjenja spremnika koje je uslijedilo unutar motornog prostora. poslije potpunog pražnjenja goriva, sustav Emisija dizelskog ispušnog sustava. goriva mora se ponovno odzračiti ➥ 1.100 1 prije ponovnog pokretanja motora.

Nemojte parkirati vozilo niti po- kretati motor na mjestima gdje ima zapaljivih tvari i materi- jala, kao što su trava i lišće, koji mogu doći u dodir s vrućim ispušnim su- stavom.

2.12

HRV_UD60944_1 Particularités des versions diesel (XFD - LFD Douai - Renault)

Particularités des versions diesel

catalyseur...... (jusqu’à la fin de l’UD) particularité des véhicules diesel...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) POSEBNOSTI VOZILA S DIZELSKIM MOTOROM (2/2) Filtar krutih čestica Napomena: kontrolno svjetlo može se po- Ako filtar postane zasićen, uključuje se kon- novno pojaviti ako nisu ispunjeni uvjeti trolno svjetlo © i ovisno o vozilu, kon- Filtar krutih čestica koristi se u obradi ispuš- vožnje za čišćenje filtra. Ako se vozilo za- nih plinova iz dizelskih motora. ustavi ili broj okretaja motora padne ispod trolno svjetlo  na instrumentnoj ploči 2000 o/min prije nego što se kontrolno svje- Ovisno o vozilu, kontrolno svjetlo  na uz poruku “Proveriti ubrizgavanje”. U tom tlo ugasi, zahvat će možda trebati ponoviti. instrumentnoj ploči znači da filtar postaje za- slučaju obratite se ovlaštenom zastupniku. čepljen i zahtijeva čišćenje. Ako se pojavi kontrolno svjetlo ® i Da bi se to postiglo, kada se kontrolno svje- ovisno o vozilu kontrolno svjetlo  uz tlo  prikaže, nastavite voziti u skladu poruku “Oštečenje motora rizik”, zaustavite s uvjetima na cesti i pridržavajte se ograni- vozilo, isključite motor i obratite se ovlašte- čenja brzine dok se kontrolno svjetlo ne is- nom zastupniku. ključi. Ako je moguće, nemojte dopustiti da broj okretaja motora padne ispod 2000 o/ min. Kontrolno svjetlo bi se trebalo ugasiti nakon 10 do 20 minuta. ➥ 1.63.

Pojavu svjetla  na instrumentnoj ploči može pratiti povećanje broja okretaja motora i jači rad sustava hlađenja u svrhu čišćenja filtra krutih čestica.

Kontrolno svjetlo ® nalaže, zbog vaše sigurnosti, obavezno trenutno zaustavlja- nje u skladu s uvjetima u pro- metu. Zaustavite motor i nemojte ga po- novno pokretati. Pozovite Predstavnika Kako bi se olakšalo obnavljanje filtra marke. krutih čestica, provedite fazu duge vožnje (barem 20 minuta) na glavnim cestama svakih 200 km.

2.13

HRV_UD60944_1 Particularités des versions diesel (XFD - LFD Douai - Renault) RUČICA MJENJAČA

Svjetla za vožnju unazad pale se prilikom uključivanja brzine za vožnju unazad, dok je kontakt uključen. Napomena: ovisno o vozilu, ako su kratka svjetla uključena, prednja svjetla za maglu uključuju se istovremeno kada je odabrana brzinu za vožnju unazad. 1

Uključivanje brzine za vožnju unazad Vozila s ručnim mjenjačem: pratite ra- spored brzina na kugli ručice mjenjača 1 i, ovisno o vozilu, podignite prsten uz kuglu U slučaju udarca u podvozje ručice mjenjača za uključivanje brzine za vozila prilikom vožnje (primjer: vožnju unazad. kontakt s rubnim kamenom, Vozila s automatskim mjenjačem: povišenim pločnikom ili bilo ➥ 2.116. kojom drugom komunalnom opremom) možete oštetiti vozilo (primjer: iskrivl- jenje osovine..). Kako bi se izbjegla opasnost od nesreće, dajte vozilo na pregled Predstavniku marke.

2.14

HRV_UD60945_1 Levier de vitesses (XFD - LFD Douai - Renault)

Levier de vitesses

levier de vitesses...... (page courante) changement de vitesses...... (jusqu’à la fin de l’UD) marche arrière passage...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) ELEKTRONIČKA PARKIRNA KOČNICA (1/4)

U svim ostalim slučajevima, primjerice usli- jed neželjenog zaustavljanja motora ili ako je motor u stanju mirovanja zbog funkcije Stop and Start ➥ 2.6, automat- ska parkirna kočnica neće se automatski zategnuti. Mora se koristiti ručni način rada. Za neke verzije modela za određene zemlje 1 funkcija automatske primjene kočnice nije aktivirana. Pogledajte odjeljak “Ručni način 3 rada”. Zatezanje automatske parkirne kočnice po- 2 tvrđuje se prikazom poruke “Parkirna koč- nica aktivna” i kontrolnog svjetla } na instrumentnoj ploči te paljenjem kontrolnog svjetla 3 na prekidaču 2. Nakon zaustavljanja motora, kontrolno svje- ili tlo 3 se gasi nekoliko minuta nakon zateza- Automatski rad nja automatske parkirne kočnice i kontrolno – kada je sigurnosni pojas vozača ot- Zatezanje elektroničke parkirne kočnice kopčan; svjetlo } se gasi nakon zaključavanja ili zaustavljeno, elektronička vozila. Dok je vozilo – kada su otvorena vrata vozača; parkirna kočnica može se koristiti za imobi- ili lizaciju vozila: – za vozila opremljena automatskim mje- – pritiskom na gumb za pokretanje/zau- njačem, kad je uključen položaj P. stavljanje motora 1;

Automatska parkirna kočnica može se koristiti za imobilizaciju vozila. Prije napuštanja vozila, provjerite zategnutost automatske par-

kirne kočnice. Zatezanje parkirne kočnice označeno je paljenjem kontrolnog svjetla 3 na prekidaču 2 i kontrolnog svjetla } na instrumentnoj ploči. Kontrolna svjetla isključuju se zaključavanjem vrata. Ovisno o vozilu, na gornjem dijelu vjetrobranskog stakla nalazi se naljepnica kao podsjetnik na to.

2.15

HRV_UD70218_2 Frein de parking assisté (XFD - LFD Douai - Renault)

Frein de parking assisté

conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) frein de parking assisté...... (jusqu’à la fin de l’UD) ELEKTRONIČKA PARKIRNA KOČNICA (2/4) Automatski rad (nastavak) Ručno zatezanje elektroničke parkirne kočnice Napomena: u nekim situacijama (kvar elek- Povucite prekidač 2. Kontrolno svjetlo 3 i troničke parkirne kočnice, ručno otpuštanje parkirne kočnice itd.), oglašava se zvučni kontrolno svjetlo } na instrumentnoj signal i na instrumentnoj ploči se prikazuje ploči se pale. poruka “Aktivirajte parkirnu kočnicu” koja vas upozorava da je elektronička parkirna Ručno otpuštanje elektroničke parkirne kočnica otpuštena. kočnice – dok motor radi: nakon otvaranja vrata 3 Pritisnite prekidač 1, pri tom ne pritišćući vozača ; pedale, kako biste uključili kontakt. Pritisnite – na zaustavljenom motoru (u slučaju na papučicu kočnice, a zatim pritisnite preki- primjer neželjenog zaustavljanja motora): 2 dač 2: isključuje se kontrolno svjetlo 3 na prilikom otvaranja jednih prednjih vrata. U tom slučaju, povucite i otpustite prekidač 3 prekidaču i kontrolno svjetlo } prika- radi zatezanja automatske parkirne kočnice. zano na instrumentnoj ploči.

Automatsko otpuštanje parkirne kočnice Parkirna se kočnica se otpušta: ili Povremeno zaustavljanje – kada vozilo počne kretati; – prilikom prebacivanja iz položaja P na vo- Da biste ručno aktivirali automatsku parkirnu zilima s automatskim mjenjačem. kočnicu (pri zaustavljanju na crvenom svjetlu semafora ili u mirovanju dok motor radi itd.): povucite i otpustite prekidač 2. Otpuštanje je Ručni način rada automatsko s ponovnim pokretanjem vozila. Možete ručno upravljati automatskom par- kirnom kočnicom.

Automatska parkirna kočnica može se koristiti za imobilizaciju vozila. Prije napuštanja vozila, provjerite zategnutost automatske par-

kirne kočnice. Zatezanje parkirne kočnice označeno je paljenjem kontrolnog svjetla 3 na prekidaču 2 i kontrolnog svjetla } na instrumentnoj ploči. Kontrolna svjetla isključuju se zaključavanjem vrata. Ovisno o vozilu, na gornjem dijelu vjetrobranskog stakla nalazi se naljepnica kao podsjetnik na to.

2.16

HRV_UD70218_2 Frein de parking assisté (XFD - LFD Douai - Renault) ELEKTRONIČKA PARKIRNA KOČNICA (3/4)

– ručno otpustite elektroničku parkirnu koč- nicu (pogledajte informacije u odjeljku “Ručno otpuštanje elektroničke parkirne kočnice” na prethodnoj stranici).

1

2

Posebni slučajevi Za parkiranje s otpuštenom automatskom parkirnom kočnicom (primjerice kada postoji Za parkiranje na nizbrdici ili s prikolicom, na opasnost od smrzavanja): primjer, povucite prekidač 2 na nekoliko se- kundi kako bi se omogućilo maksimalno za- – uključite bilo koji stupanj prijenosa ili po- tezanje ručne kočnice. ložaj P: poluosovina će mehanički bloki- rati pogonske kotače; – zaustavite motor pritiskom na gumb za pokretanje/zaustavljanje motora 1; – otpustite sigurnosni pojas vozača; – otvorite vrata vozača;

2.17

HRV_UD70218_2 Frein de parking assisté (XFD - LFD Douai - Renault) ELEKTRONIČKA PARKIRNA KOČNICA (4/4) Verzije s automatskim Smetnje u radu mjenjačem – U slučaju kvara, pali se kontrolno svjetlo Vozačeva vrata su otvorena ili nisu dobro © na instrumentnoj ploči, popra- zatvorena, a motor je u radu, iz sigurno- ćeno porukom “Provjerite parkirnu koč- snih razloga automatsko otpuštanje se is- nicu”, a u nekim slučajevima i kontrolnim ključuje (kako bi se izbjeglo da vozilo krene Kad se prikaže poruka “Pozor bez vozača). Poruka “Otpustite parkirnu svjetlom }. električni kvar” ili “Provjerite kočnicu” pojavljuje se na instrumentnoj ploči Potražite što prije savjet Predstavnika akumulator”, ručno aktivirajte kada vozač pritisne papučicu gasa. marke. elektroničku ručnu kočnicu – Ako postoji kvar elektroničke ručne koč- povlačenjem prekidača 2 (ili postavite nice, uključuje se svjetlo upozorenja ručicu mjenjača u položaj P za automat- ske mjenjače) prije zaustavljanja motora. ®, kao i poruka “Kočioni sistem greška” i zvučni signal te, u nekim sluča- Opasnost od gubitka imobilizacije vozila. jevima, svjetlo upozorenja }. Pozovite Predstavnika marke. Potrebno je odmah zaustaviti vozilo u skladu s uvjetima u prometu.

Odsutnost vizualnog ili zvučnog Nikada ne izlazite iz vozila bez signala označava neispravnost stavljanja ručice mjenjača u po- instrumentne ploče. To odre- ložaj P i zaustavljanja motora. đuje trenutno zaustavljanje u U stvari, kod zaustavljenog Stoga obavezno treba imobi- skladu s uvjetima u prometu. Provjerite vozila, dok motor radi s uključenom br- lizirati vozilo stavljajući u prvu je li imobilizacija vozila dobra i pozovite zinom, ako ubrzate, vozilo se može po- brzinu (ručni mjenjači) ili u po- Predstavnika marke. krenuti. ložaj P (automatski mjenjači). Opasnost od nesreće. Ako je zbog nagiba potrebno, podložite vozilo.

2.18

HRV_UD70218_2 Frein de parking assisté (XFD - LFD Douai - Renault) FUNKCIJA “AUTOHOLD”

Pri zaustavljenom vozilu (npr. na crvenom Uvjeti za prekid kočne sile svjetlu, na raskrižju, u prometnom zastoju Sljedeći uvjeti moraju biti ispunjeni: itd.), funkcija osigurava primjenu kočne sile – vozač je dovoljno ubrzao uz uključen stu- čak i kada vozač otpusti papučicu kočnice. panj prijenosa Kočna sila popušta čim vozač dovoljno ili ubrza uz uključen stupanj prijenosa. – vozač je onemogućio funkciju.

Uključivanje Kontrolno svjetlo  na instrumentnoj ploči se gasi. Pritisnite prekidač 1. 2 Paljenje kontrolnog svjetla prekidača 1 po- 3 tvrđuje da je funkcija uključena.

Isključivanje Istovremeno pritisnite papučicu kočnice i prekidač 1. 1 Pri svakom pokretanju, funkcija nastav- Isključuje se kontrolno svjetlo prekidača 1, Uvjeti za održavanje kočne sile lja način rada koji je bio postavljen u tre- što potvrđuje da je funkcija isključena. nutku posljednjeg isključivanja motora. Ako se kočna sila održava, parkirna kočnica Sljedeći uvjeti moraju biti ispunjeni: automatski se zateže u sljedećim slučaje- – sigurnosni pojas vozača je zakopčan vima: i Automatska parkirna kočnica – vozač je izašao iz vozila – elektronička parkirna kočnica je otpu- može se koristiti za imobiliza- ili štena ciju vozila. Prije napuštanja – vozilo je imobilizirano više od otprilike tri i vozila, provjerite zategnutost minute. – vozilo nije zaustavljeno na vrlo strmom automatske parkirne kočnice. Zatezanje nagibu. parkirne kočnice označeno je paljenjem Održavanje kočne sile potvrđuje se uključi- kontrolnog svjetla 2 na prekidaču 3 i kon- vanjem kontrolnog svjetla  na instru- trolnog svjetla } na instrumentnoj mentnoj ploči. ploči. Kontrolna svjetla isključuju se za- ključavanjem vrata. Ovisno o vozilu, na gornjem dijelu vjetrobranskog stakla nalazi se naljepnica kao podsjetnik na to.

2.19

HRV_UD70219_2 Autohold (XFD - Renault)

Fonction « AUTOHOLD »

Autohold...... (page courante) SAVJETI ZA VOŽNJU, EKOVOŽNJA (1/6)

Potrošnja goriva homologirana je u skladu s – u zelenoj ili bijeloj boji, ovisno o vozilu, jednim od standardnih i propisanih metoda. kad se vozilo nalazi u slobodnom načinu Jednako kao i kod svih proizvođača, ona rada kotača (automatski mjenjač u neu- omogućuje međusobno uspoređivanje tralnom načinu). vozila. Potrošnja u stvarnoj upotrebi ovisi Napomena: funkcija slobodnog načina o uvjetima upotrebe vozila, opremi i načinu kotača onemogućena je u načinu “Sport” vožnje. Za optimiziranje potrošnje pogleda- ➥ 3.2. jte savjete u nastavku. Ovisno o vozilu, na raspolaganju su vam različite funkcije koje vam mogu pomoći da Na instrumentnoj ploči smanjite potrošnju goriva: Prikaz informacija može se organizirati i per- – funkcija slobodnog načina rada kotača; sonalizirati ovisno o načinu korisničkog po- – indikator promjene stupnja prijenosa; dešavanja vozila odabranom na višefunkcij- – pokazivač načina vožnje; skom zaslonu. – Pokazivač ubrzanja ECO; – prikaz prijeđene putanje i eko savjeti na Kontrolno svjetlo promjene stupnja višefunkcijskom zaslonu; 1 prijenosa 1 – način radaECO; Funkcija slobodnog načina rada kotača – funkcija Stop and Start. ➥ 2.6. Ovisno o vozilu, a kako bi se optimizirala Ovisno o vozilu, za vozila opremljena auto- potrošnja goriva, kontrolno svjetlo na instru- matskim mjenjačem, u fazama usporavanja mentnoj ploči obavještava vas o tome koji je (s potpuno otpuštenom papučicom gasa), trenutak najprikladniji za uključivanje višeg ili uključivanje slobodnog hoda (automatski nižeg stupnja prijenosa: prazan hod) smanjuje kočenje motorom i omogućava vam dulji put bez dodavanja Š uključite viši stupanj prijenosa; gasa kako bi se uštedjelo gorivo. ‰ uključite niži stupanj prijenosa. Kontrolno svjetlo  prikazuje se na in- strumentnoj ploči: Ako redovito pratite ovaj pokazivač, smanjit ćete potrošnju vozila. – u sivoj boji kada vozilo nije u slobodnom načinu rada kotača

2.20

HRV_UD60947_1 Conseils de conduite, ECO conduite (XFD - LFD Douai - Renault)

Conseils de conduite, Eco conduite

conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) carburant conseils d’économie...... (jusqu’à la fin de l’UD) économies de carburant...... (jusqu’à la fin de l’UD) ECO conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) conseils de conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) carburant consommation...... (jusqu’à la fin de l’UD) consommation de carburant...... (jusqu’à la fin de l’UD) SAVJETI ZA VOŽNJU, EKOVOŽNJA (2/6)

2 3

Pokazivač načina vožnje 2 Pokazivač ubrzanja Eco 3 Obavještava vas u stvarnom vremenu o Obavještava vas u stvarnom vremenu je li vašem načinu vožnje. Upozorava vas poka- ubrzanje umjereno ili jako. zivač 2. Upozorava vas kontrolno svjetlo 3: Što je veći broj listića na pokazivaču 2, to je – zeleno: ubrzanje je umjereno i ispravno vaša vožnja mekša i ekonomičnija. – bijelo: ubrzanje je preveliko – sivo: ubrzanje je jako. Ako redovito pratite ovaj pokazivač, smanjit ćete potrošnju vozila. Napomena: nije moguće istovremeno prika- zati pokazivač načina vožnje i pokazivač Više informacija potražite u knjižici uput- 2 ubrzanja Eco . stava multimedijskog sustava. 3

2.21

HRV_UD60947_1 Conseils de conduite, ECO conduite (XFD - LFD Douai - Renault) SAVJETI ZA VOŽNJU, EKOVOŽNJA (3/6)

On pokazuje: – ukupan rezultat; – razvoj rezultata; – udaljenost bez potrošnje goriva. Prikazuje se općenita ocjena brojkom 0 do 100 temeljem koje možete ocijeniti koliko je 4 vaša vožnja ekološka. Što je brojka veća, to je potrošnja goriva manja. Prikazuju se savjeti za ekološku vožnju kako biste poboljšali svoje performanse. Memoriranje omiljenih putanji omogućuje vam međusobno uspoređivanje voznih ka- rakteristika i uspoređivanje s karakteristi- kama drugih korisnika vozila. Više informacija potražite u knjižici uput- stava multimedijskog sustava. Na multimedijalnom zaslonu

Sažetak prijeđene putanje Po isključenju motora, na zaslonu će se pri- kazati “Sažetak prijeđene putanje” 4 s infor- macijama koje se odnose na vašu posljed- nju putanju.

2.22

HRV_UD60947_1 Conseils de conduite, ECO conduite (XFD - LFD Douai - Renault) SAVJETI ZA VOŽNJU, EKOVOŽNJA (4/6) Način rada ECO Na instrumentnoj se ploči prikazuje kon- Način rada ECO funkcija je koja optimizira trolno svjetlo  za potvrdu uključenja. potrošnju goriva. To utječe na neke radnje tijekom vožnje (ubrzanje, mijenjanje brzina, U vožnji možete privremeno isključiti način regulator brzine, usporavanje itd.). rada ECO za vraćanje radnih karakteristika motora. Ograničenje ubrzanja omogućuju gradsku i prigradsku vožnju s malom potrošnjom. Za to, pritisnite snažno i do kraja papučicu gasa. Način rada ECO ponovno će se uključiti čim otpustite papučicu gasa.

Isključenje funkcije Ovisno o vozilu, funkciju je moguće isključiti na jedan od sljedećih načina: 5 – s pomoću središnje komande 5 ➥ 3.2; Uključivanje funkcije – na multimedijalnom zaslonu (pogledajte upute za multimedijalni sustav). Ovisno o vozilu, funkciju je moguće uključiti Na instrumentnoj se ploči isključuje kon- na jedan od sljedećih načina: trolno svjetlo  za potvrdu isključenja. – s pomoću središnje komande 5 ➥ 3.2; – na multimedijalnom zaslonu (pogledajte upute za multimedijalni sustav).

2.23

HRV_UD60947_1 Conseils de conduite, ECO conduite (XFD - LFD Douai - Renault)

mode ECO...... (page courante) SAVJETI ZA VOŽNJU, EKOVOŽNJA (5/6)

– Nemojte forsirati broj okretaja motora u – Vremenske nepogode, poplavljene prijelaznim stupnjevima prijenosa. ceste: Uvijek upotrebljavajte najviši mogući stu- panj prijenosa. Nemojte voziti kolnikom ako – Izbjegavajte jako dodavanje gasa. visina vode prelazi donji rub – Kočite što je manje moguće. Ako do- naplataka. voljno unaprijed uočite prepreku ili zavoj, bit će vam dovoljno podići nogu. – Na uzbrdicama nemojte pokušavati zadržati brzinu i ne dodajte gas više nego na ravnom terenu: radije zadržite isti položaj noge na papučici gasa. – Dvostruko pritiskanje spojke i pritisak na papučicu gasa prije zaustavljanja motora postali su beskorisni na modernim auto- mobilima.

Savjeti za vožnju i ECO vožnja

Kako se ponašati – Kako biste postigli normalnu temperaturu motora, nemojte ga zagrijavati dok sto- jite već ga do toga dovedite štedljivom vožnjom. – Brzina je skupa. – Dinamična vožnja s jakim i čestim ubr- Smetnje u vožnji zavanjima i usporavanjima skupa je po Na strani vozača upotrebljava- pitanju potrošnje goriva i u odnosu na jte isključivo tepihe prikladne za uštedu vremena. vaše vozilo, koji se pričvršćuju na prethodno ugrađena pričvršćenja, te redovito provjeravajte njihovo pravilno pričvršćenje. Nemojte postavljati više tepiha jedan na drugi. Opasnost od zaglavljenja papučica.

2.24

HRV_UD60947_1 Conseils de conduite, ECO conduite (XFD - LFD Douai - Renault) SAVJETI ZA VOŽNJU, EKOVOŽNJA (6/6)

– Za vozila opremljena klima uređajem, normalno je ustvrditi povećanje potroš- nje goriva (posebice u gradskoj vožnji) za vrijeme upotrebe. Za vozila opremljena klima uređajem bez automatskog načina rada, zaustavite sustav kad vam više nije potreban. Savjeti za smanjenje potrošnje, a time i za pomoć u očuvanju okoliša: Ako vozilo ostane parkirano na velikoj vrućini ili na jakom suncu, prozračite ga na nekoliko minuta prije pokretanja da izađe vrući zrak. – Skinite krovni nosač kad je prazan. – Za prijevoz velikih predmeta radije upotri- jebite prikolicu. – Za vuču stambene prikolice, koristite pre- Gume Savjeti za upotrebu poručeni usmjerivač i nemojte ga zabora- – Nedovoljan tlak u gumama povećava po- – Prednost dajte ECO načinu vožnje. viti podesiti. trošnju. – Struja je “veliki potrošač”, pa stoga uga- – Izbjegavajte upotrebe tipa “od vrata do – Da biste optimizirali potrošnju goriva, po- site sve električne uređaje ukoliko nisu vrata”, (kratke relacije s produženim zau- stavite tlak u gumama potreban za vožnju uistinu potrebni. Ali (sigurnost na prvom stavljanjem između), motor nikada ne do- velikom brzinom (autoput) ili postavite mjestu) zadržite upaljena svjetla gdje god stiže idealnu temperaturu. preporučenu vrijednost tlaka navedenu je vidljivost slaba (vidjeti i biti viđen). na rubu vozačevih vrata. ➥ 4.14. – Radije upotrebljavajte uvodnike zraka. – Korištenje guma koje nisu preporučene Vožnja sa spuštenim staklima pri brzini može povećati potrošnju. od 100 km/h znači: +4% potrošnje goriva. – Izbjegavajte punjenje goriva do vrha, kako biste izbjegli prelijevanje.

2.25

HRV_UD60947_1 Conseils de conduite, ECO conduite (XFD - LFD Douai - Renault)

pneumatiques...... (page courante) SAVJETI ZA ODRŽAVANJE I PROTIV ZAGAĐIVANJA

Vaše vozilo sukladno je kriterijima reciklaže i Osim toga, zamjena dijelova motora, sus- – Filtar zraka, filtar goriva: prljavi uložak valorizacije vozila izvan upotrebe koje je stu- tava napajanja i ispušnog sustava s dijelo- filtra smanjuje učinkovitost. Treba ga za- pilo na snagu 2015. vima koji nisu originalni i odobreni od strane mijeniti. proizvođača, mijenja usuglašenost vašeg Neki dijelovi vašeg vozila su izrađeni u vozila s uredbama protiv zagađenja okoliša. skladu s njihovom kasnijom reciklažom. Kontrola ispušnih plinova Kod Predstavnika marke napravite Ti se dijelovi lako skidaju kako bi se mogli podešavanja i kontrole vašeg vozila, u skladu Sustav za kontrolu ispušnih plinova omogu- sakupiti i poslati u strojeve za uništenje. s uputama u programu održavanja: on ima ćava otkrivanje smetnji u radu sustava protiv Osim toga, svojom izradom, tvorničkim po- sva materijalna sredstva koja omogućavaju zagađivanja okoliša na vozilu. dešavanjima i umjerenom potrošnjom, vaše originalna podešavanja vašeg vozila. Te smetnje mogu dovesti do oslobađanja vozilo je u skladu sa zakonskim uredbama štetnih tvari ili do mehaničkih oštećenja. protiv zagađivanja okoliša koje su na snazi. Ovo kontrolno svjetlo na instru- Ono aktivno sudjeluje u smanjenju ispušta- Podešavanja motora Ä mentnoj ploči ukazuje na moguće nja štetnih plinova i uštedi energije. Razina – Svjećice: kako bi se postigli idealni uvjeti neispravnosti u radu sustava: ispuštanja štetnih plinova i razina potrošnje potrošnje, učinka i radnih karakteristika, Pali se nakon uključenja kontakta i gasi prili- vašeg vozila ovisi i o vama. Pazite na nje- potrebno je strogo poštivati specifikacije kom pokretanja motora. govo ispravno održavanje i pravilnu upo- ustanovljene u našem centru za tehno- – Ako je stalno upaljeno, potražite što prije trebu. loška istraživanja. savjet Predstavnika marke ; U slučaju zamjene svjećica, upotreblja- – ako trepće, smanjite broj okretaja motora vajte marke, vrste i razmake elektroda tako da prestane treptati. Potražite što Održavanje koji odgovaraju vašem motoru. Potražite prije savjet Predstavnika marke. Važno je napomenuti da nepoštivanje za- savjet Predstavnika marke. ➥ 1.103 konskih odredbi protiv zagađivanja okoliša – nije potrebno  može vlasnika dovesti pred tužbu. Paljenje i slobodni hod: podešavanje.

2.26

HRV_UD60948_1 Conseils entretien et antipollution (XFD - LFD Douai - Renault)

Conseils entretien et antipollution

conseils antipollution...... (jusqu’à la fin de l’UD) antipollution conseils...... (jusqu’à la fin de l’UD) entretien...... (jusqu’à la fin de l’UD) ZAŠTITA OKOLIŠA Vaše vozilo je proizvedeno s namjerom Ispuštanje plinova – Vozilo izvan upotrebe mora biti odvedeno zaštite okoliša tijekom cijelog životnog u ovlašteni centar kako bi se osigurala vijeka: prilikom proizvodnje, tijekom upotre- Vaše je vozilo osmišljeno tako da tijekom njegova reciklaža. be te na kraju svog životnog vijeka. upotrebe ispušta manje stakleničkih pli- nova (CO2) te da tako troši manje goriva – U svakom slučaju, poštujte lokalne (npr. 140 g/km, što odgovara potrošnji od zakone. Proizvodnja 5,3 l/100 km za dizel vozila). Vaše se vozilo proizvodi u tvornici primje- Osim toga, vozila su opremljena sustavima Recikliranje njujući napredne postupke za smanjenje za smanjenje zagađenja okoliša kao što su Vaše se vozilo može reciklirati do 85%, a va- utjecaja na okoliš zbog ljudi koji žive u pri- katalizator, lambda sonda, filtar s aktivnim lorizirati do 95%. obalnom području i zbog prirode (smanjenje ugljenom (on sprječava ispuštanje benzin- potrošnje vode i energije, vizualne i zvučne skih para iz spremnika u zrak)... Kako bi se postigli ovi ciljevi, brojni dijelovi štetnosti, ispuštanja u atmosferu i u vodu, Na nekim vozilima s dizel motorom, ovaj vozila su proizvedeni na način koji omogu- sortiranje i valorizacija otpada). sustav je nadopunjen filtrom krutih čestica ćava njihovo recikliranje. Struktura i materi- koji omogućava smanjivanje emisije čestica jali su pažljivo proučeni kako bi se olakšalo čađi. skidanje ovih sastavnih dijelova i njihova za- vršna obrada u posebnim filtrima. Kako bi se sačuvale sirovine, u ovo vozilo Pridonesite i vi smanjenju se ugrađuju brojni dijelovi od recikliranih zagađenja okoliša plastičnih materijala ili od obnovljivih mate- – Istrošeni dijelovi koji su zamijenjeni prili- rijala (materijali biljnog ili životinjskog podri- kom redovitog održavanja vašeg vozila jetla kao što su pamuk ili vuna). (akumulator, filtar ulja, filtar zraka, bate- rije...) i posude za ulje (prazne ili napu- njene sa starim uljem) moraju se odlagati na specijaliziranim mjestima.

2.27

HRV_UD60949_1 Environnement (sans marque) (XFD - LFD Douai - Renault)

Environnement

environnement...... (jusqu’à la fin de l’UD) SUSTAV NADZORA TLAKA U GUMAMA (1/5)

1 Ponovno početno podešavanje propisane vrijednosti tlaka u gumama Mora se izvršiti u sljedećim slučajevima: – kada se propisana vrijednost tlaka u gumama mora promijeniti kako bi se pri- lagodila uvjetima upotrebe (vožnja bez opterećenja, pod opterećenjem, vožnja po autocesti...); – nakon zamjene položaja kotača (ovaj se postupak ne preporučuje); – nakon zamjene kotača. Uvijek se mora izvršiti nakon provjere napu- hanosti sve četiri gume na hladno. Vrijednosti tlaka napuhavanja moraju od- govarati trenutačnoj upotrebi vozila (vožnja Kada je vozilo njim opremljeno, sustav nad- bez opterećenja, pod opterećenjem, vožnja zire tlak u gumama. po autocesti...).

Načelo rada Svaki kotač (osim rezervnog) ima senzor, ugrađen u ventil za napuhavanje, koji su- stavno mjeri tlak u gumama. Sustav na instrumentnoj ploči 1 prikazuje trenutačne vrijednosti tlaka i upozorava vozača u slučaju da je tlak nedovoljan.

Ako je vozilo opremljeno navigacijskim sustavom, postupak ponovnog počet- nog podešavanja može se provesti i pomoću multimedijskog zaslona: pogle- dajte upute za opremu.

2.28

HRV_UD60950_1 Système de surveillance de pression des pneumatiques (XFD - LFD Douai - Renault)

Système de surveillance de pression des pneumatiques

pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) système de surveillance de pression des pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) pression des pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) gonflage des pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) SUSTAV NADZORA TLAKA U GUMAMA (2/5)

– na dulje pritisnite (otprilike tri sekunde) komandu 4 za pokretanje početnog po- dešavanja. Treptanje ikona guma po- praćeno porukama “Podešavanj.tlaka u tijeku” i zatim “Lokacija pneum. u tijeku” označava da je zahtjev za ponovno po- četno podešavanje referentne vrijednosti tlaka guma potvrđen. Ponovno početno podešavanje može potra- jati nekoliko minuta vožnje. Ako nakon ponovnog početnog podešava- 5 nja slijede kratke vožnje, poruka “Lokacija 2 pneum. u tijeku” može ostati prikazana i nakon nekoliko uzastopnih pokretanja. 4 3 Napomena: propisana vrijednost tlaka u gumama ne smije biti manja od preporučene Postupak ponovnog početnog i navedene na naljepnici na okviru vrata. podešavanja Uz uključen kontakt i zaustavljeno vozilo: – Prekidač 5 uzastopno pritisnite onoliko puta koliko je potrebno kako biste došli

do kartice “Vozilo” . – kratko pritišćite prekidač 2 ili 3 da biste došli do stranice “Tlak u gumama”

Kontrolno svjetlo ® nalaže, zbog vaše sigurnosti, obavezno trenutno zaustavlja- nje u skladu s uvjetima u pro- metu.

2.29

HRV_UD60950_1 Système de surveillance de pression des pneumatiques (XFD - LFD Douai - Renault) SUSTAV NADZORA TLAKA U GUMAMA (3/5)

Tablica u nastavku prikazuje moguće poruke koje se odnose na postupak ponovnog početnog podešavanja gume.

Koraci Prikazi Poruke Očitanja

1 reset tlaka guma dugo pritisnuti Dok je kontakt uključen, a vozilo zaustavljeno, započnite po- novno početno podešavanje tlaka u svim četirima gumama tako da prekidač 4 OK držite pritisnutim.

2 Podešavanj.tlaka u tijeku Navodnici “---” ispred svakog kotača treperit će kako bi označili da je sustav registrirao ponovno početno podešavanje tlaka u gumama za sva četiri kotača.

3 Lokacija pneum. u tijeku Navodnici “---” ispred svakog kotača ostaju osvijetljeni. Taj sustav ponovo početno podešava tlak u gumama za sve četiri gume. Sada možete voziti. Poruka može ostati prikazana tije- kom kratkih putovanja. Napomena: za vrijeme ponovnog početnog podešavanja nadzor tlaka u gumama i dalje radi.

4 Prikazuje se vrijednost tlaka u svim četirima gumama: postupak ponovnog početnog podešavanja dovršen je i uspješan

2.30

HRV_UD60950_1 Système de surveillance de pression des pneumatiques (XFD - LFD Douai - Renault) SUSTAV NADZORA TLAKA U GUMAMA (4/5)

Podešavanje tlaka u gumama Zamjena kotača/guma 1 Tlak svih četiriju guma mora se postaviti Za ovaj sustav potrebna je posebna oprema dok su gume hladne (pogledajte na na- (kotači, gume, ukrasni poklopci...). ➥ 5.13. ljepnicu na rubu vozačevih vrata). Ako ne Potražite savjet Predstavnika marke za za- možete provjeriti tlak u hladnim gumama, mjenu guma, te kako biste saznali koja je povećajte preporučene vrijednosti tlaka dodatna oprema kompatibilna sa sustavom u zagrijanim gumama za 0,2 do 0,3 bara i dostupna u mreži marke: upotreba svake (3 PSI). druge dodatne opreme mogla bi ugroziti pra- Nikada se ne smije ispuštati zrak iz vilan rad sustava. vrućih guma.

Rezervni kotač Kada je vozilo njime opremljeno, rezervni kotač nema senzor.

Raspršivač za popravak guma i set za napuhavanje S obzirom na to da su ventili posebno izra- đeni, upotrebljavajte samo opremu koju je odobrila ovlaštena mreža. ➥ 5.5.

Ova funkcija predstavlja do- datnu pomoć u vožnji. Neispravnosti tlaka u gumama Funkcija ne djeluje umjesto Tablica na sljedećoj stranici navodi poruke vozača. Ona dakle ne može, Zamjena kotača upozorenja koje se pojavljuju na ploči s in- u niti jednom slučaju, zamijeniti oprez sustavu će možda trebati ne- strumentima 1 kada sustav otkrije neisprav- niti odgovornost vozača. Provjerite tlak koliko minuta, ovisno o načinu nost tlaka u gumama. u gumama, uključujući rezervni kotač, vožnje, za uzimanje u obzir po- jednom mjesečno. ložaja kotača i tlaka, provjeravajte tlak u gumama nakon svakog zahvata.

2.31

HRV_UD60950_1 Système de surveillance de pression des pneumatiques (XFD - LFD Douai - Renault) SUSTAV NADZORA TLAKA U GUMAMA (5/5)

Informacije na ploči s instrumentima upozoravaju na moguće neispravnosti tlaka u gumama (npr. uslijed ispuhane ili probušene gume). Kontrolno svjetlo ® nalaže, zbog vaše sigurnosti, obavezno trenutno zaustavljanje u skladu s uvjetima u prometu.

Kontrolna Poruke Prikazi Očitanja svjetla

Kotač i pridružena vrijednost tlaka prikazani su žutom bojom. Podesite tlak u gumama To znači da je otkriven nedovoljan tlak u gumi. Provjerite i  podesite tlak svih četiriju guma dok su hladne, a zatim po- novno početno podesite sustav.

Kotač i pridružena vrijednost tlaka prikazani su crvenom bojom. To označava da je guma dotičnog kotača probušena ili jako Probušena guma  + ® ispuhana. Podesite tlak svih četiriju guma dok su hladne i ponovno početno podesite sustav ako je guma ispuhana. Zamijenite gumu (ili je dajte zamijeniti) ako je probušena.

Kotač se više ne prikazuje. To označava odsutnost senzora na najmanje jednom Provjerite sntg  + © kotaču (npr. na rezervnom kotaču za slučaj nužde) ili kvar senzora. Obratite se ovlaštenom zastupniku.

To znači da sustav nije mogao odrediti tlak svake gume. To može biti uzrokovano uporabom senzora koji nije prepo- Lokacija pneum. neuspješna  ručio ovlašteni zastupnik. Sustav nadzora senzora tlaka u gumama i dalje radi.

2.32

HRV_UD60950_1 Système de surveillance de pression des pneumatiques (XFD - LFD Douai - Renault) MEHANIZMI ZA ISPRAVLJANJE I POMOĆ PRI VOŽNJI (1/8) Ovisno o vozilu, mogu se sastojati od: ABS (sustav protiv blokiranja – sustav protiv blokiranja kotača (ABS); kotača) Prilikom intenzivnog kočenja ABS sprječava – elektronički sustav za nadzor stabil- blokiranje kotača, te omogućuje kontrolu nosti vozila (ESC) s kontrolom zano- nad zaustavnim putom i očuvanje kontrole šenja u zavojima i sustavom protiv nad vozilom. proklizavanja; U tim uvjetima, moguće je izbjegavanje pre- – sustava za pomoć pri naglom kočenju; preke kočenjem. Osim toga, taj sustav omo- – napredni sustav protiv proklizavanja; gućava poboljšanje zaustavnog puta, oso- bito na tlu sa slabim prianjanjem (vlažno – pomoći u vožnji s prikolicom; tlo...). – sustav pomoći pri kretanju na uzbr- Svako uključivanje mehanizama vidljivo je dici; podrhtavanjem papučice kočnice. ABS ne poboljšava "fizičke" performanse vezane za – zakretanje stražnjim kotačima. Te funkcije su dodatne pomoći prianjanje gume-tlo. Osnovna pravila opreza Ostali sustavi pomoći pri vožnji opisani su na u slučaju kritične vožnje koje moraju se obavezno poštivati (udaljenost stranicama koje slijede. omogućavaju prilagođavanje između vozila...). ponašanja vozila želji vozača. Funkcije ne zamjenjuju vozača. One ne pomiče granice mogućnosti vozila i ne smije poticati bržu vožnju. One dakle ne mogu, u niti jednom trenutku, zamijeniti oprez i odgovornost vozača pri upravljanju (vozač uvijek mora pred- vidjeti iznenadne situacije koje se mogu dogoditi tijekom vožnje).

Stoga se, u hitnim slučajevima, prepo- ruča jak i stalan pritisak na papučicu. Nije potrebno više puta uzastopno priti- skati papučicu (pumpanje). ABS će pro- mijeniti pritisak u kočionom sustavu.

2.33

HRV_UD60951_1 Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (XFD - LFD Douai - Renault)

Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite

ABS...... (jusqu’à la fin de l’UD) système antiblocage des roues : ABS...... (jusqu’à la fin de l’UD) assistance au freinage d’urgence...... (jusqu’à la fin de l’UD) freinage d’urgence...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) antipatinage...... (jusqu’à la fin de l’UD) contrôle dynamique de conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) ESC : Contrôle dynamique de conduite..... (jusqu’à la fin de l’UD) aide au démarrage en côte...... (jusqu’à la fin de l’UD) roues arrière directrices...... (jusqu’à la fin de l’UD) MEHANIZMI ZA ISPRAVLJANJE I POMOĆ PRI VOŽNJI (2/8)

Smetnje u radu :

– © i x uključeno na instru- mentnoj ploči i popraćeno porukom “ABS provjerite”, “Provjerite kočnice” i “Esc Provjerite”: ukazuje da su funkcije ABS, ESC i pomoć pri naglom kočenju isključene. Kočenje je i dalje osigu- rano; – x, D, © i ® su uključeni na instrumentnoj ploči popra- ćeni porukom “Kočioni sistem greška”: to označava neispravnost mehanizama kočenja. oba slučaja potražite savjet Predstavnika marke.

Kontrolno svjetlo ® Vaše kočenje je djelomično osi- nalaže, zbog vaše sigurnosti, gurano. Uz to, opasno je naglo obavezno trenutno zaustavlja- kočiti i obavezno je trenutno nje u skladu s uvjetima u pro- zaustavljanje u skladu s uvje- metu. Zaustavite motor i nemojte ga po- tima u prometu. Pozovite Predstavnika novno pokretati. Pozovite Predstavnika marke. marke.

2.34

HRV_UD60951_1 Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (XFD - LFD Douai - Renault) MEHANIZMI ZA ISPRAVLJANJE I POMOĆ PRI VOŽNJI (3/8) Dinamička kontrola vožnje ESC Kontrola zanošenja u zavojima Napomena: u određenim situacijama (vožnja po jako mekom tlu: snijeg, blato... s kontrolom protiv zanošenja Ovaj sustav poboljšava rad ESC u jakim za- ili vožnja s lancima), sustav može smanjiti vojima (gubitak prianjanja prednjeg ovjesa). u zavoju i sustavom protiv snagu motora kako bi ograničio proklizava- proklizavanja nje pogonskih kotača. Sustav protiv proklizavanja Dinamička kontrola vožnje ESC Ovaj sustav pomaže pri smanjenju prokliza- Smetnje u radu vanja pogonskih kotača i kontroli vozila pri Ovaj sustav pomaže očuvanju kontrole nad Kada sustav otkrije smetnju u radu, poruka pokretanju, ubrzavanju ili usporavanju. vozilom u “kritičnim” situacijama (izbjegava- “Esc Provjerite”, kontrolno svjetlo “©” nje prepreke, gubitak prianjanja u zavoju...). Princip rada i kontrolno svjetlo “” prikazuju se na Princip rada Pomoću senzora na kotačima, ovaj sustav mjeri i uspoređuje, u svakom trenutku, brzinu instrumentnoj ploči. Senzor na upravljaču omogućava prepozna- pogonskih kotača i ukazuje na njihovo pove- U tom se slučaju isključuju ESC i sustav vanje putanje vožnje koju želi vozač. ćanje broja okretaja. Ako jedan kotač počne protiv proklizavanja. Pozovite Predstavnika marke. Ostali senzori, koji se nalaze na vozilu, proklizavati, sustav nameće njegovo koče- mjere stvarnu putanju. nje sve dok pokretljivost ne postane kom- patibilna s razinom prianjanja ispod kotača. Sustav uspoređuje volju vozača i stvarnu putanju vozila i ispravlja ovu zadnju, po po- Sustav isto tako djeluje kako bi prilagodio trebi, djelujući na kočenje određenih kotača broj okretaja motora raspoloživom prianja- i/ili na snagu motora, u slučaju uključivanja nju ispod kotača, neovisno o pritisku na pa- pučicu gasa. sustava kontrolno svjetlo  trepće na instrumentnoj ploči.

2.35

HRV_UD60951_1 Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (XFD - LFD Douai - Renault) MEHANIZMI ZA ISPRAVLJANJE I POMOĆ PRI VOŽNJI (4/8) Pomoć pri naglom kočenju Predviđanje kočenja To je dodatni sustav ABS koji pomaže pri Ovisno o vozilu, kada brzo otpustite papu- smanjenju zaustavnog puta vašeg vozila. čicu gasa, sustav predviđa kočenje kako bi se smanjio zaustavni put. Princip rada Posebni slučajevi Ovaj sustav otkriva situaciju kada je potre- Prilikom upotrebe regulatora brzine: bno naglo kočenje. U tom slučaju pomoć – ako upotrebljavate papučicu gasa, kada pri kočenju razvija trenutno svoju najveću ju otpustite, sustav se može uključiti ; snagu i može uključiti podešavanje ABS. – ako ne upotrebljavate papučicu gasa, Kočioni sustav ABS je aktivan sve dok se ne sustav se neće uključiti. otpusti papučica kočnice. Smetnje u radu Paljenje svjetala upozorenja Kada sustav otkrije smetnju u radu, poruka Ovisno o vozilu, ona se mogu upaliti pri “Provjerite kočnice” se pojavljuje na instru- jakom usporavanju. Te funkcije su dodatne pomoći mentnoj ploči popraćena kontrolnim svje- u slučaju kritične vožnje koje tlom ©. omogućavaju prilagođavanje Potražite savjet Predstavnika marke. ponašanja vozila želji vozača. Funkcije ne zamjenjuju vozača. One ne pomiče granice mogućnosti vozila i ne smije poticati bržu vožnju. One dakle ne mogu, u niti jednom trenutku, zamijeniti oprez i odgovornost vozača pri upravljanju (vozač uvijek mora pred- vidjeti iznenadne situacije koje se mogu dogoditi tijekom vožnje).

2.36

HRV_UD60951_1 Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (XFD - LFD Douai - Renault) MEHANIZMI ZA ISPRAVLJANJE I POMOĆ PRI VOŽNJI (5/8) Napredni sustav protiv Uključivanje, isključivanje sustava Napomena: način rada prema zadanim po- stavkama sustava je način rada “Auto". proklizavanja (kontrola Za uključivanje ili isključivanje funkcije na prianjanja) multimedijalnom zaslonu pogledajte upute za multimedijski sustav i odaberite način Ako je vozilo opremljeno kontrolom prianja- rada: nja na tlo, ona olakšava kontrolu nad vozi- lom na cestama sa smanjenom razinom pri- « Auto » anjanja ((rastresito tlo...). Na instrumentnoj ploči prikazuje se poruka “Napredni automatski sustav protiv prokliza- vanja” koja ostaje uključena otprilike 15 se- kundi. Ovaj položaj omogućuje optimalnu upotrebu u normalnim uvjetima na cesti (suho, vlažno, slabi snijeg...). Te funkcije su dodatne pomoći u slučaju kritične vožnje koje « Expert » omogućavaju prilagođavanje Ovaj položaj omogućuje optimalno upravlja- ponašanja vozila želji vozača. nje na mekom tlu (blato, pijesak, otpalo lišće Funkcije ne zamjenjuju vozača. One ne itd.). Način rada Expert upotrebljava kočioni pomiče granice mogućnosti vozila sustav dok vozaču omogućuje upravljanje i ne smije poticati bržu vožnju. One okretnim momentom motora radi poboljša- dakle ne mogu, u niti jednom trenutku, nja vožnje. Gume zamijeniti oprez i odgovornost vozača Pri brzinama većim od 40 km/h sustav se Kada dođe do potrebe za nji- pri upravljanju (vozač uvijek mora pred- automatski prebacuje u način rada “”Auto, a hovu zamjenu, na vozilo posta- vidjeti iznenadne situacije koje se mogu na instrumentnoj se ploči prikazuje poruka vite isključivo gume iste marke, dogoditi tijekom vožnje). ”Napredni automatski sustav protiv prokliza- dimenzija, vrste i strukture. vanja” koja ostaje uključena otprilike 15 se- One moraju biti: ili istovjetne onima kundi. koje su tvornički postavljene ili u skladu s preporukom Predstavnika marke.

2.37

HRV_UD60951_1 Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (XFD - LFD Douai - Renault) MEHANIZMI ZA ISPRAVLJANJE I POMOĆ PRI VOŽNJI (6/8) Pomoć u vožnji s prikolicom Načelo rada Ovisno o vozilu, ovaj sustav pomaže kod Funkcija stabilizira vozilo pomoću: očuvanja kontrole nad vozilom u slučaju – asimetričnog kočenja prednjih kotača upotrebe prikolice. kako bi se smanjile oscilacije koje izaziva Otkriva oscilacije koje izaziva vuča prikolice prikolica; u posebnim uvjetima vožnje. – kočenja sva četiri kotača i ograničenja momenta motora za smanjenje brzine Uvjeti rada vozila sve do prekida oscilacija. – Kuku za vuču mora odobriti predstavnik marke. Kontrolno svjetlo  trepće na instru- – ožičenje mora imati odobrenje mentnoj ploči kako bi vas o tome obavije- Predstavnika marke; stilo. – kuka mora biti spojena na vozilo.

Kada je ožičenje kuke za vuču zauzeto, a niti jedna vrsta pri- ključka nije priključena (nosač bicikla, nosač prtljage sa svje- tlom...), funkcija može reagirati u uvje- tima posebnog načina vožnje kao što je vožnja oštećenim cestama. Opasnost od usporenja vozila.

2.38

HRV_UD60951_1 Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (XFD - LFD Douai - Renault)

remorquage conduite...... (page courante) aide au démarrage en côte...... (page courante) assistance de conduite avec une remorque...... (page courante) conduite avec remorque : assistance...... (page courante) remorque : assistance de conduite...... (page courante) MEHANIZMI ZA ISPRAVLJANJE I POMOĆ PRI VOŽNJI (7/8) Sustav za pomoć pri kretanju na uzbrdici Ovisno o kutu nagiba, ovaj sustav pomaže vozaču prilikom kretanja na uzbrdici. Sprječava proklizavanje vozila unazad, dje- lujući na automatsko zatezanje kočnica dok vozač makne nogu s papučice kočnice da bi Sustav za pomoć pri kretanju pritisnuo papučicu gasa. na uzbrdici ne može u potpu- nosti spriječiti proklizavanje Rad sustava vozila unazad u svim slučaje- Radi samo dok je ručica mjenjača u nekom vima (jako strma uzbrdica…). drugom položaju osim praznog hoda (polo- Vozač u svakom trenutku može pritisnuti žaj ručice mjenjača N ili P za vozila opre- papučicu kočnice i tako spriječiti prokli- mljena automatskim mjenjačem) i dok je zavanje vozila unazad. vozilo potpuno zaustavljeno (pritisnuta pa- Sustav za pomoć pri kretanju na uzbrdici pučica kočnice) ne smije se upotrebljavati za duže zau- Sustav zadržava vozilo otprilike dvije se- stavljanje: upotrijebite papučicu kočnice. kunde. Zatim se kočnice otpuštaju (vozilo Ova funkcija nije namijenjena za imobili- kreće ovisno o nagibu). zaciju vozila na duži period. Ako je potrebno, upotrijebite papučicu kočnice za zaustavljanje vozila. Vozač i dalje mora biti posebno pa- žljiv na skliskim površinama ili onim sa slabim prianjanjem. Postoji opasnost od teških ozljeda.

2.39

HRV_UD60951_1 Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (XFD - LFD Douai - Renault) MEHANIZMI ZA ISPRAVLJANJE I POMOĆ PRI VOŽNJI (8/8)

Smetnje u radu A B – Ako se na instrumentnoj ploči prikaže kontrolno svjetlo © popraćeno po- rukom “Upravljač provjerite”: potražite savjet kod predstavnika marke. – Ako se na instrumentnoj ploči pojavljuje kontrolno svjetlo ® popraćeno po- rukom “Servo upravlja. kvar”, to ozna- čuje neispravnost sustava.

® određuje obavezno i Pogon na stražnje kotače Prilikom vožnje većom brzinom stražnji trenutno zaustavljanje u skladu Vozilima koja su njime opremljena, ovaj kotači okreću se u istom smjeru kao i prednji s uvjetima u prometu. Pozovite sustav omogućava, u vožnji, zakretanje stra- kotači (slika B) kako bi se poboljšala stabil- Predstavnika marke. žnjih kotača sukladno uvjetima vožnje: nost vozila. To je korisno prilikom promjene – pri kretanju malom brzinom sustav olak- voznog traka, za ulaske u zavoje... U slučaju udarca u podvozje vozila (pri- mjer: kontakt s kamenom, visokim plo- šava manevriranje; Napomena: konfiguracija sustava (odziv i – pri kretanju velikom brzinom sustav opti- čnikom ili bilo kojom drugom komunal- sl.) ovisi o načinu rada odabranom u izbor- nom opremom) možete oštetiti vozilo mizira stabilnost. ➥ niku “MULTI-SENSE” 3.2. (iskrivljenje osovine). Pri vožnji malom brzinom stražnji kotači se okreću u smjeru suprotnom od smjera okre- Kako bi se izbjegla opasnost od nesreće, tanja prednjih kotača (slika A) kako bi po- dajte vozilo na pregled Predstavniku boljšali mogućnost upravljanja vozilom. To marke. je korisno u gradskoj vožnji, na zavojitim ce- stama, prilikom manevara na parkiralištu...

2.40

HRV_UD60951_1 Dispositifs de correction de conduite (avec châssis actif) (XFD - LFD Douai - Renault)

roues arrière directrices...... (page courante) AKTIVNO NAGLO KOČENJE (1/8)

Ovisno o reaktivnosti vozača, sustav može pomoći pri kočenju kako bi se umanjilo ošte- 1 ćenje ili spriječio sudar. Položaj kamere 1 Pazite da vjetrobransko staklo ne bude pre- kriveno (prljavštinom, blatom, snijegom, ka- pljicama vode itd.). Položaj radara 2 Pazite da područje radara nije prekriveno (prljavštinom, blatom, snijegom, loše po- stavljenom prednjom registarskom ploči- com itd.), oštećeno, izmijenjeno (uključujući bojenje) ili da ga ne skriva dodatna oprema postavljena na prednjem dijelu vozila (na re- Sustav može po potrebi pritisnuti 2 šetki ili logotipu itd.). kočnicu vozila do kraja dok se vozilo potpuno ne zaustavi. S pomoću informacija s radara 2 i kamere 1 Iz sigurnosnih razloga uvijek vežite si- sustav određuje udaljenost od vozila ispred i gurnosni pojas kada se nalazite u vozilu od bilo kojeg pješaka u blizini. i provjerite je li prtljaga smještena tako Sustav obavještava vozača u slučaju opa- da predmeti ne mogu ispasti i udariti put- snosti od frontalnog sudara kako bi se omo- nike. gućilo odgovarajuće upravljanje u slučaju nužde (pritisak papučice kočnice i/ili okreta- nje kola upravljača).

Ova funkcija predstavlja do- datnu pomoć u vožnji. Ta funk- cija ni u kojem slučaju ne za- mjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom.

2.41

HRV_UD70220_3 Freinage actif d'urgence (XFD - Renault)

Freinage actif d’urgence

freinage actif d’urgence...... (jusqu’à la fin de l’UD) freinage d’urgence...... (jusqu’à la fin de l’UD) détection de piétons...... (jusqu’à la fin de l’UD) détection de véhicules...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) aides à la conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) assistance à la conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) AKTIVNO NAGLO KOČENJE (2/8) Zahvat Osobitosti upozorenja Ovisno o brzini, upozorenje i kočenje mogu Prepoznavanje vozila se istovremeno uključiti. Tijekom vožnje, u slučaju opasnosti od sudara s vozilom koje je ispred vas, sustav Osobitosti zaustavljenih vozila će: Zaustavljena vozila otkrivaju se kada se – upozoriti na opasnost od sudara: kada vaše vozilo kreće brzinom između 7 km/h je brzina vozila između 7 km/h i 170 km/h, i 80 km/h. Sustav nije aktivan i ne odašilje poruka “Koči !!!” prikazuje se u crvenoj upozorenje o zaustavljenim vozilima kada boji na instrumentnoj ploči 3 te je popra- prijeđete brzinu od otprilike 80 km/h. ćena zvučnim upozorenjem. Ako vozač pritisne papučicu kočnice i ako sustav otkrije da i dalje postoji opasnost od sudara, sila kočenja se pojačava. – kočenje se može aktivirati: ako vozač ne reagira na upozorenje kada se vozilo 3 kreće sporije od otprilike 120 km/h te ako Ako je vozilo zaustavljeno aktivnim naglim je sudar neizbježan. kočenjem, vozač mora održati vozilo zau- stavljenim pritiskom na papučicu kočnice. Napomena: ako vozač upravlja vozilom (kolom upravljača, papučicama itd.) sustav može odgoditi određene radnje ili ne ih uklju- čiti.

Ako se aktivira upravljanje u slučaju nužde, kočenje možete zaustaviti u svakom trenutku: – pritiskom na papučicu gasa; ili – okretanjem kola upravljača u poku- šaju izbjegavanja sudara.

2.42

HRV_UD70220_3 Freinage actif d'urgence (XFD - Renault) AKTIVNO NAGLO KOČENJE (3/8)

Prepoznavanje pješaka i biciklista Osobitosti upozorenja (ovisno o vozilu) Ovisno o brzini, upozorenje i kočenje mogu Ako postoji opasnost od sudara s biciklistom se istovremeno uključiti. ili pješakom dok se vozilo kreće, sustav će: – upozoriti na opasnost od sudara: kada je brzina vozila između 7 km/h i 170 km/h, poruka “Koči !!!” prikazuje se u crvenoj boji na instrumentnoj ploči 3 te je popra- ćena zvučnim upozorenjem. Ako vozač pritisne papučicu kočnice i ako sustav otkrije da i dalje postoji opasnost od sudara, sila kočenja se pojačava. – aktivacija kočenja: ako vozač ne reagira na upozorenje i ako postoji opasnost od sudara. 3 Ako je vozilo zaustavljeno aktivnim naglim kočenjem, vozač mora održati vozilo zau- stavljenim pritiskom na papučicu kočnice. Napomena: ako vozač upravlja vozilom (kolom upravljača, papučicama itd.) sustav može odgoditi određene radnje ili ne ih uklju- čiti.

Ako se aktivira upravljanje u slučaju nužde, kočenje možete zaustaviti u svakom trenutku: – pritiskom na papučicu gasa; ili – okretanjem kola upravljača u poku- šaju izbjegavanja sudara.

2.43

HRV_UD70220_3 Freinage actif d'urgence (XFD - Renault) AKTIVNO NAGLO KOČENJE (4/8)

– Uzastopce pritišćite komandu 6 ili 7 do 4 izbornika ”POMOĆ U VOŽNJI”. Pritisnite prekidač 8 OK; – Uzastopce pritišćite komandu 6 ili 7 do iz- bornika ”Aktivno kočenje” i pritisnite pre- kidač 8 OK. Ponovno pritisnite prekidač 8 OK za uključi- vanje/isključivanje funkcije: = funkcija je uključena 5 < funkcija je isključena 6 Prilikom isključivanje sustava, pali se kon- trolno svjetlo  ili, ovisno o vozilu, kon- 8 7 trolno svjetlo  na instrumentnoj ploči. Uključivanje/isključivanje Uključivanje/isključivanje sustava putem multimedijskog sustava putem izbornika zaslona 4 postavki vozila Za uključivanje ili isključivanje funkcije po- – Dok je vozilo zaustavljeno, pritisnite pre- gledajte upute za multimedijski sustav. kidač 5 onoliko puta koliko je potrebno da dođete do kartice ”Vozilo”; Odaberite "ON" ili "OFF". – Uzastopce pritišćite komandu 6 ili 7 do iz- bornika ”Postavke”. Pritisnite prekidač 8 OK;

Sustav se ponovno uključuje prilikom svakog uključivanja kontakta na vozilu.

2.44

HRV_UD70220_3 Freinage actif d'urgence (XFD - Renault)

écrans écran multimédia...... (page courante) AKTIVNO NAGLO KOČENJE (5/8) Privremeno nije dostupno smetnje u radu Ako sustav otkrije privremenu neispravnost, Upaljena kontrolna svjetla © i  pali se kontrolno svjetlo  ili, ovisno o ili, ovisno o vrsti vozila,  na instru- vozilu, kontrolno svjetlo  na instru- mentnoj ploči označavaju da je sustav otkrio mentnoj ploči. smetnju u radu. Obratite se ovlaštenom za- stupniku. Mogući su uzroci: – sustav ne funkcionira zbog smanjene vid- ljivosti (jarko sunčevo svjetlo, duga svje- tla, loši vremenski uvjeti itd.). Sustav će ponovno početi funkcionirati kada se vid- ljivost popravi. – sustav je privremeno prekinut (npr. vjetro- bransko staklo ili obloga prednjeg ili stra- žnjeg branika prekriveni su prljavštinom, blatom, snijegom, kapljicama vode itd.). U tom slučaju, parkirajte vozilo i isklju- čite motor. Očistite vjetrobransko staklo i oblogu prednjeg branika. Kada sljedeći put pokrenete motor, kontrolno svjetlo i poruka isključit će se. Ako to nije slučaj, moguć je drugi razlog; po- tražite savjet kod ovlaštenog zastupnika.

2.45

HRV_UD70220_3 Freinage actif d'urgence (XFD - Renault)

anomalies de fonctionnement...... (page courante) incidents anomalies de fonctionnement...... (page courante) AKTIVNO NAGLO KOČENJE (6/8)

Aktivno naglo kočenje Ova funkcija predstavlja dodatnu pomoć u vožnji. Ta funkcija ni u kojem slučaju ne zamjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom. Aktiviranje ove funkcije može biti odgođeno ili onemogućeno ako sustav prepozna da vozač ima kontrolu nad vozilom (okretanje upravljača, pritiskanje papučica itd.). Sustav se ne može uključiti: – kada je ručica mjenjača u neutralnom položaju; – kada je zategnuta parkirna kočnica; – kada je pokrenuta dinamička kontrola vožnje (ESC).

Zahvati/popravci sustava – U slučaju udarca može se promijeniti poravnanje radara i/ili kamere i to može utjecati na njihov rad. Isključite funkciju i obratite se ovlašte- nom zastupniku. – Svaki zahvat na području na kojem se nalaze radar i/ili kamera (otklanjanje kvarova, zamjene, preinake vjetrobranskog stakla itd.) mora izvršiti ovlašteno osoblje. Samo je ovlašteni servis kvalificiran za obavljanje zahvata na sustavu.

2.46

HRV_UD70220_3 Freinage actif d'urgence (XFD - Renault) AKTIVNO NAGLO KOČENJE (7/8)

U slučaju smetnji na sustavu Rad sustava mogu ometati ili oslabiti određeni uvjeti kao što su: – kompleksni okoliš (željezni most, tunel itd.); – loši vremenski uvjeti (snijeg, tuča, poledica itd.); – loša vidljivost (po noći, magla itd.); – slab kontrast između objekata (vozila, pješaka) i okoline (npr. pješak odjeven u bijelo na području prekrivenom snijegom itd.); – zaslijepljenost (jako sunce, svjetla vozila iz suprotnog smjera itd.); – prekrivanje vjetrobranskog stakla ili područja radara (zbog prljavštine, leda, snijega, kondenzacije itd.) – ... U takvim uvjetima sustav možda neće reagirati, možda će upozoriti vozača ili nehotice zakočiti.

Ograničenja u radu sustava – Pri svakom pokretanju vozila, sustav izvodi kalibraciju u skladu s okruženjem vozila te se može isključiti na razdoblje između dvije i pet minuta. – Vozilo koje vozi u suprotnom smjeru neće pokrenuti niti jedno upozorenje, niti će utjecati na rad sustava. – Područja radara i kamere moraju se održavati čistima i na njima se ne smiju izvoditi preinake kako bi se omogućio ispravan rad sustava. – Sustav možda neće jednako učinkovito reagirati na vozila malih dimenzija poput motocikala kao na ostala vozila. – Sustav možda neće ispravno raditi ako je cesta skliska (kiša, snijeg, poledica itd.); – Kako bi se osigurao ispravan rad, sustav mora prepoznati potpuni obris pješaka. Sustav ne može prepoznati sljedeće: – pješake u mraku ili u uvjetima slabog osvjetljenja; – djelomično vidljive pješake: – pješake niže od približno 80 cm; – pješake koji nose velike predmete; – ... U takvim uvjetima sustav možda neće reagirati, možda će upozoriti vozača ili nehotice zakočiti.

2.47

HRV_UD70220_3 Freinage actif d'urgence (XFD - Renault) AKTIVNO NAGLO KOČENJE (8/8)

Isključenje funkcije Funkciju morate onemogućiti u sljedećim slučajevima: – stop svjetla ne rade; – područje kamere oštećeno je (na vjetrobranskom staklu ili na unutrašnjem retrovizoru); – prednji dio vozila je oštećen (udarac, ogrebotina na radaru itd.); – vozilo se vuče (u kvaru); – vjetrobransko je staklo napuklo ili je iskrivljeno (nemojte popravljati taj dio vjetrobranskog stakla, zatražite od predstavnika marke da ga zamijeni) – ne vozite po asfaltiranoj cesti. U slučaju da se sustav ponaša na neuobičajeni način, isključite ga i obratite se ovlaštenom servisu.

Prekid funkcije Aktivno naglo kočenje možete u bilo kojem trenutku prekinuti kratkim pritiskom na papučicu gasa ili okretanjem upravljača kod manevra za izbjegavanje.

2.48

HRV_UD70220_3 Freinage actif d'urgence (XFD - Renault) UPOZORENJE NA IZLAZAK IZ VOZNE TRAKE (1/5) Položaj kamere 1 1 Pobrinite se da vjetrobransko staklo nije pre- kriveno (prljavštinom, blatom, snijegom, ka- pljicama vode itd.).

Na temelju informacija koje prenosi kamera 1, funkcija upozorava vozača pri prelasku pune ili isprekidane crte ili prilikom približavanja rubu ceste (pregradi, prepreci, pločniku, nasipu itd.) bez uključenih pokazi- vača smjera.

Ova funkcija predstavlja do- datnu pomoć u vožnji. Ta funk- cija ni u kojem slučaju ne za- mjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom. Funkcija upozorenja na izlazak iz prometne trake ne ispravlja putanju vozila.

2.49

HRV_UD68197_2 Alerte de sortie de voie (XFD - LFD Douai - Renault)

Alerte de sortie de voie

alerte de sortie de voie...... (jusqu’à la fin de l’UD) UPOZORENJE NA IZLAZAK IZ VOZNE TRAKE (2/5)

Da biste funkciju onemogućili, pritisnite pre- kidač 2 onoliko puta koliko je potrebno za odabir opcije “Upozorenje trake isključeno” (ili, ovisno o vozilu, opcije “Pracenje trake is- kljuceno”) na instrumentnoj ploči. Kontrolno svjetlo  na instrumentnoj ploči se gasi. 2 3 Rad Kad je funkcija uključena, kontrolno svjetlo

 te lijeva i desna crta 3 prikazuju se u sivoj boji na instrumentnoj ploči. Funkcija je spremna upozoriti ako: – brzina vozila je između otprilike 70 km/h i 180 km/h Uključivanje/isključivanje i Funkcija upozorava vozača: – vibriranjem upravljača Da biste uključili funkciju, pritisnite preki- – kontrolno svjetlo  i pokazivači i dač 2 onoliko puta koliko je potrebno za lijeve/desne crte 3 prikazani su u bijeloj odabir funkcije “Upozorenje na izlazak iz boji. – kontrolno svjetlo  i pokazivač pri- vozne trake” na instrumentnoj ploči. Na jeđene crte 3 postaju crveni. instrumentnoj se ploči prikazuje poruka Funkcija upozorenja pokreće se ako “Izlazite iz vozne trake” i kontrolno svjetlo vozilo prijeđe crtu ili se približava rubu ceste (pregradi, prepreci, pločniku, nasipu itd.) bez “”. uključenih pokazivača smjera.

Pri svakom pokretanju vozila, funkcija nastavlja način rada koji je bio pohra- njen u trenutku posljednjeg zaustavlja- nja motora.

2.50

HRV_UD68197_2 Alerte de sortie de voie (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE NA IZLAZAK IZ VOZNE TRAKE (3/5) Privremeno nije dostupan u Uvjeti u kojima se sustav ne sljedećim situacijama: uključuje – Vrlo brzi prelazak crte; Sustav se ne može uključiti u sljedećim slu- 4 čajevima: – stalna vožnja po crti – uključena je brzina za vožnju unatrag – približno četiri sekunde nakon promjene vozne trake – vidno polje kamere je zaklonjeno – oštri zavoji; – prikazano je kontrolno svjetlo ®. – smanjena vidljivost Kontrolno svjetlo  i pokazivači lijeve/ – uključivanje jednog od pokazivača smjera desne crte na instrumentnoj ploči postaju – jako ubrzanje sive boje. – ... Kada funkcija nije dostupna, kontrolno Postavke svjetlo  te kontrolna svjetla lijevog/ Putem multimedijskog zaslona – “Upozorenje”: podesite razinu osjetljivosti desnog pokazivača korekcije na instrumen- Za pristup postavkama funkcije multimedij- otkrivanja rubnih crta. Da biste to učinili, tnoj ploči postaju sive boje. skog zaslona 4 pogledajte upute za multime- odaberite: dijski sustav: – “ Late”: crta otkrivena prilikom prela- – “Intenzitet vibriranja”: podešavanje razine ska; vibriranja upravljača – “ Standardno”: crta otkrivena prilikom približavanja; – “ Early”: otkrivena crta u blizini.

2.51

HRV_UD68197_2 Alerte de sortie de voie (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE NA IZLAZAK IZ VOZNE TRAKE (4/5) – Uzastopce pritišćite komandu 6 ili 7 do smetnje u radu izbornika “POMOĆ U VOŽNJI”. Pritisnite prekidač 8 OK; U slučaju kvara pokazivači lijeve i desne crte (te, ovisno o stilu prikaza, kontrolno svjetlo – Komandu 6 ili 7 uzastopno pritišćite kako biste pristupili izborniku “Napustanje ) isključuju se ili ostaju zasivljeni na trake vibracije” ili “Izlazna osjetljivost”. instrumentnoj ploči. Pritisnite prekidač 8 OK; U nekim se slučajevima na instrumentnoj – Za podešavanje postavke pomičite se ploči prikazuje i poruka “provjeriti prednju uzastopnim pritiskanjem komande 6 ili 7. kameru” ili kontrolno svjetlo ©. Pritisnite gumb OK 8. Obratite se ovlaštenom zastupniku. 5 6

8 7 Podešavanja (nastavak)

Putem izbornika za prilagođavanje postavki vozila – Dok je vozilo zaustavljeno, pritisnite pre- kidač 5 onoliko puta koliko je potrebno da dođete do kartice “Vozilo”; – Uzastopce pritišćite komandu 6 ili 7 do iz- bornika “Postavke”. Pritisnite prekidač 8 OK;

2.52

HRV_UD68197_2 Alerte de sortie de voie (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE NA IZLAZAK IZ VOZNE TRAKE (5/5)

Ova funkcija predstavlja dodatnu pomoć u vožnji. Ta funkcija ni u kojem slučaju ne zamjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom.

Zahvati/popravci sustava – U slučaju udarca može se promijeniti poravnanje kamere i to može utjecati na njezin rad. Isključite funkciju, a zatim se obratite ovlaštenom zastupniku. – Svaki zahvat na području na kojem se nalazi kamera (otklanjanje kvarova, zamjene, preinake vjetrobranskog stakla itd.) mora izvršiti ovla- šteno osoblje. Samo je Predstavnik marke ovlašten za obavljanje zahvata na sustavu.

U slučaju smetnji na sustavu Rad sustava mogu ometati ili oštetiti određeni uvjeti kao što su na primjer: – vjetrobransko staklo prekriveno prljavštinom, ledom, snijegom, kapljicama vode itd.; – složeno okruženje (tunel itd.); – loši vremenski uvjeti (snijeg, tuča, poledica itd.); – loša vidljivost (po noći, magla itd.); – oznake na cesti su nepravilne ili se teško razaznaju (npr. djelomično su izbrisane, prekomjerno su razmaknute, cestovna površina je izobli- čena) – zaslijepljenost (jako sunce, svjetla vozila iz suprotnog smjera itd.); – uska, zavojita ili valovita cesta (oštri zavoji itd.); – vozilo na maloj udaljenosti iza vas u istoj prometnoj traci. Opasnost od lažnih upozorenja ili neprikazivanja upozorenja

2.53

HRV_UD68197_2 Alerte de sortie de voie (XFD - LFD Douai - Renault) SUSTAV POMOĆI ZA ODRŽAVANJE VOZNE TRAKE (1/6) Položaj kamere 1 1 Pobrinite se da vjetrobransko staklo nije pre- kriveno (prljavštinom, blatom, snijegom, ka- pljicama vode itd.).

Na temelju informacija koje prenosi kamera 1, funkcija pokreće korektivnu radnju na sustavu upravljanja vozila u slu- čaju prelaska pune ili isprekidane crte ili prilikom približavanja rubu ceste (pregradi, prepreci, pločniku, nasipu itd.) bez uključe- nih pokazivača smjera.

Ova funkcija predstavlja do- datnu pomoć u vožnji. Ta funk- cija ni u kojem slučaju ne za- mjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom.

U bilo kojem trenutku možete pomoću upravljača preuzeti kontrolu nad vo- zilom.

2.54

HRV_UD68198_2 Aide au maintien de voie (XFD - Renault)

Aide au maintien de voie

aides à la conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) assistance aide à la conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) maintien de voie : aide...... (jusqu’à la fin de l’UD) aide au maintien de voie...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) SUSTAV POMOĆI ZA ODRŽAVANJE VOZNE TRAKE (2/6)

Da biste funkciju onemogućili, pritisnite pre- kidač 2 onoliko puta koliko je potrebno za odabir opcije “Pracenje trake iskljuceno” na instrumentnoj ploči.

Kontrolno svjetlo  na instrumentnoj ploči se gasi. Napomena: isključivanje funkcije “Sustav 2 pomoći za održavanje vozne trake” uzrokuje isključivanje funkcije “Upozorenje na izlazak iz vozne trake”.

Uključivanje/isključivanje Da biste uključili funkciju, pritisnite preki- dač 2 onoliko puta koliko je potrebno za odabir funkcije “Sustav pomoći za održava- nje vozne trake” na instrument ploči. Na instrumentnoj se ploči prikazuje poruka “Pracenje trake ukljuceno” i kontrolno svje- tlo “”. Kad je sustav pomoći za održavanje vozne trake uključen, funkcija “Upozorenje na izla- zak iz vozne trake” automatski se uključuje. ➥ 2.49.

Pri svakom pokretanju vozila, funkcija nastavlja način rada koji je bio pohra- njen u trenutku posljednjeg zaustavlja- nja motora.

2.55

HRV_UD68198_2 Aide au maintien de voie (XFD - Renault) SUSTAV POMOĆI ZA ODRŽAVANJE VOZNE TRAKE (3/6)

U tim slučajevima: Poseban slučaj – funkcija pokreće radnju na sustavu Za vrijeme upotrebe ove funkcije: upravljanja vozila s ciljem ispravka puta- – Ako sustav više ne može otkriti djelova- nje vozila nje vozača na kolo upravljača, svjetlo

– kontrolno svjetlo  i pokazivač 3 upozorenja  svijetli u žutoj boji na na instrumentnoj ploči na strani prijeđene instrumentnoj ploči popraćeno porukom crte postaje žut. “Drži ruke na volanu” i zvučnim upozore- 3 njem. Napomena: u zavojima funkcija dopušta lagano “rezanje” zavoja. Zvučno upozorenje se oglašava, a svjetlo upozorenja i poruka ostaju uključeni sve Ako korektivna radnja na sustavu upravlja- dok vozač ne preuzme kontrolu. nja nije dovoljna, kontrolno svjetlo  i – Ako je sustav predugo uključen, zvučno pokazivač 3 na instrumentnoj ploči na strani upozorenje se nastavlja zajedno s blje- prijeđene crte postaju crveni, popraćeni vi- skanjem bočnih pokazivača smjera 3 na briranjem kola upravljača. zahvaćenoj strani vozila dok vozač ne Rad preuzme kontrolu. Kad je funkcija uključena, kontrolno svjetlo

 te lijeva i desna crta 3 prikazuju se u sivoj boji na instrumentnoj ploči. Funkcija je postavljena tako da se uklju- čuje kada se vozilo kreće brzinom između otprilike 70 km/h i 180 km/h te ako su kon- trolno svjetlo  i pokazivači lijeve i desne linije 3 prikazani u bijeloj boji. Funkcija djeluje ako vozilo prijeđe crtu ili se približava rubu ceste (pregradi, prepreci, pločniku, nasipu itd.) bez uključenih pokazi- vača smjera.

Ispravljanje putanje možete u svakom trenutku prekinuti pomicanjem uprav- ljača.

2.56

HRV_UD68198_2 Aide au maintien de voie (XFD - Renault) SUSTAV POMOĆI ZA ODRŽAVANJE VOZNE TRAKE (4/6) Privremeno nije dostupan u Uvjeti u kojima se sustav ne sljedećim situacijama: uključuje 4 – Vrlo brzi prelazak crte; Sustav se ne može uključiti u sljedećim slu- čajevima: – stalna vožnja po crti – uključena je brzina za vožnju unatrag – približno četiri sekunde nakon promjene – vidno polje kamere je zaklonjeno vozne trake – prikazano je kontrolno svjetlo ®. – oštri zavoji; Kontrolno svjetlo  i kontrolna svjetla – smanjena vidljivost pokazivača lijeve/desne crte prikazuju se u sivoj boji na instrumentnoj ploči. – uključivanje jednog od pokazivača smjera – jako ubrzanje Podešavanja – naglo kočenje – ... Putem multimedijskog zaslona Ako funkcija nije dostupna, kontrolno svjetlo Za pristup postavkama funkcija s multime- dijalnog zaslona 4 pogledajte uputstva za – “Upozorenje”: podesite razinu osjetljivosti  te kontrolna svjetla lijevog/desnog multimediju: otkrivanja rubnih crta. Da biste to učinili, pokazivača korekcije 3 prikazuju se u sivoj odaberite: – “Intenzitet vibriranja”: podešavanje razine boji na instrumentnoj ploči. vibriranja upravljača – “ Late”: crta otkrivena prilikom prela- ska; – “ Standardno”: crta otkrivena prilikom približavanja; – “ Early”: otkrivena crta u blizini. Više informacija potražite u knjižici uput- stava multimedijskog sustava.

2.57

HRV_UD68198_2 Aide au maintien de voie (XFD - Renault) SUSTAV POMOĆI ZA ODRŽAVANJE VOZNE TRAKE (5/6) – Uzastopce pritišćite komandu 6 ili 7 do smetnje u radu izbornika “POMOĆ U VOŽNJI”. Pritisnite prekidač 8 OK; Kada sustav otkrije smetnju u radu, na in- strumentnoj ploči se pojavljuje svjetlo upo- – Uzastopce pritišćite komandu 6 ili 7 da zorenja © zajedno s porukom “provje- biste došli do izbornika “Pracenje trake riti prednju kameru”. osjetljivost=#”. Pritisnite prekidač 8 OK; Obratite se ovlaštenom zastupniku. – Za podešavanje postavke pomičite se uzastopnim pritiskanjem komande 6 ili 7. Pritisnite gumb OK 8. 6 5

8 7 Podešavanja (nastavak)

Putem izbornika za prilagođavanje postavki vozila – Dok je vozilo zaustavljeno, pritisnite pre- kidač 5 onoliko puta koliko je potrebno da dođete do kartice “Vozilo”; – Uzastopce pritišćite komandu 6 ili 7 do iz- bornika “Postavke”. Pritisnite prekidač 8 OK;

2.58

HRV_UD68198_2 Aide au maintien de voie (XFD - Renault) SUSTAV POMOĆI ZA ODRŽAVANJE VOZNE TRAKE (6/6)

Ova funkcija predstavlja dodatnu pomoć u vožnji. Ta funkcija ni u kojem slučaju ne zamjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom.

Zahvati/popravci sustava – U slučaju udarca može se promijeniti poravnanje kamere i to može utjecati na njezin rad. Isključite funkciju i obratite se ovlaštenom zastupniku. – Svaki zahvat na području na kojem se nalazi kamera (otklanjanje kvarova, zamjene, preinake vjetrobranskog stakla itd.) mora izvršiti ovla- šteno osoblje. Samo je Predstavnik marke ovlašten za obavljanje zahvata na sustavu.

U slučaju smetnji na sustavu Rad sustava mogu ometati ili oštetiti određeni uvjeti kao što su na primjer: – vjetrobransko staklo prekriveno prljavštinom, ledom, snijegom, kapljicama vode itd.; – složeno okruženje (tunel itd.); – loši vremenski uvjeti (snijeg, kiša, tuča, poledica itd.) – loša vidljivost (po noći, magla itd.); – oznake na cesti su nepravilne ili se teško razaznaju (npr. djelomično su izbrisane, prekomjerno su razmaknute, cestovna površina je izobli- čena) – zaslijepljenost (jako sunce, svjetla vozila iz suprotnog smjera itd.); – uska, zavojita ili valovita cesta (oštri zavoji itd.); – vozilo na maloj udaljenosti ispred vas u istoj prometnoj traci. U tom slučaju “Pomoć za ostajanje u traci” može neispravno reagirati ili uopće ne reagirati. Postoji opasnost od neželjene i neispravne korekcije putanje ili se putanja uopće neće korigirati. Isključenje rada Funkciju morate onemogućiti u sljedećim slučajevima: – područje kamere oštećeno je (na vjetrobranskom staklu ili na unutrašnjem retrovizoru); – cesta je skliska (snijeg, poledica, voda na cesti, šljunak itd.); – loša vidljivost (noć, magla itd.); – vjetrobransko je staklo napuklo ili iskrivljeno (nemojte popravljati taj dio vjetrobranskog stakla, zatražite od ovlaštenog zastupnika da ga zamijeni); – vozilo vuče prikolicu ili kamp-prikolicu; – vozilo ulazi u područje s različitom horizontalnom signalizacijom (područje na kojem se izvode radovi na cesti itd.).

2.59

HRV_UD68198_2 Aide au maintien de voie (XFD - Renault) UPOZORENJE ZA MRTVI KUT (1/7)

C A B

A B

Na temelju informacija koje prenose senzori Osobitost ugrađeni u svaku stranu stražnjeg branika Pazite da područje radara C nije zaklonjeno (područje C), funkcija upozorava vozača na (naljepnicama, blatom, snijegom itd.). sljedeće: Ako je radar zaklonjen, na instrumentnoj – kad se drugo vozilo pojavi u području ot- ploči će se prikazati poruka “Bočni radar krivanja A nema vidljivost”. Očistite područje na kojem i/ili se nalaze senzori. – kad postoji opasnost od sudara s vozilom koje se nalazi u području B i vozi brže od vas. Ova funkcija predstavlja do- datnu pomoć u vožnji. Ta funk- Funkcija vas upozorava kad se vozilo kreće cija ni u kojem slučaju ne za- brzinom iznad približno 15 km/h. mjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom.

2.60

HRV_UD60953_1 Avertisseur d’angle mort (XFD - LFD Douai - Renault)

Avertisseur d’angle mort

avertisseur d’angle mort...... (jusqu’à la fin de l’UD) angle mort : avertisseur...... (jusqu’à la fin de l’UD) UPOZORENJE ZA MRTVI KUT (2/7)

– Uzastopce pritišćite komandu 3 ili 4 1 da biste došli do izbornika “POMOĆ U VOŽNJI ”. Pritisnite prekidač 5 OK; – Uzastopce pritišćite komandu 3 ili 4 da biste došli do izbornika “Upozorenje o mrtvom kutu” i pritisnite prekidač 5 OK. – Ponovno pritisnite prekidač 5 OK za uključivanje/isključivanje funkcije:

= funkcija je uključena 2 3 < funkcija je isključena

5 4 Uključivanje/isključivanje Uključivanje/isključivanje sustava putem multimedijskog sustava putem izbornika za zaslona 1 prilagođavanje i postavljanje Za uključivanje ili isključivanje funkcije po- vozila gledajte upute za multimedijski sustav. – Dok je vozilo zaustavljeno, pritisnite pre- Odaberite ON ili OFF. kidač 2 onoliko puta koliko je potrebno da dođete do kartice “Vozilo”; – Uzastopce pritišćite komandu 3 ili 4 da biste došli do izbornika “Postavke”. Pritisnite prekidač 5 OK;

Kapacitet dosega sustava utemeljen je na širini standardnog prometnog traka. Pri vožnji uskom voznom trakom, funk- cija vas može upozoriti kad se otkrije vozilo dalje od najbliže vozne trake.

2.61

HRV_UD60953_1 Avertisseur d’angle mort (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE ZA MRTVI KUT (3/7)

6

A B 7

A B

Pokazivač 6 Rad Pokazivač 6 se nalazi se na svakom od re- Funkcija vas upozorava kada vaše vozilo trovizora 7. prijeđe brzinu od otprilike 15 km/h i: – Kada se drugo vozilo nalazi u području Napomena: redovito čistite retrovizore 7 mrtvog kuta A i kreće se u istom smjeru kako bi pokazivači bili vidljivi 6. kao vaše vozilo. – Kada se vozilo iza u susjednoj traci, u okviru dosega područja otkrivanja B, brzo približava. Ako pretječete drugo vozilo, pokazivač 6 uključit će se samo ako pretjecano vozilo do- voljno dugo ostane u području vašeg mrtvog kuta A.

Funkcija ne upozorava vozača ako se ostala vozila ne kreću.

2.62

HRV_UD60953_1 Avertisseur d’angle mort (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE ZA MRTVI KUT (4/7) Zaslon D Uvjeti kada sustav neće raditi

6 Prvo upozorenje: pokazivač smjera nije – prilikom vožnje cestom s oštrim zavojima D , kontrolno svjetlo označava da uključen 6 – prilikom vožnje unatrag. je u području mrtvog kuta otkriveno vozilo i/ ili da se vozilo iza u susjednoj traci brzo pri- Ako je vozilo opremljeno kukom za vuču bližava. koju je sustav prepoznao, na instrumentnoj ploči prikazuje se poruka “Prikolica:mrtva tocka upoz isklj”, koja vas obavještava da Zaslon E funkcija ne radi. Za izbor opreme koja odgo- Pokazivač smjera je uključen, kontrolno vara vašem vozilu predlažemo vam da po- E svjetlo 6 treperi kad funkcija otkrije vozilo tražite savjet ovlaštenog zastupnika. u području upozorenja na mrtvi kut i/ili kad se vozilo iza brzo približava stranom prema kojoj ćete okrenuti upravljač. Ako isključite pokazivač smjera, pokazivač upozorenja prelazi na prvo upozorenje (prikaz D).

Pri pokretanju motora, sustav preuzima posljednji status spremljen prije isključe- nja kontakta (pogledajte prethodne stra- nice).

2.63

HRV_UD60953_1 Avertisseur d’angle mort (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE ZA MRTVI KUT (5/7) smetnje u radu Ako sustav otkrije pogrešku, na instrumen- tnoj ploči prikazuje se poruka “provjeriti bočne radare”. Obratite se ovlaštenom za- stupniku.

– Kapacitet dosega sustava utemeljen je na širini standar- dnog prometnog traka. Ako vozite širim prometnim trakom, sustav možda neće otkriti vozilo u mrtvom kutu. – U slučaju izloženosti snažnom elek- tromagnetskom zračenju (vožnja ispod vodova pod visokim naponom) ili u jako lošim meteorološkim uvje- tima (jaka kiša, snijeg itd.), može doći do trenutačnog poremećaja u radu sustava. Budite oprezni i pratite uvjete u prometu. Postoji opasnost od nesreće. Zbog prisutnosti senzora iza branika, preporučljivo je bilo kakav postupak koji se izvodi na braniku (popravak, za- mjenu, bojenje itd.) prepustiti kvalificira- nom stručnjaku.

2.64

HRV_UD60953_1 Avertisseur d’angle mort (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE ZA MRTVI KUT (6/7)

Ova funkcija predstavlja dodatnu pomoć u vožnji. Ta funkcija ni u kojem slučaju ne zamjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom. Vozač uvijek mora prilagoditi brzinu uvjetima u prometu neovisno o porukama sustava. Sustav se ni u kojem slučaju ne smije koristiti kao senzor prepreke ili sustav protiv sudara.

Zahvati/popravci sustava – U slučaju udarca može se promijeniti poravnanje radara i to može utjecati na njegov rad. Isključite funkciju i obratite se ovlaštenom zastu- pniku. – Svaki zahvat na području na kojem se nalaze radari (popravke, zamjene itd.) mora izvršiti kvalificirani stručnjak. Samo je ovlašteni servis kvalificiran za obavljanje zahvata na sustavu.

U slučaju smetnji na sustavu Rad sustava mogu ometati ili oslabiti određeni uvjeti kao što su: – kompleksno okruženje (metalni mostovi, tuneli, ceste s preprekama na rubovima itd.). – loši vremenski uvjeti (snijeg, tuča, poledica...). Opasnost od lažnih upozorenja ili neprikazivanja upozorenja U slučaju da se sustav ponaša na neuobičajeni način, isključite ga i obratite se ovlaštenom servisu.

2.65

HRV_UD60953_1 Avertisseur d’angle mort (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE ZA MRTVI KUT (7/7)

Ograničenja u radu sustava – Područje radara mora ostati čisto i ne njemu se ne smiju raditi izmjene kako bi se omogućio dobar rad sustava. – Manje objekte koji se kreću u blizini vozila (motocikle, bicikle, pješake itd.) sustav možda neće prepoznati. – U zavojima radari mogu privremeno prestati otkrivati vozila u susjednim voznim trakama. – Upozorenje funkcije kasni kada vam se iza u susjednim trakama (pri vožnji cestom s 3 vozne trake) približavaju dva vozila mnogo većom brzinom od brzine vašeg vozila. – Sustav možda neće izdati upozorenje kada postoji značajna razlika u brzini drugih vozila. – Ako vaše vozilo pretječe dugo vozilo (npr. teško teretno vozilo pretječe brzinom sličnom brzini vašeg vozila), sustav će možda prekinuti upozorenje prije kraja manevra. – Vozilo vozi zavojitom cestom.

Isključenje funkcije Funkciju morate onemogućiti u sljedećim slučajevima: – područje radara je oštećeno (stražnji branik). – vozilo je opremljeno kukom za vuču koju sustav ne prepoznaje.

2.66

HRV_UD60953_1 Avertisseur d’angle mort (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE ZA SIGURNOSNI RAZMAK (1/4) Položaj kamere 1 1 Pobrinite se da vjetrobransko staklo nije pre- kriveno (prljavštinom, blatom, snijegom, ka- pljicama vode itd.).

Položaj radara 2 Pazite da područje radara nije prekriveno (prljavštinom, blatom, snijegom, loše po- stavljenom prednjom registarskom ploči- com), oštećeno, izmijenjeno (uključujući bojenje) ili da ga ne skriva dodatna oprema postavljena na prednjem dijelu vozila (na re- šetki ili logotipu itd.). 2

Na temelju podataka radara 2 i kamere 1, ova funkcija upozorava vozača o vremen- skom razdoblju koje ga dijeli od vozila koje se nalazi ispred njega radi pridržavanja si- gurnosnog razmaka između dva vozila. Funkcija se uključuje kada se vozilo kreće brzinom između 30 i 200 km/h.

Ova funkcija predstavlja do- datnu pomoć u vožnji. Ta funk- cija ni u kojem slučaju ne za- mjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom.

2.67

HRV_UD60954_1 Alerte distance de sécurité (XFD - LFD Douai - Renault)

Alerte distances de sécurité

alerte distances de sécurité...... (jusqu’à la fin de l’UD) distances de sécurité...... (jusqu’à la fin de l’UD) UPOZORENJE ZA SIGURNOSNI RAZMAK (2/4)

– Uzastopce pritišćite komandu 5 ili 6 3 da biste došli do izbornika “POMOĆ U VOŽNJI”. Pritisnite prekidač 7 OK; – Uzastopce pritišćite komandu 5 ili 6 da biste došli do izbornika “Upo. udaljeno- sti”. Pritisnite prekidač 7 OK; – Ponovno pritisnite prekidač 7 OK za uključivanje/isključivanje funkcije:

= funkcija je uključena 4 5 < funkcija je isključena

7 6 Uključivanje/isključivanje Uključivanje/isključivanje sustava putem multimedijskog sustava putem izbornika za zaslona 3 prilagođavanje i postavljanje Za uključivanje ili isključivanje funkcije po- vozila gledajte upute za multimedijalni sustav. – Dok je vozilo zaustavljeno, pritisnite pre- Odaberite ”ON” ili ”OFF”. kidač 4 onoliko puta koliko je potrebno da dođete do kartice “Vozilo”; – Uzastopce pritišćite komandu 5 ili 6 da biste došli do izbornika “Postavke”. Pritisnite prekidač 7 OK;

Pri svakom pokretanju vozila, funkcija nastavlja način rada koji je bio pohra- njen u trenutku posljednjeg zaustavlja- nja motora.

2.68

HRV_UD60954_1 Alerte distance de sécurité (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE ZA SIGURNOSNI RAZMAK (3/4)

– C (narančasto): vremenski je interval 8 između približno 1 i 2 sekunde (nedovo- A ljan razmak između dva vozila); – D (crveno): vremenski je interval manji od ili jednak približno jednoj sekundi (vrlo mala udaljenost između dva vozila). B Ako vremensko razdoblje koje dijeli dva Mjerenje se prikazuje samo u vozila iznosi manje od oko 0,5 sekundi, na svrhu informiranja: sustav ne instrumentnoj ploči će pokazivač 8 i prikaz D vrši djelovanja na vozilo. zatreperiti u crvenoj boji, popraćeni porukom C “-.- s”. Funkcija nije namijenjena za upotrebu u uvjetima gradske vožnje niti U određenim uvjetima vremenski interval za dinamičnu vožnju (nagla skretanja, možda se neće moći prikazati: ubrzavanja, nagla kočenja,...), već kod D – u zavoju; stabilnih uvjeta vožnje. – prilikom promjene prometnog traka: Funkcija ne djeluje na kočioni sustav. Rad – kada je vozilo koje se nalazi ispred do- Da bi se omogućio ispravan rad sustava, voljno udaljeno ili izvan dosega radara ili područja radara i kamere moraju se odr- Kad je funkcija uključena, na instrumentnoj kamere. žavati čistima i na njima se ne smiju ploči prikazuje se pokazivač 8 koji vozača izvoditi preinake. obavještava o udaljenosti do vozila ispred. Svaki zahvat na području na kojem se – A (sivo): funkcija nije djelatna; nalazi radar ili kamera (popravci, za- – A (zeleno): niti jedno vozilo nije otkriveno; mjene, preinake vjetrobranskog stakla i/ili branika itd.) mora izvršiti kvalificirani – B (zeleno): vremenski je interval veći od stručnjak. ili jednak približno dvije sekunde (udalje- nost između dva vozila prilagođena vašoj brzini);

2.69

HRV_UD60954_1 Alerte distance de sécurité (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE ZA SIGURNOSNI RAZMAK (4/4)

Ova funkcija predstavlja dodatnu pomoć u vožnji. Ta funkcija ni u kojem slučaju ne zamjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom.

Zahvati/popravci sustava – U slučaju udarca može se promijeniti poravnanje radara i/ili kamere i to može utjecati na njihov rad. Isključite funkciju i obratite se ovlašte- nom zastupniku. – Svaki zahvat na području na kojem se nalazi radar i/ili kamera (zamjene, popravci, preinake vjetrobranskog stakla i/ili branika itd.) mora izvršiti kvalificirani stručnjak. Samo je Predstavnik marke ovlašten za obavljanje zahvata na sustavu.

U slučaju smetnji na sustavu – prekrivanje vjetrobranskog stakla ili područja radara (zbog prljavštine, leda, snijega, kondenzacije itd.) – kompleksni okoliš (željezni most, tunel itd.) – loši vremenski uvjeti (snijeg, tuča, poledica itd.); – loša vidljivost (noć, magla itd.); – loš kontrast između vozila ispred i okoline (npr. bijelo vozilo u snježnom području itd.); – zaslijepljenost (jako sunce, svjetla vozila iz suprotnog smjera itd.); – cesta je uska, zavojita ili valovita (oštri zavoji itd.) Postoji opasnost od pogrešnih lažna upozorenja.

2.70

HRV_UD60954_1 Alerte distance de sécurité (XFD - LFD Douai - Renault) OTKRIVANJE PROMETNIH ZNAKOVA (1/4)

Za vozila koja su njime opremljena, sustav Za vozila opremljena navigacijskim susta- 1 upotrebljava informacije iz sustava za navi- vom i ako vozilo vozi u zemlji u kojoj se gaciju. mjerne jedinice za brzinu razlikuju od onih vozila, sustav prikazuje znak ograničenja Kada je uključen ograničivač brzine, moći brzine u jedinici zemlje kao i preračunatu vri- ćete prilagoditi referentnu brzinu ograniče- jednost ograničenja brzine u jedinici instru- nja brzini koju prikazuje sustav. mentne ploče vozila. U slučaju prekoračenja ograničenja brzine, U zemljama koje primjenjuju smanjenje ploča s prikazom se mijenja da bi se o tome ograničenja brzine po kišnom vremenu na upozorilo vozača. određenim vrstama ceste, na vozilima opre- mljenim navigacijskim sustavom sustav može promijeniti ograničenu brzinu nakon nekoliko sekundi brisanja vjetrobranskog stakla.

Posebni slučajevi Sustav ne uzima u obzir iznimna ograniče- Sustav otkriva znakove ograničenja brzine nja kao što su na primjer dani s osobito veli- uz rub ceste i prikazuje ograničenje brzine kim zagađenjem zraka. na instrumentnoj ploči. Uglavnom upotrebljava informacije s kamere 1 pričvršćene na vjetrobranskom staklu iza retrovizora.

Položaj kamere 1 Pobrinite se da vjetrobransko staklo nije pre- kriveno (prljavštinom, blatom, snijegom, ka- pljicama vode itd.).

2.71

HRV_UD61383_1 Détection de panneaux de signalisation routière (XFD - Renault)

Détection de panneaux de signalisation routière

alerte de survitesse...... (jusqu’à la fin de l’UD) détection de panneaux : alerte de survites- se...... (jusqu’à la fin de l’UD) aides à la conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) assistance à la conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) OTKRIVANJE PROMETNIH ZNAKOVA (2/4)

– Uzastopce pritišćite komandu 4 ili 5 da 2 biste došli do izbornika “Postavke” i pri- tisnite prekidač 6 OK. – Uzastopce pritišćite komandu 4 ili 5 da biste došli do izbornika “POMOĆ U VOŽNJI” i pritisnite prekidač 6 OK. – Uzastopce pritišćite komandu 4 ili 5 da biste došli do izbornika “Upozo. za brzinu” i pritisnite prekidač 6 OK. – Pritisnite prekidač 6 OK za uključivanje ili isključivanje funkcije: 3 4 = funkcija je uključena

< funkcija je isključena 6 5 Uključivanje/isključivanje Uključivanje/isključivanje sustava putem multimedijskog sustava putem izbornika za zaslona 2 prilagođavanje i postavljanje Za uključivanje ili isključivanje funkcije po- vozila gledajte upute za multimedijalni sustav. – Dok je vozilo zaustavljeno, pritisnite pre- Odaberite ”ON” ili ”OFF”. kidač 3 onoliko puta koliko je potrebno da dođete do kartice “Vozilo”; Kada je funkcija uključena, ovisno o lokalnim propisima, možete aktivirati opciju “Prikaz ri- zičnog područja”. Sustav će vas upozoriti o udaljenosti koja vas dijeli od takvog područja sve dok vozite tim područjem.

2.72

HRV_UD61383_1 Détection de panneaux de signalisation routière (XFD - Renault) OTKRIVANJE PROMETNIH ZNAKOVA (3/4)

U slučaju prekoračenja ograničenja brzine, krug oko ploče treperi (kontrolno svjetlo 7) popraćen zvučnim signalom koji upozorava vozača.

7 8

9

10

Način rada Promjena ograničene brzine Ako se obavijest o ograničenju brzine razli- Kontrolna svjetla kuje od otkrivene vrijednosti brzine, držite Funkcija omogućuje prikaz sljedećih kontrol- pritisnutim sljedeće prekidače: nih svjetala: – 9 (RES/+) za povećanje vrijednosti brzine 7 prometni znakovi ograničenja brzine koja se navodi u obavijesti do vrijednosti otkrivene brzine 8 dodatni prometni znakovi (početak ili kraj zone “Zabrana pretjecanja”, ograničenje – 10 (SET/-) za smanjenje vrijednosti brzine na skliskoj cesti, brzina u slučaju brzine koja se navodi u obavijesti do vri- vuče stambene prikolice, ograničenje jednosti otkrivene brzine. brzine s trajanjem važenja itd.)

2.73

HRV_UD61383_1 Détection de panneaux de signalisation routière (XFD - Renault) OTKRIVANJE PROMETNIH ZNAKOVA (4/4) smetnje u radu Sustav ne može otkriti ograničenje brzine ako; – vjetrobransko staklo nije čisto; – sunce zasljepljuje kameru; – vidljivost nije dovoljna (noć, magla, ....); – su znakovi nečitki (snijeg,...) ili zaklonjeni (drugim vozilom ili stablima); – informacije koje sustav navigacije daje nisu ažurirane.

Ova funkcija predstavlja dodatnu pomoć u vožnji. Ta funkcija ni u kojem slučaju ne zamjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom. Vozač uvijek mora prilagoditi brzinu uvjetima u prometu neovisno o porukama sustava. Sustav omogućuje prepoznavanje znakova ograničenja maksimalne brzine, ali ne prepo- znaje druge znakove. Vozač ipak ne smije zanemariti znakove koje sustav otkriva i mora se pridržavati prometnih znakova i propisa zakona o prometu. U slučaju loše vidljivosti (magla, snijeg, led,...), sustav možda neće obavijestiti vozača na odgovarajuće ograničenje. Vozač uvijek mora prilagoditi brzinu uvjetima u prometu neovisno o porukama sustava.

2.74

HRV_UD61383_1 Détection de panneaux de signalisation routière (XFD - Renault)

anomalies de fonctionnement...... (page courante) UPOZORENJE O OTKRIVENOM ZAMORU MATERIJALA (1/2)

Upozorenje za otkrivanje umora korisna je funkcija na monotonim cestama (autoceste, 1 brze ceste itd.). Analizira ponašanje vozača i u obzir uzima događaje kako biste dobili informacije o opa- snosti od umora, primjerice: – pomicanje kola upravljača; – aktivnost vozača u odnosu na druge ure- đaje (pokazivači smjera, uređaj za pranje stakla itd.); – vrijeme provedeno u vožnji bez pre- stanka; – ...

Uključivanje/isključivanje sustava putem multimedijskog zaslona 1 Za uključivanje ili isključivanje funkcije po- gledajte upute za multimedijalni sustav. Odaberite “ON” ili “OFF”.

Funkcija predstavlja dodatnu pomoć u vožnji kada postoji rizik od umora. Funkcija ne dje- luje umjesto vozača. Funkcija dakle ne može, ni u kojem slučaju, zamijeniti oprez i odgovornost vozača dok vozi.

Prilikom pokretanja motora sustav se vraća u radno stanje u kojem je bio prije isključenja kontakta.

2.75

HRV_UD60955_1 Alerte détection de fatique (XFD - LFD Douai - Renault)

Alerte détection de fatigue

aides à la conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) alerte de détection de fatigue...... (jusqu’à la fin de l’UD) détecteur de fatigue...... (jusqu’à la fin de l’UD) UPOZORENJE O OTKRIVENOM ZAMORU MATERIJALA (2/2)

– Uzastopce pritišćite komandu 3 ili 4 Funkcija uključuje upozorenje u slučaju da biste došli do izbornika “POMOĆ U da sustav otkrije stalnog znakove umora VOŽNJI”. Pritisnite prekidač 5 OK; vozača za upravljačem. – Uzastopce pritišćite komandu 3 ili 4 do Kada se otkrije opasnost od umora, prika- izbornika “Upozorenje za prepoznavanje zuje se poruka “Umorni ste odmorite se” na umora”i pritisnite prekidač 5 OK. instrumentnoj ploči popraćena zvučnim si- gnalom. Ponovno pritisnite prekidač 5 OK za uključi- vanje/isključivanje funkcije: Pritisnite prekidač 5 OK za brisanje upozo- 2 renja. = funkcija je uključena 3 Preporučuje se da zaustavite vozilo čim to bude moguće. < funkcija je isključena Osobitost: – ako upozorenje nije izbrisano pritiskom Rad na prekidač , zvučni se signal po- 5 5 OK 4 Funkcija je spremna upozoriti ako: navlja Uključivanje/isključivanje – brzina vozila veća je od otprilike 60 km/h; – funkcija može određene stilove vožnje tu- sustava putem izbornika za i mačiti kao znak umora (sportska vožnja, – Od brisanja prethodnog upozorenja neispravna vožnja itd.) ili vožnju cestom prilagođavanje i postavljanje prošlo je otprilike 15 minuta. koja je u lošem stanju. vozila – Dok je vozilo zaustavljeno, pritisnite pre- kidač 2 onoliko puta koliko je potrebno da Smetnje u radu dođete do kartice “Vozilo”; Ako sustav otkrije kvar, na instrumen- tnoj se ploči prikazuje poruka “Provjeri – Uzastopce pritišćite komandu 3 ili 4 sustav upozorenja umora”. Potražite savjet da biste došli do izbornika “Postavke”. Predstavnika marke. Pritisnite prekidač 5 OK;

2.76

HRV_UD60955_1 Alerte détection de fatique (XFD - LFD Douai - Renault) OGRANIČIVAČ BRZINE (1/4) Komande 1 Prekidač za uključivanje/isključivanje ograničivača brzine. 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje re- gulatora brzine. 3 Uključivanje ograničivača brzine i sma- njenje brzine (SET/-). 5 4 Uključivanje ograničivača brzine i pove- 1 ćanje brzine ili pozivanje pohranjenog 4 ograničenja brzine (RES/+). 5 Stavljanje funkcije stanje pripravnosti (s memoriranjem ograničene brzine (0). 3 2 Ograničivač brzine je funkcija koja vam pomaže da ne prijeđete brzinu vožnje koju ste odabrali, a koja se naziva ograničena brzina.

Ograničivač brzine možete povezati s funkcijom “Otkrivanje prometnih zna- kova”. ➥ 2.71.

2.77

HRV_UD67272_2 Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (XFD - LFD Douai - Renault)

Limiteur de vitesse

limiteur de vitesse...... (jusqu’à la fin de l’UD) régulateur - limiteur de vitesse...... (jusqu’à la fin de l’UD) régulateur de vitesse...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) OGRANIČIVAČ BRZINE (2/4)

Za pohranjivanje trenutne brzine pritisnite prekidač 4 (RES/+) ili prekidač 3 (SET/- ): ograničenje brzine zamjenjuje crtice i, ovisno o vozilu, kontrolno svjetlo 6 prikazuje 6 se u bijeloj boji. Minimalna pohranjena brzina će biti 30 km/h.

1

4

3

Vožnja Pokretanje Kada je određeno ograničenje brzine po- Pritisnite prekidač 1. Kontrolno svjetlo 6 pri- stavljeno, ali ne i dosegnuto, vožnja je slična kazuje se u sivoj boji. Na instrumentnoj ploči kao na vozilu bez funkcije ograničivača prikazuje se poruka “Ograničivač brzine ak- brzine. tiviran” popraćena crticama, ukazujući na uključenu funkciju ograničivača brzine, koja Čim dosegnete pohranjenu brzinu, djelova- čeka na pohranu ograničenja brzine. njem na papučicu gasa neće se moći pre- koračiti programirana brzina, osim u slučaju potrebe (vidi članak “Prekoračenje ograni- čene brzine”).

2.78

HRV_UD67272_2 Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (XFD - LFD Douai - Renault) OGRANIČIVAČ BRZINE (3/4) Prekoračenje ograničene brzine Funkcija ne može održati ograničenu brzinu U svakom trenutku moguće je prekoračiti ograničenu brzinu. Da biste to učinili, papu- Prilikom vožnje niz strmi nagib sustav čicu gasa pritisnite snažno i do kraja (sve možda neće održavati ograničenje brzine: do prelaska točke otpora papučice). ograničenje brzine treperit će u crvenoj boji Za vrijeme prekoračenja brzine, ograničena na instrumentnoj ploči, a zvučni signal će se brzina treperi u crvenoj boji na instrumentnoj oglašavati u redovitim intervalima da bi vas ploči. Zatim otpustite papučicu gasa: funk- obavijestio o toj situaciji. cija ograničivača brzine vraća se čim posti- gnete brzinu koja je manja od upamćene brzine. 4

3

Promjena ograničene brzine Možete promijeniti ograničenu brzinu djelo- vanjem (isprekidanim ili stalnim pritiskom) na: – prekidač 4 (RES/+) za povećanje brzine; – prekidač 3 (SET/-) za smanjivanje brzine.

Ako ograničivač brzine nije do- stupan (nakon nekoliko poku- šaja uključivanja), obratite se ovlaštenom zastupniku.

2.79

HRV_UD67272_2 Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (XFD - LFD Douai - Renault) OGRANIČIVAČ BRZINE (4/4) Isključivanje funkcije 6 Funkcija ograničivača brzine prekida se u sljedećim situacijama: – Kada pritisnete prekidač 1. U tom slu- čaju, brzina nije upamćena. – Kada pritisnete prekidač 2. U tom slučaju odabire se regulator brzine te nema po- 5 hranjene brzine. 1 Kontrolno svjetlo 6 nestaje s instrumentne 4 ploče kao potvrda da funkcija više nije uklju- čena.

3 2 Stavljanje funkcije u stanje pripravnosti Funkcija ograničivača brzine prelazi u stanje mirovanja ako djelujete na prekidač 5 (0). Ograničenje brzine je pohranjeno i prika- zano u sivoj boji na instrumentnoj ploči.

Pozivanje ograničene brzine Ako je brzina pohranjena, može se pozvati pritiskom na prekidač 4.

Kada je ograničivač u stanju mirovanja, pritiskom prekidača 3 ponovno se uklju- čuje funkcija, a da se ne uzima u obzir upamćena brzina: brzina kojom vozilo vozi je ona koja se uzima u obzir.

2.80

HRV_UD67272_2 Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (XFD - LFD Douai - Renault) REGULATOR BRZINE (1/5) Komande 1 Prekidač za uključivanje/isključivanje re- gulatora brzine. 2 Prekidač za uključivanje i smanjenje putne brzine (SET/-). 3 Prekidač za uključivanje i povećanje putne brzine ili za pozivanje upamćene 4 putne brzine (RES/+). 5 4 Stavljanje funkcije u mirovanje (s memo- 3 riranjem putne brzine) (0). Ova funkcija predstavlja do- 5 Prekidač za uključivanje/isključivanje ograničivača brzine. datnu pomoć u vožnji. Funkcija ne djeluje umjesto vozača. 2 Ona dakle ne može ni u 1 kojem slučaju zamijeniti poštiva- Regulator brzine funkcija je koja vam nje ograničenja brzine, niti oprez pomaže u održavanju vaše brzine vožnje na (uvijek budite spremni na ko- stalnoj vrijednosti koju ste izabrali, a naziva čenje u svim okolnostima), niti odgovor- se putna brzina. nost vozača. Putnu brzinu moguće je postaviti na bilo koju Regulator brzine se ne smije upotreblja- vrijednost iznad 30 km/h. vati kod gustog prometa, na zavojitoj ili skliskoj cesti (poledica, voda na cesti, šljunak) i kod nepovoljnih meteoroloških uvjeta (magla, kiša, bočni vjetar…). Opasnost od nesreće.

2.81

HRV_UD67317_2 Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (XFD - LFD Douai - Renault)

Régulateur de vitesse

régulateur de vitesse...... (jusqu’à la fin de l’UD) régulateur - limiteur de vitesse...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) REGULATOR BRZINE (2/5) Vožnja Kada je određena putna brzina registri- 6 rana, a funkcija regulatora brzine uključena, možete maknuti nogu s papučice gasa.

3

2 1 Pokretanje Namještanje brzine Pritisnite prekidač 1. Kad se vozilo kreće pri stabilnoj brzini iznad otprilike 30 km/h, pritisnite prekidač 2 Kontrolno svjetlo 6 prikazuje se u sivoj boji. (SET/-) ili prekidač 3 (RES/+) : funkcija se Na instrumentnoj ploči prikazuje se poruka aktivira, a trenutna brzina se uzima u obzir. “Tempomat aktiviran” popraćena crticama, Putna brzina zamjenjuje crtice. Uključivanje ukazujući na uključenu funkciju regulatora regulatora brzine potvrđuje se prikazom brzine, koja čeka na memoriranje putne upamćene brzine i kontrolnog svjetla 6 u ze- brzine. lenoj boji. Ako pokušate uključiti funkciju pri brzini manjoj od 30 km/h, prikazat će se poruka “Brzina netočna” i funkcija će ostati isklju- čena. Napominjemo da noge moraju ostati u blizini papučica kako biste bili spremni reagirati u hitnim slučajevima.

2.82

HRV_UD67317_2 Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (XFD - LFD Douai - Renault) REGULATOR BRZINE (3/5) Prekoračenje putne brzine U svakom trenutku moguće je prekoračiti putnu brzinu djelovanjem na papučicu gasa. Tijekom prekoračenja brzine, vrijednost putne brzine treperi na instrumentnoj ploči u crvenoj boji. Zatim otpustite papučicu gasa: nakon neko- liko sekundi vozilo se automatski vraća na početnu namještenu brzinu.

3 Funkcija ne može održati namještenu brzinu Prilikom vožnje niz strmi nagib sustav možda neće biti u mogućnosti održavati 2 putnu brzinu: upamćena brzina treperit će u crvenoj boji na instrumentnoj ploči, a zvučni signal će se oglašavati u redovitim interva- Promjena namještene brzine lima da bi vas obavijestio o toj situaciji. Putnu brzinu možete mijenjati uzastopnim pritiscima na: – prekidač 2 (SET/-) za smanjenje brzine – prekidač 3 (RES/+) za povećanje brzine. Napomena: držite pritisnutim jedan od pre- kidača da biste promijenili brzinu uzasto- pnim povećanjima.

Regulator brzine s održavanjem putne brzine prilikom promjene stup- nja prijenosa: Ako regulator brzine više nije ova funkcija može se upotrebljavati dostupan (nakon nekoliko po- za održavanje brzine regulatora prije i kušaja uključivanja), obratite se nakon promjene stupnja prijenosa istom, ovlaštenom zastupniku. bez djelovanja vozača.

2.83

HRV_UD67317_2 Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (XFD - LFD Douai - Renault) REGULATOR BRZINE (4/5)

Napomena: ako je prethodno pohranjena brzina veća od trenutne brzine, vozilo će 6 jako ubrzati do te brzine. Kada je regulator u stanju mirovanja, priti- skom na prekidač 2 (SET/-) ponovno se uključuje funkcija regulatora, a da se ne uzima u obzir upamćena brzina: brzina kojom vozilo vozi je ona koja se uzima u 4 obzir. 3

2

Stavljanje funkcije u stanje Pozivanje putne brzine pripravnosti Ako je neka brzina upamćena, moguće ju je Funkcija ulazi u stanje mirovanja kada dje- pozvati, nakon što ste provjerili da su uvjeti lujete na: u prometu prilagođeni (promet, stanje kol- nika, meteorološki uvjeti…). Pritisnite preki- – prekidač 4 (0); dač 3 (RES/+) ako je brzina vozila veća od – papučicu kočnice; 30 km/h. – papučica spojke tijekom duljeg razdoblja Kad je brzina pohranjena, uključivanje re- ili prilikom dulje upotrebe neutralnog po- gulatora brzine potvrđuje se prikazom putne ložaja na vozilima opremljenim ručnim brzine zelenom bojom i, ovisno o vozilu, pri- mjenjačem kazom kontrolnog svjetla 6. – prebacivanje u neutralni položaj na vozi- lima s automatskim mjenjačem. Putna brzina je pohranjena i prikazana u sivoj boji na instrumentnoj ploči.

2.84

HRV_UD67317_2 Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (XFD - LFD Douai - Renault) REGULATOR BRZINE (5/5)

6

5

1 Isključivanje funkcije Kontrolno svjetlo 6 nestaje s instrumentne ploče kao potvrda da funkcija više nije uklju- Funkcija regulatora brzine prekida se u slje- čena. dećim situacijama: – Kada pritisnete prekidač 1. U tom slučaju brzina se više ne pohranjuje. – Kada pritisnete prekidač 5. U tom slučaju odabire se ograničivač brzine te nema pohranjene brzine.

Funkcija u mirovanju ili prekid rada funkcije regulatora brzine ne dovodi do brzog smanjenja brzine: potrebno je kočiti priti- skom na kočionu papučicu.

2.85

HRV_UD67317_2 Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (1/13)

Na temelju informacija dobivenih putem U skladu s uvjetima na cesti (stanje u pro- radara ili kamere, funkcija prilagodljivog re- metu, vrijeme itd.), funkcija prilagodljivog re- Ova funkcija predstavlja do- gulatora brzine (ili funkcija prilagodljivog re- gulatora brzine može se uključiti: datnu pomoć u vožnji. Funkcija gulatora brzine Stop and Go na vozilima s – od 0 km/h do 170 km/h za vozila opre- ne djeluje umjesto vozača. automatskim mjenjačem) omogućuje vam mljena automatskim mjenjačem Stoga ona ni u kojem slučaju održavanje odabrane brzine (poznata kao – od 30 km/h do 170 km/h za vozila opre- ne može zamijeniti vozačevu odgovor- putna brzina) držeći pritom određenu udalje- mljena ručnim mjenjačem. nost za poštivanje ograničenja brzina nost od vozila ispred vas ispred u istoj pro- Funkciju označava simbol . i sigurnosnih razmaka te oprez (vozač metnoj traci. mora uvijek biti spreman kočiti). Napomena: Na vozilima s automatskim mjenjačem funk- – Vozač mora uzeti u obzir maksimalno Vozač mora uvijek imati kontrolu nad cija prilagodljivog regulatora brzine Stop and ograničenje brzine i sigurnosne udaljeno- vozilom. Vozač uvijek mora prilagoditi Go može aktivirati kočnice vozila do potpu- sti u zemlji u kojoj vozi. brzinu u skladu s okruženjem i uvje- nog zaustavljanja prije nego što dopusti po- – prilagodljivi regulator brzine može kočiti tima u prometu. Prilagodljivi regulator novno kretanje ako se vozilo koje je ispred vozilo silom koja može iznositi do trećine brzine smije se upotrebljavati isključivo vas zaustavi. kapaciteta kočenja. Ovisno o situaciji, na autocestama (ili na cestama s više Sustav upravlja ubrzavanjem i usporava- vozač će možda morati jače kočiti. voznih traka odvojenih pregradom). njem vašeg vozila pomoću motora i kočio- Regulator brzine se ne smije upotreblja- nog sustava. vati kod gustog prometa, na zavojitoj ili skliskoj cesti (poledica, voda na cesti, Maksimalni doseg sustava otprilike je 150 m. šljunak) i kod nepovoljnih meteorološ- Može se razlikovati ovisno o uvjetima na kih uvjeta (magla, kiša, bočni vjetar itd.). cesti (reljefu tla, vremenskim uvjetima itd.). Opasnost od nesreće.

Prilagodljivi regulator brzine ne pokreće zaustavljanje u slučaju nužde te je nje- gova sposobnost kočenja ograničena.

2.86

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault)

Régulateur de vitesse adaptatif

régulateur de vitesse à contrôle de distan- ce...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) régulateur de vitesse à contrôle de distan- ce...... (jusqu’à la fin de l’UD) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (2/13)

1

8

11 3 9 4 10 7 6 5 2

Položaj kamere 1 Komande 6 Prekidač za uključivanje, pohranjivanje i smanjivanje putne brzine (SET/-). Pobrinite se da vjetrobransko staklo nije pre- 3 Postavke sigurnosnog razmaka kriveno (prljavštinom, blatom, snijegom, ka- 7 Prekidač za uključivanje i povećanje 4 Stavljanje funkcije u mirovanje (s memo- pljicama vode itd.). putne brzine ili za pozivanje upamćene riranjem putne brzine) (0). putne brzine (RES/+). 5 Glavni prekidač za zaustavljanje/pokreta- Položaj radara 2 nje prilagodljivog regulatora brzine . Pazite da područje radara nije prekriveno (prljavštinom, blatom, snijegom, loše po- stavljenom/pričvršćenom prednjom regi- starskom pločicom), oštećeno, izmijenjeno (uključujući bojenje) ili da ga ne skriva do- datna oprema postavljena na prednjem Da bi se omogućio ispravan dijelu vozila (na rešetki ili logotipu itd.). rad sustava, područja radara i kamere moraju se održavati čistima i na njima se ne smiju izvoditi preinake.

2.87

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (3/13) Pokretanje Putna brzina 11 zamjenjuje crtice, a regula- tor brzine potvrđuje se prikazivanjem putne Pritisnite prekidač 5. brzine u zelenoj boji i kontrolnim svjetlom Kontrolno svjetlo  pali se u sivoj boji, . a poruka “Adaptivni tempomat ON” prika- Ako funkciju pokušate uključiti kada brzina zuje se na instrumentnoj ploči popraćena vozila prelazi 170 km/h ili kada je manja od 8 crticama kao znak da je funkcija regulatora 30 km/h na vozilima s ručnim mjenjačem, brzine uključena te da čeka pohranjivanje poruka “Brzina netočna” prikazuje se, a putne brzine. funkcija se ne uključuje. 11 Nakon što je namještena brzina upamćena 9 Ova se funkcija ne može uključiti kada je: i kada je regulacija uključena, možete ma- 10 – parkirna kočnica zategnuta knuti nogu s papučice gasa. – funkcija pomoći pri parkiranju već uklju- Posebnost na vozilima s automatskim čena. ➥ 2.15. mjenjačem: ako je brzina vozila manja od Na instrumentnoj ploči prikazuje se poruka otprilike 30 km/h), putna će se brzina auto- “Adapt. tempomat nedostupan”. matski postaviti na 30 km/h. Vozilo će ubr- zavati dok ne dosegne pohranjenu putnu brzinu. Prikazi Aktiviranje regulatora brzine 8 Kontrolno svjetlo prilagodljivog regu- Kada vozilo miruje (vozila opremljena auto- latora brzine matskim mjenjačem) ili kada se vozilo kreće 9 Vozilo ispred. stalnom brzinom (sva vozila), pritisnite preki- dač 6 (SET/-) ili 7 (RES/+) kako biste uključili 10 Pohranjeni sigurnosni razmak. funkciju i pohranili trenutnu brzinu. Najmanja 11 Pohranjena putna brzina. je putna brzina 30 km/h.

Važno: u svakom trenutku morate noge držati u blizini pa- pučica kako biste bili spremni reagirati u slučaju da je to po- trebno.

2.88

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (4/13) Uključivanje komande sigurnosnog razmaka Čim se regulator brzine uključi, zadani sigur- nosni razmak 10 prikazuje se u zelenoj boji na instrumentnoj ploči. Zadani sigurnosni razmak odgovara trajanju od otprilike dvije sekunde (pogledajte sljedeće stranice). A Ako sustav otkrije vozilo u vašoj prometnoj traci, obris vozila 9 prikazuje se iznad indi- B 3 katora udaljenosti 10 na instrumentnoj ploči. C Vaše vozilo prilagođava svoju brzinu brzini vozila koje je ispred te po potrebi koči (pale 7 D se stop svjetla) da bi se održala udaljenost 6 prikazana na instrumentnoj ploči. Napomena: veličina obrisa 9 varira ovisno o udaljenost između vas i vozila koje je ispred vas. Što je obris veći, to je vozilo koje je Postavljanje putne brzine Podešavanje razmaka između ispred bliže. Brzinu možete promijeniti uzastopnim priti- vozila skanjem (za malu promjenu) ili pritiskanjem Sigurnosni razmak od vozila koje je ispred i držanjem (za veću promjenu) prekidača 6 vas možete promijeniti u bilo kojem trenutku ili 7: ponavljajućim pritiskanjem prekidača 3. – prekidač “SET/-" 6 upotrijebite za sma- Vodoravni indikator udaljenosti na instru- njenje brzine mentnoj ploči označava različite dostupne – prekidač “RES/+" 7 upotrijebite za pove- sigurnosne razmake: ćanje brzine. – indikator udaljenosti A: veliki razmak (od- govara trajanju od otprilike 2,4 sekunde)

2.89

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (5/13) Prilagođavanje sigurnosne Zatim otpustite papučicu gasa: regulator udaljenosti (nast.) brzine i komanda sigurnosnog razmaka au- tomatski će nastaviti s uputama o brzini i – indikator udaljenosti B: srednji razmak 2 razmaku koje ste prethodno odabrali. (odgovara trajanju od otprilike 2 sekunde) – indikator udaljenosti C: srednji razmak 1 (odgovara trajanju od otprilike 1,6 se- Manevar za pretjecanje kundi) Ako želite prestići vozilo koje je ispred vas, uključivanje pokazivača smjera privremeno – indikator udaljenosti : mali razmak (od- 11 D će poništiti komandu sigurnosnog razmaka govara trajanju od otprilike 1,2 sekunde). i omogućit ubrzavanje dovoljno za izvršava- Odabrani indikator udaljenosti prikazuje se nje pretjecanja. u zelenoj boji na instrumentnoj ploči. Ostali indikatori udaljenosti ostaju sivi. Napomena: razmak se mora postaviti u skladu sa stanjem u prometu, lokalnim pro- pisima i vremenskim uvjetima. Prekoračenje putne brzine Putnu brzinu moguće je prekoračiti u bilo kojem trenutku primjenom papučice gasa. Ako je se prijeđe, putna brzina 11 prikazuje se u crvenoj boji. Indikator udaljenosti treperi ako je razmak između vašeg vozila i vozila koje je ispred vas manji od odabranog sigurnosnog raz- maka: funkcija sigurnosnog razmaka više nije uključena.

Sigurnosna udaljenost prilagođava se prema zadanim postavkama na indika- toru udaljenosti B.

2.90

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (6/13) Zaustavljanje i pokretanje vozila Stavljanje funkcije u stanje s automatskim mjenjačem pripravnosti Ako vozilo ispred vas usporava, sustav Funkciju možete postaviti u stanje mirova- se prilagođava njegovoj brzini do potpu- nja kada: nog zaustavljanja, ako je potrebno (npr. – djelujete na prekidač 4 (0); gust promet). Vozilo se zaustavlja neko- – djelujete na papučicu kočnice dok se liko metara od vozila koje je ispred njega. vozilo kreće. Funkcija Stop and Start može postaviti Sustav isključuje funkciju ako: motor u stanje mirovanja. ➥ 2.6. – Automatski mjenjač postavite na P ili N. Prilikom ponovnog kretanja vozila koje je – Uključite stupanj za vožnju unazad. ispred vas: – otkopčate sigurnosni pojas vozača; – Ako zaustavljanje nije duže od otprilike tri – otvorite neki otvarajući dio; 4 sekunde, vozilo se pokreće automatski, – pritisnete tipku za pokretanje/zaustavlja- 7 bez ikakvog djelovanja vozača. nje motora; – Ako je zaustavljanje duže od otprilike tri – je nagib prestrm; sekunde, morate pritisnuti papučicu gasa – je brzina vozila iznad 180 km/h; ili tipku 7 (RES/+) da bi se vozilo po- – Pokreću se određene pomoći u vožnji i novno pokrenulo. Poruka ”Pritisni RES/+ mehanizmi za ispravljanje (aktivno naglo U svim slučajevima, stanje mirovanja potvr- ili ubrzaj” prikazuje se na instrumentnoj kočenje, ABS, ESC itd.). đuje se prikazivanjem kontrolnih svjetala u ploči radi potvrde. – Pritišćete papučicu spojke dulje vrijeme ili sivoj boji i porukom “Adapt. tempomat ods- Ako je zaustavljanje duže od otprilike tri prilikom dulje upotrebe neutralnog polo- pojen” na instrumentnoj ploči. minute, automatska parkirna kočnica au- žaja na vozilima opremljenim ručnim mje- tomatski se primjenjuje, a prilagodljivi re- njačem. gulator brzine Stop and Go se isključuje. Kontrolno svjetlo  nestaje kao potvrda isključivanja funkcije.

Postavljanje prilagodljivog re- gulatora brzine u stanje mi- rovanja ili isključivanje istoga ne uzrokuje brzo smanjenje brzine: morate kočiti pritiskom na papu- čicu kočnice ako je to potrebno.

2.91

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (7/13) Izlaz iz stanja mirovanja Ovisno o situaciji, sustav daje zvučni signal povezan s: Na temelju pohranjene putne brzine – narančastim upozorenjem E ako situacija Ako je neka brzina upamćena, moguće ju je zahtijeva pažnju vozača pozvati, nakon što ste provjerili da su uvjeti u E ili prometu prilagođeni (promet, stanje kolnika, meteorološki uvjeti…). Pritisnite prekidač 7 – crvenim upozorenjem F popraćenim po- (RES/+) u rasponu potvrđenih brzina. rukom ”Koči !!!” ako situacija zahtijeva tre- Prilikom ponovne upotrebe pohranjene nutnu pažnju vozača. brzine uključivanje regulatora brzine potvr- U svakom slučaju reagirajte u skladu s đuje se paljenjem putne brzine u zelenoj tim te izvršite odgovarajuće manevre. boji. Napomena: ako je pohranjena brzina veća F od trenutne brzine, vozilo će ubrzati da bi dostiglo tu brzinu.

Na temelju trenutne brzine Kada je regulator u stanju mirovanja, priti- Upozorenja za preuzimanje skom na prekidač 6 (SET/-) ponovno se kontrole nad vozilom uključuje funkcija regulatora, a da se ne U nekim situacijama (npr. približavanje uzima u obzir upamćena brzina: brzina puno sporijem vozilu, vozilo ispred vas brzo kojom vozilo vozi je ona koja se uzima u mijenja prometne trake itd.), sustav možda obzir. neće imati vremena reagirati.

2.92

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (8/13) Ako je područje prepoznavanja radara za- smetnje u radu klonjeno ili ako postoje smetnje signala radara, na instrumentnoj ploči prikazuje se Ako se otkrije neispravnost u radu funkcije poruka “Prednji radar nema vidljivost”, a pri- prilagodljivog regulatora brzine, na instru- lagodljivi se regulator brzine prekida. Zeleno mentnoj ploči prikazuje se poruka “Provjerite tempomat”, a funkcija se prilagodljivog regu- kontrolno svjetlo  nestaje kao potvrda da se funkcija automatski isključila. latora brzine isključuje. Pazite da područje radara nije prekriveno Ako je u radu jedne ili više komponenti su- (prljavštinom, blatom, snijegom, loše po- stava otkrivena smetnja, funkcija se prila- stavljenom/pričvršćenom prednjom regi- godljivog regulatora brzine prekida. starskom pločicom), oštećeno, izmijenjeno (uključujući bojenje) ili da ga ne skriva do- Kontrolno svjetlo © prikazuje se na in- strumentnoj ploči zajedno s jednom od slje- 7 datna oprema postavljena na prednjem dijelu vozila (na rešetki ili logotipu itd.). dećih poruka, ovisno o kvaru: 6 5 Uvjeti u nekim zemljopisnom područjima – ”provjeriti prednju kameru”; mogu ometati funkciju, na primjer: – “provjeriti prednji radar” – suha područja, tuneli, dugi mostovi ili – “provjeriti kamera/radar” Isključivanje funkcije slabo upotrebljavane ceste bez razdjel- nih linija, bez znakova ili stabala u blizini – ”Provjerite vozilo”. Funkcija prilagodljivog regulatora brzine is- – vojno područje ili područje zračne luke. ključuje se kada pritisnete prekidač 6. Obratite se ovlaštenom zastupniku. Ta područja morate napustiti da bi funkcija Kontrolno svjetlo nestaje s instrumen-  mogla raditi. tne ploče kao potvrda da funkcija više nije uključena. U svakom slučaju, ako se poruka ne obriše nakon ponovnog pokretanja motora, potra- žite savjet kod ovlaštenog zastupnika. Privremena nedostupnost Radar može prepoznati vozila koja su ispred vašeg vozila. Sustav ne može raditi ispravno ako je područje prepoznavanja radara zaklo- njeno ili ako postoje smetnje signala.

2.93

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (9/13)

G H J Ograničenja u radu sustava Sustav ne može prepoznati: Prepoznavanje tijekom vožnje u – vozila koja dolaze na raskrižja: skliska zavojima Prepoznavanje vozila cesta (npr. H) itd. Prilikom ulaska u zavoj ili preko pre- voja, radar i/ili kamera možda privremeno Ovaj sustav prepoznaje samo vozila (auto- – vozila koja se kreću pogrešnom stranom neće moći prepoznati vozilo koje je ispred mobile, kamione, motocikle) koja se kreću u ceste ili se prema vama kreću vožnjom (npr.: ). istom smjeru kao i vaše vozilo. unazad. J Vozilo koje se uključuje na istu prometnu Sustav može pokrenuti ubrzavanje. traku (npr.: G) sustav će uzeti u obzir tek Prilikom izlaska iz zavoja može doći do kada dođe u područja prepoznavanja smetnji ili zakašnjelog prepoznavanja vozila kamere i radara. ispred. Sustav može uključiti naglo ili odgođeno Sustav može uključiti naglo ili odgođeno kočenje. kočenje.

Prilagodljivi regulator brzine smije se upotrebljavati isključivo na autocestama (ili na cestama s više voznih traka odvo- jenih pregradom).

2.94

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (10/13)

K L M

Prepoznavanje vozila u susjednim Vozila sakrivena zbog razlika u reljefu tla – vozila koja prevoze dugačke predmete koji prelaze crtu trakama Sustav neće prepoznati vozila sakrivena Sustav može prepoznati vozila koja se kreću zbog razlika u reljefu tla ili vozila koja se – stvarna duljina visokih vozila (npr.: L) susjednom prometnom trakom kada: nalaze izvan područja prepoznavanja izvan je područja prepoznavanja radara kamere ili radara prilikom vožnje uzbrdo ili (građevinski strojevi, vučno vozilo poljo- – ulazite u zavoj (npr.: K) nizbrdo. privredne opreme itd.) – vozite po cesti s uskim prometnim tra- – vozila koja nisu dovoljno centrirana na kama Vozila izvan područja prepoznavanja prometnoj traci; – je brzina vozila u susjednoj traci manja kamere i radara. – uska vozila koja se nalaze vrlo blizu te ako se jedno od vozila nalazi preblizu Sustav će kasno reagirati ili neće reagi- (npr.: M). prometne trake drugog vozila. rati uopće ako su otkrivena vozila izvan po- dručja prepoznavanja kamere i radara, a po- Sustav može pogrešno pokrenuti uspo- sebno u sljedećim slučajevima: ravanje ili kočenje.

2.95

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (11/13)

12

N P 13 Q Zaustavljena vozila i vozila koja se sporo – vozila koja su ispred vas12 i koja mije- Neprepoznavanje nepomičnih prepreka i kreću njaju prometnu traku te time otkrivaju za- malenih predmeta ustavljeno vozilo 13 (npr.: P). Kada je vaša brzina veća od otprilike 50 Sustav ne može prepoznati: km/h, : sustav ne prepoznaje – pješake, bicikle, skutere itd. – zaustavljena vozila (npr. ) N – životinje; – vozila koja se kreću vrlo sporo. – nepomične prepreke (naplatne rampe, Kada je vaša brzina manja od otprilike zidove itd.) (npr.: Q). 50 km/h, sustav možda neće reagirati ili Te predmete sustav ne uzima u obzir. Oni na: će reagirati zakašnjelo ne pokreću nikakvo upozorenje ili reakciju – zaustavljena vozila (npr. N) Uvijek budite spremni preuzeti kon- sustava. trolu nad svojim vozilom kada dođete – vozila koja se kreću vrlo sporo do zaustavljenog vozila ili vozila koje se kreće vrlo sporo (npr.: N). Prilagodljivi regulator brzine ne pokreće zaustavljanje u slučaju nužde te je nje- gova sposobnost kočenja ograničena.

2.96

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (12/13)

Ova funkcija predstavlja dodatnu pomoć u vožnji. Ona ni u kojem slučaju ne može zamijeniti vozačevu odgovornost za poštivanje ograničenja brzine i sigurnosnih razmaka te oprez. Vozač mora uvijek imati kontrolu nad vozilom. Vozač mora uvijek prilagoditi brzinu u skladu s okruženjem i uvjetima vožnje, bez obzira na naputke sustava. Osim linija koje određuju trake, sustav ne prepoznaje prometne pokazatelje (semafori, znakovi, pješački prijelazi itd.). Oni ne pokreću nikakvo upozorenje ili reakciju sustava. Sustav se ni u kojem slučaju ne smije koristiti kao senzor prepreke ili sustav protiv sudara. Prilagodljivi regulator brzine smije se upotrebljavati isključivo na autocestama (ili na cestama s više voznih traka odvojenih pregra- dom). Zahvati/popravci sustava – U slučaju udarca može se promijeniti poravnanje radara i/ili kamere i to može utjecati na njihov rad. Isključite sustav i obratite se ovlaštenom zastupniku. – Svaki zahvat u blizini radara i/ili kamere (zamjene, popravci, preinake vjetrobranskog stakla, bojanje itd.) mora izvršiti ovlašteno osoblje. Samo je ovlašteni servis kvalificiran za obavljanje zahvata na sustavu. Isključenje funkcije Funkciju morate onemogućiti u sljedećim slučajevima: – vozilo se kreće zavojitom cestom; – vozilo se vuče (u kvaru); – vozilo vuče prikolicu ili kamp-kućicu; – tijekom vožnje u tunelu ili blizu metalne konstrukcije – prilikom dolaska vozila do naplatnih kućica, do područja s radovima na cesti ili na usku prometnu traku – tijekom vožnje uzbrdo ili nizbrdo po vrlo strmom nagibu – tijekom slabe vidljivosti (jako sunce, magla itd.) – tijekom vožnje skliskim kolnikom (kiša, snijeg, šljunak itd.) – tijekom loših vremenskih uvjeta (kiša, snijeg, bočni vjetar itd.) – kada je područje radara oštećeno (udarci itd.) – Oštećeno je područje kamere (npr. s unutarnje ili vanjske strane vjetrobranskog stakla). – Vjetrobransko je staklo napuknuto ili iskrivljeno. U slučaju da se sustav ponaša na neuobičajeni način, isključite ga i obratite se ovlaštenom zastupniku.

2.97

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) PRILAGODLJIVI REGULATOR BRZINE (13/13)

U slučaju smetnji na sustavu Rad sustava mogu ometati ili oslabiti određeni uvjeti kao što su: – vjetrobransko staklo ili obloga branika zaklonjeni u području radara (prljavština, led, snijeg, kondenzacija, registarska pločica itd.) – složeno okruženje (tunel itd.); – loši vremenski uvjeti (snijeg, jaka kiša, tuča, poledica itd.); – loša vidljivost (po noći, magla itd.); – loš kontrast između vozila ispred i okoline (npr. bijelo vozilo u snježnom području itd.); – zaslijepljenost (jako sunce, svjetla vozila iz suprotnog smjera itd.); – uska, zavojita ili valovita cesta (oštri zavoji itd.) – sporije vozilo sa značajnom razlikom u brzini – upotreba tepiha koji nisu prilagođeni vozilu. Na strani vozača upotrebljavajte isključivo tepihe prikladne za vaše vozilo, koji se pričvršćuju na prethodno ugrađena pričvršćenja, te redovito provjeravajte njihovo pravilno pričvršćenje. Nemojte postavljati više tepiha jedan na drugi. Opasnost od zaglavljenja papučica. U ovim slučajevima sustav može pogrešno intervenirati. Postoji opasnost od neželjenog kočenja ili ubrzavanja. Mnoge nepredvidljive situacije mogu utjecati na rad sustava. Neke predmete ili vozila koji se mogu pojaviti u području prepoznavanja kamere ili radara sustav može pogrešno interpretirati što može dovesti do neprikladnog ubrzavanja ili kočenja. Uvijek mora paziti na iznenadne događaje koji se mogu dogoditi tijekom vožnje. Uvijek održavajte nadzor nad vozilom tako da noge držite u blizini papučica kako biste bili spremni reagirati u slučaju da je to potrebno.

2.98

HRV_UD60959_1 Régulateur de vitesse à contrôle de distance (XFD - LFD Douai - Renault) POMOĆ PRI PARKIRANJU (1/4) Ovisno o vozilu, sustav otkriva prepreke Osobitosti ispred, iza i s obje strane vozila. Pobrinite se da ultrazvučni senzori označeni Sustav pomoći pri parkiranju uključuje se strelicama 1 nisu prekriveni (prljavštinom, samo ako vozilo vozi brzinom manjom od ot- blatom, snijegom, loše postavljenom/pričvr- 1 prilike 10 km/h. šćenom registarskom pločicom), udareni, Sustav pomoći pri parkiranju ne uzima u preinačeni (uključujući bojenje) ili da ih ne obzir sustave za vuču i prenošenje tereta itd. zaklanja nijedan dodatak koji je postavljen na prednji ili stražnji dio vozila. To mjerenje se očituje zvučnim signalima čija se frekvencija povećava s približava- njem prepreci, sve dok se ne pretvori u jedan neprekinuti zvučni signal kada se vozilo pri- bliži prepreci na udaljenost od otprilike 20 ili 30 centimetra.

Načelo rada Ultrazvučni senzori, označeni strelicama 1, ugrađeni su u branike da bi mjerili udaljenost između vozila i prepreke.

Ova funkcija predstavlja dodatnu pomoć koja ukazuje, emitiranjem zvučnih si- gnala, na udaljenost između vozila i prepreke prilikom vožnje unazad. Ona dakle ne može, niti u jednom slučaju, zamijeniti oprez i odgovornost vozača prilikom vožnje unazad. Vozač uvijek mora paziti na iznenadne situacije koje se mogu desiti u vožnji: stoga prilikom upravljanja vozilom uvijek pazite na male, uske i pomične prepreke (kao što su, na primjer, djeca, životinje, dječja kolica, bicikli, kamenje, stupovi itd.) u mrtvom kutu.

2.99

HRV_UD60960_1 Aide au parking (XFD - LFD Douai - Renault)

Aide au parking

aide au parking...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) radar de recul...... (jusqu’à la fin de l’UD) stationnement assisté...... (jusqu’à la fin de l’UD) aide au parking : stationnement assisté..... (jusqu’à la fin de l’UD) POMOĆ PRI PARKIRANJU (2/4)

2 C

A B Napomena: zaslon 2 omogućuje prikaz Rad okruženja vozila kao dodatak zvučnim si- gnalima. Otkrivena je većina predmeta koji se nalaze ispred, iza i sa strane vozila. Treba se prijeći nekoliko metara prije nego se uključi bočno otkrivanje. Ovisno o udaljenosti prepreke, povećava se U slučaju udarca u podvozje učestalost zvučnih signala sve dok ne po- Kada sva područja imaju sivu pozadinu, vozila prilikom vožnje (npr. kon- stane stalni signal na udaljenosti od 20 cm nadzire se cijeli prostor oko vozila. takt s rubnim kamenom, povi- za prepreke sa strane i 30 cm za prepreke – A: analiza prostora oko vozila u tijeku; šenim pločnikom ili bilo kojom ispred ili iza vozila. Na zaslonu C prikazat preprekom na cesti), možete oštetiti će se zeleno, narančasto (ili žuto, ovisno o – B: analiza prostora oko vozila je zavr- vozilo (npr. deformirati ovjes). vozilu) i crveno područje. šena. Kako bi se izbjegla opasnost od nesreće, dajte vozilo na pregled Predstavniku marke.

2.100

HRV_UD60960_1 Aide au parking (XFD - LFD Douai - Renault) POMOĆ PRI PARKIRANJU (3/4)

En attente illustration Kada se otkrije prepreka sa strane vozila: 2 D – ako postoji opasnost od sudara zvučni 4 signali se sve češće oglašavaju kako se vozilo približava prepreci sve dok ne po- stanu stalni. Na zaslonu D prikazuju se zelena, narančasta i crvena područja; – ako nema opasnosti od sudara prilikom približavanja prepreci neće se oglasiti niti jedan zvučni signal. Zelena, narančasta i crvena područja iscrtkano će se prikazati na zaslonu D. Napomena: u slučaju promjene putanje tije- 3 kom manevra, može se dogoditi da se kasno signalizira opasnost od sudara s preprekom. A B Otkrivanje prepreka sa strane Uključivanje/isključivanje Ovisno o smjeru kotača, sustav određuje Za uključivanje ili isključivanje različitih po- putanju vozila i upozorava na opasnost od dručja pokrivenih ultrazvučnim detektorima sudara s preprekom 3 koja se nalazi sa pomoću multimedijskog zaslona 4 pogle- strane vozila. dajte upute za multimedijski sustav. Odaberite “ON” ili “OFF”.

U slučaju udarca u podvozje vozila prilikom vožnje (npr. kontakt s rubnim kamenom, povišenim pločnikom ili bilo kojom preprekom na cesti), možete oštetiti vozilo (npr. deformirati ovjes). Kako bi se izbjegla opasnost od nesreće, dajte vozilo na pregled Predstavniku marke.

2.101

HRV_UD60960_1 Aide au parking (XFD - LFD Douai - Renault) POMOĆ PRI PARKIRANJU (4/4) Podešavanja Ručno isključivanje sustava smetnje u radu Ovisno o vozilu, s motorom u radu, neke po- pomoći pri parkiranju Kada sustav otkrije neku smetnju u radu, stavke možete podesiti na multimedijalnom U slučaju vuče, ako se oprema za prikolicu ili prilikom svakog uključivanja brzine za zaslonu 4. Više informacija potražite u knji- prenošenje tereta nalazi ispred ultrazvučnih vožnju unatrag oglašava se zvučni signal žici uputstava multimedijskog sustava. senzora, morate isključiti sustav. (“bip”) u trajanju od otprilike tri sekunde, a na instrumentnoj ploči prikazuje se poruka Glasnoća pomoći pri parkiranju “Pregledati pomoć pri parkiranju”. Obratite Glasnoću pomoći pri parkiranju podesite pri- Automatsko isključivanje se ovlaštenom zastupniku. tiskom na “+” ili “-”. pomoći pri parkiranju sprijeda Sustav se isključuje: Zvuk sustava Omogućuje odabir zvuka sustava. – kada je brzina vozila veća od otprilike 10 km/h; Isključivanje zvuka sustava – kada je vozilo zaustavljeno više od otpri- Uključite ili isključite zvuk pomoći pri parki- like pet sekundi i kada je otkrivena pre- ranju. preka (u slučaju gužve…) ; Napomena: ako isključite zvuk, zvučni vas – kada je ručni mjenjač u praznom hodu ili signali više neće upozoravati prilikom pribli- kada je automatski mjenjač u položaju N žavanja prepreci. ili P.

U slučaju udarca u podvozje vozila prilikom vožnje (npr. kon- takt s rubnim kamenom, povi- šenim pločnikom ili bilo kojom preprekom na cesti), možete oštetiti vozilo (npr. deformirati ovjes). Kako bi se izbjegla opasnost od ne- sreće, dajte vozilo na pregled ovlašte- nom servisu marke. Kada se vozilo kreće brzinom manjom od otprilike 10 km/h, neki izvori buke (motocikl, kamion, pneumatska buši- lica itd.) mogu uključiti zvučne signale pomoći pri parkiranju.

2.102

HRV_UD60960_1 Aide au parking (XFD - LFD Douai - Renault) KAMERA ZA VOŽNJU UNAZAD (1/3)

2

1

1

Rad Osobitost Ova funkcija je dodatna Prilikom prijelaza u vožnju unazad, kamera 1 Pazite da kamera nije prekrivena (prljavšti- pomoć. Ona dakle ne može, smještena na poklopcu prtljažnika ili, ovisno nom, blatom, snijegom, kapljicama vode itd.) niti u jednom slučaju, zamijeniti o vozilu, na vratima prtljažnika, prenosi oprez niti odgovornost vozača. prikaz iza vozila na višefunkcijski zaslon 2, Vozač uvijek mora paziti na iznenadne popraćen s jednim ili dva pomična ili fiksna situacije koje se mogu desiti u vožnji: indikatora udaljenosti 3 i 4. stoga prilikom upravljanja vozilom uvijek Ovaj se sustav upotrebljava prvo pomoću pazite na male, uske i pomične prepreke indikatora udaljenosti (pomični za putanju (kao što su, na primjer, djeca, životinje, i fiksni za udaljenost). Kada se dosegne dječja kolica, bicikli, kamenje, stupovi crveno područje, možete si pomoći s prika- itd.) u mrtvom kutu. zom obloge branika kako biste se precizno zaustavili.

2.103

HRV_UD60961_1 Caméra de recul (XFD - LFD Douai - Renault)

Caméra de recul

caméra de recul...... (jusqu’à la fin de l’UD) KAMERA ZA VOŽNJU UNAZAD (2/3)

3 4 3 4 2 C B A

Fiksni indikator udaljenosti 3 Pomični indikator udaljenosti 4 Fiksni indikator udaljenosti se sastoji od Prikazan je u plavoj boji na multimedijal- oznaka u boji A, B i C koje označavaju udal- nom zaslonu 2. On označava putanju vozila jenost iza vozila: ovisno o položaju upravljača. – A (crvena) na otprilike 30 centimetara od vozila; – B (žuta) na otprilike 70 centimetara od vozila; – C (zelena) na otprilike 150 centimetara od vozila. Ovaj indikator udaljenosti ostaje fiksni i pri- kazuje putanju vozila ako su kotači u liniji s vozilom.

2.104

HRV_UD60961_1 Caméra de recul (XFD - LFD Douai - Renault) KAMERA ZA VOŽNJU UNAZAD (3/3)

Možete i podesiti parametre slike kamere (svjetlina, kontrast...).

2

Uključivanje, isključivanje Zaslon prikazuje obrnutu sliku, kao u re- Ova funkcija je dodatna kamere za vožnju unazad trovizoru. pomoć. Ona dakle ne može, Za uključivanje ili isključivanje funkcije na niti u jednom slučaju, zamijeniti Indikatori udaljenosti prikazani su projek- oprez niti odgovornost vozača. multimedijalnom zaslonu 2 pogledajte upute cijom na ravnoj površini. Ove informacije za multimedijski sustav. nisu relevantne obzir u slučaju prijenosa Vozač uvijek mora paziti na iznenadne Uključite ili isključite kameru za vožnju una- na okomit predmet ili predmet na tlu. situacije koje se mogu desiti u vožnji: trag i potvrdite odabir. stoga prilikom upravljanja vozilom uvijek Predmeti koji se pojavljuju na rubu zas- pazite na male, uske i pomične prepreke lona mogu biti iskrivljeni. (kao što su, na primjer, djeca, životinje, U slučaju prejake svjetlosti (snijeg, vozilo dječja kolica, bicikli, kamenje, stupovi na suncu…), vidljivost kamere može biti itd.) u mrtvom kutu. ometana. Kada je prtljažnik otvoren ili nije dobro zatvoren, prikazuje se poruka “Prtljažnik otvorena”, a prikaz s kamere nestaje.

2.105

HRV_UD60961_1 Caméra de recul (XFD - LFD Douai - Renault) UPOZORENJE PRILIKOM IZLASKA IZ PARKIRNOG MJESTA (1/4)

A

B B B B

Koristeći se informacijama radara ugrađe- Osobitost nih sa svake strane obloge stražnjeg bra- Pazite da područje radara A nije zaklonjeno nika (područje A), sustav upozorava vozača (naljepnicama, blatom, snijegom itd.). kad se drugo vozilo pojavi u području otkri- Sposobnost otkrivanja sustava ovisi o vanja B. Ako je radar zaklonjen, na instrumentnoj okruženju vozila (nepomični predmeti ploči će se prikazati poruka “Bočni radar Funkcija je uključena ako je: itd.), stanju obloge branika itd. nema vidljivost”. Očistite područje na kojem – uključena brzina za vožnju unatrag se nalaze senzori. i – vozilo zaustavljeno ili vozi malom brzi- Ova funkcija predstavlja do- nom. datnu pomoć u vožnji. Ta funk- cija ni u kojem slučaju ne za- mjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom.

2.106

HRV_UD61384_1 Avertisseur de sortie de stationnement (XFD - Renault)

Avertisseur de sortie de stationnement

aides à la conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) avertisseur stationnement assisté...... (jusqu’à la fin de l’UD) radar de recul...... (jusqu’à la fin de l’UD) assistance à la conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) UPOZORENJE PRILIKOM IZLASKA IZ PARKIRNOG MJESTA (2/4)

4 A 2 1

3

Uključivanje/isključivanje na Rad Pokazivači 4 na multimedijskom zaslonu po- multimedijskom zaslonu 1 kazuju vam na kojoj je strani otkriveno vozilo Funkcija vas upozorava ako je neko vozilo u koje se približava. Za uključivanje ili isključivanje funkcije po- području B i ako se približava vašem vozilu. gledajte upute za multimedijski sustav. Napomena: redovito čistite kameru kako ne Pokazivači smjera 2 pale se na vanjskim re- bi bila zaklonjena. Odaberite ON ili OFF. trovizorima 3 s obje strane. Pri vožnji unatrag, pokazivači 2 i 4 popraćeni Napomena: redovito čistite retrovizore 3 su zvučnim signalom. kako bi pokazivači bili vidljivi 2.

2.107

HRV_UD61384_1 Avertisseur de sortie de stationnement (XFD - Renault)

écrans écran multimédia...... (page courante) UPOZORENJE PRILIKOM IZLASKA IZ PARKIRNOG MJESTA (3/4) smetnje u radu Ako sustav otkrije pogrešku, na instrumen- tnoj ploči prikazuje se poruka “provjeriti bočne radare”. Obratite se ovlaštenom za- stupniku.

U slučaju izloženosti snažnom elektromagnetskom zrače- nju (vožnja ispod vodova pod visokim naponom) ili u jako lošim meteorološkim uvjetima (jaka kiša, snijeg itd.), može doći do trenutačnog poremećaja u radu sustava. Budite opre- zni i pratite uvjete u prometu. Opasnost od nesreće.

Zbog prisutnosti senzora iza branika, preporučljivo je bilo kakav postupak koji se izvodi na braniku (popravak, za- mjenu, bojenje itd.) prepustiti kvalificira- nom stručnjaku.

2.108

HRV_UD61384_1 Avertisseur de sortie de stationnement (XFD - Renault)

anomalies de fonctionnement...... (page courante) UPOZORENJE PRILIKOM IZLASKA IZ PARKIRNOG MJESTA (4/4)

Ova funkcija predstavlja dodatnu pomoć u vožnji. Ta funkcija ni u kojem slučaju ne zamjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom. Sustav se ni u kojem slučaju ne smije koristiti kao senzor prepreke ili sustav protiv sudara.

Zahvati/popravci sustava – U slučaju udarca, položaji radara mogu se poremetiti i tako ometati funkciju. Isključite funkciju i obratite se ovlaštenom zastupniku. – Svaki zahvat na području na kojem se nalaze radari (popravak, zamjenu, rad na karoseriji itd.) mora izvršiti kvalificirani stručnjak. Samo je ovlašteni servis kvalificiran za obavljanje zahvata na sustavu.

Isključenje funkcije Funkciju morate onemogućiti u sljedećim slučajevima: – područje radara A je oštećeno (obloga stražnjeg branika) – vozilo je opremljeno kukom za vuču koju sustav ne prepoznaje.

U slučaju smetnji na sustavu Rad sustava mogu ometati ili oslabiti određeni uvjeti kao što su: – složeno okruženje (podzemno parkiralište, čelične strukture itd.) – loši vremenski uvjeti (snijeg, jaka kiša, tuča, poledica itd.).

Ograničenja u radu sustava – Područje radara mora ostati čisto i ne njemu se ne smiju raditi izmjene kako bi se omogućio dobar rad sustava. – Manje prepreke (motocikle, bicikle, pješake itd.) koji se kreću prema vozilu sustav možda neće prepoznati.

Opasnost od lažnih upozorenja ili neprikazivanja upozorenja U slučaju da se sustav ponaša na neuobičajeni način, isključite ga i obratite se ovlaštenom zastupniku.

2.109

HRV_UD61384_1 Avertisseur de sortie de stationnement (XFD - Renault) POMOĆ PRI PARKIRANJU (1/5)

1

3

A

2

Uz pomoć ultrazvučnih detektora ugrađe- Pokretanje Osobitosti nih u branike vozila, kako je označeno stre- licama 3, ova funkcija pomaže pronaći do- Kada je vozilo zaustavljeno ili vozi brzinom Pobrinite se da ultrazvučni senzori označeni stupna parkirna mjesta te pomaže prilikom manjom od oko 30 km/h: strelicama 3 nisu prekriveni (prljavštinom, blatom, snijegom, loše postavljenom/pričvr- parkirnog manevra. – Pritisnite prekidač 2. Uključuje se kon- šćenom registarskom pločicom), udareni, trolno svjetlo na prekidaču 2, a na mul- Kada uklonite ruke s upravljača moguće je preinačeni (uključujući bojenje) ili da ih ne timedijskom zaslonu 1 prikazuje se upravljati samo: zaklanja nijedan dodatak koji je postavljen prikaz A. – papučicom gasa; na prednji ili stražnji dio vozila. – Aktivirajte pokazivače smjera na strani – papučicu kočnice; vozila na kojoj želite parkirati. – ručicom mjenjača. Nadzor nad vozilom možete preuzeti u bilo kojem trenutku upotrebom upravljača.

2.110

HRV_UD60962_1 Parking mains libres (XFD - LFD Douai - Renault)

Stationnement assisté

aide au parking : stationnement assisté..... (jusqu’à la fin de l’UD) stationnement assisté...... (jusqu’à la fin de l’UD) POMOĆ PRI PARKIRANJU (2/5) Napomena: prilikom pokretanja vozila ili Rad 1 nakon uspješnog uzdužnog parkiranja uz pomoć sustava po zadanom se predlaže Parkiranje pomoć pri izlasku uzdužno parkiranog vozila s parkirnog mjesta. U ostalim slučajevima Sve dok je brzina vozila manja od otpri- zadani se manevar može postaviti na mul- like 30 km/h, sustav traži slobodna par- kirna mjesta na strani vozila koju je odabrao timedijskom zaslonu 1. Više informacija po- tražite u knjižici uputstava multimedijskog vozač. sustava. Napomena: ako na drugoj strani vozila ima dostupnih parkirnih mjesta, uključite poka- zivače smjera na drugoj strani da biste su- stavu omogućili traženje parkirnih mjesta. Kada se mjesto otkrije, ono se prikazuje na multimedijskom zaslonu označeno malim slovom ”P”. Vozite polako, uz uključene po- kazivače smjera na strani gdje je parkirno mjesto dostupno, dok se ne prikaže poruka ”Zaustavljanje” i ne začuje zvučni signal Odabir manevra (”bip”). Sustav može obaviti četiri vrste manevrira- nja: – uzdužno parkiranje vozila; – okomito parkiranje vozila; – koso parkiranje vozila; – izlaz uzdužno parkiranog vozila. Na multimedijskom zaslonu 1 odaberite ma- nevar koji želite provesti.

Pokretanje sustava prati aktivacija pomoći pri parkiranju i kamere za vožnju unazad, na vozilima koja su njome opre- mljena, kako bi vozaču pomogli vizualizi- rati manevar. ➥ 2.99, ➥ 2.103.

2.111

HRV_UD60962_1 Parking mains libres (XFD - LFD Douai - Renault) POMOĆ PRI PARKIRANJU (3/5)

Mjesto je tada na multimedijskom zaslonu – Otpustite upravljač. označeno velikim slovom “P”. 1 – Izvedite manevre unaprijed i unatrag sli- – Zaustavite vozilo; jedeći upute prikazane na multimedij- skom zaslonu i služeći se upozorenjima – uključite brzinu za vožnju unazad. 1 sustava pomoći pri parkiranju. Kontrolno svjetlo  pali se na instru- Brzina ne smije prelaziti otprilike 7 km/h. mentnoj ploči popraćeno zvučnim signalom. U trenutku kada vozilo bude u položaju za – Otpustite upravljač; izlazak iz parkirnog mjesta, kontrolno svje- – Slijedite upute prikazane na višefunkcij- tlo  nestaje s instrumentne ploče te skom zaslonu 1. se na multimedijskom zaslonu 1 prikazuje Brzina ne smije prelaziti otprilike 7 km/h. poruka i oglašava se zvučni signal, koji po- 2 tvrđuju da je manevar dovršen. Gašenje kontrolnog svjetla  na in- strumentnoj ploči popraćeno zvučnim signa- lom obavještava vas o kraju manevra. Izlaz uzdužno parkiranog vozila – Nakratko pritisnite prekidač 2. – Odaberite način rada “Izlazak iz mjesta za bočno parkiranje” – Uključite pokazivače smjera na strani na koju želite izvesti vozilo. – Pritisnite i držite prekidač 2 (otprilike dvije sekunde).

Ova funkcija predstavlja do- Kontrolno svjetlo  pali se na instru- datnu pomoć u vožnji. mentnoj ploči popraćeno zvučnim signalom. Stoga ona ni u kojem slučaju ne može zamijeniti oprez i od- Prilikom manevriranja kolo govornost vozača tijekom manevriranja upravljača može se brzo okre- (vozač mora uvijek biti spreman kočiti). tati: ne stavljajte ruke unutra i pazite da krakovi upravljača ništa ne zahvate.

2.112

HRV_UD60962_1 Parking mains libres (XFD - LFD Douai - Renault) POMOĆ PRI PARKIRANJU (4/5) Isključit će se kontrolno svjetlo na preki- Poništavanje manevra 1 daču 2, kontrolno svjetlo  nestaje s Manevar se otkazuje u sljedećim slučaje- instrumentne ploče, a zvučni signal potvr- vima: đuje da je manevar prekinut. Razlog prekida – brzina vozila veća je od 7 km/h; manevra prikazat će se na multimedijskom zaslonu 1. – pritiskom na prekidač 2; Provjerite: – tijekom manevra napravili ste više od 10 pomaka prema naprijed/unazad; – jeste li otpustili upravljač; – senzori pomoći pri parkiranju zaprljani su i ili zaklonjeni; – jesu li sva vrata i vrata prtljažnika zatvo- rena; – kotači vozila su proklizali; 2 i – manevar je predugo bio prekinut. – ima li prepreka na putanji; Nestaje prikaz kontrolnog svjetla na preki- i daču i na instrumentnoj ploči , a – je li motor pokrenut. 2 Prekid/nastavak manevra zvučni signal potvrđuje da je manevar otka- Treperenje kontrolnog svjetla na prekidaču 2 zan. Razlog otkazivanja manevra prikazat Manevar se prekida u sljedećim slučaje- označava da je sustav opet dostupan i ma- će se na multimedijskom zaslonu 1. vima: nevar se može nastaviti. – kada uhvatite upravljač; Da biste nastavili manevar, držite pritisnutim – kad je vozilo predugo zaustavljeno; prekidač 2. Pojavljuje se kontrolno svjetlo na prekidaču 2, a na instrumentnoj ploči prika- – kada prepreka na putanji sprječava kraj manevra; zuje se kontrolno svjetlo . – kad se motor zaustavi; Slijedite upute prikazane na multimedijskom zaslonu . – kad se otvore vrata ili prtljažnik. 1

2.113

HRV_UD60962_1 Parking mains libres (XFD - LFD Douai - Renault) POMOĆ PRI PARKIRANJU (5/5)

Ova funkcija predstavlja dodatnu pomoć u vožnji. Ta funkcija ni u kojem slučaju ne zamjenjuje oprez i odgovornost vozača koji stalno mora imati kontrolu nad svojim vozilom. Pazite da manevar obavite u skladu s važećim lokalnim prometnim propisima. Vozač uvijek mora biti spreman na iznenadne situacije koje se mogu desiti u vožnji: stoga prilikom manevriranja uvijek pazite da u mrtvom kutu nema malih, uskih i pomičnih prepreka (kao što su, na primjer, djeca, životinje, dječja kolica, bicikli, kamenje, stupovi, oprema za vuču itd.).

Zahvati/popravci sustava – U slučaju udarca može se promijeniti poravnanje senzora i to može utjecati na njihov rad. Isključite funkciju i obratite se ovlaštenom zastu- pniku. – Svaki zahvat na području na kojem se nalaze senzori (popravke, zamjene, izmjene vanjskih obloga itd.) mora izvršiti kvalificirani stručnjak. Samo je ovlašteni servis kvalificiran za obavljanje zahvata na sustavu.

U slučaju smetnji na sustavu U nekim uvjetima rad sustava može biti ometan ili narušen, kao, na primjer, u lošim vremenskim uvjetima (snijeg, tuča, led itd.). U slučaju da se sustav ponaša na neuobičajeni način, isključite ga i obratite se ovlaštenom zastupniku. Postoji opasnost od pogrešnih lažnih upozorenja.

Ograničenja u radu sustava – Sustav možda neće otkriti predmete u mrtvim kutovima senzora. – Sustavno vizualno provjerite je li mjesto koje sustav predlaže i dalje slobodno i bez prepreka. – Sustav ne smijete upotrebljavati ako vučete prikolicu ili ako na vašem vozilu ili na susjednim vozilima postoji sustav za vuču ili prenošenje tereta.

2.114

HRV_UD60962_1 Parking mains libres (XFD - LFD Douai - Renault) OVJESI S UPRAVLJANOM AMORTIZACIJOM

Smetnje u radu U slučaju kvara, sustav se automatski preba- cuje na način rada Neutral MULTI-SENSE. 1 Ako se na instrumentnoj ploči prikaže poruka “Provjerite aktiv. ovjes”, obratite se ovlašte- nom zastupniku.

Ovjes s upravljanom amortizacijom omogu- ćuje automatsko prilagođavanje ovjesa uvje- tima vožnje i vašem načinu vožnje.

Odabir unaprijed zadanog načina Na izborniku na multimedijskom zaslonu 1 možete odabrati unaprijed zadani način vožnje. Konfiguracija ovjesa ovisi o odabranom načinu rada na izborniku MULTI-SENSE ➥ 3.2.

2.115

HRV_UD60963_1 Suspensions à ammortissement piloté (XFD - LFD Douai - Renault)

Suspensions à amortissement piloté

suspension à amortissement piloté...... (page courante) suspension...... (page courante) amortisseurs...... (page courante) AUTOMATSKI MJENJAČ (1/3) Vožnja u automatskom načinu B rada Stavite ručicu 1 u položaj D. U većini poznatih uvjeta u prometu, više nećete morati dirati ručicu: brzine će se same mijenjati, u pravom trenutku, pri broju okretaja koji odgovara motoru jer “automa- 2 tika” vodi računa o opterećenosti vašeg 1 vozila, profilu ceste i odabranom stilu vožnje. A Štedljiv način vožnje U vožnji, uvijek ostavljajte ručicu u položaju D, a papučicu gasa lagano pritisnutu i stup- njevi prijenosa će automatski prelaziti u niži.

Ubrzanja i pretjecanja Ručica mjenjača 1 Zahvat Pritisnite papučicu gasa jako i do kraja (sve P: parkiranje Ručica mjenjača brzina 1 u položaju P, po- do prelaska tvrde točke papučice). krenite motor. R: vožnja unazad To će vam omogućiti, u skladu s moguć- Za izlaz iz položaja P, obavezno pritisnite nostima motora, da se vratite u optimalan N: prazan hod papučicu kočnice prije pritiskanja gumba za stupanj prijenosa. D: automatski način rada deblokiranje 2. M: ručni način rada Pritisnite papučicu kočnice (kontrolno svjetlo +: uzlazni prijenosni omjer c na zaslonu se gasi), pomaknite ručicu iz položaja P. –: silazni prijenosni omjer Stavljanje ručice u položaj D ili R treba se Aktivirani stupanj prijenosa prikazuje se na obaviti na zaustavljenom vozilu, kada je instrumentnoj ploči B i na zaslonu A. kočnica pritisnuta, papučica gasa otpu- Napomena: pritisnite gumb 2 a prebaci- štena i motor radi. vanje iz položaja D ili N u R ili P.

2.116

HRV_UD60964_1 Boîte automatique (XFD - LFD Douai - Renault)

Boîte de vitesses automatique

boîte de vitesses automatique (utilisation). (jusqu’à la fin de l’UD) levier de sélection de boîte automatique.... (jusqu’à la fin de l’UD) changement de vitesses...... (jusqu’à la fin de l’UD) marche arrière passage...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) AUTOMATSKI MJENJAČ (2/3) Uključeni stupanj prijenosa će se pojaviti na Izvanredne situacije zaslonu na instrumentnoj ploči. – Ako profil ceste i njezina zavojitost ne dozvoljavaju upotrebu automatskog Posebni slučajevi načina rada (npr.: u planinama), preporu- U određenim uvjetima vožnje (koji su nami- čuje se prelazak u ručni način rada. A sve jenjeni, primjerice, zaštiti motora, aktiviranju to kako bi se izbjegli neprestani prelasci dinamičke kontrole vožnje: ESC itd.) auto- brzina koje traži “automatizam” na uspo- matizirani sustav može automatski mijenjati nima, i kako bi se osiguralo kočenje mo- 1 stupanj prijenosa. torom prilikom duge vožnje nizbrdo. Isto tako, kako bi se izbjeglo “neispravno – Po vrlo hladnom vremenu, kako bi se upravljanje”, “automatizam” može odbiti pro- izbjeglo neželjeno zaustavljanje motora, mjenu stupnja prijenosa: u tom slučaju kon- pričekajte nekoliko trenutaka prije nego trolno svjetlo trepće nekoliko sekundi kako bi što izađete iz položaja P ili N i stavite vas o tome obavijestilo. ručicu u D ili R.

Vožnja u ručnom načinu rada Pomaknite ručicu mjenjača 1 u položaj D, zatim ručicu pomaknite ulijevo u položaj M. Uzastopnim djelovanjem na ručicu omogućuje se ručno mijenjanje stupnjeva prijenosa: – za smanjenje stupnja prijenosa, impulsno djelujte prema naprijed; – za povećanje stupnja prijenosa, impul- sno djelujte unazad.

Provjerite uključuje li se kon- trolno svjetlo P na instrumen- tnoj ploči kada napuštate Da biste na uzbrdici ostali zaustavljeni, vozilo. ne držite nogu na papučici gasa. Opasnost od gubitka imobilizacije Postoji opasnost od pregrijavanja au- vozila. tomatskog mjenjača.

2.117

HRV_UD60964_1 Boîte automatique (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKI MJENJAČ (3/3) Parkiranje vozila Razdoblje održavanja Kada je vozilo zaustavljeno, dok je još noga Pogledajte upute o održavanju vozila ili se na kočnici, stavite ručicu u položaj P: mjenjač obratite ovlaštenom zastupniku kako biste je u slobodnom hodu, pogonski kotači su provjerili je li za automatski mjenjač po- mehanički blokirani poluosovinama. trebno održavanje po programu. 2 Automatska parkirna kočnica mora biti Ako ga nije potrebno servisirati, ne trebate uključena. nadolijevati ulje. 3 Smetnje u radu – ako se u vožnji na instrumentnoj 4 ploči prikaže poruka "CHECK AUTO GEARBOX" to ukazuje na kvar. Iz sigurnosnih razloga nikada ne isključujte kontakt prije pot- Potražite što prije savjet Predstavnika punog zaustavljanja vozila. marke ; – ako se u vožnji na instrumentnoj ploči prikaže poruka "Aut. mjenjač pregrija- Prilikom pokretanja, u slučaju kada je vanje", što prije zaustavite vozilo i osta- ručica blokirana u položaju P dok pritišćete vite mjenjač da se ohladi i pričekajte da papučicu kočnice, možete ručno osloboditi poruka nestane; ručicu. Za to otkvačite vratašca 3, pa pro- vucite neki alat (krutu šipku) kroz prorez 4 i – U slučaju udarca u podvozje Otklanjanje kvara na vozilu s automat- istovremeno pritisnite gumb 2 kako biste de- ➥ 5.35. vozila prilikom vožnje (primjer: skim mjenjačem, blokirali ručicu. kontakt s rubnim kamenom, Potražite što prije savjet Predstavnika povišenim pločnikom ili bilo marke. kojom drugom komunalnom opremom) možete oštetiti vozilo (primjer: iskrivlje- nje osovine...). Kako bi se izbjegla opasnost od nesreće, dajte vozilo na pregled Predstavniku marke.

2.118

HRV_UD60964_1 Boîte automatique (XFD - LFD Douai - Renault) POZIV U HITNIM SITUACIJAMA (1/3)

Ako je vozilo njime opremljeno, sustav za poziv u slučaju nužde omogućuje automat- sko ili ručno pozivanje hitnih službi u slučaju nezgode ili bolesti da bi se skratilo vrijeme odaziva hitnih službi. Ako koristite funkciju hitnog poziva za prijavu nezgode kojoj ste svjedočili, to podrazumi- jeva zaustavljanje na odgovarajućem mjestu 3 u prometu kako bi hitne službe mogle locirati vaše vozilo i mjesto prijavljene nezgode. 2 U svakom slučaju poštujte lokalno zakono- davstvo. 1 5 4

1 kontrolno svjetlo rada sustava: Poziv se uvijek upućuje na sljedeći način: – zeleno: radi – poziv se uspostavlja sa uslugama za (mreža je dostupna) hitne situacije; – isključeno: ne radi (mreža nije dostupna) – slanje podataka u vezi s nezgodom (iden- – crveno: smetnje tifikacijska pločica vozila, lokalno vrijeme Hitni poziv koristite samo ako ste sudio- u radu poziva, posljednji položaji, smjer vozila) nik hitnog slučaja, ako ste svjedočili nez- – treperavo zeleno: poziv u tijeku. – glasovna komunikacija s uslugama za godi ili ako se osjećate loše. 2 Kontrolno svjetlo automatskog načina hitne situacije; rada; 3 Tipka SOS – ako je potrebno, naziva se pomoć za 4 Mikrofon hitne situacije. U slučaju nezgode, ako položaj 5 Zvučnik. i uvjeti u prometu dozvoljavaju, Poziv za hitne situacije ima dva načina rada: ostanite u blizini vozila kako – automatski način rada; biste brzo mogli odgovoriti na poziv centra. – Ručni način rada.

2.119

HRV_UD62063_1 Appel d’urgence (XFD - Renault)

Appel d’urgence

appel d’urgence...... (jusqu’à la fin de l’UD) aides à la conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) assistance à la conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) conduite...... (jusqu’à la fin de l’UD) POZIV U HITNIM SITUACIJAMA (2/3)

Uključivanje automatskog načina rada U slučaju nehotičnog aktiviranja moguće je poništavanje poziva pritiskom gumba u Ako se uključi zeleno kontrolno svjetlo auto- 3 trajanju od otprilike dvije sekunde, prije us- matskog načina rada 2, znači da je automat- postavljanja poziva s pozivnim centrom. ski sustav uključen. Čim se uspostavi poziv, može ga prekinuti Poziv u slučaju nužde automatski se upu- samo pozivni centar. ćuje u slučaju nezgode koja je prouzročila aktivaciju zaštitne opreme (predzatezači si- 3 Testni način rada gurnosnog pojasa, airbag itd.). (ovisno o lokalnim zakonima) 2 Testni način rada namijenjen je isključivo za ovlaštene zastupnike kako bi provjerili radi li funkcija poziva u slučaju nužde ispravno. Za uključivanje testnog načina rada: 1 4 – kratko pritisnite gumb 3 tri puta – pričekajte otprilike 15 sekundi Ručni način rada – kratko pritisnite gumb 3 tri puta. Hitni poziv se upućuje: Izlaz iz testnog načina rada automatski je. – dugim pritiskom gumba 3 barem tri se- kunde ili – pritiskom gumba 3 pet puta unutar deset sekundi.

2.120

HRV_UD62063_1 Appel d’urgence (XFD - Renault) POZIV U HITNIM SITUACIJAMA (3/3)

Sustav radi s njemu namijenjenom bate- rijom. Životni vijek baterije je otprilike 4 godine (1 kontrolno svjetlo svijetli crveno kako bi vas upozorilo da se bliži istek va- ljanosti). Potražite savjet Predstavnika marke. Sustav se ne može pratiti bez značajke hitnog poziva te neće biti pod stalnim nadzorom. Podaci se automatski i ne- prestano brišu, a sustav pohranjuje samo posljednja tri položaja vozila. Kako bi se zajamčila vaša si- U skladu s lokalnim propisima, podaci 1 gurnost i ispravan rad sustava, se šalju samo u slučaju hitnog poziva. svaki zahvat koji se izvodi na Prema podacima koji se šalju pozivnom bateriji (skidanje, odspajanje centru odnosi se u skladu sa zakonima o smetnje u radu itd.) mora izvesti osposobljeni stručnjak. zaštiti privatnih podataka primjenjivima u U nekim slučajevima hitni poziv neće raditi Postoji opasnost od teških opekotina državi u kojoj se nalazite. Sustav pohra- (npr. slaba baterija). ili strujnih udara. njuje podatke o povijesti aktivnosti naj- više 13 . Ako sustav otkrije grešku u radu, svje- Obavezno morate poštivati preporučene tlo upozorenja 1 svijetlit će crveno više rokove zamjene (bez prekoračenja) kao Vlasnik vozila ima pravo na pristup od 30 minuta. Potražite što prije savjet što je navedeno u uputama za održava- svojim podacima. Mogu zatražiti isprav- Predstavnika marke ; nje. ljanje, brisanje ili zaključavanje poda- taka. U vozilo je ugrađena posebna vrsta aku- mulatora. Pripazite da ga zamijenite isto- vjetnim akumulatorom. Nazovite ovlašteni servis.

2.121

HRV_UD62063_1 Appel d’urgence (XFD - Renault)

anomalies de fonctionnement...... (page courante) incidents anomalies de fonctionnement...... (page courante) 2.122

HRV_UD61016_1 Filler NU (XFD - LFD Douai - Renault) 3. poglavlje: Vaša udobnost

MULTI-SENSE...... 3.2 Uvodnici zraka...... 3.4 Klima uređaj s automatskim upravljanjem...... 3.6 Klima uređaj: informacije i savjeti za upotrebu ...... 3.21 Funkcije kvalitete vanjskog zraka i uklanjanja neugodnih mirisa...... 3.23 Multimedijska oprema...... 3.24 Električni podizači stakala...... 3.26 Električni krovni otvor ...... 3.28 unutarnje osvjetljenje...... 3.31 Sjenilo...... 3.33 Pretinci, uređenje putničkog prostora...... 3.34 Utičnica za dodatnu opremu...... 3.37 Pepeljara...... 3.37 Upaljač za cigarete...... 3.37 Nasloni za glavu - Stražnja sjedala...... 3.38 Stražnja klupa...... 3.39 Prtljažnik...... 3.41 Motorizirana vrata prtljažnika...... 3.46 Pokrov prtljage...... 3.51 Pregradna mreža za prtljagu...... 3.53 Prostor za odlaganje ispod klupe ...... 3.55 Prijevoz predmeta u prtljažniku...... 3.59 Prijevoz predmeta: kuka za vuču...... 3.60 Krovne šipke...... 3.61 3.1

HRV_UD70225_5 Sommaire 3 (XFD - LFD Douai - Renault) MULTI-SENSE (1/2) Sustav MULTI-SENSE omogućuje vam bi- Način radaSport Način radaMy Sense ranje između tri načina vožnje koji se mogu Ovaj način rada dozvoljava pojačanu reak- Služeći se standardnim zadanim postav- upotrebljavati za upravljanje vožnjom, ambi- ciju motora i mjenjača. Upravljač je čvršći. kama vozila, ovaj način rada može se upo- jentalnom rasvjetom, udobnošću i zvukom trijebiti za ručno konfiguriranje vožnje, am- motora (ovisno o vozilu): bijentalnog osvjetljenja, udobnosti i zvuka – načini rada Eco, Sport i Comfort (ovisno Način rada Eco motora (ovisno o vozilu). o vozilu) unaprijed su konfigurirani te ih je Eco način rada fokusiran je na uštedu ener- moguće djelomično prilagoditi (ambijen- gije. Upravljanje je lagano, rad motora i talna rasvjeta itd.); mjenjača omogućuje smanjenje potrošnje Način rada Comfort – način rada My Sense ima mogućnost ko- goriva. ➥ 2.20. (ovisno o vozilu) risničkog prilagođavanja. Ovaj način rada daje prednost mekoći upravljača i ovjesa. Svjetlost u unutrašnjosti Načini za vožnju djeluju na: je prigušena. Ovisno o vozilu, uključuje se – servo upravljač; funkcija masaže vozačeva sjedala. – elektronički sustav za nadzor stabilnosti vozila; – reakcija motora i mjenjača. Oni djeluju i na: – osvjetljenje putničkog prostora i instru- mentne ploče; – informacije koje se prikazuju na multime- dijskom zaslonu i, ovisno o odabranom načinu rada, na instrumentnoj ploči; – ovisno o vozilu, zvuk motora.

U svim je načinima rada moguće pro- mijeniti boju ambijentalne rasvjete i vra- titi postavke na zadane vrijednosti. Stil instrumentne ploče može se mijenjati Postavke motora specifične su za svaki samo u načinu rada My Sense. način vožnje i nije ih moguće korisnički prilagoditi.

3.2

HRV_UD60966_1 Multi-Sense (XFD - LFD Douai - Renault)

MULTI-SENSE

Multi-Sense...... (jusqu’à la fin de l’UD) MULTI-SENSE (2/2)

1

2 Pristup izborniku Ovisno o vozilu, sustavu MULTI-SENSE možete pristupiti: – putem multimedijskog zaslona 1; – služeći se prekidačem 2. Više informacija potražite u knjižici uput- stava multimedijskog sustava.

Nakon isključenja motora, vozilo se uvijek ponovno pokreće u načinu rada My Sense.

3.3

HRV_UD60966_1 Multi-Sense (XFD - LFD Douai - Renault) IZLAZI VENTILACIJE: izlazi zraka (1/2)

3 5 1

1 2 4

9 6

6 7 8 7

1 Otvori za odmagljivanje bočnog stakla 2 Lijevi bočni izlaz zraka 3 otvori za odmagljivanje vjetrobranskog stakla. 4 Središnji izlazi zraka 7 Otvori za usmjeravane zagrijanog zraka prema nogama putnika u stražnjem dijelu 5 Desni bočni izlazi zraka 8 Središnji uvodnici zraka za stražnja sje- 6 Otvori za grijanje nogu suvozača dala 9 Multimedijalni zaslon

3.4

HRV_UD60967_1 Aérateurs (sorties d’air) (XFD - LFD Douai - Renault)

Aérateurs

aérateurs...... (jusqu’à la fin de l’UD) IZLAZI VENTILACIJE: izlazi zraka (2/2)

10

10

12

11 11

13

Prednja sjedala Protok zraka Stražnja sjedala Okrenite kotačić 11: Usmjeravanje Smjer desno/lijevo na : maksimalni protok zraka;  Okrenite gumbe 12. Smjer desno/lijevo Djelujte na klizač 10. na : zatvoreno. Smjer gore/dolje Protiv neugodnih mirisa u vašem vozilu upo- Okrenite gumbe 12. Smjer gore/dolje trebljavajte samo sustave koji su tome na- Djelujte na klizač 10. mijenjeni. Potražite savjet Predstavnika Protok zraka marke. Okrenite kotačić 13. Gore: maksimalni protok zraka Nemojte umetati ništa u sustav Dolje: zatvoreno ventilacije (na primjer u slučaju neugodnih mirisa...). Opasnost od oštećenja ili požara.

3.5

HRV_UD60967_1 Aérateurs (sorties d’air) (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komande A (1/5)

17,18 i 19 – raspodjela zraka u putničkom A prostoru. 15 20 Način rada klima uređaja Auto. Soft Normal Fast 16 21 Način rada klima uređaja Manual. 1 14 17 13 18 19 2 3 4 5 6 7 2 20 12 OFF AUTO Manuel 21

11 10 9 8 Komande A 7 Prečac za povratak na stranicu klimati- zacijskog uređaja. Da biste na multimedijskom zaslonu 1 pri- 8 Funkcija “Sinkronizacija” SYNC stupili postavkama klimatizacijskog uređaja 9 Odleđivanje/odmagljivanje stražnjeg s automatskim upravljanjem, pogledajte stakla i, ovisno o vozilu, retrovizora. upute za multimedijski sustav. 10 Funkcija “CLEAR VIEW”. Prisutnost komandi opisanih u nastavku 11 Klima uređaj. ovisi o verziji vozila. 12 Način rada klima uređaja OFF. 2 Podešavanje temperature na lijevoj i 13 Prikaz brzine ventilatora. desnoj strani. 14, Programi 15 i 16 u automatskom načinu 3 Recirkulacija zraka. rada. 4 Smanjujte brzinu ventilatora sve dok se sustav ne isključi. 5 Uključite ventilator i povećajte njegovu brzinu. 6 Uključivanje automatskog načina rada.

Neke tipke imaju kontrolno svjetlo koje označava stanje funkcije.

3.6

HRV_UD60968_1 Climatisation automatique (XFD - LFD Douai - Renault)

Climatisation automatique

chauffage...... dégivrage/désembuage (jusqu’à la fin de l’UD) pare-brise...... régulation de la température...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) écrans ventilation...... écran multimédia...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) air conditionné...... (jusqu’à la fin de l’UD) conditionnement d’air...... (jusqu’à la fin de l’UD) climatisation...... (jusqu’à la fin de l’UD) désembuage/dégivrage vitre arrière...... (jusqu’à la fin de l’UD) désembuage pare-brise...... (jusqu’à la fin de l’UD) pare-brise...... (jusqu’à la fin de l’UD) pare-brise dégivrant...... (jusqu’à la fin de l’UD) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komande A (2/5) Odleđivanje-odmagljivanje stražnjeg stakla 15 Pritisnite prekidač . Ugrađeno kontrolno Soft Normal Fast 16 9 svjetlo se uključuje. Ova funkcija omogućuje 14 brzo odmagljivanje stražnjeg stakla i grija- nih retrovizora (za vozila koja su njima opre- mljena). Za izlazak iz te funkcije, ponovno pritisnite prekidač 9. Odmagljivanje automatski pre- staje. 4 6

OFF AUTO Manuel

11 9 Uključivanje ili isključivanje Zaustavljanje sustava klima uređaja Uzastopce pritišćite prekidač 4 da biste za- Pritisnite tipku 11 za: ustavili sustav. – ručno uključivanje klimatizacijskog ure- đaja (uključuje se kontrolno svjetlo ugra- đeno u komandu 11) – ručno isključivanje klimatizacijskog ure- đaja (isključuje se kontrolno svjetlo ugra- đeno u komandu 11). Napomena: u automatskom načinu rada Radije upotrebljavajte jedan od automatskih programa NORMAL, SOFT ili FAST. sustav upravlja pokretanjem ili zaustavlja- njem klima uređaja u skladu s vremenskim U automatskom načinu rada (kontrolno svjetlo 6 na prekidaču je uključeno) svim funkcijama uvjetima izvan vozila. klimatizacijskog uređaja upravlja sustav. Pritiskom prekidača 4 ili 5 možete u bilo kojem trenutku izaći iz odabranog ili automatskog načina rada. Kontrolno se svjetlo prekidača 6 gasi. Za povratak u automatski način rada pritisnite jedan od programa (NORMAL 15, SOFT 14 ili FAST 16 ) ili prekidač 6.

3.7

HRV_UD60968_1 Climatisation automatique (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komande A (3/5) Automatski način rada Automatski klima uređaj je sustav koji jamči 15 (osim u ekstremnim slučajevima upotrebe) Soft Normal Fast 16 udobnost u putničkom prostoru i održavanje 14 dobre razine vidljivost, a da pritom ne pove- ćava potrošnju goriva. Sustav djeluje na brzinu ventiliranja, raspo- djelu zraka, recirkulaciju zraka, uključivanje ili isključivanje klima uređaja i temperaturu zraka. 4 5 6 Tri su programa dostupna u automatskom načinu rada: OFF AUTO Manuel NORMAL: može se upotrebljavati za održa- vanje optimalnih razina udobnosti, neovisno o vanjskim vremenskim uvjetima. Pritisnite 10 9 prekidač 6 ili tipku 15. Funkcija “brzo postizanje dobre Pritisnite tipku 9 za isključivanje funkcije gri- SOFT: dosegne željenu razinu udobnosti vidljivosti” janja stražnjeg stakla. Ugrađeno kontrolno nježnije i tiše. Pritisnite gumb 14. svjetlo se isključuje. Ta funkcija omogućuje brzo odleđivanje i od- FAST: povećava protok zraka u putničkom magljivanje vjetrobranskog stakla, stražnjeg Za promjenu brzine ventilatora: pritisnite prostoru. Taj način rada preporučuje se oso- stakla i prednjih bočnih stakala. prekidač 4 ili 5. bito za optimizaciju udobnosti na stražnjim sjedalima. Pritisnite gumb 16. Pokreće automatsko uključivanje klima ure- Za izlazak iz ove funkcije đaja, odleđivanje stražnjeg stakla i, ovisno pritisnite nešto od navedenog: o vozilu, odleđivanje vjetrobranskog stakla i retrovizora. – prekidač 6; – prekidač (ponovno); Pritisnite prekidač 10. Ugrađeno kontrolno 10 svjetlo se uključuje. – jednu od tipki 14, 15 ili 16.

3.8

HRV_UD60968_1 Climatisation automatique (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komande A (4/5)

Za isključivanje funkcije ponovno pritisnite gumb 8 ili upotrijebite komandu 2 te za- sebno prilagodite lijevu i desnu stranu. 15 Soft Normal Fast 16 Kontrolno se svjetlo gumba 2 isključuje. 14 Napomena: konfiguracija klima uređaja ovisi o načinu rada odabranom na izborniku 13 MULTI-SENSE. ➥ 3.2.

2 4 5 2 20 12 OFF AUTO Manuel 21

11 8 Podešavanje brzine ventiliranja Podešavanje temperature U automatskom načinu rada, sustav upravlja Pritisnite prekidače 2 za podešavanje suvo- Prikazane vrijednosti temperature osigu- brzinom ventiliranja koja je najpogodnija za začeve strane neovisno o vozačevoj strani. ravaju razinu udobnosti. dostizanje i održavanje udobnosti. SYNC Funkcija Prilikom pokretanja vozila, povećanje ili Pritiskom prekidača 4 ili 5 možete u bilo Za sinkronizaciju suvozačeve i vozačeve smanjenje prikazane vrijednosti ne omo- kojem trenutku podesiti brzinu ventilatora strane pritisnite gumb 8. gućava brže postizanje razine komfora. (sustav se vraća na način rada Manual). Pritiskom komande 2 (vozačeva strana) Sustav uvijek poboljšava pad ili rast tem- možete mijenjati temperaturu. Napomena: konfiguracija klimatizacijskog perature (ventiliranje ne počinje trenutno uređaja ovisi o načinu rada odabranom na na najvećoj brzini: postupno se pove- izborniku MULTI-SENSE ➥ 3.2. ćava) to može potrajati od nekoliko se- kundi do nekoliko minuta. U pravilu, osim ako to ne predstavlja veliku smetnju, uvodnici zraka na arma- turnoj ploči moraju uvijek biti otvoreni.

3.9

HRV_UD60968_1 Climatisation automatique (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komande A (5/5)

Osobitost: – za vrijeme recirkulacije, zrak je uzet iz putničkog prostora i recirkulira, bez usisa Soft Normal Fast vanjskog zraka; – recirkulacija zraka omogućuje izolaciju 17 od vanjskog zraka (vožnja kroz zagađena područja...) i brže hlađenje putničkog pro- 18 stora.

19 Upotreba u ručnom načinu rada 3 Pritisnite prekidač 3. Kontrolno svjetlo ugra- đeno u prekidač 3 se uključuje. OFF AUTO Manuel Duža upotreba tog položaja može dovesti do neugodnih mirisa uslijed neobnavljanja zraka kao i do stvaranja pare na staklima. Stoga se savjetuje povratak u automatski način rada ponovnim pritiskom prekidača 3 Promjena raspodjele zraka u Osobitost: čim recirkulacija zraka više nije potrebna. putničkom prostoru – Način protoka zraka 17 može se kombini- Za izlazak iz te funkcije, ponovno pritisnite prekidač 3. Pritisnite gumbe 17, 18 i 19 za odabir želje- rati s načinima 18 ili 19. nog načina raspodjele zraka (prikazuje se – Način protoka zraka 18 može se kombini- odabrani način protoka zraka). rati s načinom 19. 17 Dovod zraka uglavnom je usmjeren prema otvorima za odmagljivanje vjetro- branskog stakla i otvorima za odmagljiva- Recirkulacija zraka nje prednjih bočnih stakala. Ovom funkcijom se upravlja automatski, ali 18 Dovod zraka prvenstveno je usmjeren ju možete uključiti i ručno. prema uvodnicima zraka na armaturnoj ploči. Podešavanje putničkog prostora 19 Dovod zraka usmjeren je prvenstveno Pritisnite prema nogama putnika.

Odmagljivanje/odleđivanje prioritetno je pred recirkulacijom zraka.

3.10

HRV_UD60968_1 Climatisation automatique (XFD - LFD Douai - Renault)

dégivrage/désembuage de lunette arrière. (page courante) dégivrage/désembuage de pare-brise...... (page courante) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komanda B (1/5) 9 Recirkulacija zraka. Automatski način rada 10 Automatski način rada ”FAST” Automatski klima uređaj je sustav koji jamči 11 Automatski način rada ”AUTO” (osim u ekstremnim slučajevima upotrebe) udobnost u putničkom prostoru i održava- 12 Automatski način rada ”SOFT” nje dobre razine vidljivosti, a da pritom ne 1 2 3 4 5 6 7 8 13 Odleđivanje/odmagljivanje stražnjeg povećava potrošnju goriva. Sustav djeluje stakla i, ovisno o vozilu, retrovizora. na brzinu ventiliranja, raspodjelu zraka, re- cirkulaciju zraka, uključivanje ili isključivanje klima uređaja i temperaturu zraka. Ovaj način rada se sastoji od tri programa po izboru: AUTO: omogućuje postizanje i održava- nje optimalne razine udobnosti, neovisno o vanjskim uvjetima. Pritisnite gumb 11. 13 12 11 10 9 SOFT: dosegne željenu razinu udobnosti nježnije i tiše. Pritisnite gumb 12. Komande FAST: povećava protok zraka u putničkom (ovisno o vozilu) prostoru. Taj način rada preporučuje se oso- 1 Podešavanje temperature zraka na strani bito za optimizaciju udobnosti na stražnjim vozača. sjedalima. Pritisnite gumb 10. 2 Klima uređaj. 3 Funkcija ”CLEAR VIEW”. 4 Podešavanje brzine ventilatora. 5 Raspodjela zraka u putničkom prostoru. 6 Kvaliteta vanjskog zraka. 7 Funkcija ”Sinkronizacija” SYNC 8 Podešavanje temperature zraka na strani suvozača.

Bilo kakvo djelovanje na neku tipku, osim na tipku AUTO, pokreće isključiva- nje automatskog načina rada.

3.11

HRV_UD62634_1 Climatisation automatique : Commande B (XFD - LFD Douai - Renault)

climatisation...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) pare-brise dégivrant...... air conditionné...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) dégivrage/désembuage de lunette arrière. chauffage...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) conditionnement d’air...... (jusqu’à la fin de l’UD) régulation de la température...... (jusqu’à la fin de l’UD) ventilation...... (jusqu’à la fin de l’UD) dégivrage/désembuage pare-brise...... (jusqu’à la fin de l’UD) dégivrage/désembuage vitre arrière...... (jusqu’à la fin de l’UD) dégivrage/désembuage rétroviseurs...... (jusqu’à la fin de l’UD) pare-brise...... AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komanda B (2/5) Podešavanje brzine ventiliranja Napomena: konfiguracija klima uređaja ovisi o načinu rada odabranom na izborniku U automatskom načinu rada, sustav upravlja MULTI-SENSE. ➥ 3.2. brzinom ventiliranja koja je najpogodnija za dostizanje i održavanje udobnosti. Brzinu ventilacije možete podesiti u svakom 1 4 7 8 trenutku okretanjem komande 4 za poveća- nje ili smanjenje brzine ventilacije.

Podešavanje temperature zraka Ovisno o željenoj temperaturi okrenite ko- mandu 1 ili komandu 8. Što je gumb više desno, to je temperatura viša.

SYNC Funkcija Pritisnite gumb 7 kako biste omogućili jed- nakomjernu postavku za putnički prostor. Lampica gumba 7 će se upaliti. Za isključivanje funkcije ponovno pritisnite gumb 7 ili upotrijebite komandu 8 te zasebno prilagodite lijevu i desnu stranu. Kontrolno svjetlo gumba 7 se isključuje.

3.12

HRV_UD62634_1 Climatisation automatique : Commande B (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komanda B (3/5) Funkcija “brzo postizanje dobre W Dovod zraka je usmjeren prema vidljivosti” otvorima za odmagljivanje vjetro- branskog stakla i prednjih bočnih stakala. Pritisnite gumb 3: pali se ugrađeno kontrolno svjetlo. Dovod zraka usmjeren je prema  otvorima za odmagljivanje prednjih Ova funkcija omogućuje brzo odleđivanje 3 5 bočnih stakala, otvorima za odmagljivanje i odmagljivanje vjetrobranskog i stražnjeg vjetrobranskog stakala i nogama putnika. stakla, prednjih bočnih stakala i vanjskih re- trovizora (ovisno o vozilu). Ona uvjetuje au-  Dovod zraka je usmjeren prema tomatsko uključivanje klima uređaja i odleđi- uvodnicima zraka na armaturnoj vanja stražnjeg stakla. ploči, prema nogama putnika na prednjem sjedalu i, ovisno o vozilu, prema putnicima Pritisnite tipku 13 za isključivanje rada gri- na sjedalima u drugom redu. janog stražnjeg stakla, ugrađeno kontrolno svjetlo se gasi. Dovod zraka prvenstveno je  usmjeren prema uvodnicima zraka Za izlazak iz te funkcije, pritisnite tipku 3 na armaturnoj ploči. ili 11. 13 11 Dovod zraka usmjeren je prven- Promjena raspodjele zraka u  stveno prema nogama putnika. putničkom prostoru Pritisnite komandu 5 onoliko puta koliko je potrebno da biste izabrali način rada za ras- podjelu zraka u putničkom prostoru: 5 ozna- čava odabrani način raspodjele.

Neke tipke imaju kontrolno svjetlo rada koje označava stanje funkcije.

3.13

HRV_UD62634_1 Climatisation automatique : Commande B (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komanda B (4/5) Uključivanje ili isključivanje klima uređaja U automatskom načinu rada, sustav upravlja uključivanjem i isključivanjem klima uređaja u skladu s vanjskim klimatskim uvjetima. 2 Pritisnite tipku 2 da biste isključili klima uređaj. Ugrađeno kontrolno svjetlo se gasi.

13 Odleđivanje-odmagljivanje stražnjeg stakla Pritisnite gumb 13: pali se ugrađeno kon- trolno svjetlo. Ova funkcija omogućuje brzo odmagljivanje stražnjeg stakla i grijanih re- trovizora (za vozila koja su njima opre- mljena). Da biste izašli iz te funkcije, ponovno pri- tisnite gumb 13. Odmagljivanje automatski prestaje.

3.14

HRV_UD62634_1 Climatisation automatique : Commande B (XFD - LFD Douai - Renault)

mode ECO...... (page courante) écrans écran multimédia...... (page courante) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komanda B (5/5)

Upotreba u ručnom načinu rada Pritisnite gumb 9: pali se ugrađeno kontrolno svjetlo. Duža upotreba tog položaja može dovesti do neugodnih mirisa uslijed neobnavljanja 4 zraka kao i do stvaranja pare na staklima. Stoga se savjetuje povratak u automatski način rada ponovnim pritiskom tipke 9 čim recirkulacija zraka više nije potrebna.

Zaustavljanje sustava Okrenite komandu 4 u položaj ”OFF” kako biste isključili sustav. Za njegovo uključi- vanje, ponovno okrenite komandu 4 kako biste podesili brzinu ventilacije, ili pritisnite 11 9 tipku 11. Recirkulacija zraka Ovom funkcijom se upravlja automatski, ali ju možete uključiti i ručno. U tom slučaju rad se potvrđuje paljenjem kontrolnog svjetla koje je ugrađeno u gumb 9.➥ 3.2

Odmagljivanje/odleđivanje prioritetno je pred recirkulacijom zraka.

3.15

HRV_UD62634_1 Climatisation automatique : Commande B (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komande C (1/5) 10 Funkcija “Brzo postizanje dobre vidljivo- Automatski način rada C 1 sti”. 2 Automatski klima uređaj je sustav koji jamči 12 i 18 brzina ventilacije. (osim u ekstremnim slučajevima upotrebe) 3 13 Funkcija “Sinkronizacija” SYNC. udobnost u putničkom prostoru i održava- 4 nje dobre razine vidljivosti, a da pritom ne 4 14, 15 i 16 automatski načini. povećava potrošnju goriva. Sustav djeluje 17 Klima uređaj. na brzinu ventiliranja, raspodjelu zraka, re- cirkulaciju zraka, uključivanje ili isključivanje klima uređaja i temperaturu zraka. 11 12 13 14 15 16 17 18 5 Pokazivači smjera Ovaj način rada se sastoji od tri programa Sljedeća se kontrolna svjetla prikazuju na po izboru: zaslonu : 3 AUTO: može se upotrebljavati za održava- 10 6 1 Aktivni način rada, brzina ventilacije i ras- nje optimalnih razina udobnosti, neovisno podjela zraka u putničkom prostoru (pri- o vanjskim vremenskim uvjetima. Pritisnite vremeni prikaz nakon pritiska na pove- prekidač 15. 9 8 7 zane komande). SOFT: dosegne željenu razinu udobnosti Komande C 2 Vanjska temperatura zraka. nježnije i tiše. pritisnite gumb 14. 5 i 11 podešavanje temperature na lijevoj i 4 Temperatura zraka, lijevo i desno. FAST: povećava protok zraka u putničkom desnoj strani. prostoru. Ovaj način rada preporučuje 6 Odleđivanje/odmagljivanje stražnjeg se osobito za optimizaciju udobnosti na stakla i, ovisno o vozilu, retrovizora. stražnjim sjedalima. pritisnite gumb 16. 7 Raspodjela zraka u putničkom prostoru. 8 Funkcija «automatske recirkulacije». 9 Recirkulacija zraka.

Neke tipke imaju kontrolno svjetlo koje označava stanje funkcije.

3.16

HRV_UD60969_1 Climatisation automatique : commandes B,C (XFD - LFD Douai - Renault)

air conditionné...... (jusqu’à la fin de l’UD) chauffage...... (jusqu’à la fin de l’UD) régulation de la température...... (jusqu’à la fin de l’UD) ventilation...... (jusqu’à la fin de l’UD) conditionnement d’air...... (jusqu’à la fin de l’UD) climatisation...... (jusqu’à la fin de l’UD) pare-brise...... (jusqu’à la fin de l’UD) pare-brise dégivrant...... (jusqu’à la fin de l’UD) dégivrage/désembuage pare-brise...... (jusqu’à la fin de l’UD) dégivrage/désembuage de lunette arrière. (jusqu’à la fin de l’UD) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komande C (2/5) Podešavanje temperature Za isključivanje funkcije ponovno pritisnite gumb 13 ili okrenite komandu 5 te desnu Dvije su vrste podešavanja: stranu podesite neovisno o lijevoj strani. – Postavku suvozačeve strane podesite neovisno o postavci vozačeve strane i Napomena: konfiguracija klima uređaja obrnuto. ovisi o načinu rada odabranom na izborniku – Sinkronizirano podešavanje suvozačeve MULTI-SENSE. ➥ 3.2. i vozačeve strane (funkcija SYNC). Podešavanje putničkog prostora Rukujte komandama 5 i 11 11 12 13 18 5 za postavljanje desne strane neovisno o li- jevoj i obrnuto. SYNC Funkcija Za sinkronizaciju suvozačeve i vozačeve strane pritisnite gumb 8. Pritiskom komande 2 (vozačeva strana) Podešavanje brzine ventiliranja možete mijenjati temperaturu. U automatskom načinu rada, sustav upravlja Prikazane vrijednosti temperature osigu- brzinom ventiliranja koja je najpogodnija za ravaju razinu udobnosti. dostizanje i održavanje udobnosti. Prilikom pokretanja vozila, povećanje ili Brzinu ventilatora i dalje možete podesiti pri- smanjenje prikazane vrijednosti ne omo- tiskom prekidača 12 ili 18. gućava brže postizanje razine komfora. Sustav uvijek poboljšava pad ili rast tem- perature (ventiliranje ne počinje trenutno na najvećoj brzini: postupno se pove- ćava) to može potrajati od nekoliko se- kundi do nekoliko minuta. U pravilu, osim ako to ne predstavlja veliku smetnju, uvodnici zraka na arma- turnoj ploči moraju uvijek biti otvoreni.

3.17

HRV_UD60969_1 Climatisation automatique : commandes B,C (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komande C (3/5)

Pritisnite gumb 10, pali se ugrađeno kontrolno svjetlo. Pritisnite tipku 6 za isključivanje rada grija- nog stražnjeg stakla, ugrađeno kontrolno svjetlo se gasi. Za promjenu brzine ventilatora pritisnite tipku 12 ili 18. Za izlaz iz ove funkcije, možete pritisnuti bilo: 12 14 15 16 18 – ponovno gumb 10; – jednu od tipki 14, 15 ili 16. 10 6

Funkcija “brzo postizanje dobre vidljivosti” Ova funkcija omogućuje brzo odleđivanje i odmagljivanje vjetrobranskog i stražnjeg stakla, prednjih bočnih stakala i vanjskih re- trovizora (ovisno o vozilu). Ona traži auto- matsko uključivanje klima uređaja, grijanje stražnjeg stakla i, ovisno o vozilu, električno odleđivanje vjetrobranskog stakla.

3.18

HRV_UD60969_1 Climatisation automatique : commandes B,C (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komande C (4/5) Zaustavljanje sustava Odleđivanje-odmagljivanje Pritisnite prekidač 12 te ga držite sve dok se stražnjeg stakla poruka OFF ne prikaže u području 1. Pritisnite gumb 6, pali se ugrađeno kontrolno svjetlo. Ova funkcija omogućuje brzo od- magljivanje stražnjeg stakla i grijanih retro- 1 vizora (za vozila koja su njima opremljena). Za izlazak iz te funkcije, ponovno pritisnite tipku 6. Odmagljivanje automatski prestaje. 12 14 15 16 17

6

Uključivanje ili isključivanje klima uređaja Radije upotrebljavajte jedan od au- tomatskih programa AUTO, SOFT ili Pritisnite tipku za: 17 FAST. – uključite klima uređaja (kontrolno svjetlo U automatskom načinu rada (kontrolno u području svijetli). 1 svjetlo prekidača 14, 15 ili 16 uključeno – isključite klima uređaj (isključuje se kon- je) svim funkcijama klima uređaja uprav- trolno svjetlo u području 1). lja sustav. Napomena: u automatskom načinu rada Pritiskom prekidača 12 ili 18 možete u sustav upravlja pokretanjem ili zaustavlja- bilo kojem trenutku izaći iz odabranog njem klima uređaja u skladu s vremenskim programa ili automatskog načina rada. uvjetima izvan vozila. Kontrolno svjetlo prekidača 14, 15 ili 16 isključuje se. Za povratak u automatski način rada, pritisnite jedan od programa AUTO 15, SOFT 14 ili FAST 16.

3.19

HRV_UD60969_1 Climatisation automatique : commandes B,C (XFD - LFD Douai - Renault) AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ: komande C (5/5) Recirkulacija zraka Upotreba u ručnom načinu rada Ovom funkcijom se upravlja automatski, ali Za pokretanje recirkulacije zraka pritisnite ju možete uključiti i ručno. prekidač jednom 9. Duža upotreba tog položaja može dovesti Napomena: do neugodnih mirisa uslijed neobnavljanja 1 – za vrijeme recirkulacije, zrak je uzet iz zraka kao i do stvaranja pare na staklima. putničkog prostora i recirkulira, bez usisa Savjetujemo vam povratak u automat- vanjskog zraka; ski način rada ponovnim pritiskom na pre- – recirkulacija zraka omogućuje izolaciju kidač 8 ili 9 čim recirkulacija zraka više ne od vanjskog zraka (vožnja kroz zagađena bude potrebna. područja...) i brže hlađenje putničkog pro- Za izlazak iz ove funkcije ponovno pritisnite stora. prekidač 8 ili 9. Automatska upotreba 9 8 7 Pritisnite tipku 8 (prikazuje se kontrolno svjetlo u području 1). Promjena raspodjele zraka u putničkom prostoru Pritisnite tipke 7 za odabir traženih po- pravaka (prikazuje se kontrolno svjetlo u području 1): Dovod zraka uglavnom je usmje- W ren prema otvorima za odmagljiva- nje vjetrobranskog stakla i otvorima za od- magljivanje prednjih bočnih stakala. Dovod zraka prvenstveno je  usmjeren prema uvodnicima zraka na armaturnoj ploči. Dovod zraka usmjeren je prven-  stveno prema nogama putnika.

Odmagljivanje/odleđivanje prioritetno je pred recirkulacijom zraka.

3.20

HRV_UD60969_1 Climatisation automatique : commandes B,C (XFD - LFD Douai - Renault) KLIMA UREĐAJ: informacije i upute za rad (1/2) Savjeti za upotrebu Potrošnja Smetnje u radu U nekim slučajevima (klima uređaj je isklju- Normalno je da se povećava potrošnja Općenito, u slučaju neke smetnje u radu, po- čen, recirkulacija zraka je isključena, brzina goriva (posebice u gradskoj vožnji) za vri- tražite savjet kod Predstavnika marke. ventilacije je nula ili je mala itd.) možete jeme rada klima uređaja. – Smanjena učinkovitost odmrzavanja, ustanoviti stvaranje pare na staklima i na Za vozila opremljena klima uređajem bez odmagljivanja ili klimatiziranja zraka. vjetrobranskom staklu vozila. automatskog načina rada, isključite sustav Uzrok tomu može biti zaprljanost uloška U slučaju pare, upotrijebite funkciju “brzog kad vam više nije potreban. filtra putničkog prostora. postizanja dobre vidljivosti” kako biste Savjeti za smanjenje potrošnje, a time i – Ne stvaranje hladnog zraka. uklonili paru, a zatim radije upotrijebite klima za pomoć u očuvanju okoliša Provjerite dobar položaj komandi i isprav- uređaj u automatskom načinu rada kako Vozite s otvorenim uvodnicima zraka i sa za- nost osigurača. U protivnom prekinite rad biste spriječili njezino stvaranje. tvorenim prozorima. sustava. Ako vozilo ostane parkirano na velikoj vru- ćini ili na jakom suncu, prozračite ga na ne- koliko minuta prije pokretanja da izađe vrući Prisutnost vode ispod vozila zrak. Nakon duže upotrebe klima uređaja, nor- malno je da ima vode ispod vozila uslijed Održavanje kondenzacije. Potražite u knjižici održavanja vašeg vozila informaciju o učestalosti kontrole.

Nemojte umetati ništa u sustav ventilacije (na primjer u slučaju neugodnih mirisa...). Nemojte otvarati sustav ras- Redovito upotrebljavajte klima uređaj, hladnog plina. Rashladni plin Opasnost od oštećenja ili čak i po hladnom vremenu, uključujući je opasan za oči i za kožu. požara. ga barem jednom mjesečno na otprilike 5 minuta.

3.21

HRV_UD68199_2 Air conditionné : informations et conseils d’utilisation (XFD - LFD Douai - Renault)

Air conditionné : informations et conseils d’utilisation

air conditionné...... (jusqu’à la fin de l’UD) climatisation...... (page courante) air conditionné...... (jusqu’à la fin de l’UD) KLIMA UREĐAJ: informacije i upute za rad (2/2) Ñ Vrsta rashladnog plina. A A A Vrsta ulju u sustavu klima ure-  đaja  Zapaljivi proizvod  Pogledajte knjižicu uputa Održavanje 

Količina rashladnog plina x.xxx kg u vozilu. Sustav rashladnog plina (čije su neke kom- ponente hermetički zatvorene) može sadr- žavati fluorirane stakleničke plinove. Potencijal globalnog za- GWP xxxxx grijavanja (ekvivalent Ovisno o vozilu, sljedeće informacije prika- CO2). zat će se na naljepnici A koja se nalazi u Nemojte otvarati sustav ras- motornom prostoru. hladnog plina. Rashladni plin je opasan za oči i za kožu. Prisutnost i položaj informacija na nalje- CO2 ekv. Količina u težini i ekviva- pnici A ovisi o vozilu. x.xx t lentu CO2.

Prije provođenja bilo kakvih zahvata u motornom prostoru, morate isključiti kontakt. ➥ 2.3

3.22

HRV_UD68199_2 Air conditionné : informations et conseils d’utilisation (XFD - LFD Douai - Renault) FUNKCIJA KVALITETE VANJSKOG ZRAKA I UKLANJANJA NEUGODNIH MIRISA

Kvaliteta zraka

A

Ciklus osvježavanja zraka

Dok klima uređaj radi, na multimedijskom za- Funkcija uklanjanja neugodnih slonu A odaberite “Vozilo”, a zatim “Kvaliteta mirisa zraka”. Omogućuje smanjenje neugodnih mirisa koji se nalaze u putničkom prostoru. Kvaliteta vanjskog zraka Kvalitete zraka u vozilu prikazan je na mul- Ciklus osvježavanja zraka timedijalnom zaslonu putem teksta s objaš- Ova vam funkcija pomaže brže smanjiti neu- njenjem i animacije. godne mirise u putničkom prostoru. Pritisnite “ON” ili “OFF” za uključivanje ili is- ključivanje ove funkcije. Napomena Funkcija je vremenski ograničena. Nakon nekoliko minuta automatski se isključuje.

Više informacija potražite u knjižici uput- stava multimedijskog sustava.

3.23

HRV_UD62065_1 Fonction qualité de l’air extérieur (XFD - Renault)

Fonctions qualité de l’air extérieur et désodorisation

désodorisation...... (jusqu’à la fin de l’UD) qualité de l’air extérieur...... (jusqu’à la fin de l’UD) MULTIMEDIJALNA OPREMA (1/2)

1 5 4

3 2

Sustavi multimedija Ugrađena komanda telefona 1 Multimedijalni zaslon; slobodne ruke 2 Centralno upravljanje; Na vozilima koja su njima opremljena upo- 3 Komande na kolu upravljača; trebljavajte komande na kolu upravljača 4. 4 Komande na kolu upravljača; 5 Mikrofon.

Upotreba telefona Podsjećamo vas da ste obave- zni poštivati zakone na snazi koji se odnose na upotrebu ove vrste uređaja. Više informacija potražite u knjižici uput- stava multimedijskog sustava.

3.24

HRV_UD60988_1 Equipement Multimédia (XFD - LFD Douai - Renault)

Équipements multimédia

équipements multimédia...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) téléphone...... (jusqu’à la fin de l’UD) système de navigation...... (jusqu’à la fin de l’UD) commande intégrée de téléphone mains- libres...... (jusqu’à la fin de l’UD) navigation...... (jusqu’à la fin de l’UD) radio...... (jusqu’à la fin de l’UD) afficheur...... (page courante) multimédia (équipement)...... (jusqu’à la fin de l’UD) écran écran navigation...... (jusqu’à la fin de l’UD) écran affichages de navigation...... MULTIMEDIJALNA OPREMA (2/2)

6

7

Utičnice za multimediju 6 Utičnice za multimediju 7 Možete upotrijebiti USB utičnice za pristup USB utičnice mogu se upotrijebiti i za pu- multimedijskom sadržaju dodatne opreme i njenje dodatne opreme koju je odobrila teh- za ažuriranje sustava. nička služba marke i čija nominalna snaga ne smije prelaziti 12 vata (5 V) po utičnici. Različiti izvori mogu se odabrati putem mul- timedijalnog zaslona i preko komandi na JACK utičnica omogućuje slušanje audio upravljaču. uređaja pomoću pomoćnog kabela.

Priključujte samo dodatnu opremu maksimalne snage 12 Watta. Opasnost od požara.

3.25

HRV_UD60988_1 Equipement Multimédia (XFD - LFD Douai - Renault)

prise accessoires...... (page courante) ELEKTRIČNI PODIZAČI STAKALA (1/2)

Ovi sustavi rade: – s motorom u radu; – nakon isključivanja motora sve do otva- ranja jednih prednjih vrata (ograničeno na otprilike 12 minuta); – kada je motor isključen, prednja vrata za- tvorena, nakon što pritisnete gumb za po- kretanje. 1 Pritisnite ili povucite prekidač na staklu kako 5 biste ga spustili ili podigli do željene visine: 2 stražnja stakla se ne spuštaju do kraja. 6 4 3

S mjesta vozača djelujte na prekidač: 1 za staklo na vozačevoj strani; 2 za staklo na suvozačevoj strani; 3 i 5 za stakla putnika na stražnjim sje- Sigurnost putnika na stražnjim sjedalima dalima. Vozač može deaktivirati rad podizača stakala pritiskom na prekidač 4. Prikazuje S mjesta putnika djelujte na prekidač 6. se poruka potvrde na instrumentnoj ploči. Odgovornost vozača Nikada nemojte ostaviti karticu “slobodne ruke” u vozilu s djetetom, nesamostalnom odra- slom osobom ili kućnim ljubimcem, čak ni nakratko. Naime, ono bi moglo dovesti u opasnost sebe ili druge osobe pokretanjem motora, uključivanjem opreme kao na primjer podizača stakala ili pak zaključati vrata. U slučaju priklještenja nekog dijela tijela, odmah promijenite smjer kretanja stakla pritiskom na odgovarajući prekidač. Postoji opasnost od teških ozljeda.

Ne oslanjajte predmete na otvoreno staklo: postoji opasnost od oštećenja podizača stakla.

3.26

HRV_UD65695_2 Lève-vitres électriques (XFD - LFD Douai - Renault)

Lève-vitres électriques

lève-vitres...... (jusqu’à la fin de l’UD) pour la sécurité des enfants...... (page courante) enfants (sécurité)...... (page courante) ELEKTRIČNI PODIZAČI STAKALA (2/2) Impulsni način rada Daljinsko zatvaranje stakala Smetnje u radu (vozila opremljena impulsnim električnim po- Ovaj način rada nadovezuje se na rad U slučaju kvara pri zatvaranju prozora dizačima za četiri stakla). električnih podizača stakala koji su prije opi- sustav prelazi na uobičajeni način rada: po- sani. Kada su vrata zaključana izvana, ako vucite prekidač onoliko puta koliko je po- Pritisnite ili povucite kratko i do kraja dvaput pritisnete gumb za zaključavanje trebno da biste u potpunosti zatvorili prozor, prekidač jednog stakla: staklo se podiže ili vrata vozača ili ako dvaput pritisnite gumb a zatim ga otprilike jednu sekundu držite pri- spušta do kraja. Djelovanjem na prekidač za zaključavanje na kartici u načinu rada tisnutim (i dalje na strani koju zatvarate) pa zaustavlja se rad stakla. slobodne ruke, sva će se stakla (i krovni spustite i podignite staklo do kraja kako biste otvor, ovisno o vozilu) automatski zatvoriti. ponovno pokrenuli sustav. nemoguće je upravljati električnim Stoga se preporuča djelovati na sustav Po potrebi, obratite se vašem Predstavniku impulsnim podizačem stakla samo ako korisnik dobro vidi vozilo i ako se marke. Električni impulsni podizač stakla ima zaštitu nitko ne nalazi u vozilu. od topline: ako pritisnete prekidač za prozor više od šesnaest puta uzastopno, prelazi u način zaštite (zaključavanje prozora). Možete učiniti sljedeće: – upotrijebite električni impulsni podizač stakla kratko i s intervalima od otprilike 30 sekundi; – dok motor radi, prozor će se otključati nakon otprilike 20 minuta neaktivnosti na električnom prekidaču prozora. Napomena: ako staklo naiđe na otpor pri- likom zatvaranja (npr. grana drva itd.), zau- stavlja se te se spušta za nekoliko centime- tara.

Prilikom zatvaranja stakala pazite da nijedan dio tijela (ruka, dlan itd.) ne viri iz vozila. Postoji opasnost od teških ozljeda.

3.27

HRV_UD65695_2 Lève-vitres électriques (XFD - LFD Douai - Renault) KROVNI OTVOR S ELEKTRIČNIM UPRAVLJANJEM (1/3)

1 A 0 B 2 Odgovornost vozača 3 prilikom parkiranja ili 2 zaustavljanja vozila Nikada ne ostavljajte dijete, ne- samostalnu odraslu osobu ili životinju u vozilu kada ga napuštate, čak niti na kratko. Naime, ono bi moglo dovesti u opa- snost sebe ili druge osobe pokretanjem motora, uključivanjem opreme kao na Za klizno pomicanje sjenila 1 Za klizno pomicanje krovnog primjer podizača stakala ili pak zaklju- Kod uključenog kontakta: otvora čati vrata. – Potpuno otvoren: pomaknite oznaku 3 Kod uključenog kontakta: U slučaju priklještenja, odmah promi- na gumbu 2 u položaj A. Međupoložaji – za otvaranje: pomaknite oznaku 3 na jenite smjer hoda okretanjem gumba 2 odgovaraju trima položajima postupnog gumbu 2 u položaj B, ovisno o željenoj skroz u desno (položaj B). otvaranja zavjese; udaljenosti otvaranja. Međupoložaji od- Postoji opasnost od teških ozljeda. – zatvaranje: postavite oznaku 3 gumba 2 govaraju petorima položajima postupnog u položaj 0. otvaranja; – zatvaranje: postavite oznaku 3 gumba 2 u položaj A.

Izravan prijelaz iz položaja 0 u položaj B dovodi do istovremenog otvaranja sje- nila i krova.

3.28

HRV_UD60972_1 Toit ouvrant électrique (XFD - LFD Douai - Renault)

Toit ouvrant électrique

toit ouvrant...... (jusqu’à la fin de l’UD) KROVNI OTVOR S ELEKTRIČNIM UPRAVLJANJEM (2/3) Daljinsko zatvaranje krovnog Mjere opreza pri upotrebi otvora – vozilo s opterećenim krovnim ši- (ovisno o vozilu) pkama. Kada dvaput pritisnete gumb za zaklju- čavanje vrata vozača ili ako dvaput pri- Općenito, kada je teret na krovu, ne pre- tisnite gumb za zaključavanje na kartici poruča se rukovanje krovnim otvorom. u načinu rada slobodne ruke, sva će se Prije pomicanja krovnog otvora, provjerite stakla (i krovni otvor, ovisno o vozilu) auto- predmete i/ili opremu (nosači za bicikle, matski zatvoriti. krovna kutija itd.) na krovnim šipkama: 2 Stoga se preporuča djelovati na sustav moraju biti dobro raspoređeni i učvršćeni, samo ako korisnik dobro vidi vozilo i ako se a njihova veličina ne smije ometati ispra- nitko ne nalazi u vozilu. van rad krovnog otvora. Osobitosti Obratite se Predstavniku marke kako Vaše vozilo opremljeno je funkcijom protiv biste saznali koje su moguće prilagodbe; priklještenja: kada panoramski krov naiđe na otpor pri zatvaranju (grana itd.), on se zau- – pazite da krovni otvor bude dobro zatvo- stavlja i vraća za nekoliko centimetara. ren kada napuštate vaše vozilo; Osobitosti Nakon daljinskog zatvaranja krovnog otvora, – brtvu čistite svaka tri mjeseca proi- pritiskom gumba omogućit će se da se Pritiskom na gumb 2 omogućuje se auto- 2 zvodima koje preporuča naša tehnička matsko namještanje sjenila ovisno o otvara- krovni otvor vrati u položaj prije zatvaranja. služba; nju krovnog otvora. – ne otvarajte krovni otvor odmah nakon Pritisak na gumb 2, kada krov i sjenilo imaju što prestane kiša ili tik nakon pranja isti položaj za otvaranje, omogućuje da se vozila. sjenilo otvori do kraja.

3.29

HRV_UD60972_1 Toit ouvrant électrique (XFD - LFD Douai - Renault) KROVNI OTVOR S ELEKTRIČNIM UPRAVLJANJEM (3/3)

Ako je blokada i dalje prisutna, držite pre- kidač 2 pritisnutim sve do potpunog zatva- ranja. A Potražite savjet Predstavnika marke. 0 B 2 3

Odgovornost vozača prilikom parkiranja ili zaustavljanja vozila Nikada ne ostavljajte dijete, ne- samostalnu odraslu osobu ili životinju u vozilu kada ga napuštate, čak niti na kratko. smetnje u radu Naime, ono bi moglo dovesti u opa- – Ako se krovni otvor ne može zatvoriti, snost sebe ili druge osobe pokretanjem okrenite prekidač 2 u položaj B za otva- motora, uključivanjem opreme kao na ranje krova, a zatim okrenite prekidač 2 Prilikom zatvaranja krovnog primjer podizača stakala ili pak zaklju- u položaj 0 sve do potpunog zatvaranja otvora pazite da nijedan dio čati vrata. krovnog otvora. tijela (ruka, dlan itd.) ne viri iz vozila. U slučaju priklještenja, odmah promi- – Ako se sjenilo ne može zatvoriti, okrenite jenite smjer hoda okretanjem gumba 2 prekidač 2 u položaj A za otvaranje sje- Postoji opasnost od teških ozljeda. skroz u desno (položaj B). nila, a zatim okrenite prekidač 2 u polo- Postoji opasnost od teških ozljeda. žaj 0 sve do potpunog zatvaranja sjenila.

Oprez, prilikom te radnje, funkcija protiv priklještenja je isključena. Potražite što prije savjet Predstavnika marke.

3.30

HRV_UD60972_1 Toit ouvrant électrique (XFD - LFD Douai - Renault) UNUTARNJE OSVJETLJENJE (1/2)

1 1

2

2

Svjetla za čitanje Unutarnje osvjetljene 2 Pritiskom na prekidač 1 dobivate: Napomena: na vozilima s multimedijskim sustavom pomoću multimedijskog zaslona – stalno osvjetljenje; (➥ 1.79) možete: – trenutno gašenje. – isključiti/uključiti paljenje stropnih svjetala prilikom otvaranja vrata prtljažnog pro- stora; – ovisno o vozilu: isključite/uključite, promi- jenite boju (8 mogućih izbora) i svjetlinu ambijentalne rasvjete.

Otključavanje i otvaranje vrata ili prtljažnika dovodi do paljenja vremenski podešenih stropnih i podnih svjetala.

3.31

HRV_UD60973_1 Eclairage intérieur (XFD - LFD Douai - Renault)

Éclairage intérieur

éclairage : intérieur...... (jusqu’à la fin de l’UD) plafonnier...... (jusqu’à la fin de l’UD) spots d’éclairage...... (jusqu’à la fin de l’UD) UNUTARNJE OSVJETLJENJE (2/2)

4

3

4

Svjetla u pretincu za rukavice Svjetla prtljažnika Svjetlo 3 se pali s otvaranjem vratašca. Svjetlo 4 se pali prilikom otvaranja prtljaž- nika.

3.32

HRV_UD60973_1 Eclairage intérieur (XFD - LFD Douai - Renault) ZAVJESE SJENILA

2 3 Ogledalo u sjenilu Podignite poklopac 2. Osvjetljenje 3 je automatsko.

1

Prednje sjenilo Spustite sjenilo 1 na vjetrobransko staklo ili ga otkvačite i spustite na bočno staklo.

U vožnji nemojte zaboraviti za- tvoriti poklopac ogledala u sje- nilu. Opasnost od ozljeda

3.33

HRV_UD60974_1 Pare-soleil, stores (XFD - LFD Douai - Renault)

Pare soleil

pare-soleil...... (jusqu’à la fin de l’UD) miroirs de courtoisie...... (jusqu’à la fin de l’UD) pare-soleil...... (page courante) PRETINCI, UREĐENJE PUTNIČKOG PROSTORA (1/3)

1

2 3 3 4 4

Pretinac za odlaganje u Pretinac za rukavice 2 Držači čaša 3 vratima 1 Povucite ručicu pretinca za rukavica da biste U njih možete spremiti i pomičnu pepeljaru, Može držati bocu. ga otvorili. Može primiti dokumente veličine limenke itd. A4. Ovisno o vozilu, u pretincu postoji venti- lacija i hlađenje. Područje indukcijskog punjenja 4 Za više detalja o području indukcijskog pu- njenja pogledajte upute za multimedijsku Pazite da niti jedan težak, tvrd opremu. ili šiljat predmet ne prelazi ili Niti jedan predmet ne smije da nije postavljen u “otvorene” se nalaziti na podu (sjedalo pretince za odlaganje, tako da vozača): naime u slučaju može biti izbačen na putnike u zavoju ili naglog kočenja, ti predmeti u slučaju naglog kočenja. mogu skliznuti pod papučice i onemogu- ćiti njihovu upotrebu.

3.34

HRV_UD60975_1 Rangements, aménagements habitacle (XFD - LFD Douai - Renault)

Rangement/aménagement de l’habitacle

rangements...... (jusqu’à la fin de l’UD) boîte de rangement...... (jusqu’à la fin de l’UD) aménagements...... (jusqu’à la fin de l’UD) PRETINCI, UREĐENJE PUTNIČKOG PROSTORA (2/3)

5 10 6 11 8

7 9

Pretinci za odlaganje 7 Pretinci za odlaganje 8 Rukohvat 10 Pritisnite gumb 5 i podignite naslon za Dok je naslon za ruku 6 podignut, ovisno o Ona služi za pridržavanje u vožnji. ruke . vozilu, pritisnite gumb kako biste pristupili 6 9 Nemojte se njome služiti za ulaženje u vozilo pretincu . 8 ili izlaženje iz njega.

Kukice za odjeću 11

U zavoju, prilikom ubrzavanja ili kočenja, pazite da u posudi u držaču limenki nema previše tekućine. Opasnost od opekotina ako se proliju/procure vruće tekućine/napitci.

3.35

HRV_UD60975_1 Rangements, aménagements habitacle (XFD - LFD Douai - Renault)

accoudoir avant...... (page courante) front...... (current page) poignée de maintien...... (page courante) PRETINCI, UREĐENJE PUTNIČKOG PROSTORA (3/3) Pretinac za skije 18 Ako u prtljažniku želite prevoziti duge pre- dmete (skije itd.), spustite naslon za ruke 15, pritisnite poklopac 18 i preklopite ga natrag. 18 17

16 12 13 15 14

Pretinci za odlaganje u stražnjim Središnji stražnji naslon za Na policu nemojte stavljati teške ili tvrde predmete. U slu- vratima 12 ruke 15 čaju naglog kočenja ili nesreće, Držači čaša 14 ti predmeti mogu ugroziti put- Džepovi za odlaganje 13 na nike u vozilu. Spustite središnji naslon za ruke na stra- prednjim sjedalima žnjem sjedalu 15.

Pretinci za odlaganje u stražnjem naslonu za ruke 16 Spustite središnji naslon za ruke na stra- žnjem sjedalu i podignite poklopac 17. Pazite da niti jedan težak, tvrd ili šiljat predmet ne prelazi ili da nije postavljen u “otvorene” pretince za odlaganje, tako da može biti izbačen na putnike u zavoju ili u slučaju naglog kočenja.

3.36

HRV_UD60975_1 Rangements, aménagements habitacle (XFD - LFD Douai - Renault)

trappe à ski...... (page courante) PEPELJARA, UPALJAČ ZA CIGARETE, UTIČNICA ZA DODATNU OPREMU

4

1 4 2 3

Položaj pepeljare 2 Utičnica za dodatnu opremu Možete koristiti upaljač za cigarete ili jednu Upaljač za cigarete. od utičnica 4. Predviđeni su za poveziva- nje opreme koju je odobrila naša tehnička S uključenim kontaktom gurnite pokrov 1 ili služba. podignite naslon za ruke 3 da biste mogli upotrebljavati upaljač za cigarete, ovisno o vozilu. Povucite ga. Nakon upotrebe, vratite ga nazad, ali ga nemojte pritisnuti do kraja. Priključujte samo dodatnu opremu kojoj je maksimalna snaga 120 vata (12 V). Ako se istovremeno upotre- bljava više utičnica za dodatnu opremu, ukupna snaga priključene dodatne opreme ne smije prelaziti 180 vata. Opasnost od požara. Ako vaše vozilo nije opremljeno upalja- čem za cigarete i pepeljarom, možete ih nabaviti kod Predstavnika marke.

3.37

HRV_UD60976_1 Cendriers-Allume cigares (XFD - LFD Douai - Renault)

Prise accessoire Cendrier Allume-cigares

cendrier...... (jusqu’à la fin de l’UD) allume-cigares...... (jusqu’à la fin de l’UD) prise accessoires...... (jusqu’à la fin de l’UD) STRAŽNJI NASLONI ZA GLAVU

1 Položaj pospremljenog naslona B za glavu C srednjeg sjedala A Pritisnite jezičac 2 i spustite naslon za glavu do kraja. C Položaj potpuno spuštenog naslona za glavu i položaj pospremljenog naslona za glavu: taj položaj ne smije se upotrebljavati 2 kada na tom mjestu sjedi putnik.

Položaj za upotrebu A Podignite naslon za glavu do kraja za upo- trebu u podignutom položaju. Provjerite je li njegovo zabravljenje dobro.

Položaj pospremljenog naslona za glavu B Pritisnite gumb 1 i spustite naslon za glavu do kraja. Položaj potpuno spuštenog naslona za Budući da je naslon za glavu glavu i položaj pospremljenog naslona za sigurnosni element, pazite da glavu: taj položaj ne smije se upotrebljavati je on uvijek na svom mjestu kada na tom mjestu sjedi putnik. i u ispravnom položaju. Vrh naslona za glavu mora biti što je bliže moguće tjemenu glave.

3.38

HRV_UD60977_1 Appuis-tête arrière (XFD - LFD Douai - Renault)

Appuis-tête - Sièges arrière

appuis-tête...... (jusqu’à la fin de l’UD) STRAŽNJA KLUPA (1/2) Prije preklapanja bilo kojeg stražnjeg bočnog Za ponovno podizanje naslona sjedala: Za vraćanje naslona, postupite obrnutim re- – na izvedbama s četiriju vrata, zakopčajte doslijedom. pojas dotičnog sjedala u odgovarajuću bravu; Vratite naslon i uglavite ga uz njegov nosač. – na karavan izvedbama nemojte zakop- čati pojas na dotičnom sjedalu. A Time se izbjegava priklještenje pojasa sje- dala kada se sjedalo vraća u položaj za upo- 1 trebu. U svakom slučaju, provjerite rade li pojasevi ispravno. Kod vraćanja naslona u po- četni položaj, provjerite da li je zabravljenje naslona dobro. Za ručno preklapanje naslona U slučaju upotrebe presvlaka sjedala, pazite da ne ometaju zabravlje- Provjerite da su prednja sjedala pomaknuta nje naslona sjedala. dovoljno unaprijed. Pazite da dobro namjestite sigurnosne Postavite bočne naslone za glavu u podi- pojaseve. gnuti položaj. Za ravan pod, u potpunosti Ponovno postavite naslone za glavu. skinite središnji naslon za glavu. Povucite komandu 1 i spustite naslon A.

Konfiguracija klupe s dva mjesta s malim preklopljenim naslonom A zabranjuje upo- trebu središnjeg mjesta za sje- Prilikom rukovanja stražnjim denje jer se ne može zakopčati pojas sjedalima u drugom redu, pro- (kućišta pojasa nedostupna). vjerite da ništa ne ometa pričvr- šćenja (dio tijela, životinja, ka- menčić, komadić tkanine, igračke…). Iz sigurnosnih razloga, ova podešavanja vršite dok vozilo stoji.

3.39

HRV_UD60978_1 Sièges arrière (XFD - LFD Douai - Renault)

Banquette arrière

sièges arrière fonctionnalités...... (jusqu’à la fin de l’UD) STRAŽNJA KLUPA (2/2)

Uvjeti upotrebe – Kada je vozilo zaustavljeno; – vrata prtljažnika otvorena; – stražnji sigurnosni pojasevi otkopčani.

Smetnje u radu Kada se ispune svi uvjeti upotrebe, a sjedalo se ne preklapa, obratite se Predstavniku 2 marke.

Za automatsko preklapanje naslona (položaj ravnog poda) Provjerite da su prednja sjedala pomaknuta dovoljno unaprijed. Podignite bočne naslone za glavu u podi- gnuti položaj i skinite u potpunosti središnji naslon za glavu. Iz prtljažnika, povlačenjem komande 2 možete automatski deblokirati naslone stražnje klupe kako biste dobili ravan pod.

Prilikom rukovanja stražnjim sjedalima u drugom redu, pro- vjerite da ništa ne ometa pričvr- šćenja (dio tijela, životinja, ka- menčić, komadić tkanine, igračke…).

3.40

HRV_UD60978_1 Sièges arrière (XFD - LFD Douai - Renault) PRTLJAŽNIK: verzija s 4 vrata (1/3)

Ovisno o vozilu, postoje različite mogućnosti za rukovanje vratima prtljažnika: – pomoću vanjske komande vrata prtljaž- nika; – pomoću funkcije “slobodne ruke”.

Tijekom otvaranja/zatvaranja vrata prt- 1 ljažnika pazite da ništa ne ometa uprav- ljanje.

Pomoću vanjske komande vrata Iz sigurnosnih razloga, otva- prtljažnika rajte/zatvarajte vrata dok vozilo stoji. Za otvaranje Opasnost od povreda. Dok su vrata otključana, pritisnite gumb 1. Vrata prtljažnika otvaraju se automatski i do kraja. Napomena: prije otvaranja vrata prtljažnika provjerite je li okolni prostor dovoljno velik za rad vrata prtljažnika.

Prilikom otvaranja/zatvaranja Za zatvaranje vrata prtljažnika provjerite da Spustite vrata prtljažnika pomoću unutarnje se nitko ne nalazi u blizini po- kvake. kretnih dijelova. Opasnost od povreda.

3.41

HRV_UD60979_1 Coffre à bagages : version 4 portes (XFD - LFD Douai - Renault)

Coffre à bagages

coffre à bagages...... (jusqu’à la fin de l’UD) PRTLJAŽNIK: verzija s 4 vrata (2/3)

Senzor otkriva približavanje pa udaljavanje Uključivanje/isključivanje funkcije vaše noge i pokreće otvaranje vrata prtljaž- “slobodne ruke” nika. Za uključivanje ili isključivanje funkcije po- Ne držite nogu u zraku. Napravite pomak gledajte upute za multimedijalni sustav. bez zaustavljanja i bez dodirivanja obloge Odaberite “ON” ili “OFF”. stražnjeg branika. Osobitosti upotrebe funkcije “slobodne ruke” – Funkcija “slobodne ruke” nije dostupna A nakon nekoliko dana nekorištenja vozila ili nakon otprilike 15 minuta ako je vozilo otključano. Za ponovno uključivanje upo- trijebite gumb za otključavanje na kartici. B – Funkcija slobodne ruke dostupna je samo ako je vozilo zaustavljeno i motor isklju- čen (i nije u stanju mirovanja pomoću funkcije Stop and Start). Pomoću funkcije “slobodne ruke” – Funkcija “slobodne ruke” možda neće raditi ako je vozilo opremljeno kukom za Funkcija slobodne ruke omogućuje pristup vuču ili ako se nalazi u području s jakim prtljažnom prostoru kada nemate slobodne Isključite funkciju “slobodne elektromagnetskim zračenjem. ruke. ruke” prije: Pazite da je kartica otprilike 1 metar uda- – vozilom prolaziti kroz četke ljena od središnjeg područja obloge stra- za pranje; žnjeg branika vozila (područje B). Dok je kartica kod vas i kontakt isključen, udaljite se – ručnog pranja vozila; od stražnjeg branika vozila otprilike 45 cm i – rukovanja kukom za vuču; pomaknite nogu prema naprijed/nazad u po- dručju A. – ... Opasnost od nenadanog otvaranja vrata prtljažnika koje može dovesti do ozljeda.

3.42

HRV_UD60979_1 Coffre à bagages : version 4 portes (XFD - LFD Douai - Renault) PRTLJAŽNIK: verzija s 4 vrata (3/3)

Mjere opreza pri upotrebi – Prije svakog otvaranja/zatvaranja vrata prtljažnika provjerite je li okolni prostor dovoljan za omogućavanje rada vrata prt- ljažnika. U protivnom, zaustavite kretanje vrata prtljažnika prije kontakta. – U sustavu može doći do privremenih po- teškoća ako je jedan od senzora ugrađen u stražnji dio branika zaklonjen (prljav- 3 ština, blato, snijeg, sol itd.). Očistite sen- zore. Ako se problem i dalje javlja, potra- žite savjet Predstavnika marke. Napomena: u vrlo hladnim klimatskim uvje- tima, automatsko otvaranje možda neće raditi ako su brtve vrata prtljažnika zaleđene.

Ručno otvaranje iz unutrašnjosti U slučaju da nije moguće otključati prtljaž- Iz sigurnosnih razloga, otva- nik, moguće je to učiniti ručno iznutra. rajte/zatvarajte vrata dok vozilo stoji. – pristupite prtljažniku pomicanjem naslona stražnje klupe; Opasnost od povreda. – gurnite jezičac 3 udesno; – gurnite vrata prtljažnika kako biste ih otvorili.

Prilikom otvaranja/zatvaranja vrata prtljažnika provjerite da se nitko ne nalazi u blizini po- kretnih dijelova. Opasnost od povreda.

3.43

HRV_UD60979_1 Coffre à bagages : version 4 portes (XFD - LFD Douai - Renault) PRTLJAŽNIK: verzija karavan (1/2)

2

1

Otvaranje/zatvaranje Posebna napomena za vozila s motoriziranim vratima Za otvaranje prtljažnika Kada su vrata otključana, pritisnite gumb 1 i ➥ 3.46 podignite vrata prtljažnika.

Za zatvaranje Pomoću jedne od unutarnjih ručica spustite vrata prtljažnika 2. Zabranjeno je pričvršćivanje nosivih mehanizama (nosač bicikla, kutija za prtljagu itd.) oslonjenih na poklopac prt- ljažnika. Za postavljanje nosivog meha- nizma na vozilo obratite se ovlaštenom zastupniku.

3.44

HRV_UD60980_1 Coffre à bagages (XFD - LFD Douai - Renault)

coffre à bagages...... (jusqu’à la fin de l’UD) PRTLJAŽNIK: verzija karavan (2/2)

3 4

5

Ručno otvaranje iz unutrašnjosti U slučaju da nije moguće otključati prtljaž- nik, moguće je to učiniti ručno iznutra. – pristupite prtljažniku pomicanjem naslona stražnje klupe; – Otkvačite oblogu na 3; – gurnite jezičac 4 udesno ili, ovisno o vozilu, jezičac 5; – gurnite vrata prtljažnika kako biste ih otvorili.

3.45

HRV_UD60980_1 Coffre à bagages (XFD - LFD Douai - Renault) MOTORIZIRANA VRATA PRTLJAŽNIKA (1/5) Ako je vozilo njima opremljeno, vrata prtljaž- Uvjeti upotrebe Otvaranje/zatvaranje nika zaključavaju se i otključavaju istovre- meno kada i vrata, – Imobilizirajte vozilo. Uključivanje otvaranja ili zatvaranja motori- ziranih vrata prtljažnika pomoću komande – U slučaju leda/snijega koji mogu one- Ovisno o vozilu, postoji više načina za ruko- na armaturnoj ploči ili pomoću kartice prepo- mogućiti otvaranje vrata prtljažnika, oba- vanje vratima prtljažnika: znaje se pomoću netom vezno uklonite led/snijeg kako biste oslo- tri zvučna signala prije početka pokretanja vrata prtljažnika. – upotreba kartice za daljinsko upravljanje; bodili vrata prtljažnika. – preko komandi na vratima prtljažnika; – U slučaju pražnjenja ili zamjene akumu- – preko komande na armaturnoj ploči; latora, vrata prtljažnika moraju biti zatvo- rena (po potrebi ručno) kako bi se vratila – pomoću funkcije “slobodne ruke”. motorizacija vrata prtljažnika.

Tijekom otvaranja/zatvaranja vrata prt- Zabranjeno je pričvršćivanje ljažnika pazite da ništa ne ometa uprav- nosivih mehanizama (nosač ljanje. bicikla, kutija za prtljagu Prilikom otvaranja/zatvaranja itd.) oslonjenih na poklo- vrata prtljažnika provjerite da pac prtljažnika. Za postavljanje nosi- se nitko ne nalazi u blizini po- vog mehanizma na vozilo obratite se kretnih dijelova. ovlaštenom zastupniku. Opasnost od povreda. Kako ne bi došlo do oštećenja sustava vrata prtljažnika, nemojte ručno prinudno djelovati na otvaranje ili zatvaranje vrata prtljažnika kada se ona pokreću.

3.46

HRV_UD60981_1 Hayon motorisé (XFD - LFD Douai - Renault)

Hayon motorisé

hayon motorisé...... (jusqu’à la fin de l’UD) coffre à bagages...... (jusqu’à la fin de l’UD) porte de coffre...... (jusqu’à la fin de l’UD) hayon...... (jusqu’à la fin de l’UD) porte de coffre motorisée...... (jusqu’à la fin de l’UD) MOTORIZIRANA VRATA PRTLJAŽNIKA (2/5)

1

3

4

2

Preko vanjske komanda za otvaranje Preko unutarnje komande za zatvaranje Preko komande na armaturnoj ploči vrata prtljažnika vrata prtljažnika Pritisnite prekidač 4. Pritisnite komandu 1. Pritisnite komandu 3.

Upotreba kartice za daljinsko upravljanje Kada je kontakt isključen, pritisnite i zadržite prekidač 2 na kartici.

Iz sigurnosnih razloga, otva- rajte/zatvarajte vrata dok vozilo stoji. Opasnost od povreda.

3.47

HRV_UD60981_1 Hayon motorisé (XFD - LFD Douai - Renault) MOTORIZIRANA VRATA PRTLJAŽNIKA (3/5)

Senzor otkriva približavanje pa udaljavanje Osobitosti upotrebe funkcije “slobodne vaše noge i pokreće otvaranje ili zatvaranje ruke” vrata prtljažnika. – funkcija “slobodne ruke” nije dostupna Ne držite nogu u zraku. Napravite pomak nakon nekoliko dana nekorištenja vozila bez zaustavljanja i bez dodirivanja obloge ili nakon otprilike 15 minuta ako je vozilo stražnjeg branika. otključano. Za ponovno uključivanje upo- trijebite gumb za otključavanje na kartici. Napomena: kada su vrata prtljažnika otvo- rena, nakon otkrivanja komande za zatva- – funkcija slobodne ruke dostupna je samo ranje, ona uključuju svoje zatvaranje nakon dok je vozilo zaustavljeno i motor isklju- otprilike tri sekunde (svake se sekunde ogla- čen (nije u stanju mirovanja pomoću A šava po jedan zvučni signal). funkcije Stop and start). – Funkcija “slobodne ruke” možda neće Uključivanje/isključivanje funkcije raditi ako je vozilo opremljeno kukom za “slobodne ruke” B vuču ili ako se nalazi u području s jakim Za uključivanje ili isključivanje funkcije po- elektromagnetskim zračenjem. gledajte upute za multimedijski sustav. Pomoću funkcije “slobodne ruke” Odaberite “ON” ili “OFF”. Funkcija “slobodne ruke” omogućuje pristup ili zatvaranje prtljažnika s punim rukama. Pazite da je kartica otprilike 1 metar uda- ljena od središnjeg područja obloge stra- žnjeg branika vozila (područje B). Dok je kartica kod vas i kontakt isključen, udaljite se od stražnjeg branika vozila otprilike 45 cm i pomaknite nogu prema naprijed/nazad u po- dručju A.

3.48

HRV_UD60981_1 Hayon motorisé (XFD - LFD Douai - Renault) MOTORIZIRANA VRATA PRTLJAŽNIKA (4/5) Zaustavljanje upravljanja Otkrivanje prepreke vratima prtljažnika Kada staklo vrata prtljažnika naiđe na pre- Pomicanje motoriziranih vrata prtljažnika preku (prisutnost objekta ili osobe) koja se može se u bilo kojem trenutku zausta- kreće, ono se zaustavlja. Ovisno o položaju viti kratki pritiskom na jednu od komandi. otvaranja, prtljažnik ipak možete i dalje je to Ovisno o položaju otvaranja, prtljažnik ipak otvarati ručno. možete i dalje je to otvarati ručno. Pritisnite na jednu od komandi za otvaranje/ 3 Ako su vrata prtljažnika zaustavljena u sred- zatvaranje vrata prtljažnika kako bi se na- njem položaju, idućim pritiskom tipke po- stavilo pomicanje vrata prtljažnika u smjeru maknut ćete vrata prtljažnika u suprotnom kojima su se kretala prije nailaska na pre- smjeru od smjera kad su zaustavljena. preku.

Ručni način rada Nakon zaustavljanja vrata prtljažnika možete, ako želite, njima ručno upravljati. Automatsko upravljanje možete nastaviti u Ograničenje kuta otvaranja vrata bilo kojem trenutku pritiskom na jednu od prtljažnika komandi. Možete podesiti maksimalnu visinu otvara- nja vrata prtljažnika. Ona će se sustavno za- ustavljati u odabranom položaju; – otvorite vrata prtljažnika do srednjeg po- ložaja; – ručno podesite vrata prtljažnika u željeni položaj; – pritisnite na dulje od tri sekunde ko- mandu 3 motoriziranih vrata prtljažnika Otkrivanje prepreke predsta- za memoriranje položaja. vlja dodatnu pomoć prilikom Oglasit će se dva zvučna signala kako otvaranja i zatvaranja vrata bi vas obavijestila da je memoriranje is- prtljažnika, no ne uklanja brigu pravno prihvaćeno. i odgovornost korisnika.

3.49

HRV_UD60981_1 Hayon motorisé (XFD - LFD Douai - Renault) MOTORIZIRANA VRATA PRTLJAŽNIKA (5/5) Mjere opreza pri upotrebi Smetnje u radu Napomena: u vrlo hladnim klimatskim uvje- tima, automatsko otvaranje možda neće – Prije svakog otvaranja/zatvaranja vrata Ako pokrenete neprekinuto kretanje moto- raditi ako su brtve vrata prtljažnika zaleđene. prtljažnika provjerite je li okolni prostor do- riziranih vrata prtljažnika na otprilike jednu voljan za otvaranje vrata prtljažnika. Ako minutu (lančano otvaranje i zatvaranje), ona nije, zaustavite kretanje vrata prtljažnika se blokiraju kako bi se izbjeglo pregrijava- pomoću vanjske komande vrata i držite ih nje i rad se nastavlja u uobičajenom načinu rukom (vrata prtljažnika možete nastaviti nakon otprilike jedne minute. otvarati ručno). Motorizirana vrata prtljažnika ne rade ako je – Ako se vrata prtljažnika pomiču tijekom akumulator slabo napunjen. U tom slučaju pokretanja motora, pomicanje se na ne- motoriziranim vratima prtljažnika upravljajte koliko sekundi zaustavlja pa se zatim s motorom u radu. nastavlja. Odgovornost vozača prili- kom parkiranja ili zaustavlja- – Ograničite ponavljana ručna zausta- nja vozila vljanja tijekom automatskog pomicanja vrata prtljažnika (opasnost od oštećenja Nikada ne izlazite iz vozila dok sustava vrata prtljažnika). je unutra ili pri vratima prtljažnika dijete, odrasla osoba koja nije samostalna ili ži- – U sustavu može doći do privreme- votinja, čak ni na kratko. nih poteškoća ako je jedan od senzora ugrađen u stražnji dio branika zaklonjen Naime, oni bi moglo dovesti u opas- (prljavština, blato, snijeg, sol itd.). Očistite nost sebe ili druge osobe pokretanjem senzore. Ako se problem i dalje javlja, motora, uključivanjem opreme kao na potražite savjet Predstavnika marke. Isključite funkciju “slobodne primjer automatskog otvaranja vrata ruke” prije: prtljažnika ili pak zaključati vrata. – vozilom prolaziti kroz četke OPASNOST OD SMRTI ILI TEŠKIH za pranje; OZLJEDA. – ručnog pranja vozila; – rukovanja kukom za vuču; – ... Opasnost od nenadanog otvaranja ili zatvaranja vrata prtljažnika koje može dovesti do ozljeda.

3.50

HRV_UD60981_1 Hayon motorisé (XFD - LFD Douai - Renault) POKROV PRTLJAGE (1/2)

3 1 B

1

2

Za namotavanje savitljivog dijela Skidanje/postavljanje pokrova pokrova prtljage 1 prtljage 1 Lagano pritisnite ručicu 2 za oslobađanje Klizno pomičite gumb 3 i istovremeno podi- klinova iz njihovih pričvrsnih mjesta koja se žite desnu stranu (pomak B) kotačića za na- nalaze sa svake strane prtljažnika. matanje. Zatim podignite lijevu stranu valjka i skinite Odvrtite mehanizam pokrova prtljage do sklop. pola, zatim lagano pritisnite ručku 2 da biste Za postavljanje pokrova prtljage, izvršite za- završili namotavanje. hvate obrnutim redoslijedom.

3.51

HRV_UD60982_1 Cache-bagages (XFD - LFD Douai - Renault)

Cache-bagages

cache-bagages...... (jusqu’à la fin de l’UD) plage arrière...... (jusqu’à la fin de l’UD) POKROV PRTLJAGE (2/2)

Napomena: pokrov prtljažnika 1je moguće pospremiti samo ako se pomična podna ploča nalazi u zakrenutom položaju. Ne po- stavljajte pokrov prtljažnika 1 u ležišta 4 ako se pomična ploča poda nalazi u bilo kojem drugom položaju. ➥ 3.55

4

Spremanje pokrova prtljažnika 1 Pokrov prtljažnika 1 moguće je pospremiti ispod pomičnih podnih ploča. Da biste to učinili, postavite krajnje dijelove pokrova prtljažnika 1 u kućišta 4 sa svake strane tako da je ručica 2 vidljiva i okrenuta prema stražnjoj strani vozila. Za vozila opremljena pokro- vom prtljage Nemojte stavljati teške ili tvrde predmete na pokrov prtljage. U slučaju naglog kočenja ili nesreće, ti predmeti mogu ugroziti putnike u vozilu.

3.52

HRV_UD60982_1 Cache-bagages (XFD - LFD Douai - Renault)

cache-bagages...... (jusqu’à la fin de l’UD) plage arrière...... (jusqu’à la fin de l’UD) MREŽA ZA ODVAJANJE PRTLJAGE (1/2)

A 1

B 2 5 3 4 Ovisno o vozilu, ona se upotrebljava za pri- Postavljanje pregradne mreže – pričvrstite dvije kukice 5 pojaseva jevoz životinja ili prtljage za odvajanje putni- iza prednjih sjedala mreže 3 u sidrišta 4 ispod podne obloge; čkog prostora. U unutrašnjosti vozila sa svake strane: – podesite pojas 3 mreže tako da bude Može biti smještena: napet. – podignite poklopac 1 za pristup pričvr- – iza stražnjih sjedala A ; snim mjestima za pričvršćivanje mreže u – iza prednjih sjedala B. gornjem dijelu ; – umetnite gornju šipku mreže 2 u pričvr- sna mjesta ;

Mreža za odvajanje putničkog Ne postavljajte mrežicu za od- prostora za prtljagu je predvi- vajanje prtljažnog prostora na đena za pridržavanje mase od ovo mjesto ukoliko se na stra- najviše 10 kg. žnjem sjedalu nalazi putnik. Opasnost od ozljeda

3.53

HRV_UD60983_1 Filet de séparation (XFD - LFD Douai - Renault)

Filet de séparation

transport d’objets filet de séparation...... (jusqu’à la fin de l’UD) filet de séparation...... (jusqu’à la fin de l’UD) MREŽA ZA ODVAJANJE PRTLJAGE (2/2)

6 6

7

10 8

9 Postavljanje pregradne mreže – pričvrstite kukicu 9 pojasa mrežice u si- iza stražnjih sjedala drišta 10; U unutrašnjosti vozila sa svake strane: – podesite pojas 8 mreže tako da bude napet; Pregradna mreža za prtljagu ne – podignite pokrov 6 za pristup vodili- smije dodirivati naslone sjedala. cama za pričvršćivanje mreže u gornjem dijelu ; – umetnite gornju šipku 7 mreže u vodi- licu ;

3.54

HRV_UD60983_1 Filet de séparation (XFD - LFD Douai - Renault)

anneaux d’arrimage...... (page courante) UREĐENJE PRTLJAŽNIKA (1/4)

2 3

1

4

Pomična ploča poda 1 Napomena: u nagnutom položaju, pokrov prtljage možete pohraniti u pretinac za odla- Nagnuti položaj ganje ispod pomične ploče poda. ➥ 3.51 Zakrenite gumbe za zaključavanje 2 na kra- jevima pomične podne ploče 1 za četvrtinu okretaja. Podignite podnu ploču koristeći ručku 4 i postavite je na izdanke 3. Ponovno postavite pomičnu podnu ploču 1 i zakrenite gumbe za zaključavanje 2 na mjesto.

Maksimalna masa na pomičnom podu u nagnutom položaju: 80 kg, a masa je ravnomjerno raspoređena.

3.55

HRV_UD60984_1 Rangements/Aménagements coffre à bagages (XFD - LFD Douai - Renault)

Aménagements coffre à bagages

coffre à bagages...... (jusqu’à la fin de l’UD) rangements...... (jusqu’à la fin de l’UD) plancher mobile...... (page courante) UREĐENJE PRTLJAŽNIKA (2/4)

B

5 A 4 4 A 6

Središnji položaj Za vraćanje dijela A u podni položaj, pono- vite postupak obrnutim smjerom. Omogućuje podjelu prtljažnog prostora na dva odvojena dijela. Podignite dio A pomoću utičnica u po- dručju 5 kako biste ga nagnuli nazad u oko- miti položaj (pomak B). Na mjestu ga drže šarke 6.

3.56

HRV_UD60984_1 Rangements/Aménagements coffre à bagages (XFD - LFD Douai - Renault) UREĐENJE PRTLJAŽNIKA (3/4)

7 7

4 8 A

Pretinci za odlaganje 7 Ako je vozilo opremljeno zvučnikom subwo- ofer, on se nalazi iza pokrova 8 pretinca za (Ovisno o vozilu) odlaganje 7. Ako je prisutan, pomaknite pokrov 8 kako biste mogli pristupiti pretincu 7.

3.57

HRV_UD60984_1 Rangements/Aménagements coffre à bagages (XFD - LFD Douai - Renault) UREĐENJE PRTLJAŽNIKA (4/4)

9

10

Kukica nosača prtljage 9 Najveća težina: 5 kg. Uvijek stavljajte najteže pre- dmete na pod. Upotrebljavajte, Pričvrsne kuke ako je vozilo njima opre- mljeno, mjesta za učvršćiva- Pričvrsna mjesta 10. nje tereta 10 koja se nalaze na ploči poda prtljažnika. Teret se mora raspo- rediti tako da niti jedan predmet, u slu- čaju naglog kočenja, ne može biti odba- čen prema naprijed na putnike. Privežite stražnje sigurnosne pojaseve čak i kad nema putnika na stražnjim sjedalima.

Uvijek postavite predmete koje prevozite Ako vaše vozilo nije opremljeno pričvr- tako da najteže oslonite uz naslon stra- snim kukama, možete ih nabaviti kod žnje klupe. Predstavnika marke.

3.58

HRV_UD60984_1 Rangements/Aménagements coffre à bagages (XFD - LFD Douai - Renault) PRIJEVOZ PREDMETA U PRTLJAŽNIKU

A B 1

Predmete koje prevozite uvijek postavljajte Pričvrsne kuke na način da se oni većim dijelom oslanjaju na: Kukice 1 smještene u svakom kutu prtljaž- nika omogućuju učvršćivanje tereta. – naslon stražnje klupe, što je slučaj s uobi- Uvijek stavljajte najteže pre- čajenim teretom (primjer A). dmete na pod. Upotrebljavajte, – Nasloni prednjih sjedala s prekloplje- ako je vozilo njima opremljeno, nim naslonima stražnjih sjedala, po- mjesta za učvršćivanje tereta 1 mična ploča poda u položaj ravnog poda koja se nalaze na ploči poda prtljažnika. (slučaj B). Teret se mora rasporediti tako da niti jedan predmet, u slučaju naglog koče- Ako morate odložiti predmete na preklopljeni nja, ne može biti odbačen prema napri- naslon, obavezno skinite naslone za glavu jed na putnike. Privežite stražnje sigur- prije preklapanja naslona tako da što više nosne pojaseve čak i kad nema putnika priljubite naslon uz sjedište. na stražnjim sjedalima.

Uvijek postavite predmete koje prevozite tako da najteže oslonite uz naslon stra- žnjeg sjedala.

3.59

HRV_UD60985_1 Transport d’objets dans le coffre (XFD - LFD Douai - Renault)

Transport d’objets dans le coffre

transport d’objets dans le coffre...... (jusqu’à la fin de l’UD) anneaux d’arrimage...... (jusqu’à la fin de l’UD) caravanage...... (page courante) attelage montage...... (page courante) remorquage attelage...... (page courante) coffre à bagages...... (jusqu’à la fin de l’UD) PRIJEVOZ PREDMETA: vuča prikolice

A

A: 1205 mm maksimalno (verzija s 4 vrata) A: 1222 mm maksimalno (verzija Estate).

Dopušteno opterećenje na vučnom priključku, maksimalna dopuštena masa prikolice s kočnicama i bez ➥ 6.10 Uređaj za vuču ne smije ometati dijelove Odabir i postavljanje kuke za vuču rasvjete ili registarsku pločicu kada se Najveća masa kuke za vuču: 38 kg ne koristi. Uređaji za vuču (kugla, kuka Za postavljanje kuke za vuču i njene i sl...) koje je moguće ukloniti bez alata uvjete upotrebe, pogledajte uputstvo za i uvlačni predmeti moraju se ukloniti ili postavljanje opreme. premjestiti kada se ne koriste. Preporuča se sačuvati to uputstvo za- U svakom slučaju poštujte važeće jedno s ostalom dokumentacijom vozila. popise zemlje u kojoj se nalazite.

3.60

HRV_UD70221_3 Transport d objets : attelage (XFD - LFD Douai - Renault)

Transport d’objets : attelage

transport attelage...... (jusqu’à la fin de l’UD) attelage boule d’attelage...... (jusqu’à la fin de l’UD) attelage dispositif d’attelage...... (jusqu’à la fin de l’UD) attelage transport d’objets...... (jusqu’à la fin de l’UD) attelage...... (page courante) KROVNE ŠIPKE Mjere opreza pri upotrebi Rukovanje vratima prtljažnika Prije rukovanja vratima prtljažnika, provjerite postavljene predmete i/ili opremu (nosač bi- Verzija karavan cikala, krovna kutija...) na krovnim šipkama: moraju biti dobro raspoređeni i učvršćeni, a Za vozila tvornički opremljena krovnim njihova veličina ne smije ometati ispravan nosačima, krovni nosači su fiksni i ne rad vrata prtljažnika. 1 mogu se skidati. Za sve promjene potra- 1 žite savjet Predstavnika marke.

Pristup pričvrsnim mjestima Otvorite vrata, skinute presvlake 1 pomoću alata (plosnati odvijač) za pristup pričvrsnim mjestima.

Za izbor opreme koja odgovara vašem vozilu predlažemo vam da potražite savjet vašeg Predstavnika marke. Za ugradnju kuke za vuču i njene uvjete upotrebe, pogledajte uputstvo proizvo- Zabranjeno je pričvršćivanje đača za postavljanje. nosivih mehanizama (nosač Kada se originalni krovne bicikla, kutija za prtljagu itd.) šipke, koje su homologirale Preporuča se sačuvati to uputstvo zaje- dno s ostalom dokumentacijom vozila. oslonjenih na poklopac prt- naše tehničke službe, ispo- ljažnika. Za postavljanje nosivog meha- ručuju s vijcima, koristite te Dopušteno opterećenje na krovnom nizma na vozilo obratite se ovlaštenom vijke isključivo za pričvršćivanje krovnih nosaču ➥ 6.10. zastupniku. nosača na vozilo.

3.61

HRV_UD60987_1 Barres de toit (XFD - LFD Douai - Renault)

Barres de toit

barres de toit...... (jusqu’à la fin de l’UD) galerie barres de toit...... (jusqu’à la fin de l’UD) 3.62

HRV_UD60989_1 Filler NU (XFD - LFD Douai - Renault) 4. poglavlje: Održavanje

Poklopac motornog prostora...... 4.2 Razina motornog ulja: općenito...... 4.4 Razina motornog ulja: nadolijevanje, punjenje, zamjena ...... 4.6 Razine: ...... 4.9 rashladna tekućina motora...... 4.9 kočiona tekućine...... 4.10 tekućine u spremniku uređaja za pranje stakala/farova ...... 4.11 Filtri...... 4.11 Akumulator ...... 4.12 Tlak u gumama...... 4.14 Održavanje karoserije...... 4.16 Održavanje unutarnjih obloga...... 4.19 4.1

HRV_UD70226_5 Sommaire 4 (XFD - LFD Douai - Renault) POKLOPAC MOTORNOG PROSTORA (1/2) Otvaranje poklopca Podignite poklopac motora pridržavajući ga, pričvršćuje se pomoću dva hidraulička cilin- dra 2. 2

Ne pritišćite poklopac motor- nog prostora: opasnost od ne- 3 željenog zatvaranja poklopca.

1 Prilikom zahvata ispod poklo- pca motornog prostora, provje- rite da je ručica brisača stakla u Za otvaranje, povucite ručicu 1, koja se Sigurnosno odbravljivanje zaustavljenom položaju. nalazi na lijevoj strani armaturne ploče. poklopca motornog prostora Opasnost od ozljeda – Djelomično podignite poklopac motora. – Za otključavanje sigurnosnog meha- nizma gurnite jezičac3 ulijevo (bez podi- zanja poklopca motora). – Zatim podignite poklopac motora. Prilikom izvođenja zahvata Napomena: možda neće doći do sigurno- u blizini motora, motor može snog otključavanja ako istovremeno podi- biti zagrijan. Osim toga, moto- gnete poklopac motora i pomaknete jezi- ventilator se može uključiti u čac 3. svakom trenutku. Naljepnica  u Prije provođenja bilo kakvih motornom prostoru ukazuje na to. zahvata u motornom pro- Opasnost od ozljeda storu, morate isključiti kontakt. ➥ 2.3.

4.2

HRV_UD60991_1 Capot moteur (XFD - LFD Douai - Renault)

Capot Moteur

capot moteur...... (jusqu’à la fin de l’UD) entretien : mécanique...... (jusqu’à la fin de l’UD) POKLOPAC MOTORNOG PROSTORA (2/2) Zatvaranje poklopca motornog prostora Prije zatvaranja, provjerite da niste nešto za- boravili u motornom prostoru. Za zatvaranje poklopca, uhvatite poklopac na sredini i pridržavajući ga spustite ga do 30m cm od položaja zatvaranja, zatim ga pustite. On se sam zatvara svojom težinom.

Nakon zahvata u motornom prostoru provjerite da u njemu niste ništa zaboravili (krpe, alate…) U stvari to može oštetiti motor ili prou- zročiti požar.

Provjerite ispravno zabravlje- Kod udarca, čak i blažeg, nje poklopca motornog pro- u prednju ukrasnu rešetku stora. ili poklopac, dajte što prije Predstavniku marke da provjeri Provjerite da ništa ne ometa sustav zabravljivanja poklopca. sidrište za zabravljenje (kamenčići, krpa…).

4.3

HRV_UD60991_1 Capot moteur (XFD - LFD Douai - Renault) RAZINA MOTORNOG ULJA: opće informacije (1/2)

Motor troši ulje za podmazivanje i hlađenje Zaslon na instrumentnoj ploči upozorava pokretnih dijelova i normalno je nadolijevati samo kada je razina na minimumu. ulje između dviju zamjena. Međutim, ako se u vrijeme razrađiva- nja motora, potrošnja poveća na više od 0,5 litara za 1 000 km, potražite savjet kod Predstavnika marke. Učestalost zamjene: povremeno provje- ravajte razinu ulja, a svakako to činite prije svakog dužeg puta zbog opasnosti od oštećenja vašeg motora.

Provjeravanje razine ulja Očitavanje se mora izvršavati na ravnom i nakon što je motor dulje vrijeme zaustav- ljen. Kako biste saznali točnu razinu ulja i pro- vjerili da niste prešli maksimalnu razinu (opasnost od uništenja motora), obave- zna je upotreba mjerača. Pogledajte slije- deće stranice.

Prije provođenja bilo kakvih zahvata u motornom pro- storu, morate isključiti kontakt. ➥ 2.3.

4.4

HRV_UD60992_1 Niveau huile moteur : généralités (XFD - LFD Douai - Renault)

Niveau huile moteur : généralités

huile moteur...... (page courante) vidange...... (page courante) niveaux : huile moteur...... (page courante) RAZINA MOTORNOG ULJA: opće informacije (2/2)

Nakon što je razina očitana, uronite mjerač B razine do graničnika i do kraja zavijte če- pmjerač razine. A C B A B A

– Izvadite mjerač razine i obrišite ga čistom krpom koja ne pušta dlačice. – gurnite mjerač do kraja (za vozila opre- mljena “čepom-mjeračem razine” C, čep zavrnite do kraja); Prijelaz maksimalne razine – ponovno izvadite mjerač; motornog ulja Nadolijevanje motornog ulja – očitajte razinu: ona nikada ne smije biti Maksimalna razina punjenja B ispod oznake razine “mini” A niti prelaziti Upotrijebite nalijevno grlo ili za- ne smije se prijeći ni u kojem oznaku “maxi” B. štitite područje oko otvora za slučaju: to bi moglo oštetiti motor i sustav nadolijevanje kako biste izbje- protiv zagađivanja. gli istjecanje motornog ulja u vrući dio U slučaju prekoračenja maksimalne motornog prostora ili osjetljive dijelove razine, nemojte pokretati vozilo i pozo- (npr. električni sklopovi). vite Predstavnika marke. Opasnost od požara.

4.5

HRV_UD60992_1 Niveau huile moteur : généralités (XFD - LFD Douai - Renault) RAZINA MOTORNOG ULJA: nadolijevanje, punjenje, zamjena (1/3)

1 1

2 2

Nadolijevanje/punjenje – pričekajte otprilike 20 minuta kako bi ulje sleglo ; Vozilo mora biti na vodoravnoj površini, motor zaustavljen i hladan (na primjer: prije – provjerite razinu pomoću mjerača 2 (kao prvog pokretanja taj dan). što je prethodno objašnjeno). – Odvijte čep 1 ; Nakon što je razina očitana, uronite mjerač razine do graničnika i do kraja zavijte če- – dopunite (za vašu informaciju, razina pmjerač razine. Nadolijevanje motornog ulja između oznaka “MINI” i “MAXI” mjerača 2 iznosi 1,5 do 2 litre, ovisno o motoru); Upotrijebite nalijevno grlo ili za- štitite područje oko otvora za nadolijevanje kako biste izbje- gli istjecanje motornog ulja u vrući dio motornog prostora ili osjetljive dijelove (npr. električni sklopovi). Prije provođenja bilo kakvih Opasnost od požara. zahvata u motornom pro- storu, morate isključiti kontakt. Nemojte prijeći razinu “Max” i nemojte ➥ 2.3. zaboraviti vratiti čep 1 i mjerač razine 2.

4.6

HRV_UD70428_3 Niveau huile moteur : appoint, remplissage (XFD - LFD Douai - Renault)

Niveau d’huile moteur : appoint, remplissage, vidange moteur

huile moteur...... (jusqu’à la fin de l’UD) niveau d’huile moteur...... (jusqu’à la fin de l’UD) RAZINA MOTORNOG ULJA: nadolijevanje, punjenje, zamjena (2/3)

1

1

2 2

Nadolijevanje motornog ulja Upotrijebite nalijevno grlo ili za- Nemojte prijeći razinu “Max” i nemojte štitite područje oko otvora za zaboraviti vratiti čep 1 i mjerač razine 2. nadolijevanje kako biste izbje- gli istjecanje motornog ulja u vrući dio motornog prostora ili osjetljive dijelove (npr. električni sklopovi). Prije provođenja bilo kakvih Opasnost od požara. zahvata u motornom pro- storu, morate isključiti kontakt. ➥ 2.3.

4.7

HRV_UD70428_3 Niveau huile moteur : appoint, remplissage (XFD - LFD Douai - Renault)

huile moteur...... (jusqu’à la fin de l’UD) niveau d’huile moteur...... (jusqu’à la fin de l’UD) RAZINA MOTORNOG ULJA: nadolijevanje, punjenje, zamjena (3/3) Zamjena ulja u motoru Kvaliteta motornog ulja Učestalost zamjene ulja: pogledajte u knji- Pogledajte u knjižicu održavanja vašeg žici održavanja vašeg vozila. vozila.

Punjenje i/ili provjera razine Količina ulja za zamjenu ulja: prilikom dolijevanja ili pro- Pogledajte knjižicu održavanja vašeg vozila vjere razine ulja, provjerite da ili potražite savjet Predstavnika marke. ulje ne curi na dijelove motora. Sustavno provjeravajte razinu motornog ulja Prilikom zahvata ispod poklo- Ne zaboravite pravilno zatvoriti čep i po- pomoću mjerača na prethodno objašnjen pca motornog prostora, provje- novno postaviti mjerač da biste spriječili način (ona nikada ne smije biti ispod oznake rite da je ručica brisača stakla u prskanje ulja na vruće dijelove motora. “MINI” ni iznad oznake “MAXI” na mjeraču). zaustavljenom položaju. Opasnost od požara. Opasnost od ozljeda

U slučaju velikog ili stalnog opadanja razine ulja, potražite savjet kod vašeg Predstavnika marke. Prijelaz maksimalne razine motornog ulja Nemojte pokretati motor u za- Maksimalna razina punjenja ne tvorenim prostorima: ispušni smije se prijeći ni u kojem slu- Prilikom izvođenja zahvata plinovi su otrovni. čaju. To bi moglo oštetiti motor i sustav u blizini motora, motor može protiv zagađivanja. biti zagrijan. Osim toga, moto- U slučaju prekoračenja razine “MAXI”, ventilator se može uključiti u nemojte pokretati vozilo i pozovite  ovlaštenog zastupnika. svakom trenutku. Naljepnica u motornom prostoru ukazuje na to. Zamjena ulja u motoru: ako Opasnost od ozljeda. mijenjate ulje dok je motor za- grijan, pazite da se ne opečete pri istjecanju ulja.

4.8

HRV_UD70428_3 Niveau huile moteur : appoint, remplissage (XFD - LFD Douai - Renault)

vidange...... (page courante) RAZINE, FILTRI (1/3)

Učestalost provjere razine Učestalost zamjene Redovito provjeravajte razinu rashladne Pogledajte u knjižicu održavanja vašeg tekućine (može doći do značajnih oštećenja vozila. na motoru uslijed pomanjkanja rashladne te- kućine). Ukoliko je nadolijevanje potrebno, upotre- bljavajte samo proizvode koje preporuča 1 naša tehnička služba koji vam osiguravaju: – zaštitu protiv smrzavanja ; – zaštitu od prohrđavanja rashladnog su- stava.

Prilikom izvođenja zahvata  Rashladna tekućina u blizini motora, motor može biti zagrijan. Osim toga, moto- Kod zaustavljenog motora na ravnom tlu, ventilator se može uključiti u razina na hladno mora biti između oznaka “MINI" i "MAXI" označenih na spremniku svakom trenutku. Naljepnica  u rashladne tekućine 1. motornom prostoru ukazuje na to. Nadolijte na hladno prije nego dosegne U slučaju velikog ili stalnog opadanja Opasnost od ozljeda oznaku “MINI”. razine ulja, potražite savjet kod vašeg Predstavnika marke.

Niti jedan zahvat se ne smije izvoditi na rashladnom sustavu dok je motor zagrijan. Prije provođenja bilo kakvih zahvata u motornom pro- Opasnost od opekotina. storu, morate isključiti kontakt. ➥ 2.3.

4.9

HRV_UD60994_1 Niveaux (XFD - LFD Douai - Renault)

Niveaux : liquide de refroidissement moteur

niveaux : liquide de refroidissement...... (page courante) réservoir liquide de refroidissement...... (page courante) liquide de refroidissement...... (page courante) RAZINE, FILTRI (2/3)

Razina 2 Punjenje Normalno je da razina pada u skladu s istro- Pri svakom zahvatu na hidrauličkom sustavu šenosti kočionih obloga, ali nikada ne smije stručna osoba mora promijeniti i tekućinu. pasti ispod oznake upozorenja . “ MINI “ Obvezna je upotreba tekućina koje prepo- Ako želite sami provjeriti stanje istrošenosti ruča naša tehnička služba (i nadolijevanje iz diskova i bubnjeva nabavite brošuru s obja- originalno zatvorene posude). šnjenjem postupka kontrole raspoloživu u mreži marke ili na Internet stranici proizvo- Učestalost zamjene 2 đača. Pogledajte u knjižicu održavanja vašeg vozila.

 Kočiona tekućina Treba je često kontrolirati, a obavezno kada osjetite da kočioni sustav gubi na svojoj učinkovitosti. Razina se mora provjeravati kod zaustavlje- nog motora i na ravnom tlu. Prilikom izvođenja zahvata u blizini motora, motor može biti zagrijan. Osim toga, moto- ventilator se može uključiti u

svakom trenutku. Naljepnica  u motornom prostoru ukazuje na to. Prije provođenja bilo kakvih Opasnost od ozljeda zahvata u motornom pro- storu, morate isključiti kontakt. ➥ 2.3.

4.10

HRV_UD60994_1 Niveaux (XFD - LFD Douai - Renault)

liquide de frein

liquide de freins...... (page courante) niveaux : liquide de frein...... (page courante) réservoir liquide de freins...... (page courante) RAZINE, FILTRI (3/3) Tekućina Filtri Uređaj za pranje stakla. Zimi upotrebljavajte Zamjena filtrirajućih dijelova (filtar zraka, filtar proizvod protiv smrzavanja. Upotrebljavajte putničkog prostora, filtar za dizel gorivo...) proizvode koje preporučuje Predstavnik predviđena je u zahvatima servisnog održa- marke. vanja vašeg vozila. Napomena: nemojte upotrebljavati čistu Učestalost zamjene filtrirajućih dijelova: vodu (opasnost od oštećenja pumpe za od- pogledajte knjižicu održavanja vozila. zračivanje, naslage kamenca na pumpi i 3 mlaznicama). Brizgaljke Za podešavanje visine mlaznica uređaja za pranje vjetrobranskog stakla obratite se Predstavniku marke.

 Spremnik uređaja za pranje stakala/farova

Punjenje Kod zaustavljenog motora, otvorite čep 3, napunite dok tekućina ne postane vidljiva, te ponovno zatvorite čep. Napomena: redovito provjerite razinu spremnika nadolijevajući tekućinu prije pu- tovanja.

4.11

HRV_UD60994_1 Niveaux (XFD - LFD Douai - Renault)

réservoir lave-vitre/lave-projecteurs Filtres

niveaux : réservoir lave-vitre...... (page courante) lave-vitre...... (page courante) filtre : à air...... (page courante) filtre : habitacle...... (page courante) filtre : à huile...... (page courante) filtre à gazole...... (page courante) réservoir lave-vitres...... (page courante) AKUMULATOR (1/2)

Stanje napunjenosti vašeg akumulatora može se smanjiti, posebno ako vaše vozilo A A upotrebljavate: – na kratkim relacijama; – u gradskoj vožnji; 1 – na niskoj temperaturi; – nakon duže upotrebe potrošača elek- trične energije (autoradio…) kada je 1 motor zaustavljen.

Prije provođenja bilo kakvih zahvata u motornom prostoru, Ovisno o vozilu, akumulator 1 može biti po- Ovisno o vozilu, sustav stalno provjerava morate isključiti kontakt. ➥ 2.3 stavljen u motornom prostoru ili ispod poda stanje napunjenosti akumulatora. Ako se prtljažnika. isprazni, na instrumentnoj ploči pojavljuje se poruka “Akumulator slab pokrenite motor”. U Akumulator 1 ne zahtijeva održavanje. Ne tom slučaju pokrenite motor i poruka na in- smijete ga otvarati ili dodavati bilo koju strumentnoj ploči nestaje. tekućinu.

Naljepnica A Prilikom izvođenja zahvata Pridržavajte se uputa na naljepnici A. u blizini motora, motor može biti zagrijan. Osim toga, mo- Ne smijete vršiti nijedan zahvat na aku- toventilator se može uključiti mulatoru. u svakom trenu-tku. Kontrolno svjetlo

 u motornom prostoru ukazuje na to. Opasnost od ozljeda

4.12

HRV_UD60995_1 Batterie (XFD - LFD Douai - Renault)

Batterie :

batterie...... (jusqu’à la fin de l’UD) AKUMULATOR (2/2)

B Zamjena akumulatora 2 3 4 Zbog vaše vlastite sigurnosti, kao i za pravilan rad električne opreme vozila (svjetla, brisači vjetrobranskog stakla, ABS itd.), bilo kakav zahvat na akumulatoru (skidanje, odspajanje itd.) mora izričito izvršiti osposobljeni stručnjak. Postoji opasnost od teških opekotina ili strujnih udara. 7 6 5 Obavezno morate poštivati preporučene rokove zamjene (bez prekoračenja) kao što je navedeno u uputama za održava- nje. Naljepnica B U vozilo je ugrađena posebna vrsta aku- mulatora. Pripazite da ga zamijenite isto- Poštujte upute na akumulatoru: vjetnim akumulatorom. – 2 zabranjeno je pušenje i približavanje otvorenom plamenu; Nazovite ovlašteni servis. – 3 obvezna zaštita očiju; – 4 držati dalje od dosega djece; – 5 eksplozivni materijali; – 6 pogledajte uputstva; – 7 korozivni materijali.

4.13

HRV_UD60995_1 Batterie (XFD - LFD Douai - Renault) TLAK NAPUHAVANJA GUMA (1/2)

Vozilo opremljeno sustavom nadzora tlaka u gumama U slučaju premalo napuhane gume (probu- A šena guma, premala napuhanost gume itd.),

uključuje se kontrolno svjetlo  na in- B strumentnoj ploči. ➥ 2.28.

A C E F C E F D E F G

Naljepnica A B: dimenzije guma na vozilu. Kako biste je pročitali otvorite vrata vozača. C: predviđena brzina vožnje. Tlak napuhavanja mora se provjeravati kada D : preporučena vrijednost tlaka za opti- su gume hladne. malnu potrošnju goriva. Vozila koja se koriste U slučaju kada se provjera tlaka ne može pod punim opterećenjem Napomena: udobnost u vožnji se može (najveća dopuštena masa vršiti na hladnim gumama, treba uve- promijeniti. ćati označene vrijednosti tlaka za 0,2 do pod opterećenjem) i koja 0,3 bara (ili 3 PSI). Nikada se ne smije is- E: tlak napuhavanja prednjih guma. vuku prikolicu puštati zrak iz vrućih guma. F: tlak napuhavanja stražnjih guma. Maksimalna brzina mora biti ograničena na 100 km/ h, a tlak u gumama mora se G: tlak napuhavanja rezervnog kotača. povećati za 0,2 bara (3 psi). ➥ 6.10. Postoji opasnost od prsnuća guma.

4.14

HRV_UD60996_1 Pression de gonflage des pneumatiques (XFD - LFD Douai - Renault)

La pression de vos pneumatiques

pression des pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) gonflage des pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) TLAK NAPUHAVANJA GUMA (2/2)

Sigurnost guma i postavljanje lanaca: ➥ 5.13 upoznavanje uvjeta održavanja po programu i uvjeta za postavljanje lanaca na različite verzije vozila.

Zbog vaše sigurnosti i za pošti- vanje važećih zakonskih pro- pisa. Kada ih je potrebno zamijeniti, na vozilo na istu osovinu morate posta- viti gume isključivo iste marke, dimen- zija, vrste i strukture. One moraju: imati nosivost i kapacitet brzine minimalno jednak originalnim gumama ili moraju odgovarati prepo- rukama Predstavnika marke. Nepridržavanjem ovih uputa možete ugroziti svoju sigurnost i umanjiti udob- nost vozila. Opasnost od gubitka kontrole nad vo- zilom.

4.15

HRV_UD60996_1 Pression de gonflage des pneumatiques (XFD - LFD Douai - Renault)

pression des pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) gonflage des pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) ODRŽAVANJE KAROSERIJE (1/3) Pravilno održavanje je jamstvo dugovječno- Ono što treba činiti Poštujte lokalne zakone koji se odnose na sti vozila. Zato se preporučuje redovito odr- pranje vozila, (npr.: nemojte prati vaše vozilo žavanje vanjske površine vozila. Redovito perite svoje vozilo, dok je motor na javnoj površini). zaustavljen, šamponima koje je odabrala Vaše se vozilo odlikuje vrlo učinkovitim teh- naša tehnička služba (nikada abraziv- Da biste spriječili oštećenje boje, održavajte nikama protiv prohrđavanja. Ipak, ono je jed- nim sredstvima). Prethodno obilno isperite dovoljan razmak od drugih vozila tijekom nako izloženo djelovanju različitih parame- mlazom vode: vožnje po šljunčanim cestama. tara. – smolaste nakupine koje padaju s drveća Područja s oštećenom bojom brzo popravite ili koje nastaju uslijed industrijskog zaga- kako biste spriječili širenje hrđe. Atmosferski uzročnici korozije đenja ; – Atmosfersko zagađenje (u gradovima i – blato koje stvara vlažne smjese na koše- Ne zaboravite vršiti povremene kontrole ako industrijskim zonama), vima blatobrana i podvozju; vaše vozilo ima jamstvo protiv prohrđavanja. – utjecaju sadržaja soli u atmosferi (morska – ptičji izmet koji sadrži kemijske proi- Pogledajte u knjižicu održavanja. područja posebice po toplom vremenu), zvode koji snažno djeluju na boju i mogu U slučaju kada treba očistiti mehaničke dije- – sezonski vremenski uvjeti i postotak dovesti do opadanja boje; love, šarke... Obavezno ih je ponovno zašti- vlage (sol na kolnicima zimi, voda od či- Obavezno treba odmah oprati vozilo titi raspršivanjem sredstava homologiranih šćenja ulica...). kako bi se te mrlje skinule, jer ih se ka- od strane naše tehničke službe. snije neće moći skinuti poliranjem; Nesreće u prometu – sol, osobito na koševima blatobrana i podvozju, nakon vožnje u područjima Abrazivni utjecaji gdje su bila razlivena neka kemijska Atmosferska prašina, pijesak, blato, kamen- topiva sredstva. čići koji padaju od drugih vozila... Redovito skidajte nakupine biljnog podrijetla Kako biste se u potpunosti osigurali od ovih (smole, lišće...) s vozila. opasnosti potrebne su minimalne mjere opreza.

Odabrali smo specijalne proizvode za održavanje koje ćete naći u trgovinama marke.

4.16

HRV_UD65699_2 Entretien de la carrosserie (peinture mate) (XFD - LFD Douai - Renault)

Entretien de la carrosserie

entretien : carrosserie...... (jusqu’à la fin de l’UD) lavage...... (jusqu’à la fin de l’UD) peinture entretien...... (jusqu’à la fin de l’UD) protection anticorrosion...... (page courante) ODRŽAVANJE KAROSERIJE (2/3)

Ono što ne treba činiti Odmašćivanje ili čišćenje Prati vozilo po jakom suncu ili kada se ledi. uređajem za čišćenje pod visokim tlakom ili raspršiva- Strugati blato ili prljavštinu bez vode. nje sredstava koja nisu odo- Pustiti prljavštinu da se nakuplja. brena od strane naše teh- Ostaviti hrđu da se širi nakon oštećenja usli- ničke službe: jed slučajnih nezgoda. – mehanički dijelovi (npr.: motorni prostor); Odstranjivati mrlje otapalima koja ne pre- – kotači (npr. dijelovi kočionog sustava kao poruča naša tehnička služba, a koja mogu što su kočione čeljusti) oštetiti boju. – karoserija; Voziti po snijegu i blatu bez pranja vozila, – dijelove sa šarkama (npr.: unutrašnjost posebice koševa blatobrana i podvozja. vrata); – vanjska lakirana plastika (npr.: odbojnici). Ovo bi moglo dovesti do opasnosti od oksi- dacije ili neispravnosti u radu.

4.17

HRV_UD65699_2 Entretien de la carrosserie (peinture mate) (XFD - LFD Douai - Renault) ODRŽAVANJE KAROSERIJE (3/3) Osobitosti vozila mat boje Prolazak kroz četke za pranje Čišćenje farova, senzora i Ova vrsta boje zahtijeva određene mjere Ručicu brisača stakla postavite u položaj kamera opreza. “Parkiranje” (➥ 1.93). Provjerite pričvršćenje Upotrijebite meku krpu ili vatu. vanjske dodatne opreme, dodatnih farova, Ako to nije dovoljno, krpu navlažite sapu- Ono što treba činiti retrovizora i provjerite jesu li metlice brisača nicom te uvijek ispirite mekanom krpom ili Vozilo ručno perite uz mnogo vode te stakla pričvršćene samoljepljivom trakom. vatom. pomoću mekane krpe, mekane spužve itd. Skinite nosač antene autoradija ako je vaše Završite brišući lagano s mekom suhom vozilo njome opremljeno. krpom. Ono što ne treba činiti Ne zaboravite ukloniti ljepilo i vratiti antenu Nemojte upotrebljavati proizvode za či- Upotrebljavati proizvode na bazi voska (za nakon pranja. šćenje na bazi alkohola ni kućni pribor za poliranje). čišćenje (npr.: grebalice). Intenzivno trljati. Vozilom prolaziti kroz četke za pranje. Lijepiti naljepnice na boju (opasnost od tra- gova).

Prati vozilo uređajem za čišćenje pod visokim tlakom.

4.18

HRV_UD65699_2 Entretien de la carrosserie (peinture mate) (XFD - LFD Douai - Renault) ODRŽAVANJE UNUTARNJIH OBLOGA (1/2) Pravilno održavanje je jamstvo dugovječno- Stakla instrumenata Tkanine (sjedala, obloge vrata...) sti vozila. Zato se preporučuje redovito odr- (npr.: instrumentna ploča, sat, prikazivač Redovito otprašujte tkanine. žavanje unutrašnjosti vozila. vanjske temperature itd.). Mrlju valja uvijek brzo ukloniti. Upotrebljavajte meku krpu ili vatu. Mrlja od tekućine Bez obzira na vrstu mrlje, upotrebljavajte Ako to nije dovoljno, meku krpu (ili vatu) Upotrebljavajte vodu sa sapunicom. hladnu vodu sa sapunicom (eventualno lagano navlažite vodom sa sapunicom te Upijte ili lagano utapkajte (nemojte trljati) mlaku) na bazi prirodnog sapuna. zatim isperite drugom vlažnom mekom krpom ili vatom. mekom krpom, isperite i upijte višak teku- Upotreba deterdženata (tekućine za Završite lagano brišući mekom suhom ćine. pranje suđa, proizvoda u prahu, proi- krpom. zvoda na bazi alkohola...) je zabranjena. Krute ili ljepljive mrlje Nemojte koristiti proizvode koji sadrže al- Upotrebljavajte meku krpu. kohol i/ili prskati tekućine na to područje. Odmah pažljivo uklonite višak krutog ili lje- Isperite i uklonite krpom višak tekućine. pljivog materijala lopaticom (od ruba prema sredini kako se mrlja ne bi još više razma- Sigurnosni pojasevi zala). Zaslon multimedijalnog sustava Moraju biti čisti. Očistite na isti način kao i mrlju od tekućine. Upotrebljavajte ili proizvode koje je odabrala Održavanje zaslona može ovisiti o vrsti mul- Osobitosti za bombone, žvakače gume timedijske opreme. Više informacija potra- naša tehnička služba (boutique marke) ili žite u knjižici uputstava multimedijskog su- mlaku vodu sa sapunom i spužvu i osušite Na mrlju stavite led kako bi se ona kristali- stava. suhom krpom. zirala te postupite na isti način kao za krutu Upotreba deterdženata i otopina je zabra- mrlju. njena.

Za sve savjete vezane uz održavanje unutrašnjosti i/ili za sve nezadovoljava- juće rezultate, obratite se Predstavniku marke.

4.19

HRV_UD60998_1 Entretien des garnitures intérieures (XFD - LFD Douai - Renault)

Entretien des garnitures intérieures

entretien : garnitures intérieures...... (jusqu’à la fin de l’UD) garnitures intérieures entretien...... (jusqu’à la fin de l’UD) nettoyage : intérieur véhicule...... (jusqu’à la fin de l’UD) ODRŽAVANJE UNUTARNJIH OBLOGA (2/2) Skidanje/postavljanje pomične Ono što ne treba činiti opreme koja je tvorniči Postavljanje predmeta kao što su osvježi- postavljena na vozilo vač zraka, mirisi i sl. se ne savjetuje u blizini Ako morate izvaditi pomičnu opremu kako uvodnika zraka jer mogu oštetiti oblogu ar- biste očistili putnički prostor (na primjer maturne ploče. tepihe), pazite da je prilikom ponovnog po- stavljanja vratite na ispravno mjesto i stranu (tepih vozača mora biti postavljen na stranu vozača...) i da je pričvrstite dijelovima koji su isporučeni zajedno s opremom (na primjer U putničkom prostoru upo- tepih vozača se uvije pričvršćuje pričvrsnim trebljavajte opremu za či- dijelovima koji su već prethodno ugrađeni). šćenje pod visokim tlakom ili sprejeve: Dok je vozilo zaustavljeno, uvijek provjerite da vas ništa neće ometati u vožnji (prepreka bez opreza pri upotrebi, to može, između koja ometa pritiskanje papučice, zapinjanje ostaloga, naštetiti ispravnom radu električ- pete na tepih itd.). nih i elektroničkih sklopova u vozilu.

4.20

HRV_UD60998_1 Entretien des garnitures intérieures (XFD - LFD Douai - Renault) 5. poglavlje: Praktični savjeti

Probušena guma, rezervni kotač...... 5.2 Set za napuhavanje guma...... 5.5 Alati, obloga...... 5.9 Zamjena kotača...... 5.11 Gume (sigurnost guma, kotača, zimska upotreba)...... 5.13 Prednji farovi (zamjena žarulja)...... 5.16 Stražnja svjetla (zamjena žarulja)...... 5.17 Bočni pokazivači smjera (zamjena žarulja)...... 5.18 Unutarnje osvjetljenje: zamjena žarulja...... 5.20 Osigurači...... 5.23 Akumulator ...... 5.26 Kartica: baterija...... 5.30 Dodatna oprema...... 5.32 Metlice brisača: zamjena...... 5.33 Vuča ...... 5.35 Smetnje u radu ...... 5.37 5.1

HRV_UD70227_5 Sommaire 5 (XFD - LFD Douai - Renault) PROBUŠENA GUMA, REZERVNI KOTAČ (1/3) U slučaju probušene gume Ovisno o vozilu, posjedujete set za napuha- vanje guma ili rezervni kotač (pogledajte na slijedećim stranicama).

Osobitost Funkcija nadzora tlaka u gumama ne nad- Isključite funkciju «slobodne ruke» prije ručnog pranja vozila ili rukovanja rezer- zire rezervni kotač (kotač zamijenjen rezer- vnim kotačem ili kukom za vuču. vnim kotačem nestaje sa zaslona na instru- mentnoj ploči). ➥ 2.28. Opasnost od nenadanog otvaranja ili zatvaranja vrata prtljažnika koje može dovesti do ozljeda.

Ako je rezervni kotač stajao nekoliko godina, neka vaš vulkanizer provjeri da li je prikladan za daljnju upotrebu i može li biti upotrijebljen bez opasnosti.

Vozila opremljena rezervnim kotačem koji je manji od ostala četiri kotača: – Na vozilo nikada nemojte postaviti više od jednog rezervnog kotača. – Kako je probušena guma šira od rezervnog kotača, visina podvozja se smanjuje. – Rezervni kotač zamijenite što prije kotačem iste veličine kao što je bio i originalni. – Za vrijeme upotrebe ovog rezervnog kotača, što mora biti privremeno, brzina vožnje ne smije preći brzinu označenu na naljepnici na kotaču. – Postavljanje tog kotača može promijeniti uobičajeno ponašanje vašeg vozila. Izbjegavajte U slučaju zaustavljanja na nagla ubrzavanja ili usporavanja i smanjite brzinu u zavojima. cesti, morate obavijestiti ostale – Ako morate upotrijebiti lance za snijeg, postavite rezervni kotač na stražnju osovinu i sudionike u prometu o prisut- provjerite tlak napuhavanja. nosti vašeg vozila signalnim trokutom ili nekim drugim ure- đajem koji je propisan lokalnim zako- nima zemlje u kojoj se nalazite.

5.2

HRV_UD61000_1 Crevaison, roue de secours (XFD - LFD Douai - Renault)

Crevaison, roue de secours

crevaison...... (jusqu’à la fin de l’UD) roue de secours...... (jusqu’à la fin de l’UD) PROBUŠENA GUMA, REZERVNI KOTAČ (2/3)

5 6

1 A 4 13 2 2 3

7

Rezervni kotač A Za pristup rezervnom kotaču: Vozilo je opremljeno – otvorite vrata prtljažnika; subwooferom On se nalazi u prtljažniku. – zakrenite gumbe za zaključavanje 1 na krajevima pomične podne ploče 2 za če- Za pristup rezervnom kotaču: tvrtinu okretaja; – otvorite vrata prtljažnika; – podignite pomičnu ploču poda 2 pomoću – zakrenite gumbe za zaključavanje 1 na ručice 3; krajevima pomične podne ploče 2 za če- – odvijte, u smjeru kazaljke, središnje pri- tvrtinu okretaja; čvršćenje 6 koje se nalazi, ovisno o – podignite pomičnu ploču poda 2 pomoću Skinite i ispravno spojite subwoofer 7 i vozilu, ispod dizalice 4; ručice 3; oprezno njime rukujte. Nepažljivom upo- – izvadite komplet alata 5; – odvijte, u smjeru kazaljke, središnje pri- trebom možete oštetiti električne ili elek- – izvadite rezervni kotač. čvršćenje 6 koje se nalazi, ovisno o troničke komponente subwoofera. vozilu, ispod dizalice 4; – izvadite komplet alata 5; – odspojite kabel za napajanje od subwoo- fera 7; – skinite subwoofer; – izvadite rezervni kotač.

Ne preporučuje se zamjena i ponovno spajanje subwoofera ako je probušena guma: to može dovesti do oštećenja subwoofera.

5.3

HRV_UD61000_1 Crevaison, roue de secours (XFD - LFD Douai - Renault) PROBUŠENA GUMA, REZERVNI KOTAČ (3/3)

1 B 8 9 2 8 3

Rezervni kotač B Za pristup rezervnom kotaču: – podignite pomičnu ploču poda 2 pomoću ručice 3; On se nalazi u prtljažniku. – otvorite vrata prtljažnika; – podignite poklopac 8 i preklopite ga na – zakrenite gumbe za zaključavanje 1 na stranu; krajevima pomične podne ploče 2 za če- tvrtinu okretaja; – otpustite središnje pričvršćenje 9 u smjeru suprotnom od kazaljke na satu; – izvadite rezervni kotač; – zategnite središnje pričvršćenje 9 u Budući da je probušena guma šira od rezervnog kotača, visina podvozja se smjeru kazaljke na satu; smanjuje kada stavite probušenu gumu umjesto rezervnog kotača. Kako bi se – ponovno postavite pomičnu podnu izbjeglo oštećenje, vozite oprezno preko visokih prepreka ili prilikom silaska s ploču 2 i zakrenite gumbe za zaključava- pločnika. Za vrijeme upotrebe ovog rezervnog kotača, što mora biti privremeno, nje 1 na mjesto. brzina vožnje ne smije preći brzinu označenu na naljepnici na kotaču. Rezervni kotač zamijenite što prije kotačem iste veličine kao što je bio i originalni.

5.4

HRV_UD61000_1 Crevaison, roue de secours (XFD - LFD Douai - Renault) SET ZA NAPUHAVANJE GUMA (1/4)

Nemojte upotrebljavati set za Set je homologiran samo za B napuhavanje ako je guma ošte- napuhavanje guma na vozilu ćena uslijed vožnje sa probu- koje je tvornički opremljeno tim šenom gumom. setom. Pažljivo pregledajte vanjske rubove Nikako se ne smije upotrebljavati za na- guma prije svakog zahvata. puhavanje guma na drugim vozilima ili A nekih drugih predmeta na napuhavanje Isto tako, vožnja s nedovoljno napuha- (bova, čamac...). nim gumama, ispuhanim do kraja (ili pro- bušenim) može narušiti sigurnost i gume Prilikom upotrebe boce sa sredstvom se mogu uništiti do te mjere da ih se više izbjegavajte svaki dodir s kožom. Ako neće moći popraviti. vam ipak nekoliko kapi padne na kožu, obilno isperite. Ovaj popravka je privremen. Nemojte ostavljati set za popravak na Probušenu gumu uvijek mora u najkra- dohvat djece. ćem mogućem roku pregledati (i po po- trebi popraviti) stručna osoba. Nemojte bacati praznu bocu u prirodu. Ostavite je kod vašeg Predstavnika Kod zamjene gume popravljene pomoću Set popravlja gume oštećene marke ili nadležne ustanove koja će se ovog seta, morate o tome obavijestiti na gazećem sloju A predme- pobrinuti za njenu preradu. tima manjim od 4 milimetra. Ne stručnu osobu. Boca ima rok trajanja koji je naznačen popravlja sve vrste oštećenja U vožnji se može osjetiti lagano vibrira- na naljepnici. Provjerite datum isteka va- na gumama kao što su poderotine veće nje zbog prisutnosti proizvoda u gumi. od 4 milimetara, zarezi na vanjskim ru- ljanosti. bovima B guma... Posjetite vašeg Predstavnika marke radi Provjerite, također, da je naplatak u zamjene cijevi za napuhavanje i boce s dobrom stanju. proizvodom za popravak. Nemojte vaditi strano tijelo koje je probu- šilo gumu ako je ono još uvijek u gumi.

5.5

HRV_UD61001_1 Kit de gonflage (XFD - LFD Douai - Renault)

Kit de gonflage des pneumatiques

kit de gonflage des pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) SET ZA NAPUHAVANJE GUMA (2/4)

Napomena: dok se boca prazni (otpri- like 30 sekundi), manometar 2 će na- kratko prikazati vrijednost tlaka do 6 bara i nakon toga tlak pada. – Podesite tlak: za njegovo povećanje na- D stavite napuhavanje pomoću kompleta. Za smanjenje pritisnite gumb 1.

C 1 Prije upotrebe seta, parkirajte vozilo tako da bude dovoljno 2 udaljeno od područja prometo- vanja, uključite signal upozore- nja, zategnite ručnu kočnicu i neka svi U slučaju probušene gume upotrijebite kom- Dok motor radi, a parkirna kočnica je za- putnici izađu iz vozila i ostanu udaljeni plet koji se nalazi (ovisno o vozilu) ispod tegnuta: od područja prometovanja. poda prtljažnika C ili u pretincu za odlaga- – Iskopčajte svu dodatnu opremu iz utič- nje D s desne strane prtljažnika. ➥ 3.55. nica za dodatnu opremu vozila; – pogledajte informacije na kompresoru Vozilo opremljeno sustavom nadzora u setu za napuhavanje guma koji se tlaka u gumama nalazi u prtljažniku vozila i slijedite upute; U slučaju premalo napuhane gume (probu- – napušite gumu do preporučenog tlaka ➥ 4.14; šena guma, premala napuhanost gume itd.), U slučaju zaustavljanja na – nakon najviše minuta prekinite s napu- 15 cesti, morate obavijestiti ostale havanjem kako biste očitali tlak (na ma- uključuje se kontrolno svjetlo  na in- sudionike u prometu o prisut- nometru ). strumentnoj ploči. ➥ 2.28. 2 nosti vašeg vozila signalnim trokutom ili nekim drugim uređajem koji je propisan lokalnim zakonima zemlje u kojoj se nalazite.

5.6

HRV_UD61001_1 Kit de gonflage (XFD - LFD Douai - Renault) SET ZA NAPUHAVANJE GUMA (3/4)

Nakon što pravilno napušete gumu, uklonite – Odmah pokrenite vozilo i vozite brzinom komplet, polako odvijte nastavak za napu- između 20 i 60 km/h kako bi se sredstvo havanje sa spremnika 3 da biste spriječili ravnomjerno rasporedilo u gumi, a nakon 3 prolijevanje sredstva te spremnik pohranite 3 prijeđena kilometra zaustavite se kako u plastično pakiranje da biste spriječili cure- biste provjerili tlak. nje sredstva. – Ako je tlak veći od 1,3 bara, ali niži od preporučenog tlaka (pogledajte oznaku – Zalijepite naljepnicu s uputstvima za koja se nalazi na rubu vrata na strani vožnju (smještena ispod boce) na arma- vozača), podesite ga. U suprotnom, kon- turnu ploču, na za vozača vidljivo mjesto. taktirajte ovlašteni servis: guma se ne – Pospremite set. može popraviti. – Po završetku prvog napuhavanja guma će i dalje puštati, morate obaviti vožnju kako bi se rupa začepila.

Ako se minimalna vrijednost tlaka od 1,8 bara ne postigne nakon 15 minuta, popravak nije moguć. Nemojte nastaviti s vožnjom već pozovite Predstavnika marke.

u slučaju naglog kočenja, ti predmeti mogu skliznuti pod papučice i spriječiti njihovu upotrebu.

5.7

HRV_UD61001_1 Kit de gonflage (XFD - LFD Douai - Renault) SET ZA NAPUHAVANJE GUMA (4/4) Mjere opreza pri upotrebi seta Set ne smije neprekidno raditi duže od 15 minuta. Boca se mora zamijeniti nakon prve upo- trebe čak i ako u njoj ostane tekućine.

Nakon popravka pomoću seta, ne smije se prijeći više od 200 km. Osim toga, sma- njite brzinu vozila te, u svakom slučaju, nemojte prelaziti brzinu od 80 km/ h. Naljepnica koju ćete morati zalije- Pažnja, ako nedostaje čep ven- piti na vidljivo mjesto na armaturnoj ploči tila ili je loše zavijen, to može vas na to podsjeća. oštetiti zabrtvljenost guma i Ovisno o zemlji ili lokalnom zakonodav- prouzročiti opadanje tlaka. stvu, guma popravljena pomoću seta za Imajte uvijek čepove za ventile jednake napuhavanje guma će se morati zamije- tvorničkima i neka budu do kraja zavi- niti. jeni.

5.8

HRV_UD61001_1 Kit de gonflage (XFD - LFD Douai - Renault) ALATI, OBLOGA (1/2)

4 6 5 B 3

2 1 6

A 8

7 Pretinac za komplet alata Ključ za kotače 3 Ključ za ukrasne poklopce 7 Prisutnost alata ovisi o vozilu. Omogućuje blokiranje ili deblokiranje vijaka Omogućava skidanje ukrasnih poklopaca s kotača i prstena za vuču . kotača. Ovisno o vozilu, alat se nalazi u ladici ispod 6 podne obloge prtljažnika 1 ili u pretincu za odlaganje 2. Dizalica 4 Alat za poklopac priključnog Kako biste pristupili alatu koji se nalazi u Pravilno ju sklopite prije vraćanja u njeno mjestu za vuču 8 ladici ispod podne obloge prtljažnika 1, pri- ležište (pazite da dobro postavite okretnu Taj alat služi za otvaranje poklopca priključ- tisnite nosač A prema naprijed kako biste ručicu 5). nog mjestu za vuču ➥ 5.35. oslobodili poklopac. Podignite oblogu i izvadite ga. Prsten za vuču 6 ➥ 5.35

5.9

HRV_UD61002_1 Bloc-outils (XFD - LFD Douai - Renault)

Outils, enjoliveur

bloc-outils...... (jusqu’à la fin de l’UD) clé d’enjoliveur...... (jusqu’à la fin de l’UD) cric...... (jusqu’à la fin de l’UD) crevaison...... (jusqu’à la fin de l’UD) clé de roue...... (jusqu’à la fin de l’UD) clé de roue...... (page courante) ALATI, OBLOGA (2/2)

D

B C

Nikada ne ostavljajte alate ra- zbacane u vozilu: postoji opa- snost od izbacivanja prilikom A kočenja. Nakon upotrebe pazite da dobro zakvačite alat u njihov nosač, a 8 zatim ga ispravno postavite u ležište: po- stoji opasnost od ozljeda. 6 Budući da su vijci kotača isporučeni, Ukrasni poklopac upotrebljavajte isključivo vijke za rezer- Skinite ga pomoću ključa za ukrasne po- vni kotač: pogledajte naljepnicu na re- klopce 6 tako da umetnete kukicu u otvor u zervnom kotaču. blizini ventila 8 (kako biste pričvrstili metalnu Dizalica je namijenjena isključivo za- kopču). mjeni kotača. Nikako se ne smije upotre- Za ponovno postavljanje, okrenite ga prema bljavati za bilo kakav drugi popravak ili ventilu 8. Gurnite kukice za pričvršćenje do za pristup donjem dijelu vozila. kraja tako da započnete na strani ventila A, zatim prijeđete na B i C i završite na strani suprotnoj od ventila D. Napomena: ako upotrebljavate vijak za za- štitu od krađe ➥ 5.11

5.10

HRV_UD61002_1 Bloc-outils (XFD - LFD Douai - Renault)

enjoliveurs...... (page courante) ZAMJENA KOTAČA (1/2) Vozila opremljena dizalicom i ključem za kotače Ukoliko je potrebno, skinite ukrasni poklopac 1 kotača. Otpustite vijke kotača pomoću ključa za kotače 2. Postavite ga tako da ga možete pritisnuti odozgora. 3 1 2 Dizalicu 3 postavite vodoravno, vrh dizalice mora obavezno biti u visini ojačanja lima što je moguće bliže dotičnom kotaču koji je označen strelicom 1.

Počnite ručno zavrtati dizalicu kako biste Uključite signal upozorenja. njeno podnožje mogli malo podvući (ispod Parkirajte vozilo izvan područja vozila). prometovanja na ravno i čvrsto Vrtite okretnu ručicu da podignete kotač s tlo koje nije sklisko. tla. Zategnite parkirnu kočnicu i uključite brzinu (prvu brzinu ili brzinu za vožnju unazad ili položaj P za automatske mje- njače). U slučaju zaustavljanja na Neka svi putnici izađu iz vozila i udaljite cesti, morate obavijestiti ostale ih iz područja prometovanja. sudionike u prometu o prisu- tnosti vašeg kotača signalnim trokutom ili nekim drugim uređajem koji je propisan lokalnim zakonima zemlje u kojoj se nalazite.

5.11

HRV_UD65692_2 Changement de roue (XFD - LFD Douai - Renault)

Changement des roues

changement de roue...... (jusqu’à la fin de l’UD) crevaison...... (jusqu’à la fin de l’UD) levage du véhicule changement de roue...... (jusqu’à la fin de l’UD) ZAMJENA KOTAČA (2/2)

Skinite vijke i skinite kotač. Vozilo opremljeno sustavom nadzora Postavite rezervni kotač na središnju glav- tlaka u gumama činu i okrećite ga kako biste podesili otvore U slučaju premalo napuhane gume (probu- za pričvršćenja na kotaču u skladu s onima šena guma, premala napuhanost gume itd.), na glavčini. uključuje se kontrolno svjetlo  na in- Kada su vijci isporučeni s rezervnim ko- strumentnoj ploči. ➥ 2.28. tačem, upotrebljavajte isključivo te vijke. Zategnite vijke provjerivši dobar položaj kotača na glavčini i spustite dizalicu. Kada je kotač na tlu, snažno zategnite vijke i što je prije moguće provjerite zatezanje i tlak u gumi rezervnog kotača. Nikada ne ostavljajte alate razbacane u vozilu: postoji opasnost od izbacivanja prili- kom kočenja. Nakon upotrebe pazite da dobro zakvačite alat u njihov nosač, a zatim ga ispravno postavite u Vijak sustava protiv krađe ležište: postoji opasnost od ozljeda. Ako upotrebljavate vijke sustava protiv Ako su vijci isporučeni s rezervnim kota- krađe, postavite ove vijek što je moguće čem, upotrebljavajte isključivo te vijke za bliže ventilu (opasnost od nemogu- rezervni kotač. ćnosti postavljanja ukrasnih poklopaca kotača). Dizalica je namijenjena isključivo za- mjeni kotača. Nikako se ne smije upotre- bljavati za popravak ili za pristup donjem dijelu vozila.

U slučaju probušene gume, zamijenite kotač što je prije moguće. Gumu koja se probušila uvijek mora pregledati (i popraviti ako je moguće) stručna osoba.

5.12

HRV_UD65692_2 Changement de roue (XFD - LFD Douai - Renault) GUME (1/3)

Gume predstavljaju jedini kontakt između Kada se ripnasta struktura istroši sve do iz- vozila i ceste, te ih je stoga neophodno bočina-pokazatelja, oni postaju vidljivi 2: držati u dobrom stanju. tada treba zamijeniti gume jer je dubina pro- fila Obavezno se morate pridržavati lokalnog najviše 1,6 mm, što nije dovoljno za prometnog zakona. dobro prianjanje na mokrim cestama. 2 Preopterećeno vozilo, prilikom dugih vožnji autocestom i posebice pri velikim vrući- nama, te kod uobičajene vožnje po lošim ce- stama brže će potrošiti gume što će utjecati 1 na sigurnost.

Održavanje guma Gume moraju biti u dobrom stanju i njihova struktura mora imati dovoljnu dubinu profila ; gume koje preporuča naša tehnička služba imaju pokazatelje habanja 1 koji se sastoje od izbočina-pokazatelja koji su ugrađeni u gazeći sloj.

Nezgode na cesti, kao što su “udarac u pločnik”, mogu ošte- titi gume i naplatke pa i dove- sti do oštećenja na prednjem ili stražnjem ovjesu. U tom slučaju, dajte Predstavniku marke da ih provjeri.

5.13

HRV_UD61004_1 Pneumatiques (XFD - LFD Douai - Renault)

Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale)

pneumatiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) roues (sécurité)...... (jusqu’à la fin de l’UD) GUME (2/3) Tlak napuhavanja guma Tlak se mora provjeravati na hladno: ne uzi- Vozilo opremljeno sustavom nadzora majte u obzir veće vrijednosti tlaka koje se tlaka u gumama Poštujte tlak u gumama (uključujući rezer- mogu zabilježiti za toplog vremena ili nakon U slučaju premalo napuhane gume (probu- vni kotač), provjeravajte ih najmanje jednom duže vožnje bržeg tempa. mjesečno i prije svakog velikog putovanja šena guma, premala napuhanost gume itd.), (pogledajte naljepnicu zalijepljenu na rub U slučaju kada se provjera tlaka ne može vrata vozača). vršiti na hladnim gumama, treba uvećati uključuje se kontrolno svjetlo  na in- označene vrijednosti tlaka za 0,2 do 0,3 bara strumentnoj ploči. ➥ 2.28. (ili 3 PSI). Nikada se ne smije ispuštati zrak iz Rezervni kotač vrućih guma. ➥ 5.2, ➥ 5.11. Osobitost Ovisno o vozilu, imate adapter koji trebate staviti na ventil prije dodavanja zraka. Nedovoljan tlak u gumama dovodi do prijevremene istro- šenosti i do pregrijavanja guma zajedno sa svim posljedicama koje se odnose na sigurnost: – loše držanje ceste – opasnost od puknuća ili otkidanja ga- zećeg sloja. Tlak napuhavanja ovisi o optereće- nju vozila i brzini vožnje. Podesite tlak ovisno o uvjetima upotrebe (pogledajte Pažnja, ako nedostaje čep na Zamjena kotača ventilu ili ako nije dobro zavr- naljepnicu na rubu vrata vozača). Sustavu nadzora tlaka u nut, to može oštetiti zabrtvlje- gumama će možda trebati ne- nost guma i uzrokovati opada- koliko minuta, ovisno o vožnji, nje tlaka. za ispravno uzimanje u obzir položaja Imajte uvijek čepove za ventile jednake kotača i tlaka u gumama, provjerite tlak tvorničkima i neka budu do kraja zavi- u gumama nakon svakog zahvata. jeni.

5.14

HRV_UD61004_1 Pneumatiques (XFD - LFD Douai - Renault)

pression des pneumatiques...... (page courante) GUME (3/3) Zamjena guma Upotreba u zimskim uvjetima Gume s čavlima Lanci Ova vrsta opreme može se upotreblja- vati samo tijekom jednog određenog peri- Iz sigurnosnih razloga, zakonski je zabra- oda određenog lokalnim zakonodavstvom. njeno postavljati lance na stražnju oso- Neophodno je poštivanje ograničenja brzine vinu. određenog prema zakonu koji je na snazi. Svako postavljanje guma kojima su dimen- Ovakve vrste guma moraju biti stavljene zije veće od tvornički postavljenih može barem na dva kotača prednje osovine. onemogućiti postavljanje lanaca.

Zbog vaše sigurnosti i za pošti- “Zimske” gume ili “termogume” vanje važećih zakonskih pro- Savjetujemo vam da vozilo opremite na sva pisa. četiri kotača kako biste očuvali što bolju kvalitetu prianjanja vašeg vozila. Kada ih je potrebno zamijeniti, na vozilo, na istu osovinu, postavite is- Pažnja: ove gume ponekad imaju smjer ključivo gume iste marke, dimenzija, vožnje i oznaku maksimalne brzine na gumi vrste i strukture. koja može biti manja od maksimalne brzine- vašeg vozila. One moraju: imati nosivost i kapacitet brzine koje su najmanje jednake origi- U svakom slučaju, preporučamo vam nalnim gumama ili moraju odgovarati da potražite savjet Predstavnika marke preporukama Predstavnika marke. koji će vas znati savjetovati oko izbora opreme koja je najbolje prilagođena za Nepridržavanjem ovih uputa možete vaše vozilo. ugroziti svoju sigurnost i umanjiti udob- nost vozila. Opasnost od gubitka kontrole nad vo- zilom. Na kotače od 18” i veće ne mogu se postavljati lanci. Ukoliko želite upotrebljavati Postavljanje lanaca moguće je posebnu opremu, potražite samo na gume čija je dimenzija savjet Predstavnika marke. jednaka onima koje su tvornički postavljene na vaše vozilo.

5.15

HRV_UD61004_1 Pneumatiques (XFD - LFD Douai - Renault) PREDNJI FAROVI: zamjena žarulja Duga svjetla LED 2 Dodatni farovi Potražite savjet Predstavnika marke. Ako svoje vozilo želite opremiti “svjetlima za maglu”, potražite savjet Predstavnika marke. Kratka svjetla LED 3 2 3 Potražite savjet Predstavnika marke.

Svjetla pokazivača smjera LED 4 1 Potražite savjet Predstavnika marke.

LED prednja svjetla za maglu / svjetla za zavoj 5 (ovisno o vozilu) 1 5 4 Potražite savjet Predstavnika marke. LED dnevna/pozicijska svjetla 1 Potražite savjet Predstavnika marke.

Svaki zahvat (ili promjena) na električnom sustavu mora biti obavljen od strane ovlaštenog zastupnika jer krivo priključi- vanje može dovesti do oštećenja elek- trične opreme (kabelskog svežnja, sklo- pova i posebno alternatora). Osim toga, Predstavnik marke posjeduje sve po- trebne dijelove za prilagodbu.

5.16

HRV_UD61005_1 Projecteurs avant : remplacement des lampes (XFD - LFD Douai - Renault)

Projecteurs avant (remplacement des lampes)

projecteurs avant...... (jusqu’à la fin de l’UD) projecteurs remplacement des lampes...... (jusqu’à la fin de l’UD) changement de lampes...... (jusqu’à la fin de l’UD) feux : de croisement...... (jusqu’à la fin de l’UD) feux : de direction...... (jusqu’à la fin de l’UD) feux : de position...... (jusqu’à la fin de l’UD) feux : de route...... (jusqu’à la fin de l’UD) STRAŽNJA I BOČNA SVJETLA: zamjena žarulja (1/3)

1

verzija s 4 vrata Verzija karavan Treće stop svjetlo 1 Potražite savjet Predstavnika marke. Bočna svjetla, stop svjetla, svjetla Bočna svjetla, stop svjetla, svjetla pokazivača smjera, svjetla za maglu i pokazivača smjera, svjetla za maglu i svjetla za vožnju unazad (LED) svjetla za vožnju unazad (LED) Potražite savjet Predstavnika marke. Potražite savjet Predstavnika marke.

5.17

HRV_UD61006_1 Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (XFD - LFD Douai - Renault)

Feux arrière (remplacement des lampes)

ampoules (page courante) remplacement...... ampoules (jusqu’à la fin de l’UD) remplacement...... changement de lampes...... (jusqu’à la fin de l’UD) (jusqu’à la fin de l’UD) feux : de direction...... (page courante) feux : de position...... (page courante) feux : de stop...... (page courante) feux : de recul...... (page courante) feux : de brouillard...... (page courante) indicateurs : de direction...... STRAŽNJA I BOČNA SVJETLA: zamjena žarulja (2/3)

2 2

LED svjetla registarske pločice 2 Potražite savjet Predstavnika marke.

5.18

HRV_UD61006_1 Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (XFD - LFD Douai - Renault)

Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes)

répétiteurs latéraux remplacement des lampes...... (page courante) feux : de plaque d’immatriculation...... (page courante) STRAŽNJA I BOČNA SVJETLA: zamjena žarulja (3/3)

4 3

bočni LED pokazivači smjera 3 Osvjetljenje dobrodošlice na Potražite savjet Predstavnika marke. vanjskim kvakama vrata (LED) 4 Potražite savjet Predstavnika marke.

5.19

HRV_UD61006_1 Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes (XFD - LFD Douai - Renault) UNUTARNJA SVJETLA: zamjena žarulja (1/3)

1 1 2

2

Svjetla za čitanje 1 Unutarnje osvjetljene 2 Potražite savjet Predstavnika marke. Potražite savjet Predstavnika marke.

5.20

HRV_UD61007_1 Eclairage intérieur : remplacement des lampes (XFD - LFD Douai - Renault)

Éclairage intérieur (remplacement des lampes)

plafonnier...... (jusqu’à la fin de l’UD) éclairage : intérieur...... (jusqu’à la fin de l’UD) UNUTARNJA SVJETLA: zamjena žarulja (2/3)

4 5 6

3

3

Svjetla prtljažnika 3 Otkvačite (pomoću plosnatog odvijača) svje- tlo 3 pritišćući jezičce sa svake strane svje- tla. Odspojite svjetlo. Pritisnite jezičac 4 kako biste oslobodili leću 6 i mogli pristupiti žarulji 5. Vrsta žarulje: W5W.

Žarulje su pod tlakom i mogu eksplodirati kod zamjene. Opasnost od ozljeda

5.21

HRV_UD61007_1 Eclairage intérieur : remplacement des lampes (XFD - LFD Douai - Renault) UNUTARNJA SVJETLA: zamjena žarulja (3/3)

4 5 6

7

Svjetla u pretincu za rukavice 7 Otkvačite (pomoću plosnatog odvijača) svje- tlo 7 pritišćući jezičce sa svake strane svje- tla. Odspojite svjetlo. Pritisnite jezičac 4 kako biste oslobodili leću 6 i mogli pristupiti žarulji 5. Vrsta žarulje: W5W.

Žarulje su pod tlakom i mogu eksplodirati kod zamjene. Opasnost od ozljeda

5.22

HRV_UD61007_1 Eclairage intérieur : remplacement des lampes (XFD - LFD Douai - Renault) OSIGURAČI (1/3)

Za označavanje osigurača, upotrebljavajte naljepnicu s namjenom osigurača koja se nalazi u pretincu A. Zamjenu određenih osigurača treba obaviti stručna osoba, ovi osigurači ne nalaze se na naljepnici. Zahvate obavljajte samo na osiguračima koji se nalaze na naljepnici. A

Pretinac s osiguračima U slučaju da neki električni uređaj ne radi, provjerite stanje osigurača. Otkvačite vratašca A. Provjerite osigurač na koji se kvar odnosi i zamijenite ga, ako je potrebno, novim osi- guračem koji mora biti iste amperaže kao i onaj tvornički posta- vljen. Osigurač prevelike snage mogao bi izazvati pregrijavanje električne mreže (opasnost od požara) u slučaju prevelike U skladu sa zakonom i zbog mjera potrošnje nečeg od opreme. opreza: nabavite kod vašeg Predstavnika marke kutiju prve pomoći s kompletom žarulja i kompletom zamjenskih osigurača.

5.23

HRV_UD61008_1 Fusibles (XFD - LFD Douai - Renault)

Fusibles

fusibles...... (jusqu’à la fin de l’UD) OSIGURAČI (2/3)

Za identifikaciju osigurača upotreblja- vajte naljepnicu s namjenom osigurača koja se nalazi u pretincu za odlaganje. 1 Određene osigurače treba mijenjati samo kvalificirani stručnjak. Ti osigurači nisu navedeni na naljepnici. Zahvate obavljajte samo na osiguračima navedenim na naljepnici.

Stezaljka 1 Odspojite osigurač pomoću kliješta 1 smje- štenih ispod osigurača. Kako biste ga izvadili iz kliješta, pustite ga da bočno sklizne. Ne preporuča se upotreba slobodnih mjesta za osigurače.

5.24

HRV_UD61008_1 Fusibles (XFD - LFD Douai - Renault) OSIGURAČI (3/3)

Namjena osigurača (prisutnost osigurača ovisi o razini opreme vozila)

Simbol Namjena Simbol Namjena

H Uređaj za pranje stakla  Ne upotrebljava se

Utičnica za dodatnu opremu u trećem redu, utičnica za Utičnica kuke za vuču ë dodatnu opremu u prtljažniku Ý

Upaljač za cigarete sprijeda, utičnica za dodatnu Dijagnostički priključak, zvučni alarm Æ opremu sprijeda i straga 

 Ne upotrebljava se Ì Zvučni upozoritelj

Instrumentna ploča, osvjetljenje komandi na armatur- Odleđivanje retrovizora   noj ploči

× Stop svjetla, centralna jedinica putničkog prostora  Ovjesi s upravljanim ublažavanjem

 Parkirna kočnica f Brisač prednjeg stakla

 Dodatno pojačalo D Svjetla pokazivača smjera, svjetla upozorenja

Autoradio, multimedijalni zaslon, utičnice za dodatnu Stražnje USB utičnice na konzoli î opremu multimedije, komanda parkirne kočnice 

Centralna jedinica putničkog prostora, brisač stražnjeg Ne upotrebljava se  stakla, stražnja svjetla za maglu 

Zaključavanje vrata, komanda za otvaranje i zatvaranje O vrata prtljažnika

5.25

HRV_UD61008_1 Fusibles (XFD - LFD Douai - Renault) AKUMULATOR: otklanjanje kvara (1/4) Kako biste izbjegli svaku Priključivanje punjača mogućnost iskrenja Punjač mora biti kompatibilan s akumula- – Provjerite jesu li “potrošači energije” torom nominalnog napona 12 Volti. (stropna svjetla,...) isključeni prije odspa- Nemojte odspajati akumulator dok motor janja ili ponovnog spajanja akumulatora; radi. Slijedite uputstva za upotrebu proi- – prilikom punjenja akumulatora, isključite zvođača punjača za akumulator koji ko- punjač prije spajanja ili odspajanja aku- ristite. mulatora ; – nemojte stavljati nikakav metalni predmet na akumulator kako ne biste uzrokovali kratki spoj između priključnih polova ; – pričekajte najmanje jednu minutu nakon isključenja motora za odspajanje akumu- latora ; – Pazite da dobro spojite priključne polove akumulatora nakon ponovnog postavlja- nja.

Neki akumulatori kod punje- nja imaju neke osobitosti, pa potražite savjet kod vašeg Predstavnika marke. Izbjegavajte svaku opasnost od iskre- nja koje bi moglo dovesti do trenutne ek- splozije te akumulator punite na dobro prozračivanim mjestima. Postoji opasnost od teških ozljeda. Prije provođenja bilo kakvih zahvata u motornom prostoru, morate isključiti kontakt. ➥ 2.3

5.26

HRV_UD70222_3 Batterie : dépannage (XFD - LFD Douai - Renault)

Batterie :

batterie dépannage...... (jusqu’à la fin de l’UD) AKUMULATOR: otklanjanje kvara (2/4)

Zbog vaše vlastite sigurnosti, kao i za pravilan rad električne opreme vozila (svjetla, brisači vjetrobranskog stakla, ABS itd.), bilo kakav zahvat na akumulatoru (skidanje, odspajanje itd.) mora izričito izvršiti osposobljeni stručnjak. Postoji opasnost od teških opekotina ili strujnih udara. Obavezno morate poštivati preporučene rokove zamjene (bez prekoračenja) kao što je navedeno u uputama za održava- nje. U vozilo je ugrađena posebna vrsta aku- mulatora. Pripazite da ga zamijenite isto- Prilikom izvođenja zahvata vjetnim akumulatorom. u blizini motora, motor može Nazovite ovlašteni servis. biti zagrijan. Osim toga, mo- toventilator se može uključiti u svakom trenu-tku. Kontrolno svjetlo

 u motornom prostoru ukazuje na to. Opasnost od ozljeda

5.27

HRV_UD70222_3 Batterie : dépannage (XFD - LFD Douai - Renault) AKUMULATOR: otklanjanje kvara (3/4) Pokretanje motora s akumulatorom iz nekog drugog A vozila 4 6 Za pokretanje motora, ako želite posuditi 1 7 energiju akumulatora iz drugog vozila, na- 2 bavite odgovarajuće električne kablove (ve- 3 likog presjeka) kod Predstavnika marke ili, 2 ako već posjedujete kablove za pokretanje 1 5 B motora, provjerite njihovu ispravnost. 5 Oba akumulatora moraju imati isti no- minalni napon: 12 volti. Akumulator koji daje struju mora imati jakost (amper-sat, Ah) najmanje jednaku jakosti akumulatora koji struju prima. Provjerite da nema kontakta između dva vozila (opasnost od kratkog spoja prilikom spajanja pozitivnih polova) i da je ispražnjeni Akumulator u motornom prostoru Pričvrstite pozitivan kabel A na nosač 1 (+) koji se nalazi ispod poklopca kućišta 3, akumulator dobro spojen. Isključite kontakt Podignite poklopac kućišta 3 iza akumula- a zatim na (+) akumulatora na vašem vozilu. tora. priključni pol 6 koji daje struju. Pokrenite motor vozila koje daje struju i pu- stite ga neka radi na srednjem broju okre- Pričvrstite negativni kabel B na priključni taja. pol 7 (–) akumulatora koji napaja strujom, a zatim i na metalni kabel 2 (–) ili, ovisno o vozilu, vijak 5 (–), ako vidite oznaku 4. Provjerite da nema nikakvog Pokrenite motor i čim počne raditi odspojite kontakta među kablovima A kabele A i B obrnutim redoslijedom (2 ili 5 i B, i da pozitivni priključni - 7 - 6 - 1). kabel A nije u kontaktu ni sa jednim metalnim dijelom na vozilu koji daje struju. Opasnost od ozljeda i/ili oštećenja vozila.

5.28

HRV_UD70222_3 Batterie : dépannage (XFD - LFD Douai - Renault) AKUMULATOR: otklanjanje kvara (4/4)

5 4

8 8 10 5 11 B A 9

6 10 7

Akumulator u prtljažniku Pričvrstite pozitivni kabel A na priključni Pričvrstite pozitivni kabel A na priključni ( + ), a zatim na ( + ) ( + ), a zatim na ( + ) Akumulator nije izravno dostupan. pol 8 priključni pol 7 pol 8 priključni pol 6 akumulatora koji napaja strujom. akumulatora koji napaja strujom. Upotrijebite priključni pol 8 ( + ), ispod po- Pričvrstite negativni kabel B na priključni klopca 9, i priključni pol 10 ( – ) (ako vidite pol 7 ( – ) akumulatora koji daje struju, a naljepnicu 11) ili, ovisno o vozilu, vijak 5 ( – ) zatim i na priključni pol 10 ( – ). (ako vidite oznaku 4) u motornom prostoru. Pokrenite motor i čim on počne raditi odspo- jite kabele A i B obrnutim redoslijedom Provjerite da nema nikakvog (10 ili 5 – 7 – 6 – 8). kontakta među kablovima A i B, i da pozitivni priključni kabel A nije u kontaktu ni sa jednim metalnim dijelom na vozilu koji Zabranjeno je odspajanje pozi- daje struju. tivnog kabela u motornom pro- storu. Opasnost od ozljeda i/ili oštećenja Postoji opasnost od nehotič- vozila. nog pokretanja motora. Opasnost od opekotina kod iskrenja.

5.29

HRV_UD70222_3 Batterie : dépannage (XFD - LFD Douai - Renault) KARTICA: baterija (1/2)

1 A

Baterije su raspoložive kod Predstavnika marke, njihov vijek trajanja je otprilike dvije godine. Provjerite da nema tra- gova tinte na bateriji: postoji opasnost 2 od lošeg električnog kontakta.

Zamjena baterije – zamijenite ju poštujući polaritet koji je označen s unutarnje strane poklopca. Ako je baterije potrebno pro- Kada se na instrumentnoj ploči prikaže mijeniti, obavezno koristite istu poruka “Baterija kartice slaba” zamijenite Za vraćanje postupite obrnutim redoslije- ili ekvivalentnu vrstu baterija bateriju u kartici: dom, a zatim pritisnite četiri puta, u blizini (obratite se ovlaštenom dobav- – klizanjem pomaknite stražnji dio kućišta 1 vozila, na jedna od gumbi na kartici: prilikom ljaču). prema dolje dok pritišćete zonu A; slijedećeg pokretanja, poruka nestaje. – skinite poklopac 2 baterije; Provjerite je li poklopac dobro zakvačen. – izvadite bateriju tako da pritisnete jednu stranicu i podignete drugu; Napomena: prilikom zamjene baterije ne di- rajte elektronički krug i mjesta kontakta na kartici. Prilikom zamjene: – provjerite jesu li baterije ispravno umetnute. opasnost od eksplozije. – ako se vratašca ne zatvaraju ispravno, ne koristite ga i držite ga izvan dohvata djece.

5.30

HRV_UD61011_1 Carte RENAULT : pile (XFD - LFD Douai - Renault)

Carte : pile

carte RENAULT pile...... (jusqu’à la fin de l’UD) pile carte RENAULT...... (jusqu’à la fin de l’UD) carte « mains libres » : pile...... (jusqu’à la fin de l’UD) carte à télécommande : pile...... (jusqu’à la fin de l’UD) KARTICA: baterija (2/2) Smetnje u radu Mjere opreza koje se Ako je baterija preslaba za ispravan rad, ipak ćete moći pokrenuti te zaključati/otklju- odnose na baterije: čati vozilo ➥ 1.8. – držite (nove ili iskorištene) baterije izvan dohvata djece; – baterije se ne smiju gutati. Postoji opasnost od kemijskih opekotina koje mogu dovesti do smrti. – ako ih se proguta ili umetne u bilo koji dio tijela, što prije zatražite savjet li- ječnika.

Nemojte bacati istrošene baterije u pri- rodu, pošaljite ih ustanovi koja je zadu- žena za prikupljanje i recikliranje bate- rija.

5.31

HRV_UD61011_1 Carte RENAULT : pile (XFD - LFD Douai - Renault)

carte RENAULT pile...... (jusqu’à la fin de l’UD) pile carte RENAULT...... (jusqu’à la fin de l’UD) carte « mains libres » : pile...... (jusqu’à la fin de l’UD) carte à télécommande : pile...... (jusqu’à la fin de l’UD) OPREMA

Električna i elektronička dodatna oprema Prije postavljanja ove vrste dodatne opreme (ovo osobito vrijedi za odašiljače/prijemnike: frekvencijski pojas, razina snage, položaj antene...), provjerite je li kompatibilna s vozilom. Potražite savjet kod Predstavnika marke. Priključujte samo dodatnu opremu kojoj je maksimalna snaga 120 W. Opasnost od požara. Ako se istovremeno upotrebljava više utičnica za dodatnu opremu, ukupna snaga priključene dodatne opreme ne smije prelaziti 180 vata. Svaki zahvat na strujnom krugu vašeg vozila mora biti obavljen od strane Predstavnika marke, jer krivo priključivanje može dovesti do oštećenja električne instalacije i/ili sklopova koji su na nju spojeni. U slučaju naknadne ugradnje električne opreme provjerite da li je instalacija zaštićena osiguračem. Zatražite točnu informaciju o amperaži i smještaju tog osigurača.

Upotreba dijagnostičkog priključka Upotreba elektroničke dodatne opreme na dijagnostičkom priključku može dovesti do ozbiljnih smetnji na elektroničkom sustavu vozila. Radi vaše sigurnosti, savjetujemo vam da upotrebljavate isključivo elektroničku dodatnu opremu odobrenu od strane proizvođača, potražite savjet kod odobrenog dobavljača. Opasnost od teške nesreće.

Upotreba odašiljača/prijemnika (telefoni, uređaji CB). Telefoni i uređaji CB s ugrađenom antenom mogu izazvati smetnje na elektroničnim sustavima koji su tvornički ugrađeni na vaše vozilo, pa se preporuča upotreba uređaja s vanjskom antenom. Osim toga, podsjećamo vas da ste obavezni poštivati zakone na snazi koji se odnose na upotrebu tih uređaja.

Naknadno postavljanje opreme Ukoliko želite ugraditi dodatnu opremu na vozilo: potražite savjet kod predstavnika marke. Osim toga, kako biste osigurali ispravan rad vašeg vozila i izbjegli svaku opasnost da vaša sigurnost bude ugrožena, savjetujemo vam da upotrebljavate posebnu dodatnu opremu koja je prila- gođena vašem vozilu i jedina za koju vam jamstvo daje proizvođač. Ako upotrebljavate polugu protiv krađe, pričvrstite je isključivo na papučicu kočnice. Smetnje u vožnji Na strani vozača upotrebljavajte isključivo tepihe prikladne za vaše vozilo, koji se pričvršćuju na prethodno ugrađena pričvršćenja, te redovito provjeravajte njihovo pravilno pričvršćenje. Nemojte postavljati više tepiha jedan na drugi. Opasnost od zaglavljenja papučica.

5.32

HRV_UD61012_1 Accessoires (XFD - LFD Douai - Renault)

Accessoires

accessoires...... (jusqu’à la fin de l’UD) METLICE BRISAČA STAKLA: zamjena (1/2)

Postavljanje Klizno pomičite metlicu na ručicu sve dok se ne zakvači. Provjerite je li zabravljenje dobro. Pažljivo spustite ručicu metlice bri- sača stakla. Kod uključenog kontakta, vratite metlicu bri- sača stakla u položaj zaustavljanja. Metlica na strani vozača uvijek mora biti iznad me- 3 tlice na strani suvozača. Ako to nije slučaj, 2 brisači stakla obavit će jedan ciklus kada je brzina vozila iznad 7 km/h. Napomena: prije ponovnog pokretanja vozila spustite metlice brisača stakla na vje- 1 trobransko staklo kako biste izbjegli ošteće- nje poklopca motora ili brisača. – U vrijeme smrzavanja, pazite Metlice brisača prednjeg stakla 1 da metlice brisača nisu smr- znute (opasnost od pregrija- S uključenim kontaktom, kod zaustavlje- vanja motora ili oštećenja me- nog motora, do kraja spustite ručicu brisača tlica). stakla: metlice se zaustavljaju u položaju – Provjeravajte stanje metlica. udaljenom od poklopca motora. Treba ih zamijeniti kada se njihova Podignite ručica brisača stakla 2, pritisnite učinkovitost smanji: otprilike svake gumb 3 kako biste oslobodili metlicu. godine. Prilikom zamjene metlice, kada je ona skinuta pazite da ručica ne padne na staklo: postoji opasnost od loma stakla.

Nemojte uključivati brisače na suhom staklu. To vodi do prijevremene istroše- nosti ili oštećenja metlica.

5.33

HRV_UD61013_1 Essuie-vitres (remplacement des balais) (XFD - LFD Douai - Renault)

Balais d’essuie-vitres : remplacement

balais d’essuie-vitre...... (jusqu’à la fin de l’UD) essuie-vitres balais...... (jusqu’à la fin de l’UD) METLICE BRISAČA STAKLA: zamjena (2/2)

Ponovno postavljanje Za ponovno postavljanje metlice brisača stakla, postupite obrnutim redoslijedom. B Provjerite da li je zabravljenje metlice dobro. 4

C 5

6

Metlica brisača stražnjeg stakla 4 Ručica u položaju zaustavljanja (isključena): – Podignite ručicu brisača stakla 6; – okrećite metlicu 4 do točke otpora(pomak C); – ovisno o vozilu, pritisnite jezičac 5, a zatim oslobodite metlicu tako da ju povu- čete (pomak B).

Prije zamjene metlice brisača stražnjeg stakla provjerite je li ručica u položaju zaustavljanja (isključena). Opasnost od povreda.

5.34

HRV_UD61013_1 Essuie-vitres (remplacement des balais) (XFD - LFD Douai - Renault) VUČA: otklanjanje kvara (1/2)

Prije vuče mjenjač postavite u neutralan po- Obavezno treba poštivati važeće zakonske ložaj, odbravite stup upravljača, a zatim ot- propise vezane za vuču vozila. Ako vozite pustite parkirnu kočnicu. vozilo koje je potrebno vući, ne prelazite do- Za vozila opremljena automatskim mjenja- pušteno vučno opterećenje za vaše vozilo. čem, ako se ručica brzina ne može postaviti ➥ 6.10. 3 u položaj N, pozovite Predstavnika marke,

Otključavanje stupa upravljača Vuča vozila s automatskim Dok je kartica u putničkom prostoru, priti- mjenjačem 2 snite tipku za pokretanje motora otprilike Vozilo prevozite na vozilu vučne službe ili ga dvije sekunde (pritom nemojte držati vucite s podignutim prednjim kotačima. nogu na papučici kočnice kako se motor Iznimno, vozilo možete vući sa sva četiri 1 ne bi pokrenuo). kotača na tlu, isključivo u načinu vožnje Pomaknite ručicu u prazan hod (položaj N prema naprijed, s ručicom mjenjača u neu- za vozila opremljena automatskim mjenja- tralnom položaju N i na najveću udaljenost čem). od 80 km pri maksimalnoj brzini od 25 km/h. Stup se deblokira, funkcije dodatne opreme se napajaju: možete upotrebljavati osvjet- U slučaju kada je ručica blokirana u položaju ljenje vozila (pokazivači smjera, stop svje- P ako pritisnete papučicu kočnice, možete tla…). Noću, vozilo mora biti osvjetljeno. ručno osloboditi ručicu. Ovisno o vozilu, nakon vuče dva puta pri- tisnite gumb za pokretanje motora (postoji Da biste to učinili, otkvačite vratašca 2 pa opasnost od pražnjenja akumulatora). umetnite kruti alat nalik šipki u otvor 1 i isto- vremeno pritisnite gumb 3 kako biste deblo- kirali ručicu. Potražite što prije savjet Predstavnika marke.

Ostavite karticu u vozilu tije- kom vuče. Opasnost od blokade stupa upravljača.

5.35

HRV_UD65691_2 Remorquage : dépannage (XFD - LFD Douai - Renault)

Remorquage

anneaux de remorquage...... (jusqu’à la fin de l’UD) remorquage dépannage...... (jusqu’à la fin de l’UD) VUČA: otklanjanje kvara (2/2)

Upotrebljavajte samo prsten za vuču 6 i ključ za kotače ➥ 5.9.

B 4 A 4

5 7 Pobrinite se da prsten za vuču bude pravilno pričvršćen. Opasnost od gubitka vuče- nog predmeta.

6 6 – Upotrijebite čvrstu vučnu Upotrebljavajte isključivo prednje 5 i Pristup priključnim mjestima polugu. U slučaju upotrebe stražnja vučna mjesta 7 (nikada poluoso- užeta ili sajle (ukoliko to zakon vine ili neki drugi dio vozila). Vučne točke Otkvačite poklopac A ili B umetanjem dopušta), vozilo koje se vuče ➥ mogu se upotrebljavati samo za vuču. Ni u alata 4 ili sličnog pod poklopac 5.9. mora biti sposobno kočiti. kojem slučaju one ne smiju služiti za izravno Prsten za vuču 6 zavijte u potpunosti: prvo – Ne smije se vući vozilo kojem je sma- ili neizravno podizanje vozila. rukom, a zatim ga blokirajte ključem za njena sposobnost vožnje. kotače. – Izbjegavajte trzanja pri ubrzavanju ili kočenju koja bi mogla oštetiti vozilo. – U svakom slučaju, preporučuje se da ne prelazite 25 km/h.

Kad je motor zaustavljen, servo Nikada ne ostavljajte alate raz- upravljač i sustav za pomoć pri bacane u vozilu: postoji opa- kočenju nisu djelatni. snost od izbacivanja prilikom kočenja.

5.36

HRV_UD65691_2 Remorquage : dépannage (XFD - LFD Douai - Renault) SMETNJE U RADU (1/6)

Upotreba kartice MOGUĆI UZROCI ŠTO NAPRAVITI Kartica ne zaključava niti otključava vrata. Istrošena baterija kartice. Zamijenite akumulator ili ga dajte zamijeniti. Moći ćete i dalje zaključavati/otključavati i po- kretati vozilo. ➥ 1.8 i ➥ 2.3.

Upotreba uređaja koji rade na istoj fre- Zaustavite rad uređaja ili upotrijebite priloženi kvenciji kao kartica (mobilni telefon...); ključ. ➥ 1.8.

Vozilo se nalazi na području s jakim elek- Upotrijebite ključ koji je ugrađen u karticu ➥ 1.8. tromagnetskim zračenjem; Akumulator vozila je ispražnjen.

Na instrumentnoj ploči pojavljuje se Stavite karticu u područje za postavljanje ➥ 2.3 poruka “Staviti karticu u zonu + START”. i pritisnite tipku START.

Vozilo je pokrenuto. Dok motor radi zabranjeno je zaključavanje/ot- ključavanje pomoću kartice. Isključite kontakt.

5.37

HRV_UD67275_2 Anomalies de fonctionnement (XFD - LFD Douai - Renault)

Anomalies de fonctionnement

anomalies de fonctionnement...... (jusqu’à la fin de l’UD) incidents anomalies de fonctionnement...... (jusqu’à la fin de l’UD) SMETNJE U RADU (2/6)

Pokrenite elektropokretač MOGUĆI UZROCI ŠTO NAPRAVITI Kontrolna svjetla na instrumentnoj ploči slabe Kleme akumulatora nisu dobro zate- Ponovno ih zategnite, spojite ili očistite ako su oksidirale. ili se ne pale, elektropokretač se ne okreće. gnute ili su odspojene ili oksidirane.

Akumulator se ispraznio ili nije djela- Spojite drugi akumulator na ovaj neispravan ➥ 5.26 ili zamije- tan. nite akumulator ako je to potrebno. Ne gurajte vozilo dok je stup upravljača zabravljen.

Neispravan strujni krug. Potražite savjet Predstavnika marke.

Motor se ne pokreće. Nisu ispunjeni uvjeti za pokretanje ➥ 2.3. motora.

Kartica slobodne ruke ne radi. Umetnite karticu u za to predviđen prorez na središnjoj kon- zoli. ➥ 2.3. Velik broj okretaja u slobodnom hodu dok je Ovo nije nužno neispravnost na vo- Broj okretaja motora u slobodnom hodu bi se trebao smanjiti vozilo zaustavljeno, a motor hladan. zilima s benzinskim motorom. Uzrok nakon otprilike jedne minute. U protivnom, to može biti po- može biti povećanje temperature sljedica drugog kvara. Nazovite ovlašteni servis. motora.

Motor se ne može zaustaviti. Kartica nije otkrivena. Umetnite karticu u za to predviđen prorez na središnjoj kon- zoli. Dulje pritisnite gumb za pokretanje. Elektronički problem. Pritisnite pet puta brzo gumb za pokretanje.

Stup upravljača ostaje zabravljen. Upravljač je blokiran. Okrećite kolo upravljača dok pritišćete tipku za pokretanje motora ➥ 2.2.

Neispravan strujni krug. Potražite savjet Predstavnika marke.

5.38

HRV_UD67275_2 Anomalies de fonctionnement (XFD - LFD Douai - Renault) SMETNJE U RADU (3/6)

U vožnji MOGUĆI UZROCI ŠTO NAPRAVITI Vibracije. Gume su loše napuhane, loše izbalansi- Provjerite tlak u gumama ; ukoliko to nije uzrok, rane ili su oštećene. provjerite njihovo stanje kod Predstavnika marke.

Bijeli dim iz ispušnog sustava. Kod vozila s dizel motorom to nije nužno ➥ 2.12. smetnja, dim možda nastaje uslijed obna- vljanja filtra krutih čestica.

Ovo nije nužno neispravnost na vozilima Smanjite broj okretaja motora i izbjegavajte nagla s benzinskim motorom. Ovisno o klimat- ubrzavanja kako bi dim postepeno nestao. U pro- skim uvjetima (hladnoća, vlaga zraka itd.), tivnom, to može biti posljedica drugog kvara. moguće je stvaranje dima prilikom naglog Obratite se Predstavniku marke. ubrzavanja vozila.

Dim ispod poklopca motornog prostora. Kratki spoj ili curenje rashladnog sustava. Zaustavite vozilo, udaljite se od njega i pozovite Predstavnika marke.

Pali se kontrolno svjetlo tlaka ulja:

u zavojima ili kod kočenja Razina ulja je preniska. Nadolijte motorno ulje ➥ 4.6.

kasni s gašenjem ili ostaje upaljeno pri Smanjenje tlaka ulja. Zaustavite se: pozovite Predstavnika marke. ubrzavanju

5.39

HRV_UD67275_2 Anomalies de fonctionnement (XFD - LFD Douai - Renault) SMETNJE U RADU (4/6)

U vožnji MOGUĆI UZROCI ŠTO NAPRAVITI Upravljač postaje tvrd. Pregrijavanje servo uređaja. Pažljivo vozite ori smanjenoj brzini, pazite na razinu sile koja je potrebna na kolu upravljača za Kvar motorića električne pomoći. okretanje kotača. Potražite savjet Predstavnika Kvar na sustavu pomoći. marke.

Motor se zagrijava. Pokazivač tempera- Kvar na motoventilatoru. Zaustavite vozilo, isključite motor i pozovite ture rashladne tekućine se nalazi u podru- Predstavnika marke. čju upozorenja i pali se kontrolno svjetlo ®.

Curenje rashladne tekućine. Provjerite posudu rashladne tekućine: u njoj mora biti tekućina. Ako je nema, potražite što prije savjet vašeg Predstavnika marke.

Vrenje u spremniku rashladne tekućine. Mehanički kvar: oštećena brtva glave Zaustavite motor. motora. Pozovite Predstavnika marke.

Hladnjak: u slučaju pomanjkanja velike količine rashladne tekućine imajte na umu da ne smijete nadolijevati hladnu rashladnu te- kućinu dok je motor jako zagrijan. Nakon svakog zahvata na vozilu kada je potrebno pražnjenje, pa čak i djelomično, rashladnog sustava, on se mora napuniti novom mješavinom u ispravnom omjeru. Podsjećamo vas da je obavezna upotreba proizvoda koje je odabrala naša tehnička služba.

5.40

HRV_UD67275_2 Anomalies de fonctionnement (XFD - LFD Douai - Renault) SMETNJE U RADU (5/6)

Električni uređaji MOGUĆI UZROCI ŠTO NAPRAVITI Brisač stakla ne radi. Zalijepljene metlice brisača. Odlijepite metlice prije upotrebe brisača.

Neispravan električni strujni krug. Potražite savjet Predstavnika marke.

Oštećeni osigurač. Zamijenite osigurač ili neka ga zamijeni stručna ovlaštena osoba ➥ 5.23.

Brisač stakla se više ne zaustavlja. Kvar na električnim komandama. Potražite savjet Predstavnika marke.

Brži rad pokazivača smjera. Pregorjela žaruljica. ➥ 5.16

Pokazivači smjera više ne rade. Neispravan električni strujni krug ili nei- Potražite savjet Predstavnika marke. spravna komanda.

Oštećeni osigurač. Zamijenite osigurač ili ga dajte zamijeniti. ➥ 5.23.

Farovi se ne pale ili se ne gase. Neispravan električni strujni krug ili nei- Potražite savjet Predstavnika marke. spravna komanda.

Oštećeni osigurač. Zamijenite osigurač ili ga dajte zamijeniti. ➥ 5.23.

5.41

HRV_UD67275_2 Anomalies de fonctionnement (XFD - LFD Douai - Renault) SMETNJE U RADU (6/6)

Električni uređaji MOGUĆI UZROCI ŠTO NAPRAVITI Tragovi kondenzacije u farovima ili stra- Tragovi kondenzacije na svjetlima nor- žnjim svjetlima. malna su pojava koja je povezana s pro- mjenama temperature i vlažnosti. U tom slučaju, tragovi postupno nestaju kada se svjetla upotrebljavaju.

Paljenje kontrolnog svjetla nekorište- Neki predmet je umetnut između ploče Uklonite sve predmete ispod prednjih sjedala. nja prednjih sigurnosnih pojaseva nije u poda i sjedala i ometa rad senzora. skladu sa zakopčanim pojasevima.

Na instrumentnoj ploči prikazuju se Sustav provjere sigurnosnog pojasa je ne- Otkopčajte / ponovo pričvrstite sigurnosni pojas. poruke: “Provjerite stop start” i “Položaj P ispravan. Ako se jedna od dvije poruke nastavi pojavljivati, greška”. obratite se ovlaštenom zastupniku.

5.42

HRV_UD67275_2 Anomalies de fonctionnement (XFD - LFD Douai - Renault) 6. poglavlje: Tehničke karakteristike

Identifikacijske pločice vozila...... 6.2 Identifikacijske pločice motora...... 6.3 Dimenzije...... 6.5 Karakteristike motora...... 6.7 Mase...... 6.10 Vučna opterećenja...... 6.10 Rezervni dijelovi i popravci...... 6.11 Opravdanja za održavanje po programu...... 6.12 Kontrola protiv prohrđavanja...... 6.18 6.1

HRV_UD70228_5 Sommaire 6 (XFD - LFD Douai - Renault) IDENTIFIKACIJSKE PLOČICE VOZILA

A 1 2 3 4 A A 5 10 6 9 7 8

Podaci koji se nalaze na pločici proizvo- 4 MMAC (Najveća dopuštena masa pod đača se moraju navesti u svim vašim pi- opterećenjem). smima i narudžbama. 5 MTR (Najveća dopuštena ukupna masa: opterećeno vozilo s prikolicom). Prisutnost i položaj ovih informacija ovisi 6 MMTA (Najveća ukupna dopuštena o verziji vozila. masa) na prednjoj osovini. MMTA stražnja osovina. Pločica proizvođača A 7 Isključivo za upise kod partnera ili do- 1 Naziv proizvođača 8 datne upise. 2 Broj zajedničkog koncepta ili broj nor- matizacije. 9 Ne upotrebljava se. Oznaka (šifra) boje. 3 Identifikacijski broj 10 Ovisno o vozilu, ova informacija je B prisutna i na oznaci B.

6.2

HRV_UD61018_1 Plaques d’identification véhicule (XFD - LFD Douai - Renault)

Plaques d’identification véhicule

plaques constructeur...... (jusqu’à la fin de l’UD) IDENTIFIKACIJSKE PLOČICE MOTORA (1/2)

A 1 2

3 A A

Podaci koji se nalaze na pločici motora ili naljepnici A moraju biti navedeni u svim vašim pismima ili narudžbama. (njen smještaj ovisi o modelu motora) 1 Model motora. 2 Oznaka motora. 3 Broj motora.

6.3

HRV_UD61019_1 Plaques d’identification moteur (XFD - LFD Douai - Renault)

Plaques d’identification moteur

plaques d’identification...... (jusqu’à la fin de l’UD) IDENTIFIKACIJSKE PLOČICE MOTORA (2/2)

A 1 2

3 A A

Podaci koji se nalaze na pločici motora ili naljepnici A moraju biti navedeni u svim vašim pismima ili narudžbama. (njen smještaj ovisi o modelu motora) 1 Model motora. 2 Oznaka motora. 3 Broj motora.

6.4

HRV_UD61019_1 Plaques d’identification moteur (XFD - LFD Douai - Renault) DIMENZIJE (u metrima) (1/2)

Verzije s četiri vrata

0,960 2,809 1,080 1,621

4,849

1,463*

1,620

2,068

* Na prazno 6.5

HRV_UD61020_1 Dimensions (en mètre) (XFD - LFD Douai - Renault)

Dimensions

dimensions...... (jusqu’à la fin de l’UD) caractéristiques techniques...... (jusqu’à la fin de l’UD) DIMENZIJE (u metrima) (2/2)

Verzija karavan

0,960 2,809 1,096 1,621

4,865

1,465*

1,620

2,068

* Na prazno 6.6

HRV_UD61020_1 Dimensions (en mètre) (XFD - LFD Douai - Renault) KARAKTERISTIKE MOTORA (1/3)

Verzije 1.3 Tce 1.8 TCe 1.7 dCi 2.0 dCi

Model motora H5H Turbo M5P Turbo R9N M9R (vidi pločicu motora)

Zapremina motora (cm3) 1 333 1 798 1 749 1 997

Vrsta goriva Benzin Dizel gorivo Oktanski broj Morate koristiti bezolovno gorivom s oktanskim Naljepnica na vratašcima spremnika goriva poka- brojem navedenim na naljepnici u vratašcima spre- zuje vam koja su goriva dopuštena. mnika goriva. ➥ 1.100.

6.7

HRV_UD61021_1 Caractéristiques moteurs (XFD - LFD Douai - Renault)

Caractéristiques moteurs

moteur caractéristiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) caractéristiques techniques...... (jusqu’à la fin de l’UD) caractéristiques moteurs...... (jusqu’à la fin de l’UD) KARAKTERISTIKE MOTORA (2/3)

Verzije 1.3 Tce 1.8 TCe 1.7 dCi 2.0 dCi

Model motora H5H Turbo M5P Turbo R9N M9R (vidi pločicu motora)

Zapremina motora (cm3) 1 333 1 798 1 749 1 997

Vrste goriva koje odgova- raju europskim normama i koje su kompatibilne s Bezolovni benzin u skladu sa Dizel gorivo u skladu s normom EN 590 sadrži motorima vozila prodava- normom EN 228 sadrži do 5% eta- do 7% metilne ester masne kiseline u obujmu. nih u Europi (u svim osta- nola u obujmu. lim slučajevima potražite savjet kod predstavnika marke).

Bezolovni benzin u skladu sa Dizel gorivo u skladu s normom EN 16734 normom EN 228 sadrži do 10% sadrži do 10% metilne ester masne kiseline u etanola u obujmu. obujmu.

Dizel gorivo u skladu s normom EN 15940 sadrži do 7 % metilne ester kiseline u obujmu.

6.8

HRV_UD61021_1 Caractéristiques moteurs (XFD - LFD Douai - Renault)

moteur caractéristiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) caractéristiques techniques...... (jusqu’à la fin de l’UD) caractéristiques moteurs...... (jusqu’à la fin de l’UD) KARAKTERISTIKE MOTORA (3/3)

Verzije 1.3 Tce 1.8 TCe 1.7 dCi 2.0 dCi

Model motora H5H Turbo M5P Turbo R9N M9R (vidi pločicu motora)

Zapremina motora (cm3) 1 333 1 798 1 749 1 997

Svjećice Upotrebljavajte samo one svjećice koje odgovaraju motoru vašeg vozila. Njihova vrsta mora biti navedena na nalje- pnici u motornom prostoru, ako nije, obratite se Predstavniku marke. – Ugradnja svjećica koje nisu navedene na naljepnici može dovesti do oštećenja vašeg motora.

6.9

HRV_UD61021_1 Caractéristiques moteurs (XFD - LFD Douai - Renault)

moteur caractéristiques...... (jusqu’à la fin de l’UD) caractéristiques techniques...... (jusqu’à la fin de l’UD) caractéristiques moteurs...... (jusqu’à la fin de l’UD) MASE (u kg)

Navedene mase se odnose na osnovne verzije vozila bez dodatne opreme: one se mijenjaju ovisno o opremi vašeg vozila. Potražite savjet Predstavnika marke.

Najveća dopuštena masa pod opterećenjem (MMAC) Najveća dopuštena ukupna masa (MTR) Mase su navedene na pločici proizvođača ➥ 6.2 Najveća dopuštena masa vozila (MMTA)

Masa prikolice s kočnicom* izračunava se putem formule: MTR - MMAC

Masa prikolice bez kočnice* 730

Dopušteno opterećenje vučnog priključka* 75

Opterećenje dopušteno na krovu s mehanizmom za nošenje 80 (uključujući nosivi mehanizam)

* Vučno opterećenje (Vuča stambene prikolice, čamca, ...) Vuča je zabranjena kada vrijednost MTR – MMAC iznosi nula ili kada MTR je jednaka nuli (ili nije navedena) na pločici proizvođača. – Važno je poštivati vučna opterećenja koja dozvoljava lokalni zakon i ona određena zakonom o prometu. Za sve prilagodbe za vuču obratite se vašem Predstavniku marke. – Ako se vozilo vuče, najveća dopuštena ukupna masa (vozilo + prikolica) nikada se ne smije prelaziti. No ipak se tolerira: – prekoračenje MMTA straga u okviru 15 %; – prekoračenje MMAC do 10 % ili 100 kg (ovisno koji od ova dva ograničenja bude prvi dostignut). U oba slučaja maksimalna brzina kompleta vozila (vučno + vučeno vozilo) ne smije prelaziti 100 km/h, a tlak u gumama se mora povećati za 0,2 bara (3 PSI). – Rad motora i sposobnost pri vožnji uzbrdo se smanjuju kod veće nadmorske visine, zato preporučujemo smanjivanje najvećeg opterećenja vozila za 10% na 1 000 metara, a potom za dodatnih 10% svakih 1 000 metara.

6.10

HRV_UD61022_1 Masses (en Kg) (XFD - LFD Douai - Renault)

Masses Charge remorquable

caractéristiques techniques...... (jusqu’à la fin de l’UD) caravanage...... (jusqu’à la fin de l’UD) charges remorquables...... (jusqu’à la fin de l’UD) masses...... (jusqu’à la fin de l’UD) REZERVNI DIJELOVI I POPRAVCI

Originalni rezervni dijelovi izrađeni su pod strogim tehničkim uvjetima i redovito se ispituju. Na taj način, oni imaju najmanje istu razinu kvalitete kao i oni koji se tvornički ugrađuju u nova vozila. Stalnom upotrebom originalnih rezervnih dijelova, sigurni ste da ćete sačuvati sve radne karakteristike vašeg vozila. Osim toga, popravci obavljeni u Mreži marke s originalnim rezervnim dijelovima su pod jamstvom prema uvjetima koji se nalaze na poleđini radnog naloga.

6.11

HRV_UD61023_1 Pièces de rechange et réparations (XFD - LFD Douai - Renault)

Pièces de rechange et réparations

caractéristiques techniques...... (jusqu’à la fin de l’UD) pièces de rechange...... (jusqu’à la fin de l’UD) POTVRDE O ODRŽAVANJU (1/6)

VIN: ......

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

6.12

HRV_UD61024_1 Justificatif d’entretien (XFD - LFD Douai - Renault)

Justificatifs d’entretien POTVRDE O ODRŽAVANJU (2/6)

VIN: ......

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

6.13

HRV_UD61024_1 Justificatif d’entretien (XFD - LFD Douai - Renault) POTVRDE O ODRŽAVANJU (3/6)

VIN: ......

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

6.14

HRV_UD61024_1 Justificatif d’entretien (XFD - LFD Douai - Renault) POTVRDE O ODRŽAVANJU (4/6)

VIN: ......

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

6.15

HRV_UD61024_1 Justificatif d’entretien (XFD - LFD Douai - Renault) POTVRDE O ODRŽAVANJU (5/6)

VIN: ......

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

6.16

HRV_UD61024_1 Justificatif d’entretien (XFD - LFD Douai - Renault) POTVRDE O ODRŽAVANJU (6/6)

VIN: ......

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

Datum: Km: Br. fakture: Komentari/razno Vrsta zahvata: Pečat Servisni pregled □ ...... □ Kontrola protiv prohrđavanja: U redu □ Nije u redu* □

*Vidi određenu stranicu

6.17

HRV_UD61024_1 Justificatif d’entretien (XFD - LFD Douai - Renault) KONTROLA ZAŠTITE PROTIV PROHRĐAVANJA (1/5)

U slučaju da je nastavak jamstva uvjetovan popravkom, on je naveden u nastavku.

VIN: ......

Popravak korodiranih dijelova koji treba obaviti: Pečat

Datum popravka:

Popravak koji treba napraviti: Pečat

Datum popravka:

Popravak koji treba napraviti: Pečat

Datum popravka:

6.18

HRV_UD61025_1 Contrôle anticorrosion (XFD - LFD Douai - Renault)

Contrôle anti-corrosion

contrôle anticorrosion...... (jusqu’à la fin de l’UD) KONTROLA ZAŠTITE PROTIV PROHRĐAVANJA (2/5)

U slučaju da je nastavak jamstva uvjetovan popravkom, on je naveden u nastavku.

VIN: ......

Popravak korodiranih dijelova koji treba obaviti: Pečat

Datum popravka:

Popravak koji treba napraviti: Pečat

Datum popravka:

Popravak koji treba napraviti: Pečat

Datum popravka:

6.19

HRV_UD61025_1 Contrôle anticorrosion (XFD - LFD Douai - Renault) KONTROLA ZAŠTITE PROTIV PROHRĐAVANJA (3/5)

U slučaju da je nastavak jamstva uvjetovan popravkom, on je naveden u nastavku.

VIN: ......

Popravak korodiranih dijelova koji treba obaviti: Pečat

Datum popravka:

Popravak koji treba napraviti: Pečat

Datum popravka:

Popravak koji treba napraviti: Pečat

Datum popravka:

6.20

HRV_UD61025_1 Contrôle anticorrosion (XFD - LFD Douai - Renault) KONTROLA ZAŠTITE PROTIV PROHRĐAVANJA (4/5)

U slučaju da je nastavak jamstva uvjetovan popravkom, on je naveden u nastavku.

VIN: ......

Popravak korodiranih dijelova koji treba obaviti: Pečat

Datum popravka:

Popravak koji treba napraviti: Pečat

Datum popravka:

Popravak koji treba napraviti: Pečat

Datum popravka:

6.21

HRV_UD61025_1 Contrôle anticorrosion (XFD - LFD Douai - Renault) KONTROLA ZAŠTITE PROTIV PROHRĐAVANJA (5/5)

U slučaju da je nastavak jamstva uvjetovan popravkom, on je naveden u nastavku.

VIN: ......

Popravak korodiranih dijelova koji treba obaviti: Pečat

Datum popravka:

Popravak koji treba napraviti: Pečat

Datum popravka:

Popravak koji treba napraviti: Pečat

Datum popravka:

6.22

HRV_UD61025_1 Contrôle anticorrosion (XFD - LFD Douai - Renault) ABECEDNO KAZALO (1/6)

A dnevna svjetla...... 1.2 – 1.3, 1.89 ABS...... 2.33 → 2.40 dobrodošli u svoje vozilo ...... 0.1 aktivno kočenje u slučaju nužde...... 2.41 → 2.48 dodatni zaštitni mehanizam na sigurnosnim pojasevima...1.37 → 1.39 akumulator dodatni zaštitni mehanizmi otklanjanje kvara...... 5.26 → 5.29 bočna zaštita...... 1.38 akumulator...... 0.8, 4.12 – 4.13 na stražnjim sigurnosnim pojasevima...... 1.31 → 1.37 amortizeri...... 2.115 dodatni zaštitni mehanizmi...... 1.31 → 1.36, 1.39 armaturna ploča...... 1.56 – 1.57 Autohold...... 2.19 E automatska parkirna kočnica...... 2.15 → 2.18 ECO vožnja...... 2.20 → 2.25 automatski mjenjač (upotreba)...... 2.116 → 2.118 električno podešavanje visine svjetlosnih snopova...... 1.91 – 1.92 automatski poklopac prtljažnika...... 3.46 → 3.50 elektronička kontrola stabilnosti...... 2.33 → 2.40 automatsko zaključavanje otvarajućih dijelova u vožnji...... 1.14 ESC: dinamička kontrola vožnje...... 2.33 → 2.40 autoradio...... 3.24 – 3.25 F B farovi baterija RENAULT kartice...... 5.30 – 5.31, 5.31 podešavanje...... 1.92 bočni pokazivači smjera sprijeda...... 5.16 zamjena žarulja...... 5.18 zamjena žarulja...... 5.16 boja filtar održavanje...... 4.16 → 4.18 dizel goriva...... 4.11 brisač stakala krutih čestica...... 2.11 metlice brisača...... 1.94 → 1.99, 5.33 – 5.34 putničkog prostora...... 4.11 brisač stakala...... 1.98 – 1.99 ulja...... 4.11 brisač stakla/uređaj za pranje stakla...... 1.93 → 1.99 zraka...... 4.11 funkcija Stop i Start (za pokretanje i zaustavljanje motora)....2.6 → 2.9 Č čišćenje: G unutrašnjost vozila...... 4.19 – 4.20 gorivo kapacitet...... 1.100 D kvaliteta...... 1.100 → 1.102 daljinski upravljač potrošnja...... 2.20 → 2.25 karta...... 1.2 – 1.3 punjenje...... 1.100 → 1.102 kartica...... 1.2 – 1.3 savjeti za gorivo...... 2.20 → 2.25 daljinski upravljač ...... 1.4 → 1.7 grijani upravljač...... 1.81 dimenzije...... 6.5 – 6.6 grijanje...... 3.6 → 3.20 dizalica...... 5.9 – 5.10 grijano vjetrobransko staklo...... 3.6 → 3.20 djeca...... 0.3, 1.40 – 1.41, 1.41 gumb za pokretanje/zaustavljanje motora...... 2.3 → 2.5 djeca (sigurnost)...... 1.2, 1.5, 3.26 gume...... 0.2, 2.25, 2.28 → 2.32, 4.14 – 4.15, 5.13 → 5.15 dječja sjedala...... 1.40 – 1.41, 1.43 → 1.52

7.1

FRA_UD70229_5 Index (XFD - LFD Douai - Renault) ABECEDNO KAZALO (2/6)

I kvarovi identifikacija vozila...... 0.7 smetnje u radu...... 2.45, 2.121, 5.37 → 5.42 identifikacijske pločice...... 0.7, 6.3 – 6.4 informacije i općeniti uvjeti M dobrodošli u svoje vozilo...... 0.1 mase...... 6.10 instrumentna ploča...... 1.58 → 1.62, 1.64 → 1.78, 1.84 metlica brisača stakla...... 0.9, 1.94 → 1.97, 5.33 – 5.34 isključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača...... 1.53 mijenjanje brzina...... 2.14, 2.116 → 2.118 Isofix...... 1.50 → 1.52 mjesto vozača...... 1.56 → 1.62 motor K karakteristike...... 6.7 → 6.9, 6.8 – 6.9, 6.9 kakvoća reagensa...... 1.103 → 1.106 motorizirani poklopac motora...... 3.46 → 3.50 kamera za vožnju unazad...... 2.103 → 2.105 motorno ulje...... 4.4, 4.6 → 4.8, 4.7 – 4.8 karakteristike motora...... 6.7 → 6.9, 6.8 – 6.9, 6.9 mrežica za odvajanje putničkog prostora...... 3.53 – 3.54 karta mrtvi kut: upozoritelj...... 2.60 → 2.66 motor se ne pokreće u načinu slobodnih ruku...... 1.8 → 1.10 multimedija (oprema)...... 3.24 – 3.25 rezervni ključ kartica...... 1.8 → 1.10 multimedijalna oprema...... 3.24 – 3.25 smetnje u radu...... 1.8 → 1.10 Multi-Sense...... 3.2 – 3.3 zaključavanje/otključavanje otvarajućih dijelova...... 1.8 → 1.10 kartica ...... 1.2 → 1.13 N kartica «slobodne ruke»: baterija...... 5.30 – 5.31, 5.31 način rada ECO...... 2.23, 3.14 kartica «slobodne ruke»: upotreba...... 1.4 → 1.7 naglo kočenje...... 2.33 → 2.48 kartica s daljinskim upravljanjem: baterija...... 5.30 – 5.31, 5.31 napuhavanje guma...... 2.28 → 2.32, 4.14 – 4.15, 4.15 kartica: upotreba...... 1.2 → 1.7 naslon za ruku katalizator...... 2.10 → 2.13 sprijeda...... 3.35 klima uređaj...... 3.6 → 3.22, 3.21 – 3.22 nasloni za glavu...... 3.38 ključ za kotače...... 5.9 – 5.10 navigacija...... 3.24 – 3.25 ključ za ukrasne poklopce...... 5.9 – 5.10 kočiona tekućina...... 4.10 O komande...... 1.56 – 1.57 odlaganje/organizacija...... 0.3 komplet alata...... 5.9 – 5.10 odleđivanje/odmagljivanje kontrola protiv prohrđavanja....1.58 → 1.62, 1.69 → 1.78, 6.18 → 6.22 retrovizori...... 3.11 → 3.15 kontrolni uređaji...... 1.69 → 1.71 stražnje staklo...... 3.11 → 3.15 korisnička podešavanja vozila ...... 1.79 vjetrobransko staklo...... 3.6 → 3.20 korisnički izbornik za podešavanje vozila...... 1.79 odleđivanje/odmagljivanje stražnjeg stakla...... 3.10 → 3.20 korisničko podešavanje vozila ...... 1.79 odleđivanje/odmagljivanje vjetrobranskog stakla...... 3.10 kotači (sigurnost)...... 5.13 → 5.15 odmagljivanje krovne šipke...... 3.61 vjetrobransko staklo...... 3.6 → 3.10 krovni nosač odmagljivanje/odleđivanje krovne šipke...... 3.61 stražnje staklo...... 3.6 → 3.10 krovni otvor...... 3.28 → 3.30 održavanje...... 2.26 7.2

FRA_UD70229_5 Index (XFD - LFD Douai - Renault) ABECEDNO KAZALO (3/6) održavanje: pogon na stražnje kotače...... 2.33 → 2.40, 2.40 karoserije...... 4.16 → 4.18 pokazivači smjera...... 1.83 mehanika...... 4.2 – 4.3, 6.12 → 6.17 pokazivači: unutarnjih obloga...... 4.19 – 4.20 na instrumentnoj ploči...... 1.58 → 1.62, 1.64 → 1.71 odzračivanje sustava napajanja gorivom...... 1.101 smjera...... 1.83, 5.17 ogledala u sjenilu za sunce...... 3.33 vanjske temperature...... 1.80 ograničivač brzine...... 2.77 → 2.80 poklopac motornog prostora...... 4.2 – 4.3 oprema...... 5.32 poklopac spremnika reagensa...... 1.103 → 1.106 osigurači...... 0.9, 5.23 → 5.25 pokretanje motora...... 2.3 → 2.5 osobitosti vozila s benzinskim motorom...... 2.10 – 2.11 pokrov prtljage...... 3.51 – 3.52, 3.52 osobitosti vozila s dizel motorom...... 2.12 – 2.13 položaj za vožnju ostajanje u traci: pomoć...... 2.54 → 2.59 podešavanja...... 0.3, 1.26 osvjetljenje pomična ploča poda...... 3.55 vanjština...... 0.2 pomoć osvjetljenje: pomoć pri vožnji...... 2.54 → 2.59 na instrumentnoj ploči...... 1.84 pomoć pri naglom kočenju...... 2.33 → 2.40 unutarnje...... 3.31 – 3.32, 5.20 → 5.22 pomoć pri parkiranju...... 2.99 → 2.102 vanjsko...... 1.84 → 1.92 pomoć pri parkiranju: potpomognuto parkiranje...... 2.99 → 2.102, otklanjanje kvara ...... 0.9 2.110 → 2.114 otključavanje vrata...... 1.2 → 1.10, 1.14 pomoć pri vožnji...... 0.5, 2.41 → 2.48, 2.71 → 2.74, 2.106 → 2.109, otkrivanje prometnih znakova: upozorenje za prekomjernu brzinu...... 2.119 → 2.121 2.71 → 2.74 pomoć pri vožnji s prikolicom...... 2.38 otvaranje vrata...... 1.8 → 1.13 Pomoć za ostajanje u traci...... 2.54 → 2.59 otvaranje/zatvaranje poruke na instrumentnoj ploči...... 1.69 → 1.78 vrata...... 1.8 → 1.10 potpomognuto parkiranje...... 2.99 → 2.102, 2.110 → 2.114 otvaranje/zatvaranje potrošnja goriva...... 2.20 → 2.25 otvarajućih dijelova...... 1.8 → 1.13 potvrde o obavljenom redovitom servisu...... 6.12 → 6.17 ovjes...... 2.115 poziv u slučaju nužde...... 2.119 → 2.121 ovjes s upravljanom amortizacijom...... 2.115 pranje...... 4.16 → 4.18 prednja sjedala P podešavanje...... 1.19 – 1.20 pepeljare...... 3.37 s električnim upravljanjem...... 1.21 – 1.22 pločica proizvođača...... 6.2 s ručnim upravljanjem...... 1.19 podešavanje farova...... 1.92 prednje sjedalo podešavanje položaja za vožnju...... 1.26 vozača s memorijom položaja...... 1.25 podešavanje prednjih sjedala...... 1.19 – 1.20 prepoznavanje pješaka...... 2.41 → 2.48 podešavanje temperature...... 3.6 → 3.20 prepoznavanje vozila...... 2.41 → 2.48 podizači stakla...... 3.26 – 3.27 pretinac za odlaganje...... 3.34 → 3.36 podizanje vozila pretinci za odlaganje...... 3.34 → 3.36, 3.55 → 3.58 zamjena kotača...... 5.11 – 5.12 7.3

FRA_UD70229_5 Index (XFD - LFD Douai - Renault) ABECEDNO KAZALO (4/6) prijevoz S vuča prikolice...... 3.60 sat...... 1.80 prijevoz djece...... 1.40 – 1.41, 1.43 → 1.52 savjeti za vožnju...... 2.20 → 2.25 prijevoz predmeta savjeti za zaštitu okoliša...... 2.26 mrežica za odvajanje putničkog prostora...... 3.53 – 3.54 SCR: selektivna katalitička redukcija...... 1.103 → 1.106 u prtljažniku...... 3.59 senzor za otkrivanje umora...... 2.75 – 2.76 prikolica: pomoć pri vožnji...... 2.38 senzor za vožnju unazad...... 2.99 → 2.102, 2.106 → 2.109 pristup servo upravljač...... 1.81 – 1.82, 1.82 vozilo...... 0.2, 1.2 → 1.10 set za napuhavanje guma...... 5.5 → 5.8 probušena guma...... 0.9, 5.2 → 5.4, 5.9 → 5.12 signal opasnost...... 1.83 – 1.84 prsteni za učvršćenje tereta...... 3.54, 3.59 signalizacija osvjetljenje...... 1.84 → 1.92 prsteni za vuču...... 5.35 – 5.36 sigurnosni pojasevi...... 0.6, 1.26 → 1.29, 1.31 → 1.36 prtljažnik...... 1.2 – 1.3, 3.41 → 3.50, 3.55 → 3.59 sigurnosni razmaci...... 2.67 → 2.70 punjenje reagensa...... 1.103 → 1.106 sigurnost djece...... 0.3, 1.4 → 1.7 putno računalo...... 1.58 → 1.62, 1.69 → 1.78 sjedala...... 0.3 sjenilo...... 3.33 R smetnje u radu...... 2.45, 2.74, 2.108, 2.121, 5.37 → 5.42 rashladna tekućina...... 4.9 spremnik razina goriva...... 1.64 kočiona tekućina...... 4.10 razina ulja u motoru...... 4.6 → 4.8, 4.7 – 4.8 rashladne tekućine...... 4.9 razine...... 0.8 tekućine za pranje stakla...... 4.11 razine: spremnik goriva kočione tekućine...... 4.10 zapremnina...... 1.100 → 1.102 motornog ulja...... 4.4 spremnik reagensa...... 1.103 → 1.106 rashladne tekućine...... 4.9 stakla...... 0.2 tekućine u spremniku uređaja za pranje stakla...... 4.11 Stop i Start (pokretanje i zaustavljanje motora)...... 2.6 → 2.9 razrađivanje...... 2.2 stražnja polica...... 3.51 – 3.52, 3.52 reagens (spremnik)...... 1.103 → 1.106 stražnja sjedala regulator brzine...... 2.77 → 2.85 funkcionalnosti...... 3.39 – 3.40 regulator brzine s daljinskim upravljanjem...... 2.86 → 2.98 stropno svjetlo...... 3.31 – 3.32, 5.20 → 5.22 regulator-ograničivač brzine...... 2.77 → 2.85 sustav nadzora tlaka u gumama...... 2.28 → 2.32 RENAULT kartica sustav protiv blokiranja kotača: ABS...... 2.33 → 2.40 baterija...... 5.30 – 5.31, 5.31 sustav protiv proklizavanja...... 2.33 → 2.40 retrovizori...... 0.2, 1.15 → 1.17 sustav protiv zagađivanja rezervni dijelovi...... 6.11 savjeti...... 2.26 rezervni ključ...... 1.2 – 1.3 sustav za navigaciju...... 3.24 – 3.25 rezervni kotač...... 5.2 → 5.4 sustav za pomoć pri kretanju na uzbrdici...... 2.33 → 2.40, 2.38 ručica birača brzina automatskog mjenjača...... 2.116 → 2.118 sustavi za pomoć pri vožnji...... 0.5, 2.41 → 2.48, 2.54 → 2.59, ručica mjenjača...... 2.14 2.71 → 2.76, 2.106 → 2.109, 2.119 → 2.121 ručka za pridržavanje...... 3.35 svjetla za čitanje...... 3.31 – 3.32 7.4

FRA_UD70229_5 Index (XFD - LFD Douai - Renault) ABECEDNO KAZALO (5/6) svjetla: uštede goriva...... 2.20 → 2.25 duga...... 1.85, 1.89, 5.16 utičnica za dodatnu opremu...... 3.25, 3.37 kratka...... 1.84, 5.16 uvodnici zraka...... 3.4 – 3.5 podešavanje...... 1.92 pokazivača smjera...... 1.83, 5.16 – 5.17 V pozicijska...... 1.84, 5.16 – 5.17 vanjska temperatura...... 1.80 registarske pločice...... 5.18 vanjski zrak...... 3.23 stop...... 5.17 vanjsko osvjetljenje za pratnju...... 1.90 upozorenja...... 1.83 ventilacija...... 3.6 → 3.20 za maglu...... 1.91, 5.17 vjetrobransko staklo...... 3.6 → 3.20 za vožnju unazad...... 5.17 vožnja...... 0.5, 2.2 → 2.5, 2.10 → 2.18, 2.20 → 2.25, 2.28 → 2.48, svjetlosni upozoritelj...... 1.83 2.54 → 2.59, 2.77 → 2.102, 2.116 → 2.121 vožnja s prikolicom: pomoć...... 2.38 T vožnja unazad tehničke karakteristike...... 6.5 → 6.9, 6.8 → 6.11 uključivanje...... 2.14, 2.116 → 2.118 telefon...... 3.24 – 3.25 vrata...... 1.11 → 1.14 tlak u gumama...... 0.7, 2.28 → 2.32, 4.14 – 4.15, 5.14 vrata / vrata prtljažnika...... 1.2 → 1.10 vrata prtljažnika...... 3.46 → 3.50 U vratašca spremnika goriva...... 0.2 ugrađena komanda telefona slobodne ruke...... 3.24 – 3.25 vratašca za skije...... 3.36 uklanjanje mirisa...... 3.23 vuča uključivanje kontakta na vozilu...... 2.4 vožnja...... 2.38 ukrasni poklopci...... 5.10 vuča prikolice unutarnje obloge alat kuke za vuču...... 3.60 održavanje...... 4.19 – 4.20 kugla kuke za vuču...... 3.60 upaljač za cigarete...... 3.37 postavljanje...... 3.59 upozorenje prijevoz predmeta...... 3.60 svjetlosno...... 1.83 vuča prikolice...... 3.59 – 3.60, 6.10 zvučno...... 1.83 vuča vozila upozorenje kuka za vuču...... 3.59 pomoć pri parkiranju...... 2.106 → 2.109 otklanjanje kvara...... 5.35 – 5.36 upozorenje o otkrivanju umora...... 2.75 – 2.76 vuča vozila...... 0.9 upozorenje za napuštanje prometnog traka...... 2.49 → 2.53 vučna opterećenja...... 6.10 upozorenje za prekomjernu brzinu...... 1.64, 2.71 → 2.74 upozorenje za sigurnosni razmak...... 2.67 → 2.70 Z upozoritelj za mrtvi kut...... 2.60 → 2.66 za sigurnost djece...... 1.2, 1.5, 1.40 – 1.41, 1.43 → 1.52, 3.26 upravljač zaključavanje vrata...... 1.2 → 1.14 podešavanje...... 1.81 – 1.82 zaključavanje/otključavanje otvarajućih dijelova...... 1.2 – 1.3 uređaj za pranje stakla...... 1.96 – 1.97, 4.11 zamjena kotača...... 5.11 – 5.12 uređenje tovarnog prostora...... 3.34 → 3.36 zamjena ulja...... 4.4, 4.8 7.5

FRA_UD70229_5 Index (XFD - LFD Douai - Renault) ABECEDNO KAZALO (6/6) zamjena žarulja...... 5.16 → 5.19 zapremina spremnika reagensa...... 1.103 → 1.106 zapremnina spremnika goriva...... 1.100 → 1.102 zaslon preklopivi zaslon...... 1.67 zaslon sustava za navigaciju...... 1.65, 3.24 – 3.25 zasloni sustava za navigaciju ...... 1.65, 3.24 – 3.25 zaslon...... 1.58 → 1.62, 1.64 → 1.68, 3.24 zasloni multimedijalni zaslon...... 2.44, 2.107, 3.6 → 3.10, 3.14 zaštita okoliša...... 2.27 zaštita protiv prohrđavanja...... 4.16 zaštitni mehanizmi za djecu...... 1.40 – 1.41, 1.43 → 1.52 zatezači sigurnosnih pojaseva...... 1.31 → 1.36 zatvaranje vrata...... 1.2 → 1.13 zračni jastuci ...... 0.6 zračni jastuk isključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača...... 1.53 uključivanje zračnog jastuka suvozača...... 1.55 zračni jastuk...... 1.31 → 1.39 zvučni alarm...... 1.11, 1.83, 1.89 zvučni upozoritelj...... 1.83

Ž žaruljice zamjena...... 5.17 → 5.19

7.6

FRA_UD70229_5 Index (XFD - LFD Douai - Renault) FRA_UD70229_5 Index (XFD - LFD Douai - Renault) 7.8

HRV_UD61016_1 Filler NU (XFD - LFD Douai - Renault)

RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60 à999106266Súêòä MP NU 1341-3 – 99 91 062 66S – 12/2020 – Edition croate