4X4 WÜSTEN-TOUREN (28 Tage)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

4X4 WÜSTEN-TOUREN (28 Tage) www.namibia-dreams.de 4x4 WÜSTEN-TOUREN (28 Tage) ANTANANARIVO - ANTSIRABE - MIANDRIVAZO - MORONDAVA - MANDA BE - MANJA - MOROMBE - IFATY- ANAKAO – RANOHIRA – FIANARANTSOA - ANTANANARIVO HIGHLIGHTS: - Safari-Abenteuer-Erfahrung - Tour mit 4x4 Geländewagen (Selbstfahren ohne Chauffeur) - Tauchen in Morombe und Nosy Ve - Jet-Ski am Meer in Morombe - Angeln in Morombe - Entdeckung des berühmten größten Baumes der Insel - Baobab Avenue - Schlafen in einem Zelt an einem sicheren Ort mit schöner Natur - Wanderung auf einem außergewöhnlichen Berg: die Tsingy von Bemaraha Vulkanbergen - Beobachtung der herrlichen exotischen Landschaft während der Tour - Entdeckung von Lemuren, die berühmteste Tiere der Insel. - Entdeckung von Fauna und Flora wie Chamäleons und andere Tier- und Pflanzenarten - Entdeckung der Kultur der ethnischen Gruppe der Menabe in Madagaskar - Grillen - Lagerfeuer + Gitarre spielen - Besuch von kleinen Dörfern - Unterstützung mit Trinkwasseraufbereitungsanlagen madagas_tours - All rights reserved tel.: +261 33 23 173 50 email: [email protected] web: www.madagastours.com REISEVERLAUF 1. Tag: Willkommen im Ivato Flughafen - Transfer zum Hotel. Sie werden von einem deutschsprachigen Reiseleiter abgeholt und zum Hotel begleitet. Nach einem langen Flug können Sie sich im Hôtel Restaurant La Ribaudière Antananarivo erholen, 4- Sterne-Hotel. 2. Tag: Antananarivo - Antsirabe (168 km, ca. 4 Stunden) Nach dem Frühstück fahren wir nach Antsirabe. Die Fahrt dauert etwa 4 Stunden. Angekommen in Antsirabe, Sie können die Stadt Antsirabe entdecken und die Kultur der Ethnogruppe Vakinankaratra kennenlernen. Übernachtung im Plumeria-Hotel, 3-Sterne-Hotel. ANTSIRABE Antsirabe liegt 168 Km südlich von Antananarivo. Die Stadt und ihre Umgebung sind reich an Geschichte. Der Qualität ihrer Böden und Gewässer mit hoher Konzentration an Mineralsalzen stammt der Name Antsirabe, das bedeutet, "da, wo es viel Salz gibt". Sie ist auch die „Stadt des Wassers“ genannt, wo Sie sich seiner Bäder mit ihren therapeutischen Tugenden genießen können. Es gibt drei Seen in Umgebung: Tritriva, Andranomafana und Andraikiba. 3. Tag: Besuch von kleinen Dörfern Andraikiba, Tritriva und Betafo (ca. 60 km) Heute werden wir eine Nebenstraße entlang fahren. Nach dem Frühstück fahren wir nach Andraikiba. Dort werden wir die Schönheit des Sees genießen. Dann geht die Reise weiter nach Tritriva. In Tritriva werden wir im Restaurant-Hotel zu Mittag essen. Nach dem Mittagessen geht die Reise weiter nach Betafo. In Betafo werden wir den Tatamarina-See entdecken. Am Abend kehren wir nach Antsirabe zurück. Übernachtung im Hotel Plumeria, 3-Sterne-Hotel. ANDRAIKIBA Der Andraikiba-See liegt etwa 7 km westlich von Antsirabe. Sein Name stammt vom Schrei einer jungen schwangeren Frau, die dort während eines Schwimmwettkampfes mit ihrer Rivalin ertrank, organisiert von ihrem eigenen Mann. Die Menschen in der Umgebung erzählen oft gerne andere Legenden, die so madagas_tours - All rights reserved tel.: +261 33 23 173 50 email: [email protected] web: www.madagastours.com amüsant und auffallend sind wie die anderen. Dieser See ähnelt stark einem Kreis mit einem Umfang von 5 km, umgeben von einigen Baumpflanzen und den Überresten eines nautischen Komplexes aus der Kolonialzeit. TRITRIVA Der Tritriva-See ist ein vulkanischer See, der etwa 27 km von Antsirabe entfernt liegt und hat eine Form wie Madagaskar. Der Wasserspiegel des Sees sinkt während der Regenzeit und steigt an, wenn die Monsunregen aufgehört haben. Die Geschichte des Tritriva-Sees ist die Geschichte von Rabeniomby und Ravolahanta, zwei Liebenden, die wegen ihrer verbotenen Liebe im See Selbstmord begingen. Nach lokalen Legenden und Glaubensvorstellungen wurden nach dem Selbstmord der beiden verfluchten Liebenden ihre Seelen in den verschlungenen Stämmen eines Baumes dargestellt, der auf einem Felsen am Ufer des Sees wuchs. Sie würden bluten, wenn man sie abschneiden würde. BETAFO Betafo liegt 22 km westlich von Antsirabe. Es ist eine charmante Stadt, die mehr als einen Besucher verführen wird. Ein typisches Merina-Dorf, das auf Schmiedeeisen spezialisiert ist, aber auch eine landwirtschaftliche Berufung hat. Seine üppigen Reisfelder, seine Hochebenen mit Besteck aus verschiedenen Plantagen und die Lebensfreude der Bewohner haben den Charme dieses einzigartigen Reiseziels begründet. 4. Tag: Antsirabe - Miandrivazo (222 km, ca. 6 Stunden) Nach dem Frühstück geht unsere Reise weiter nach Miandrivazo. Die Stadt ist bekannt dafür, dass sie traditionell von Viehzüchter bewohnt wird. Heute werden wir eine außergewöhnlich schöne Landschaft mit vielen Bergen entdecken. Wir werden während unserer Reise eine Pause machen, damit Sie gute Panoramafotos machen können. Übernachtung Hotel "Princesse Tsiribihina" Miandrivazo, 3-Sterne- Hotel. MIANDRIVAZO Entdeckung der Höhepunkte von Zentral-Madagaskar mit Trockengebieten an der Westküste. Der Wes- ten ist ein trockenes Gebiet, aber mit oft reichlichen Regenfällen von Dezember bis März. Auf dem Weg dorthin gibt es wunderschöne Natur- und Berglandschaften zu entdecken. madagas_tours - All rights reserved tel.: +261 33 23 173 50 email: [email protected] web: www.madagastours.com 5. Tag: Miandrivazo - Morondava (88 km, ca. 2 Stunden) Nach dem Frühstück fahren wir nach Morondava weiter. Während der Reise können Sie verschiedene kleine Dörfe entdecken. Die Route führt über die Nationalstraße 35 aus einer Entfernung von 88 km und die Fahrt dauert ca. 2 Stunden. Übernachtung im Chez magie Hotel, 3-Sterne-Hotel. 6. Tag: Besichtigung der Stadt Morondava Nach dem Frühstück machen wir einen Spaziergang durch diese Stadt, bei dem Sie etwas über das tägliche Leben der Bevölkerung erfahren können. Auch während des Besuchs haben Sie die Gelegenheit, die traditionellen Tänze des Sakalava de Menabe zu entdecken. Übernachtung im Chez magie Hotel, 3- Sterne-Hotel. MORONDAVA Die Stadt Morondava zeichnet sich durch ihre berühmte Allee der Affenbrotbäume (Baobab-Allee) aus, eine echte Allee der Affenbrotbäume, die erst im Juli 2007 als Naturdenkmal geschützt wurde. Morondava ist eine schöne Stadt, die es zu erkunden gilt, denn dort ist der Strand perfekt für einen schönen Ausflug. Alle Aktivitäten wie Tauchen, Jet-Ski fahren und mehr sind in Morondava möglich. Das Hotel ist auch sehr komfortabel und kann alle Bedürfnisse der Gäste befriedigen. Von Morondava aus können Sie viele Gemeinden über eine Nebenstraße erreichen. 7. Tag: Besuch des kleines Dorf Antsakamirohaka (7 km, ca. 30 Minuten) Nach dem Frühstück werden wir nach Antsakamirohaka fahren. Die Fahrt dauert ca. 30 Minuten und befindet sich auf einer Landstraße. Unterwegs können Sie das Leben und die Kultur von Sakalava de Menabe Ethno-Gruppe entdecken. Angekommen in Antsakamirohaka werden wir die interessante Kultur des kleinen Dorfes und der Einwohner entdecken. Am Abend kehren wir nach Morondava zurück. Übernachtung im Chez magie Hotel, 3-Sterne-Hotel. ANTSAKAMIROHAKA Antsakamirohaka ist ein kleines Dorf in Morondava, einer Gemeinde unweit von Morondava, das Sie besuchen können, um die Natur rund um Morondava zu erkunden. Entdecken Sie eine wunderbare neue Art, die die Region Morondava spezifiziert. Eine Nebenstraße von Morondava bringt Sie an dieses Ziel. Wenn Sie in diesem Dorf ankommen, können Sie mit den Dorfbewohnern kommunizieren, um ihre Kultur zu entdecken. madagas_tours - All rights reserved tel.: +261 33 23 173 50 email: [email protected] web: www.madagastours.com 8. Tag: Exkursion in Belo sur Tsiribihina (95 Km ca. 4 Stunden) Nach dem Frühstück werden wir nach Belo sur Tsiribihina fahren. Es liegt 95 Km von Morondava und die Fahrt dauert etwa 4 Stunden. Unterwegs werden Sie die Schönheit der Landschaft genießen. Dies wird eine weitere Erfahrung sein, denn wir schlafen in einem Zelt. BELO SUR TSIRIBIHINA Der Tsiribihina ist ein Fluss, der von der zentralen Hochebene Madagaskars zur Westküste hinunter fließt. Eine Flussfahrt auf dem Tsiribihina und ein Besuch der so genannten Tsingy von Bemaraha sind sehr zu empfehlen. Dies ist wahrscheinlich eine der außergewöhnlichsten Erfahrungen oder Attraktionen, die Sie jemals in Madagaskar finden werden. 9. Tag: Exkursion in Belo sur Mer (80 km, ca. 3 Stunden) Nach dem Frühstück werden wir einen Ausflug in Belo sur Mer machen. Die Fahrt dauert ca. 3 Stunden. Belo sur Mer liegt 80 km entfernt von Morondava und man muss auf einer Landstraße fahren, um sie zu erreichen. Unterwegs werden Sie die Schönheit der Landschaft genießen. Angekommen in Belo sur Mer können Sie die Kultur des Dorfes und der Einwohner entdecken. Dort haben Sie auch die Möglichkeit zu tauchen. Am Abend kehren wir nach Morondava zurück. Übernachtung im Chez magie Hotel, 3-Sterne- Hotel. BELO SUR MER Belo sur Mer liegt 88 km südlich von Morondava am Kanal von Mosambik. Von Morondava aus dauert es etwa 3 Stunden mit dem Auto, um dieses Dorf in Vezo zu erreichen. Das Dorf mit seinen kleinen Häusern und Hütten liegt am Rande einer kleinen Lagune mit einem schönen Strand. Neun von Korallen gesäumte vorgelagerte Inseln bieten ausgezeichnete Möglichkeiten zum Schnorcheln und Tauchen. 10. Tag: Tsiribihina-Fluss-Tour Heute fahren Sie auf dem längsten Fluss in Madagaskar. Auf dem Weg zur Entdeckung des trockenen Waldes. Unter einem Wasserfall gibt es einen schönen Platz zum Schwimmen. Es ist möglich, dass Lemuren in dieser Zeit hier sein können. Sie werden in einem Zelt übernachten. 11. Tag: Tsiribihina - National Park Belo sur Tsiribihina Die Traumreise geht weiter in den Nationalpark Belo sur Tsiribihina im Westen
Recommended publications
  • Candidats Belo Sur Tsiribihina Ambiky 1 Ird
    NOMBRE DISTRICT COMMUNE ENTITE NOM ET PRENOM(S) CANDIDATS CANDIDATS IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINAAMBIKY 1 RETSAIKY Renel RAJOELINA) BELO SUR TSIRIBIHINA AMBIKY 1 AVI (Asa Vita No Ifampitsarana) ZAFY Louis Race IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ABOALIMENA 1 VOALA Joseph RAJOELINA) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ANDIMAKY MANAMBOLO 1 BOTOSOA RAJOELINA) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ANKALALOBE 1 ZAMANAHIRA RAJOELINA) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ANKOROROKY 1 MODY RAJOELINA) INDEPENDANT INDEPENDANT RANDRIANARISOA BELO SUR TSIRIBIHINA ANKOROROKY 1 DAMY DANIEL (Randrianarisoa Daniel) INDEPENDANT RAKOTOMALALA JEAN JOCELYN BELO SUR TSIRIBIHINAANTSOHA 1 ROMAIN Toff-yang (Rakotomalala Jean Jocelyn) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINAANTSOHA 1 RALISON Kamasy RAJOELINA) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINABELINTA 1 FENOLAHY RAJOELINA) INDEPENDANT INDEPENDANT MARINTOETSY BELO SUR TSIRIBIHINA BELO SUR TSIRIBIHINA 1 TSITOHERY Mahalako EMMANUEL (Marintoetsy Emmanuel) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA BELO SUR TSIRIBIHINA 1 JACQUES Sebany RAJOELINA) BELO SUR TSIRIBIHINA BEMARIVO ANKIRONDRO 1 AVI (Asa Vita No Ifampitsarana) SAMUELSON IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA BEMARIVO ANKIRONDRO 1 MIL RAJOELINA) INDEPENDANT IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ BELO SUR TSIRIBIHINABEREVO 1 RAKOTOVAO Charles ANDRY RAJOELINA) BELO SUR TSIRIBIHINA BEREVO 1 INDEPENDANT
    [Show full text]
  • Fombandrazana Vezo: Ethnic Identity and Subsistence
    FOMBANDRAZANA VEZO: ETHNIC IDENTITY AND SUBSISTENCE STRATEGIES AMONG COASTAL FISHERS OF WESTERN MADAGASCAR by EARL FURMAN SANDERS (Under the Direction of THEODORE GRAGSON) ABSTRACT The complex dynamic among coastal peoples of western Madagascar involves spread of cultural elements due to extensive seasonal migrations, tribes and ethnic groups merging into progressively broader ethnic groups, distinctions based on interethnic and intra-ethnic boundaries, and lumping of peoples with remotely similar subsistence patterns which has perpetuated ethnonym vagaries. This study analyzes the cultural bases of the Vezo, a group of marine fishers inhabiting the west coast of Madagascar, with the intent of presenting a clearer image of what is entailed within the ethnonym, Vezo, both with respect to subsistence strategies and cultural identity. Three broad areas of inquiry, ethnohistory, ecological niche as understood from the Eltonian definition, and geographical scope inform the field research. Access to these areas leans heavily on oral histories, which in turn is greatly facilitated by intensive participant observation and work in the native language. The analysis shows that the Vezo constitute a distinct ethnic group composed of diverse named patrilineal descent groups. This ethnic group is defined by common origins and a shared sense of common history, which along with the origins of the taboos are maintained within their oral histories. Within the ethnonym, Vezo, there are subsistence as well as other cultural distinctions, most notably the taboos. These distinctions are the bases of the ethnic boundaries separating those who belong to the Vezo cultural group and others who are referred to as Vezo (Vezom-potake and Vezo-loatse) due to geographical disposition.
    [Show full text]
  • Verification Report Clean
    CDM-VCR-FORM Verification and certification report form for CDM project activities (Version 01.0) Complete this form in accordance with the “Attachment: Instructions for filling out the verification and certification report form for CDM project activities” at the end of this form. VERICATION AND CERTIFICATION REPORT Title of the project activity ADES Solar and efficient stoves in Madagascar Reference number of the project activity GS 464 Version number of the verification and certification report 02 Completion date of the verification and certification report 18/08/2017 Monitoring period number and duration 2nd monitoring period of this monitoring period Duration: 1 year from 01/01/2016 to 31/12/2016 (both days included) Version number of monitoring report to which this report applies 4 Crediting period of the project activity corresponding to this monitoring period Second Crediting period Project participant(s) Myclimate Foundation and ADES – Association pour le Développement de l’Energie Solaire Host Party Madagascar Sectoral scope(s), selected Sectoral scope: Energy demand (3.1) methodology(ies), and where applicable, GS Methodology: Technologies and Practices to Displace selected standardized baseline(s) Decentralized Thermal Energy Consumption Estimated GHG emission reductions or net anthropogenic GHG removals for this 182,692 tCO 2e monitoring period in the registered PDD Certified GHG emission reductions or net anthropogenic GHG removals for this 226,182 tCO 2e monitoring period Name of DOE Bureau Veritas (India) Pvt Ltd Name, position and signature of the approver of the verification and certification report Sapana Pednekar - Quality Manager- Operations Version 01.0 Page 1 of 30 CDM-VCR-FORM SECTION A.
    [Show full text]
  • Evolution De La Couverture De Forets Naturelles a Madagascar
    EVOLUTION DE LA COUVERTURE DE FORETS NATURELLES A MADAGASCAR 1990-2000-2005 mars 2009 La publication de ce document a été rendue possible grâce à un support financier du Peuple Americain à travers l’USAID (United States Agency for International Development). L’analyse de la déforestation pour les années 1990 et 2000 a été fournie par Conservation International. MINISTERE DE L’ENVIRONNEMENT, DES FORETS ET DU TOURISME Le présent document est un rapport du Ministère de l’Environnement, des Forêts et du Tourisme (MEFT) sur l’état de de l’évolution de la couverture forestière naturelle à Madagascar entre 1990, 2000, et 2005. Ce rapport a été préparé par Conservation International. Par ailleurs, les personnes suivantes (par ordre alphabétique) ont apporté leur aimable contribution pour sa rédaction: Andrew Keck, James MacKinnon, Norotiana Mananjean, Sahondra Rajoelina, Pierrot Rakotoniaina, Solofo Ralaimihoatra, Bruno Ramamonjisoa, Balisama Ramaroson, Andoniaina Rambeloson, Rija Ranaivosoa, Pierre Randriamantsoa, Andriambolantsoa Rasolohery, Minoniaina L. Razafindramanga et Marc Steininger. Le traitement des imageries satellitaires a été réalisé par Balisama Ramaroson, Minoniaina L. Razafindramanga, Pierre Randriamantsoa et Rija Ranaivosoa et les cartes ont été réalisées par Andriambolantsoa Rasolohery. La réalisation de ce travail a été rendu possible grâce a une aide financière de l’United States Agency for International Development (USAID) et mobilisé à travers le projet JariAla. En effet, ce projet géré par International Resources Group (IRG) fournit des appuis stratégiques et techniques au MEFT dans la gestion du secteur forestier. Ce rapport devra être cité comme : MEFT, USAID et CI, 2009. Evolution de la couverture de forêts naturelles à Madagascar, 1990- 2000-2005.
    [Show full text]
  • Mémoire HOUDANON Roël
    UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRONOMIQUES DEPARTEMENT DES EAUX ET FORETS Mémoire de fin d'études pour l’obtention du DIPLÔME DE MASTER DE RECHERCHE EN SICIENCES AGRONOMIQUES OPTION : FORESTERIE–ENVIRONNEMENT Promotion: Kingatsa (2009-2014) Causes et dynamiques spatio-temporelles de la végétation dans la région Menabe au sud-ouest de Madagascar Présenté par: HOUDANON Roël Dire COMPOSITION DU JURY Président : Monsieur RABEMANANJARA Zo Examinateurs : Monsieur RATSIMBA Rakoto Harifidy Monsieur RAZANAKA Samuel Encadreur: Monsieur RAMAMONJISOA Bruno Soutenu le 11 Décembre 2014 UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRONOMIQUES DEPARTEMENT DES EAUX ET FORETS Mémoire de fin d'études pour l’obtention du DIPLÔME DE MASTER DE RECHERCHE EN SICIENCES AGRONOMIQUES OPTION : FORESTERIE–ENVIRONNEMENT Promotion: Kingatsa (2009 -2014) Causes et dynamiques spatio -temporelles de la végétation dans la région Menabe au sud -ouest de Madagascar Présenté par: HOUDANON Roël Dire COMPOSITION DU JURY Président: Monsieur RABEMANANJARA Zo Examinateurs : Monsieur RATSIMBA Rakoto Harifidy Monsieur RAZANAKA Samuel Encadreur: Monsieur RAMAMONJISOA Bruno UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRONOMIQUES DEPARTEMENT DES EAUX ET FORETS Mémoire de fin d'études pour l’obtention du DIPLÔME DE MASTER DE RECHERCHE EN SICIENCES AGRONOMIQUES OPTION : FORESTERIE–ENVIRONNEMENT Promotion: Kingatsa (2009 -2014) Causes et dynamiques spatio -temporelles de la végétation dans la région Menabe au sud -ouest de Madagascar DEDICACES A Dieu, l’Eternel créateur, le premier auteur de toute œuvre humaine pour tous les bienfaits dont il m’a comblé. Ma mère Hélène MISSIHOUN pour tout son amour et les nombreux sacrifices dont elle a fait preuve à mon égard, Mon père Mensan HOUDANON pour les meilleures ambitions qu’il a toujours nourries et portées envers ma personne.
    [Show full text]
  • Histoire D'une Colonisation
    ÉDITIONS DE L’OFFICE DE LA RECHERCHESCIENTIFIQUE ET TECHNIQUEOUTRE-MER Pour tout renseignement, abonnement aux revues périodiques, achat d’ouvrages et de cartes, ou demande de catalogue, s’adresser au : SERVICE DES PUBLICATIONS DE L’O.R.S.T.0.M. 7Oi74, route d’Aulnay - 93140 BONDY (France) Les paiements sont B effectuer .par virement postal au nom de Service des Publications de t‘OR.STOM, C.C.P. 22.27227 Y PARIS, (8 défaut par chbque bancaire barré à ce même libellé). LE MENABE histoire d’une colonisation TRAVAUX ET DOCUMENTS DE L’ORSTOM No1 64 LE MENABE histoire d’une colonisation Bernard Schlemmer ORSTOM PARIS 1983 Cet ouvrage a fait l’objet d’une thèse de doctorat de troisième cycle, sous la direction de Monsieur le professeur G. Balandier. 0 ORSTOM 1983 I.S.B.N. : 2-7099-0702-X SOMMAIRE Premièrepartie : La conquête du Menabe 1 -Lecontexte ...................................... 21 2-L’invasion.. ...................................... 39 3 - La pacification .................................... 61 Deuxième partie : Le Menabe 4 - L’organisation lignagère . , . 89 5 - L’organisation de la domination . 107 Troisièmepartie : La colonisation du Menabe 6 - La stabilisation .................................... 125 7 - ((Lesannées folles» .................................. 155 8 - Rapports de forces et forces de travail ..................... 185 9 - L’idéologie du refus ................................. 22.5 5 Cap d’Ambre Macro-régionale (enquête d’archives) Micro-régionale (enquête de terrain) Baie de Bonzbetoka \ \ \ 3/Tamatave Belo sur Tsiribihina rem-l- Fjamaranticb~Mananiary vert Dauphin Fig. 1 - Madagascar,localisation de l’étude 6 Maintirano -’ h Y -. - ” 0 45 km - Fig. II - La région de l’étude A VANT-PROPOS Le projet occidental de coloniser Madagascarremonte, à tout le moins, au milieu du XVIIème siècle ; Etienne de Flacourt, en 1658, illustre ce point de façon parfai- tement explicite : uCette nation n ir jamais su ce que c’est que le trafic et ne se plait point à amasser et rechercher dans le pays les choses qui peuvent y attirer les étrangers (...).
    [Show full text]
  • CYCLONES ERIC and FANELE - Flash Situation Report No
    CYCLONES ERIC and FANELE - Flash Situation Report No. 2 Antananarivo, 5 February 2009 The following situational report has been prepared by the OCHA support mission to the Office of the Resident Coordinator in Madagascar It is largely based on the information provided by the National Office for Disasters and Risks Management (BNGRC) of the Government of Madagascar as well as UN Agencies and NGOs. HIGHLIGHTS · Cyclones Eric and Fanele in numbers: 12 dead; 33 injured; 54,493 disaster victims; 4,012 homeless; 9,712 damaged homes; 2,965 h of flooded rice paddies. Tropical storm Eric impacted the district of Mandritsara the most; while cyclone Fanele took the heaviest toll on the districts of Morondava, Manja and Beroroha, as well as the municipality of Belo sur Mer. · The National Disaster Management Authority (BNGRC) is continuing the distribution of relief items in region Menabe. BNGRC’s Execuitive Secretary visited the area to personally supervise the operation. · The results of the aerial survey conducted by BNGRC, CARE, CRS and USAID the day after the passage of Fanele in regions Menabe and Atsimo Andrefana reaveal 60-70% damage of varying degrees sustained to houses in the zone between Belo sur Mer and Manometimay. In Morondava, 25-30% of private homes and 60% of public buildings show damage of varying degrees. · Relief operations are taking place in the context of the current political volatility in Madagascar, which resulted in massive street protests, violence and looting in the week of 26 January[1]. In Antananarivo significant material damage has been done to shops, markets and other businesses.
    [Show full text]
  • Liste Candidatures Conseillers Menabe
    NOMBRE DISTRICT COMMUNE ENTITE NOM ET PRENOM(S) CANDIDATS CANDIDATS BELO SUR TSIRIBIHINA AMBIKY 1 AVI (Asa Vita No Ifampitsarana) RAMANDRESIMANANA Briand Rosalin IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA AMBIKY 1 REVELOTIANY Simon RAJOELINA) BELO SUR TSIRIBIHINA ABOALIMENA 1 FREEDOM (Freedom) SAORY Martin INDEPENDANT INDEPENDANT INDEPENDANT BELO SUR TSIRIBIHINA ABOALIMENA 1 HASSAN Mossadjee SEFO JY (Hassan Moussadjee) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ABOALIMENA 1 AMIRALY Barkataly RAJOELINA) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ANDIMAKY MANAMBOLO 1 RAKOTONDRINA Lalao Arisoa RAJOELINA) BELO SUR TSIRIBIHINA ANDIMAKY MANAMBOLO 1 TIM (Tiko Imadagasikara) RABOTOSOA Avolaza BELO SUR TSIRIBIHINA ANDIMAKY MANAMBOLO 1 AVI (Asa Vita No Ifampitsarana) VIENJO Tsimatahotsy BELO SUR TSIRIBIHINA ANKALALOBE 1 TIM (Tiko Imadagasikara) MIANDRY Joeltin INDEPENDANT INDEPENDANT LIRAVO BELO SUR TSIRIBIHINA ANKALALOBE 1 LIRAVO Boniface BONIFACE (Liravo Boniface) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ANKALALOBE 1 SOLO Fiakara RAJOELINA) INDEPENDANT INDEPENDANT MAHATA BELO SUR TSIRIBIHINA ANKALALOBE 1 MAHATA Nicolas (Mahata Nicolas) INDEPENDANT INDEPENDANT FAUSTIN BELO SUR TSIRIBIHINA ANKALALOBE 1 FAUSTIN (Faustin) BELO SUR TSIRIBIHINA ANKOROROKY 1 TIM (Tiko Imadagasikara) RANDRIAMITOMBOSOA Felicien INDEPENDANT INDEPENDANT CLAUDE BELO SUR TSIRIBIHINA ANKOROROKY 1 RAZAFINDRALAIVAO Claude (Independant Zanatany) IRD (ISIKA REHETRA MIARAKA @ ANDRY BELO SUR TSIRIBIHINA ANKOROROKY 1 RAHERIMALALA
    [Show full text]
  • Eléments De Droits Fonciers Et Pastoraux Chez Les Sakalava
    OFFICE DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE OUTRE-l.1ER CENTRE DE TANANARIVE ELEMENTS DE DROITS FONCIERS ET PASTORAUX. CHEZ LES SAKALAVA, Po OTTINO 1961 Le tute rN1.ant .,paraS" 'Il re..f.l 4e ",e., ..,..aiu r .....ip....ts Jlou, ~ "'" de....... 41......... 11 a .... ""$1' 4e 1. pM.. ,""0 tel qu.l. Ces '616lDents ont êt, oolleoi4S. clans la!"'._ d.'I .... (n4-ouen de JIaclaBaaoaP) au oours de l'ann4e 19". n.,ooaowa.l . ~o181', le clroit past02"a1. a11\81 qu.e oeri.lM contnt. eft'''''••.••••,.., 4e ......~ du t~ et ~ Io~•• 4.~~...._. Au-delà d'une ligne de dunes, limite du p~s Vezo, s'étend l'hinterland Mas1koro, pays plat à étendues de Sirasira, derrière les mangroves du delta, immensités sèches de brousse à xérophiles et baobabs, ooupées par endroit de franges de for~ts sur alluvions, ou encore savane de la plaine de Befandriana s'étendant jusqu'aux contreforts du plateau Bara. La vie se ooncentre aux 'abords du Mangoky, dans les dépressions oocupées autrefois par des marôoages à vondro et aménagées aujourd'hui en rizières ou au pied des oaBsures do terrains là où se produisent des résurgences. Dans ce pays seo, l'eau est un puissant fixateur, valorisant les terres voisines, elle facilite l'installa­ tion des communautés humaines. Ces traits rendent compte d'une particularité propre aUX territOires, de l'Ouest, ici, oomme ailleurs, les groupes humains sont fi%és au sol, mais cetto insertion est précaire, fragile et cela m8me dans les rêgions qUi appa­ raissent le plus humanisées. Il existe un aménagement des terres utiles, une reoonnaissance, une utilisation souvent privative do ces terres, pourtant il est diffioile d'employer le mot terroire, oe terme évoque une idée de stabi­ lité, de oontinuité souvant sans oorrespondanoe aveo la réalité locale.
    [Show full text]
  • Lemur Catta and Lemur Fulvus in Southern and Western Madagascar*
    DISTRIBUTION OF THE MALAGASY LEMURS PART 2: LEMUR CATTA AND LEMUR FULVUS IN SOUTHERN AND WESTERN MADAGASCAR* Robert W. Sussman Department ofAnthropology Washington University St. Louis, Missouri 631 30 This report is the result of surveys conducted in southern and western Mada- gascar during an 18-month field study (September 1969-November 1970) and two 3-month studies (June-August, 1973 and 1974). Thirty-three separate forests were surveyed in which Lemur catta and/or Lemur fulvus were found. The surveys were conducted to determine (1) the northern and southern limits of the distribution of the two species, (2) precisely where the ranges of the two species overlap, and (3) whether the dispersion of populations within the area of overlap revealed any difference in habitat preferences between the species. The forests surveyed extend from Berenty in the south to the area near Majunga in the northwest (TABLE1; FIGURES1-3). Sixteen of these forests are in the area in which the ranges of L. catta and L. f. rufus overlap. All of the forests listed in TABLE 1 were extensively surveyed, and the list of the diurnal species is inclusive. GEOGRAPHICALDISTRIBUTION Populations of Lemur fulvus rufus and Lemur catta are found in the western and southern regions of Madagascar. L. f. rufus occurs in the west and southwest and L. catta in the southwest and south (FIGURE1). Previously, knowledge of the distribution of these species was based mainly on early reports (summarized by Hill1). I have tried to enhance this knowledge through the use of literature not available to Hill and by conducting extensive surveys of certain regions within the total range of the two species.
    [Show full text]
  • Indicateurs De Coûts Et De Risque Par Stratégie À Fin 2023
    STRATEGIE DE LA DETTE A MOYEN-TERME 2021-2023 Annexe 8 : Résultats des 4 stratégies Annexe 8a : Indicateurs de coûts et de risque par stratégie à fin 2023 2020 S1 S2 S3 S4 Dette nominale (% du PIB)* 41,4 46,7 46,8 46,8 46,8 Valeur actualisée de la dette (% du PIB) 28,7 31,5 32,1 32,7 34,1 Intérêts (% du PIB) 0,9 0,9 0,9 1,0 1,0 Taux d´intérêt moyen pondéré (%) 2,1 1,9 2,1 2,4 2,8 Dette amortie dans un an (% du total) 12,0 9,5 9,5 9,8 9,9 Dette amortie dans un an (% du PIB) 5,0 4,4 4,5 4,4 4,6 Risque de refinancement ATM Dette extérieure (ans) 14,4 13,5 12,9 12,3 12,0 ATM Dette intérieure (ans) 3,1 2,2 2,2 2,2 2,2 ATM Dette totale (ans) 12,1 11,9 11,3 10,9 10,6 ATR Dette totale (ans) 11,4 10,9 10,1 9,8 9,5 Dette à refixer dans un an (% du total) 22,4 24,2 28,4 29,7 22,4 Interest rate risk2 Dette à taux d´intérêt fixe (% du total) 89,2 84,3 80,2 78,9 78,2 BTA (% du total) 4,9 3,5 3,5 3,5 3,5 Dette en devises (% du total) 79,1 85,8 85,8 85,8 85,8 FX risk Dette à court-terme (% des réserves) 6,9 8,5 8,7 9,6 10,0 *L’encours des BTA n’inclut pas les intérêts précomptés.
    [Show full text]
  • Liste Des Communes N'ayant Encore Le Financement Fdl-Rpi 2019
    LISTE DES COMMUNES N'AYANT ENCORE LE FINANCEMENT FDL-RPI 2019 N° Region District Nom commune Catégorie 1 ALAOTRA MANGORO AMBATONDRAZAKA TANAMBAO BESAKAY CR 2 2 ALAOTRA MANGORO ANDILAMENA MAROVATO CR 2 3 ALAOTRA MANGORO ANDILAMENA TANANANIFOLOLAHY CR 2 4 ALAOTRA MANGORO MORAMANGA MANDIALAZA CR 2 5 AMORON'I MANIA AMBATOFINANDRAHANA ITREMO CR 2 6 AMORON'I MANIA AMBOSITRA AMBOHIMITOMBO I CR 2 7 AMORON'I MANIA AMBOSITRA IMERINA IMADY CR 2 8 ANALAMANGA AMBOHIDRATRIMO AMBATOLAMPY TSIMAHAFOTSY CR 2 9 ANALAMANGA AMBOHIDRATRIMO AMBOHIMANJAKA CR 2 10 ANALAMANGA AMBOHIDRATRIMO AVARATSENA CR 2 11 ANALAMANGA AMBOHIDRATRIMO MAHABO CR 2 12 ANALAMANGA AMBOHIDRATRIMO MANANJARA CR 2 13 ANALAMANGA AMBOHIDRATRIMO MANJAKAVARADRANO CR 2 14 ANALAMANGA AMBOHIDRATRIMO MERIMANDROSO CR 2 15 ANALAMANGA ANJOZOROBE ALAKAMISY CR 2 16 ANALAMANGA ANJOZOROBE BERONONO CR 2 17 ANALAMANGA ANKAZOBE AMBOHITROMBY CR 2 18 ANALAMANGA ANKAZOBE AMBOLOTARAKELY CR 2 19 ANALAMANGA ANKAZOBE ANTAKAVANA CR 2 20 ANALAMANGA ANKAZOBE FIHAONANA CR 2 21 ANALAMANGA ANKAZOBE MAHAVELONA CR 2 22 ANALAMANGA ANKAZOBE MIANTSO CR 2 23 ANALAMANGA ATSIMONDRANO AMBATOFAHAVALO CR 2 24 ANALAMANGA ATSIMONDRANO AMBOHIDRAPETO CR 2 25 ANALAMANGA ATSIMONDRANO ANKARAOBATO CR 2 26 ANALAMANGA ATSIMONDRANO FIOMBONANA CR 2 27 ANALAMANGA AVARADRANO AMBOHIMALAZA MIRAY CR 2 28 ANALAMANGA AVARADRANO FIAFERANA CR 2 29 ANALAMANGA MANJAKANDRIANA AMBANITSENA CR 2 30 ANALAMANGA MANJAKANDRIANA AMBOHITSEHENO CR 2 31 ANALAMANGA MANJAKANDRIANA ANTSAHALALINA CR 2 32 ANALAMANGA MANJAKANDRIANA MIADANANDRIANA CR 2 33 ANALAMANGA
    [Show full text]