Constructing and Reconstructing Images of Chinese Women in Lin Yutang's Translations, Adaptations and Rewritings

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Constructing and Reconstructing Images of Chinese Women in Lin Yutang's Translations, Adaptations and Rewritings CONSTRUCTING AND RECONSTRUCTING IMAGES OF CHINESE WOMEN IN LIN YUTANG'S TRANSLATIONS, ADAPTATIONS AND REWRITINGS by Fang Lu B.A., Beijing Normal University, 1987 M.A., Beijing Normal University, 1990 THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Under Special Arrangement Faculty of Arts & Social Sciences © Fang Lu 2008 SIMON FRASER UNIVERSITY Spring 2008 All rights reserved. This work may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without permission of the author. Library and Bibliotheque et 1*1 Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A0N4 Ottawa ON K1A0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-46812-8 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-46812-8 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant a la Bibliotheque et Archives and Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par Plntemet, prefer, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans loan, distribute and sell theses le monde, a des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, electronique commercial purposes, in microform, et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protege cette these. this thesis. Neither the thesis Ni la these ni des extraits substantiels de nor substantial extracts from it celle-ci ne doivent etre imprimes ou autrement may be printed or otherwise reproduits sans son autorisation. reproduced without the author's permission. In compliance with the Canadian Conformement a la loi canadienne Privacy Act some supporting sur la protection de la vie privee, forms may have been removed quelques formulaires secondaires from this thesis. ont ete enleves de cette these. While these forms may be included Bien que ces formulaires in the document page count, aient inclus dans la pagination, their removal does not represent il n'y aura aucun contenu manquant. any loss of content from the thesis. Canada APPROVAL Name: Fang Lu Degree: Doctor of Philosophy Title of Thesis: Constructing and Reconstructing Images of Chinese Women in Lin Yutang's Translations, Adaptations and Rewritings Examining Committee: Chair: Jonathan C. Driver Dean of Graduate Studies Dr. Jan Walls, Senior Supervisor Professor Emeritus, Humanities Dr. Kathy Mezei, Supervisor Professor, Humanities Dr. Roy Miki, Supervisor Professor, English Dr. Anne-Marie Feenberg-Dibon, Examiner Associate Professor, Humanities Dr. Patrick Hanan, External Examiner Victor S. Thomas Professor of Chinese Literature East Asian Languages and Civilizations Harvard University Date Defended/Approved: ^SOTN. «?S ^.Tiry-ygs SIMON FRASER UNIVERSITY SFU LIBRARY Declaration of Partial Copyright Licence The author, whose copyright is declared on the title page of this work, has granted to Simon Fraser University the right to lend this thesis, project or extended essay to users of the Simon Fraser University Library, and to make partial or single copies only for such users or in response to a request from the library of any other university, or other educational institution, on its own behalf or for one of its users. The author has further granted permission to Simon Fraser University to keep or make a digital copy for use in its circulating collection (currently available to the public at the "Institutional Repository" link of the SFU Library website <www.lib.sfu.ca> at: <http://ir.lib.sfu.ca/handle/1892/112>) and, without changing the content, to translate the thesis/project or extended essays, if technically possible, to any medium or format for the purpose of preservation of the digital work. The author has further agreed that permission for multiple copying of this work for scholarly purposes may be granted by either the author or the Dean of Graduate Studies. It is understood that copying or publication of this work for financial gain shall not be allowed without the author's written permission. Permission for public performance, or limited permission for private scholarly use, of any multimedia materials forming part of this work, may have been granted by the author. This information may be found on the separately catalogued multimedia material and in the signed Partial Copyright Licence. While licensing SFU to permit the above uses, the author retains copyright in the thesis, project or extended essays, including the right to change the work for subsequent purposes, including editing and publishing the work in whole or in part, and licensing other parties, as the author may desire. The original Partial Copyright Licence attesting to these terms, and signed by this author, may be found in the original bound copy of this work, retained in the Simon Fraser University Archive. Simon Fraser University Library Burnaby, BC, Canada Revised: Fall 2007 ABSTRACT As an important modern Chinese writer and a cross-cultural personality, Lin Yutang (1895-1976) and his works have attracted considerable attention among literary critics both in China and in the West. However, the images of Chinese women that Lin constructed and reconstructed in his English translations, adaptations, and rewritings have not yet been systematically studied. This dissertation examines Lin's ideological intentions, as well as his cultural and. translational strategies in changing negative stereotypes of Chinese women. The representation of Chinese women to Western readers before Lin is presented through three cases: the missionary A.C. Safford, the bilingual Chinese intellectual Gu Hongming, and the American novelist Pearl Buck. Lin's rise and the formation of his feminist thought are addressed by investigating his familial, educational, cultural and political background. His article "Ancient Feminist Thought in China," the chapter "Women's Life" in his My Country and My People, and his only drama, Confucius Met Nanzi establish a context for the female images he reconstructed. Four of these images are selected for detailed examination: Yun in Six Chapters of a Floating Life, and three marginalized women in Widow. Nun and Courtesan. In addition, Lin's translation craft is examined by comparing his translation Six Chapters of a Floating Life to two other translations. His use of La Dame Aux Camelias as a cross-cultural analogue is highlighted in his rewriting of the courtesan Miss Du. This dissertation demonstrates that Lin was a pioneer in allowing stronger voices of Chinese women to be heard in the West. His success derived fundamentally from his selection of source materials and his strategies in presenting these materials. Lin's contribution in this area is much greater than generally believed in academia and remains invaluable today. This study further reveals that Lin's long-ignored translated, adapted and rewritten works function as a strong basis for his later more influential works. The m distinctive voice on women that Lin used in his English essays and novels developed and matured in the process of translating and adapting these works. Therefore, my investigation contributes to a more comprehensive genealogy of images of women in Lin's translingual literary practice. Keywords: Lin Yutang; cross-cultural; literary translation; literary adaptation; literary rewriting; Chinese women; missionary; post-colonial; feminism; modern Chinese literature Subject Terms: Lin Yutang; cross-cultural literary studies; translation, adaptation and rewriting; missionary translation; Chinese women; feminism; modern Chinese literature; comparative literature IV DEDICATION I dedicate this to my parents, whose Cove and support have given me the confidence to undertake this worh^ I dedicate this to my homefand, which is forever the source of my inspiration. V ACKNOWLEDGEMENTS My deep appreciation first and foremost goes to my senior supervisor, Professor Jan Walls. Without his intellectual guidance and unfailing support, this dissertation would not have been possible. He recognized the seed of this project, encouraged me to find my own voice, and painstakingly went through several drafts of this manuscript. His erudition and insights, his enduring patience, and his wit and humor, made my dissertation journey pleasurable and fruitful. I am deeply indebted to my supervisor Professor Kathy Mezei. Her profound knowledge of post-colonial translation theories, her constructive criticism on my drafts, her suggestions on the structure of the dissertation and her editorial advice, were truly inspirational and helpful. My sincere gratitude also goes to my supervisor Professor Roy Miki, who offered me thoughtful advice and has always been supportive and patient. I would like to thank my internal examiner, Professor Anne-Marie Feenberg Dibon, for her critical reading and insightful suggestions. My special thanks go to my external examiner, Professor Patrick Hanan, whose books and articles have often been inspirations for my research. His incisive comments and thought-provoking questions pointed me in directions I had not been able to see, and opened up a grand view for my future research. My sincere
Recommended publications
  • Conceptualizing the Blue Frontier: the Great Qing and the Maritime World
    Conceptualizing the Blue Frontier: The Great Qing and the Maritime World in the Long Eighteenth Century Inauguraldissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultüt der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg Vorgelegt von Chung-yam PO Erstgutachter: Prof. Dr. Harald Fuess Zweitgutachter: Prof. Dr. Joachim Kurtz Datum: 28 June 2013 Table of Contents Abstract 2 Acknowledgments 3 Emperors of the Qing Dynasty 5 Map of China Coast 6 Introduction 7 Chapter 1 Setting the Scene 43 Chapter 2 Modeling the Sea Space 62 Chapter 3 The Dragon Navy 109 Chapter 4 Maritime Customs Office 160 Chapter 5 Writing the Waves 210 Conclusion 247 Glossary 255 Bibliography 257 1 Abstract Most previous scholarship has asserted that the Qing Empire neglected the sea and underestimated the worldwide rise of Western powers in the long eighteenth century. By the time the British crushed the Chinese navy in the so-called Opium Wars, the country and its government were in a state of shock and incapable of quickly catching-up with Western Europe. In contrast with such a narrative, this dissertation shows that the Great Qing was in fact far more aware of global trends than has been commonly assumed. Against the backdrop of the long eighteenth century, the author explores the fundamental historical notions of the Chinese maritime world as a conceptual divide between an inner and an outer sea, whereby administrators, merchants, and intellectuals paid close and intense attention to coastal seawaters. Drawing on archival sources from China, Japan, Korea, Vietnam, and the West, the author argues that the connection between the Great Qing and the maritime world was complex and sophisticated.
    [Show full text]
  • China's Historical Claim in the South China Sea
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Graduate Studies The Vault: Electronic Theses and Dissertations 2013-09-13 "Since Time Immemorial": China's Historical Claim in the South China Sea Chung, Chris Pak Cheong Chung, C. P. (2013). "Since Time Immemorial": China's Historical Claim in the South China Sea (Unpublished master's thesis). University of Calgary, Calgary, AB. doi:10.11575/PRISM/27791 http://hdl.handle.net/11023/955 master thesis University of Calgary graduate students retain copyright ownership and moral rights for their thesis. You may use this material in any way that is permitted by the Copyright Act or through licensing that has been assigned to the document. For uses that are not allowable under copyright legislation or licensing, you are required to seek permission. Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca UNIVERSITY OF CALGARY “Since Time Immemorial”: China’s Historical Claim in the South China Sea by Chris P.C. Chung A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS DEPARTMENT OF HISTORY CALGARY, ALBERTA SEPTEMBER, 2013 © Chris Chung 2013 Abstract Four archipelagos in the South China Sea are territorially disputed: the Paracel, Spratly, and Pratas Islands, and Macclesfield Bank. The People’s Republic of China and Republic of China’s claims are embodied by a nine-dashed U-shaped boundary line originally drawn in an official Chinese map in 1948, which encompasses most of the South China Sea. Neither side has clarified what the line represents. Using ancient Chinese maps and texts, archival documents, relevant treaties, declarations, and laws, this thesis will conclude that it is best characterized as an islands attribution line, which centres the claim simply on the islands and features themselves.
    [Show full text]
  • Chapter One Introduction
    ICT1 21/8/00 6:44 PM Page 1 Chapter One Introduction The past is always altered for motives that reflect present needs. We reshape our heritage to make it attractive in modern terms; we seek to make it part of ourselves, and ourselves part of it; we confirm it to our self-images and aspirations. Rendered grand or homely, magnified or tarnished, history is continually altered in our private interests or on behalf of our community or country. —David Lowenthal, The Past Is a Foreign Country History connects past with present. This connection is established by and, generally, also for the present. Yet, the ways in which his- torians write history vary tremendously: History is and has been written differently for different purposes.1 In order to cast light on present events, for example, one can simply collect and preserve any available information about the past. What prompted Herodotus (484–424? B.C.E.) to write his Histories, as he professed at its outset, was to prevent the memory of the Greeks about their glorious victory over the Persians from falling into oblivion. In China where historical writing has long been an integral part of its civilization, there is a well-known adage, “to know the future in the mirror of the past” (jian wang zhi lai), that expresses a similar desire to remember past events for better understanding the present and 1 ICT1 21/8/00 6:44 PM Page 2 2 INTRODUCTION successfully speculating upon the future. While interest in the past of this sort is shown in many historical cultures, contributing to the development of historical study, it by no means addresses fully the complex relationship between past and present.
    [Show full text]
  • Local Authority in the Han Dynasty: Focus on the Sanlao
    Local Authority in the Han Dynasty: Focus on the Sanlao Jiandong CHEN 㱩ڎ暒 School of International Studies Faculty of Arts and Social Sciences University of Technology Sydney Australia A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Technology Sydney Sydney, Australia 2018 Certificate of Original Authorship I certify that the work in this thesis has not previously been submitted for a degree nor has it been submitted as part of requirements for a degree except as fully acknowledged within the text. I also certify that the thesis has been written by me. Any help that I have received in my research work and the preparation of the thesis itself has been acknowledged. In addition, I certify that all information sources and literature used are indicated in the thesis. This thesis is the result of a research candidature conducted with another University as part of a collaborative Doctoral degree. Production Note: Signature of Student: Signature removed prior to publication. Date: 30/10/2018 ii Acknowledgements The completion of the thesis would not have been possible without the help and support of many people. Firstly, I would like to express my sincere gratitude to my supervisor, Associate Professor Jingqing Yang for his continuous support during my PhD study. Many thanks for providing me with the opportunity to study at the University of Technology Sydney. His patience, motivation and immense knowledge guided me throughout the time of my research. I cannot imagine having a better supervisor and mentor for my PhD study. Besides my supervisor, I would like to thank the rest of my thesis committee: Associate Professor Chongyi Feng and Associate Professor Shirley Chan, for their insightful comments and encouragement; and also for their challenging questions which incited me to widen my research and view things from various perspectives.
    [Show full text]
  • The Parliament of Poets: an Epic Poem
    The Parliament of Poets “Like a story around a campfire.” —From the Audience “A great epic poem of startling originality and universal significance, in every way partaking of the nature of world literature.” —Dr. Hans-George Ruprecht, CKCU Literary News, Carleton University, Ottawa, Canada “A remarkable poem by a uniquely inspired poet, taking us out of time into a new and unspoken consciousness...” —Kevin McGrath, Lowell House, South Asian Studies, Harvard University “Mr. Glaysher has written an epic poem of major importance... Truly a major accomplishment and contribution to American Letters... A landmark achievement.” —ML Liebler, Department of English, Wayne State University, Detroit, Michigan “Glaysher is really an epic poet and this is an epic poem! Glaysher has written a masterpiece...” —James Sale (UK), The Society of Classical Poets “And a fine major work it is.” —Arthur McMaster, Contributing Editor, Poets’ Quarterly; Department of English, Converse College, Spartanburg, South Carolina “This Great Poem promises to be the defining Epic of the Age and will be certain to endure for many Centuries. Frederick Glaysher uses his great Poetic and Literary Skills in an artistic way that is unique for our Era and the Years to come. I strongly recommend this book to all those who enjoy the finest Poetry. A profound spiritual message for humanity.” —Alan Jacobs, Poet Writer Author, Amazon UK Review, London “Very readable and intriguingly enjoyable. A masterpiece that will stand the test of time.” —Poetry Cornwall, No. 36, England, UK “Bravo to the Poet for this toilsome but brilliant endeavour.” —Umme Salma, Transnational Literature, Flinders University, Adelaide, Australia “Am in awe of its brilliance..
    [Show full text]
  • Christian Education and the Construction of Female Gentility in Modern East Asia
    religions Article Christian Education and the Construction of Female Gentility in Modern East Asia Jeesoon Hong Department of Chinese Culture, Sogang University, Seoul 04107, Korea; [email protected] Received: 30 June 2019; Accepted: 1 August 2019; Published: 6 August 2019 Abstract: This study explores the relationship between Christian education and the construction of female gentility in East Asia around the turn of the twentieth century. Because American missionary schools played an important role in the region, notions of female gentility were greatly influenced by the cultural values of the American middle class and, more specifically, American liberal arts colleges. The notion of the “new gentlewoman” helps to illuminate modern Protestant womanhood’s ambiguous relationship with feminism and nationalism. Recognizing that the Protestant notion of “female gentility” was internally racialized, in this study, I also pay attention to the question of race. While the scope of my research spans East Asia, in this paper, I examine Christian education in China, focusing specifically on Yenching Women’s College. I compare the college’s educational goals and curricula to the pedagogy at the male college of Yenching, the governmental women’s college, and other female colleges in Japan and Korea. In this study, I approach East Asia as a whole for several reasons: first, because a broader view of the region helps put the Chinese case into perspective; second, because the region was often dealt with together in missionary work; and lastly, because national differences cannot be assumed to be more substantial than other differences, such as those based on gender, class, generation, period, and province.
    [Show full text]
  • California Haas Avocados
    Voluntary Report – Voluntary - Public Distribution Date: July 29,2020 Report Number: CH2020-0103 Report Name: New to Market Product Report - California Haas Avocados Country: China - Peoples Republic of Post: Guangzhou ATO Report Category: Avocado, Promotion Opportunities Prepared By: ATO Guangzhou Staff Approved By: Lindsay Malecha Report Highlights: On April 26, 2020, China announced market access for fresh California Haas avocados as part of the U.S.-China Economic and Trade Agreement (ETA). This report briefly mentions the market access conditions for California Haas avocados, discusses several key factors of China’s avocado market (including import competition), and offers market-entry recommendations to consider when exporting California Haas avocados to China. THIS REPORT CONTAINS ASSESSMENTS OF COMMODITY AND TRADE ISSUES MADE BY USDA STAFF AND NOT NECESSARILY STATEMENTS OF OFFICIAL U.S. GOVERNMENT POLICY Product Description and Access Overview As part of the U.S.-China Economic and Trade Agreement (ETA), California-grown Hass avocados received market access to China on April 26, 2020.1 The California avocado harvest begins in March and peaks April through July, with some late-season fruit still available in September and October. Market overview Though grown in some areas of southern China before 2005, avocados were a relatively unknown fruit at that time. Even when Mexican avocados got market access in 2005, it took until after 2010 for avocados to gain some traction among consumers, then starting in 2013, avocado consumption exploded. China's Avocado Imports from the World 50,000 45,000 40,000 35,000 30,000 25,000 20,000 Metric Tons 15,000 10,000 5,000 - 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Source: China Customs Imported avocados have been marketed as a healthy dietary choice, a good source of monounsaturated fat, vitamins and minerals, and with benefits for women, children and elderly.
    [Show full text]
  • Water Philosophy in Ancient Society of China: Connotation, Representation, and Influence
    Philosophy Study, December 2019, Vol. 9, No. 12, 750-760 doi: 10.17265/2159-5313/2019.12.005 D D AV I D PUBLISHING Water Philosophy in Ancient Society of China: Connotation, Representation, and Influence WANG Jian-guang Nanjing Agricultural University, Nanjing, China This essay attempts to explore a kind of philosophy about water that was formed in ancient China, which the author names it “water philosophy”. Historically, the spirit of water philosophy has rich cultural connotations and diverse social representations, and has a far-reaching impact on the promotion of social development in China. In fact, although it is only a common substance, water is an important object of Chinese traditional culture, and especially is a key cultural symbol in Chinese philosophy, politics, poetics, etc. The formation and goal of water philosophy are not to probe into the objective physics of water and its logic of knowledge, but to research the philosophical significance of water as a symbol and object of thinking. Because of its key role in social development, water has been one of the important sources of Chinese philosophical thinking. It is in this metaphysical thinking process that water philosophy with Chinese cultural traditions and characteristics is formed. More importantly, the cultural connotations and characteristics formed by the thinking of shape, nature, emotion, rhyme, momentum, and reason of water have exerted an extensive influence on formation of national character as well as social development. Although water philosophy is the product of Chinese agricultural civilization era, more meaningful is that the positive spirit of water philosophy is also of great value today.
    [Show full text]
  • The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2012 Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Wai Kit Wicky Tse University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian History Commons, Asian Studies Commons, and the Military History Commons Recommended Citation Tse, Wai Kit Wicky, "Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier" (2012). Publicly Accessible Penn Dissertations. 589. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/589 For more information, please contact [email protected]. Dynamics of Disintegration: The Later Han Empire (25-220CE) & Its Northwestern Frontier Abstract As a frontier region of the Qin-Han (221BCE-220CE) empire, the northwest was a new territory to the Chinese realm. Until the Later Han (25-220CE) times, some portions of the northwestern region had only been part of imperial soil for one hundred years. Its coalescence into the Chinese empire was a product of long-term expansion and conquest, which arguably defined the egionr 's military nature. Furthermore, in the harsh natural environment of the region, only tough people could survive, and unsurprisingly, the region fostered vigorous warriors. Mixed culture and multi-ethnicity featured prominently in this highly militarized frontier society, which contrasted sharply with the imperial center that promoted unified cultural values and stood in the way of a greater degree of transregional integration. As this project shows, it was the northwesterners who went through a process of political peripheralization during the Later Han times played a harbinger role of the disintegration of the empire and eventually led to the breakdown of the early imperial system in Chinese history.
    [Show full text]
  • Kaiming Press and the Cultural Transformation of Republican China
    PRINTING, READING, AND REVOLUTION: KAIMING PRESS AND THE CULTURAL TRANSFORMATION OF REPUBLICAN CHINA BY LING A. SHIAO B.A., HEFEI UNITED COLLEGE, 1988 M.A., PENNSYVANIA STATE UNIVERSITY, 1993 M.A., BROWN UNIVERSITY, 1996 A DISSERTATION SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSPHY IN THE DEPARTMENT OF HISTORY AT BROWN UNIVERSITY PROVIDENCE, RHODE ISLAND MAY 2009 UMI Number: 3370118 INFORMATION TO USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleed-through, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMI® UMI Microform 3370118 Copyright 2009 by ProQuest LLC All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 © Copyright 2009 by Ling A. Shiao This dissertation by Ling A. Shiao is accepted in its present form by the Department of History as satisfying the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Date W iO /L&O^ Jerome a I Grieder, Advisor Recommended to the Graduate Council Date ^)u**u/ef<2coy' Richard L. Davis, Reader DateOtA^UT^b Approved by the Graduate Council Date w& Sheila Bonde, Dean of the Graduate School in Ling A.
    [Show full text]
  • Ancient and Early Medieval Chinese Literature I Handbook of Oriental Studies Handbuch Der Orientalistik
    Ancient and Early Medieval Chinese Literature I Handbook of Oriental Studies Handbuch der Orientalistik SECTION FOUR China Edited by Stephen F. Teiser Martin Kern Timothy Brook VOLUME 25/1 Ancient and Early Medieval Chinese Literature A Reference Guide Part One Edited by David R. Knechtges and Taiping Chang LEIDEN • BOSTON 2010 This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Ancient and early medieval Chinese literature : a reference guide / edited by David R. Knechtges and Taiping Chang. p. cm. — (Handbook of Oriental studies. Section four, China, ISSN 0169-9520 ; v. 25 = Handbuch der orientalistik) Includes bibliographical references. ISBN 978-90-04-19127-3 (v. 1 : hbk. : alk. paper) 1. Authors, Chinese—Biography— Dictionaries. 2. Authors, Chinese—Biography—Handbooks, manuals, etc. 3. Chinese literature—To 221 B.C.—Bio-bibliography—Dictionaries. 4. Chinese literature—Qin and Han dynasties, 221 B.C.–220 A.D.—Bio-bibliography—Dictionaries. 5. Chinese literature— 220–589—Bio-bibliography—Dictionaries. 6. Chinese literature—To 221 B.C.—History and criticism—Handbooks, manuals, etc. 7. Chinese literature—Qin and Han dynasties, 221 B.C.–220 A.D.—History and criticism—Handbooks, manuals, etc. 8. Chinese literature— 220–589—History and criticism—Handbooks, manuals, etc. I. Knechtges, David R. II. Chang, Taiping. PL2265.A63 2010 895.1’090003—dc22 [B] 2010029368 ISSN 0169-9520 ISBN 978-90-04-19127-3 Copyright 2010 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Hotei Publishing, IDC Publishers, Martinus Nijhoff Publishers and VSP. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher.
    [Show full text]
  • Publications Were Issued in Latin Or German
    August 23–28, 2016 St. Petersburg, Russia EACS 2016 21st Biennial Conference of the European Association for Chinese Studies Book of ABStractS 2016 EACS- The European Association for Chinese Studies The European Association for Chinese Studies (EACS) is an international organization representing China scholars from all over Europe. Currently it has more than 700 members. It was founded in 1975 and is registered in Paris. It is a non-profit orga- nization not engaging in any political activity. The purpose of the Association is to promote and foster, by every possible means, scholarly activities related to Chinese Studies in Europe. The EACS serves not only as the scholarly rep- resentative of Chinese Studies in Europe but also as contact or- ganization for academic matters in this field. One of the Association’s major activities are the biennial con- ferences hosted by various centres of Chinese Studies in diffe- rent European countries. The papers presented at these confer- ences comprise all fields from traditional Sinology to studies of modern China. In addition, summer schools and workshops are organized under the auspices of the EACS. The Association car- ries out scholarly projects on an irregular basis. Since 1995 the EACS has provided Library Travel Grants to support short visits for research in major sinological libraries in Western Europe. The scheme is funded by the Chiang Ching-Kuo Foundation and destined for PhD students and young scholars, primarily from Eastern European countries. The EACS furthers the careers of young scholars by awarding a Young Scholar Award for outstanding research. A jury selects the best three of the submitted papers, which are then presented at the next bi-an- nual conference.
    [Show full text]