Tribal Art Auktion 91

9 März 2019 Zemanek-Münster

Würzburg

Zemanek-Münster 2019 91 März 9. Art Auktion Tribal

www.tribalart.de Zemanek-Münster 91.Tribal Art (203. Auktion)

Zemanek-Münster Würzburg

Tribal Art Samstag, 9. März 2019

– 2 – Ansprechpartner / Contact

Vorbesichtigung Preview 6. bis 8. März 2019 – 10:00 bis 19:00 Uhr 6th to 8th of March 2019 – 10:00 am to 7:00 pm 9. März 2019 – 9:00 bis 14:00 Uhr 8th of March 2019 – 9:00 am to 14:00 pm

Auktion Auction Dr. David Zemanek Eva Rübig Karin Zemanek-Münster Ernst Zemanek Würzburg, Auktionshaus Wurzburg, Auction House Geschäftsführung Geschäftsführung Geschäftsführung Geschäftsführung 9. März 2019 – 14:00 Uhr Saturday, 8th of March 2019 – 2:00 pm Ethnologe / Auktionator Online-Redaktion Auktionatorin Auktionator Afrika / Ozeanien

Kunstauktionshaus Zemanek-Münster 97070 Würzburg

Petra Felder Sabine Reis Bren Heymans Howard Nowes Hörleingasse 3 - 5 / Schildhof 2 M.A. Kunstgeschichte M.A.Kunstgeschichte Repräsentant Belgien/ Master History of Art Tel. +49 9 31 1 77 21 Redaktion / Marketing Katalogbearbeitung Niederlande Präkolumbien / Antiken Berater für Ethnographie Fax. +49 9 31 1 77 36 [email protected] www.tribalart.de

Inhaber / Owner Dr. David Zemanek e.K. Öffentlich bestellter und vereidigter Kunstauktionator für außereuropäische Kunst

Repräsentanten / Representatives Belgien & Niederlande Tel. 0032 (0)475 965 220 USA Zemanek-Münster c/o Ancient Art – Art of Eternity 303 East 81st Street, New York City, NY 10028 Impressum Redaktion / Editor: Petra Felder M.A. Photos: Thomas Lother & Volker Thomas, Nürnberg klimaneutral natureOffice.com | DE-204-503054 Bankverbindung Layout: Beatrix Radke, design & art, Gerbrunn Print: bonitasprint, Würzburg gedruckt IBAN DE06 7905 0000 0000 0366 99 Umschlag/cover: Lot 49, Lot 372 SWIFT (BIC) BYLADEM1SWU

– 4 – – 5 – Inhalt / Content [lot]

Philippinen / Philippines...... 1 Guinea / Guinea...... 92-96 Indonesien / Indonesia...... 2-13 Mali / Mali...... 97-112 Thailand / Thailand...... 14 Burkina Faso / Burkina Faso...... 113-117 Myanmar / Myanmar...... 15 Côte d‘Ivoire / Côte d‘Ivoire...... 118-151 Nepal / Nepal...... 16 / Ghana...... 152-197 Indien / India...... 17-20 / Togo...... 198, 199 Afghanistan / Afghanistan...... 21 Benin / Benin...... 200-202 China / China...... 22-27 / Nigeria...... 203-263 Tibet / Tibet...... 28-29 Kameruner Grasland / Cameroon Grasfield...... 264-277 Mongolei / Mongolia...... 30-36 Kamerun / Cameroon...... 278-280 Russland / Russia...... 37 Gabun / Gabon...... 281-289 Japan / Japan...... 38-43 D.R. Kongo / D.R. Congo...... 290-371 Papua-Neuguinea / Papua New Guinea...... 44-55 Angola / Angola...... 372, 373 Neu Kaledonien / New Caledonia...... 56, 57 Tschad / Chad...... 374-377 Salomonen / Solomon Islands...... 58 Äthiopien / Ethiopia...... 378-384 Fidji Inseln / Fidji Islands...... 59-62 Somalia / Somalia...... 385 Kiribati / Kiribati...... 63 Kenia / Kenya...... 386, 387 Neuseeland / New Zealand...... 64-66 Ruanda / Ruanda...... 388-390 Samoa / Samoa...... 67 Tansania / Tanzania...... 391-393 Tonga / Tonga...... 68 Sambia / Sambia...... 394 Australien / Australia...... 69-77 Simbabwe / Zimbabwe...... 395, 396 Inuit / Inuit...... 78-80 Mosambik / Mozambique...... 397 Literatur / Literature...... 81, 82 Südostafrika / Southeast Africa...... 398 Sudan / Sudan...... 83-86 Namibia / Namibia...... 399 Sierra Leone / Sierra Leone...... 87-91 Südafrika / ...... 400-409

Hinweis: Mit (*) gekennzeichnete Lose betreffen CITES-pflich- Please note: Some items of this offer can be marked with an tige Objekte bzw. Objekte, die dem Kulturgüterschutzgesetz asterisk (*) . This objects are subject to CITES resp. to the UNESCO (KGS-Gesetz) unterliegen. Bitte beachten Sie, dass ein unein- Cultural Heritage Protection Act. Please note that all objects geschränkter Handel nur innerhalb der Europäischen Gemein- that are subject to CITES can only be sent within the European schaft erlaubt ist. Ein Versand in Drittländer ist zur Zeit nicht Community. At the present time export in third countries is möglich. prohibited. CITES-pflichtige Objekte erfüllen die Bestimmungen des Art. 2w Objects liable to CITES fullfil the requirements of the european der Verordnung (EG) Nr. 338/97 des Europäischen Rates vom regulation EU 338/97 Art. Art. 2 w, dated 09.12.1996 as well as 09.12.1996 (Antiquitäten aus artengeschützten Materialien) sowie the requirements of the resolution Res. 10.10.10 Rec. CoP 15 die Bestimmungen der Resolution Res.10.10.10 Rev. CoP 15 (http://www.bfn.de – http://www.cites.org). (http://www.bfn.de – http://www.cites.org).

Objekte der Offerte stammen ausschließlich von ethnischen All items have been made by the ethnic group and for use in Volksgruppen und sind für die Verwendung innerhalb der Eth- the ethnic group. Figures of the Colon as well as commissened

Lot 46 nie gefertigt worden; Objekte der Colon sowie Auftragswerke art works are classified as objects of the early period. sind in die frühe Zeit zu verorten.

– 6 – – 7 – Lot 1

PHILIPPINES - IFUGAO INDONESIA - BALI INDONESIA - BALI / JAVA

1 Reisgottfigurenpaar „bulul“ 2 Figurale Schlitztrommel 3 Kleiner Zeremonialdolch Holz, Stoff, Sockel Holz, Pigmentreste Bein, Metall

Pair of ritual deities „bulul“ Figural slit drum Small ceremonial dagger wood, fabric, base wood, pigment remains bone, metal

H: 30,5 cm / 33,5 cm H: 137 cm L: 27,5 cm

€ 2.500 - 5.000 Provenance Provenance Heinz Vogel, Frankfurt, Germany Klaus Grundmann, Hamburg, Germany € 900 - 1.800 € 800 - 1.500

– 6 – – 7 – INDONESIA - BALI finely carved floral motifs, flamed Provenance blade forged from different layered Klaus Grundmann, Hamburg, Germany 4 Zeremonialdolch „kris“ mit metals (damask blade) Scheide (*) L: 43,5 cm (kris) / 49,5 cm (scabbard) Elfenbein, verschiedene Metalle, Holz Provenance Der Griff ist äußerst fein gearbeitet, Klaus Grundmann, Hamburg, Germany Vgl. Lit.: Ghiringhelli, Vanna, The in- in Gestalt eines Dämons aus altem vincible Krises 2, Mailand 2007, p. 87 Elfenbein, das altersbedingt honig- L: 43 cm (kris) / 45 cm (sheath) gelb nachgedunkelt ist. € 600 - 1.200 Vgl. Lit.: Ghiringhelli, Vanna, Kris Hilts, Ceremonial dagger „kris“ with Milan, 2011, p. 84-87 scabbard (*) ivory, wood, various metals, € 700 - 1.400 The handle is extremely finely worked, INDONESIA - JAVA in the form of a demon made of old ivory, which is darkened by age yellow 8 Stilett mit Drachengriff im honey. Futteral (*) INDONESIA - JAVA, Horn, Elfenbein, Metall L: 43,5 cm (kris) / 49 cm MADURA ISLAND Stiletto with dragon handle and Provenance 6 Zeremonialdolch „kris“ in scabbard (*) Klaus Grundmann, Hamburg, Germany Gelbguss-Scheide (*) horn, ivory, metal Elfenbein, Glassteine, geflammte Klin- Vgl. Lit.: Ghiringhelli, Vanna, The in- ge aus verschiedenen Metallen L: 44,5 cm vincible Krises 2, Mailand 2007, p. 76 f. Ceremonial dagger „kris“ in brass Provenance Lot 10 € 700 - 1.400 scabbard (*) Klaus Grundmann, Hamburg, Germany ivory, colourful glass, flamed blade forged from different metals € 450 - 900

INDONESIA - JAVA, L: 46,5 cm (kris) / 43,3 cm (sheath) INDONESIA - SUMATRA, MADURA ISLAND KARO - BATAK Lot 4 Provenance 5 Zeremonialdolch „kris“ mit Klaus Grundmann, Hamburg, Germany INDONESIA - SUMATRA 10 Messer in Metallscheide Holzscheide (*) Gelbguss, Eisen Heft aus Elfenbein, in dem für Madura € 700 - 1.400 9 Zeremonialdolch „kris“ typischen „Donoriko“ Stil, tierkopf-för- Horn, Metall Knife in metal sheath mig mit fein eingeschnitzten floralen brass, iron Motiven, geflammte Klinge aus unter- Ceremonial dagger „kris“ schiedlichen, in Lagen geschmiedeten horn, metal L: 29 cm Metallen (Damast-Klingen-Effekt) INDONESIA - JAVA, MADURA ISLAND L: 50 cm Provenance Ceremonial dagger „kris“ in Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany Lot 5 wooden scabbard (*) 7 Zeremonialdolch „kris“ mit Provenance Holger Hofmann, Hamburg, Germany ivory hilt, in „Donoriko“ style, which Scheide Klaus Grundmann, Hamburg, Germany is characteristic for Madura island, Bein, Holz, Metall Vgl. Lit.: van Zonneveld, Albert G., Tra- shaped like an animal head with € 800 - 1.500 ditional weapons of the Indonesian Lot 6 Ceremonial dagger „kris“ with Archipelago, Leiden 2001, p. 38 scabbard bone, wood, metal € 500 - 1.000

– 8 – – 9 – INDONESIA - SUMATRA, MYANMAR, MON / NORTH LAMPUNG THAILAND

13 Teil eines Zeremonial- 15 Buddha - Kopf Gewandes „tapis“ Stein, Spuren von Farbe, mit rätselhaft 2-teilig., Baumwolle, handgewebt, lächelndem Gesichtsausdruck, Sockel Seidenstickerei, Pailletten. Die aufwändigen Kleidungsstücke Head of Buddha sind Symbol für den sozialen Status stone, traces of lacquer, with enigma- der Trägerin und ihrer Familie. tic smiling expression, base

Part of ceremonial garment „tapis“ H: 25,5 cm Lot 14 two-part, cotton, hand-woven, silk embroidery, . Provenance As lavish ceremonial textiles, „tapis“ Frank Bell, Cologne, Germany Lot 15 are a symbol of the social status of the wearer and her family. € 2.000 - 4.000

INDONESIA - SUMATRA, INDONESIA - JAVA M: 119 cm x 123 cm TOBA - BATAK 12 Dolch mit Scheide Vgl. Lit.: Barnes, Ruth & Mary Hunt 11 Pulverhorn an Metallkette Holz, zweiseitig geschliffene Me- Kahlenberg, Five centuries of Indo- NEPAL / TIBET Horn (Wasserbüffel), 3-tlg., große tallklinge (umfunktionierte Lanzen- nesian Textiles, Munich 2010, p. 69 ff Öffnung (mit Deckel) zum Befüllen / spitze), eingravierte Gebetsformel: 16 Fünf Miniatur-Totenschädel Schließmechanismus zur Entnahme „Allahumma salli `ala Muhammad“ € 350 - 700 Knochen, Pigmente, Sockel kleinerer Pulvermengen - „Oh Allah, segne den Propheten Mohammed“ Five miniature skulls Powder horn on metal chain bone, pigments, base horn (water buffalo), three-piece, Dagger with scabbard THAILAND, AKHA INDIA, NAGA large opening (with lid) for filling / wood, two-sided ground metal bla- H: 2,5 cm - 3 cm closing device to take a preferably de (converted lance tip), engraved 14 Armreif (*) 17 Paar Ohrpflöcke (*) small portion of gun powder saying: „Allahumma salli ‘ala Mu- Elfenbein € 1.200 - 2.500 Elfenbein hammad“ - „O Allah, send blessings B: 16,5 cm; L: 47 cm (chain) upon Muhammad“L: 41 cm Armlet (*) Pair of earplugs (*) ivory ivory Provenance Provenance Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany Klaus Grundmann, Hamburg, Germany B: 6 cm ; D: 12 cm / 11 cm (outside); H: 3 cm: D: 2,7 cm Holger Hofmann, Hamburg, Germany D: 8 cm / 9 cm (central opening) € 400 - 800 Provenance Vgl. Lit.: Sibeth, Achim, Mit den Ahnen Provenance Lot 16 Thomas Morbe, Frankfurt am leben, Stuttgart 1990, p. 160 Holger Hofmann, Hamburg, Germany Main, Germany

€ 500 - 1.000 € 400 - 800 € 400 - 800

– 10 – – 11 – INDIA, NAGA AFGHANISTAN, NURISTAN, KAFIR 18 Männerhalsschmuck mit großem Muschelanhänger 21 Türflügel Knochen, Karneol, Glasperlen Holz Darstellungen eines männlichen Men‘s necklace with big shell Ziegenkopfes („markhor“) waren pendant nur an Haustüren besonders er- cornelian , glass beads, bone, folgreicher Jäger zu finden. fibre Doorpanel L: 54 cm; H: 16 cm (shell) wood Nuristani people bestowed honour Provenance upon those adept at hunting. The Holger Hofmann, Hamburg, best hunters would have a figura- Germany tive depiction of a male goat’s head Lot 23 („markhor“) carved onto their doors. Vgl. Lit.: Somaré Grata, Vigorelli, Leonardo, The Nagas, Bergamo H: 168 cm; B: 43 cm 1992, p. 100 f. Provenance € 250 - 500 INDIA, NAGALAND, MON Lothar Heubel, Cologne, Germany AND TUENSANG DISTRICTS, (1973) KONYAK Heinz Vogel, Frankfurt, Germany

INDIA, NAGA 20 Frauengürtel € 200 - 400 Glasperlen, Knochen, Fasern, 32-strän- 19 Männerhalsschmuck mit gig, Bruchstelle (Abstandshalter/ großem Muschelanhänger Knochen) CHINA geben. Aber nicht nur Privathäuser, ficials loved to surround themselves Knochen, Karneol, Glasperlen CHINA sondern auch offizielle Gebäude und with scented clouds of exotic incen- Woman‘s Belt 22 Räuchergefäß, späte Ming- Tempelhallen waren angefüllt von se and perfume. But not only private Men‘s necklace with big shell glass beads, bone, fibre, 32-stranded, 23 Figur einer daostischen Zeit, 17. Jahrhundert duftverströmenden Gerätschaften. houses, but also official buildings, pendant breakage (bone spacer) Gottheit, späte Ming-Zeit Bronze, auf drei Drachenkopffüßen, and temple halls were filled with cornelian beads, glass beads, bone, Bronzeguß der durchbrochene Deckel von einem Incense Burner, late Ming period, fragrance-flowing equipment of all fibre L: 71 cm; B: 13,5 cm Wächterlöwen („shizi“, auch „foo“ 17th century kinds. Figure of Daoist Divinity, late Hund genannt) bekrönt, dessen rech- bronze, rising from three dragon‘s L: 55 cm; H: 13 cm (shell) Provenance Ming period te Pranke auf einer durchbrochenen head feet, the openworked lid crow- H: 37 cm; D: 28 cm Holger Hofmann, Hamburg, Germany Kugel (Perle) ruht ned by an Imperial Guardian Lion Provenance bronze cast Kostbare Räuchergefäße galten in („shizi“ or „foo“ dog), whose right Vgl. Lit.: Bräutigam, Herbert, Schätze Holger Hofmann, Hamburg Vgl. Lit.: Somaré Grata & Leonard Vi- China schon immer als Statussym- paw rests on a pierced bowl (pearl) Chinas aus Museen der DDR, Hildes- Germany gorelli, The Nagas, Bergamo 1992, p. 151 H: 22,5 cm bol. Die hohen Hofbeamten liebten The availability of precious incense heim 1989, p. 249 es, sich mit Duftwolken exotischen burners has always been a status € 250 - 500 € 300 - 600 € 1.200 - 2.000 Räucherwerks und Parfüms zu um- symbol in China. The high court of- € 4.000 - 8.000

– 12 – – 13 – CHINA

25 Figur des „Bodhisattva Guanyin“, 18. / 19. Jahrhundert Bronze, dreitlg., Reste von Farbe und Goldauflage, mit Medita- tionsgestus „Dhyana Mudra“ im Lotossitz, auf zweiteiligem Lotos-Thron „Guanyin“, die chinesische Form des „Bodhisatva Avalokitesvara“, des „Bodhisatvas des Mitleids“, gehört zu den am meisten ver- ehrten Gestalten des chinesisch- buddhistischen Pantheons.

Sculpture of „Bodhisattva Guanyin“, 18th / 19th century bronze, three-piece, remnants of paint and gold plating, in lotus position with meditation gesture „Dhyana Mudra“, on two-piece lotus throne „Guanyin“, the Chinese form of Lot 24 „Bodhisatva Avalokitesvara“, the „Bodhisatva of compassion“, is one of the most revered figures CHINA of the Sino-Buddhist pantheon.

24 Figur eines Mönches mit Bart, Figure of a monk with beard, H: 68 cm 19. Jahrhundert 19th century Bronze, Reste von Farbe und Goldauf- bronze, remnants of paint and gold Provenance lage, im Lotossitz plating, lotus position Dutch Private Collection

H: 50 cm € 7.000 - 15.000 € 6.000 - 12.000 Lot 25

– 14 – – 15 – CHINA

26 Kopfskulptur des „Luohan“, im Verborgenen über sie zu wachen. one originally knew 16 „Luohan“ who Sung Dynastie (960 -1279) In der Volkstradition wandelten sich were given the task of carrying the Holz, Spuren polychromer Bemalung, die „Luohan“ zu Gestalten, denen man teachings of the Buddha to all parts Sockel wie den daoistischen „Unsterblichen“, of the world and keeping watch over Dieser „Luohan“ zeigt kraftvolle übernatürliche Fähigkeiten zuschrieb them in secret. Gesichtszüge, die durch tief einge- und die als Nothelfer galten. In the folk tradition, the „Luohan“ schnittene Falten noch unterstrichen transformed into figures that were werden. Die Augen mit gebohrten Pu- Head sculpture of „luohan“, Sung ascribed supernatural abilities like the pillen unter gesenkten Lidern zeugen Dynasty (960 -1279) Daoist „immortals“ and who were con- von mystischer Glückseligkeit. wood, polychrome traces, base sidered to be the helpers of the past. Der Bildhauer nutzte geschickt die This „Luohan“ has strong features, un- Gegebenheiten des Holzes. Ein Ast- derscored by vigorous incisions. The H: 44 cm loch wurde mit Bedacht in der Stirn- eyes with drilled pupils under lowered mitte platziert und repräsentiert das lids are evidence of mystical bliss. Provenance für Buddha charakteristische „dritte The sculptor knew how to use the Jacques Barrère, Paris, France Auge“. veins of the wood to advantage. The Ursprünglich wurde mit dem Wort knot was left deliberately in the midd- Publ. in „Luohan“ eine Person bezeichnet, le of the forehead to imitate a defor- Galerie Jacques Barrère, Sculpture D‘ die die höchste Erleuchtungsstufe mation of the head characteristic of Asie, Paris, 2005 erreicht hatte. Später übertrug man Buddha („the third eye“). es auf bedeutende Schüler Buddhas, Originally, the word „Luohan“ refer- Vgl. Lit.: Knauf Museum Iphofen: Ent- sowie auf berühmte buddhistische red to a person who had reached the lang der Seidenstraße, Kunst und Kul- Persönlichkeiten. In China kannte highest level of enlightenment. Later tur des Buddhismus, München, 1992, man ursprünglich 16 „Luohan“, die die it was transferred to the important p. 245 Aufgabe hatten, die Lehre Buddhas disciples of the Buddha as well as fa- in alle Weltgegenden zu tragen und mous Buddhist personalities. In China, € 8.500 - 10.000

– 16 – – 17 – SINO-TIBETAN

28 Seltenes königliches Thron-Sitzkissen mit Drachenmotiv, 1850 - 1900 gelber Satin, Seidenstickerei, Baum- wollstoff, Füllmaterial Ein frontal ausgerichteter goldfar- bener Drache im Zentrum, der Leib um eine „Flammenperle“ gewunden, umgeben von acht paarweise ange- ordneten, kleineren Drachen, die je- weils eine weitere „Flammenperle“ flankieren, dazwischen Wolken, ein- gefasst von einem Band aus Wellen und weiteren Wolken, Altersspuren, leicht verschmutzt

Rare Imperial „Dragon“ Throne Seat Cushion, 1850 - 1900 yellow satin ground, silk embroidery, cotton fabric, filling material Lot 27 Centered with a full-frontal gold-cou- Lot 28 CHINA ched dragon coiled around a „flaming pearl“, surrounded by four pairs of 27 Rollbild Hanging scroll dragons, each flanking further „fla- Reispapier / koloriert, Seide (Einfas- rice paper / coloured, silk framing, ming pearl“, clouds inbetween, bor- sung), Rückansicht eines Tigers mit back view of a tiger with pine branch dered by a band of waves and clouds, Kiefernzweig in Schneelandschaft in a snowy landscape at full moon, traces of old age, slightly stained bei Vollmond, Schriftzeichen und characters and red chop signature rot gestempelte Signatur oben links on top left M: 89 cm x 89 cm

M: 164 cm x 90 cm / 227 cm x 105 cm € 2.000 - 4.000 € 12.000 - 20.000

– 18 – – 19 – while his left hand holds a skull- cup containing a vase filled with the nectar of longevity and wisdom. „Padmasambhava“ is considered a manifestation of Buddha „Amitabha“ and played a fundamental role in bringing Vajrayana Buddhism to Ti- bet in the eighth century.

M: 51 cm x 33 cm / 88 x 50 cm

€ 2.500 - 5.000

MONGOLIA

30 Thangka: „Tashi Tseringma“, 19. Jahrhundert Lot 30 Lot 31 mineralische Pigmente und Gold auf grundierter Baumwolle, im Seiden- rahmen, mit Holzstäben fixiert, ein MONGOLIA goldenes „vajra“ in der rechten und Lot 29 Behältnis der Langlebigkeit in der lin- her left hand, her mount is a white 31 Thangka: „Vaisravana“, the god of war and, as such, the pa- ken Hand haltend, auf weißer Schnee- snow-lioness 18. Jahrhundert tron saint of warriors. SINO-TIBETAN löwin reitend „Tashi Tseringma“ is the oldest of mineralische Pigmente und Gold auf „Tashi Tseringma“ ist die älteste der the five „Sisters of Long Life“ („Lucky grundierter Baumwolle, im Seiden- M: 24 cm x 16 cm / 51,5 cm x 25,5 cm 29 Seltenes seidengewebtes tation des Buddha „Amitabha“ und fünf „Göttinnen des Langen Lebens“ Sisters“). rahmen, an beiden Enden plissiert, Thanka mit der Darstellung „Padma- als Begründer des Vajrayana-Buddhis- („Glücksschwestern“). She is also worshipped as a protector mit Holzstäben fixiert Provenance sambhavas“, 19./ 20. Jahrhundert mus in Tibet im 8. Jahrhundert. Sie wird auch als Beschützerin der of human beings and is considered „Vaisravana“ ist einer der vier Him- Jan Brummelhuis (1935-2006), Am­ Brokatbordüren, nachtblaue / gelbe Menschen verehrt und gilt als Ge- the mistress of all living beings and melskönige. Er ist in erster Linie der sterdam, The Netherlands Seide Rare silkwoven Thanka of „Padma- bieterin über alle Lebewesen und als as the divine mother. Gott des Krieges und als solcher auch „Phadmasambhava“ („Lotosgebore- sambhava“, 19th/ 20th century göttliche Mutter. der Schutzpatron der Krieger. Publ. in ner“), auch „Guru Rinpoche“ genannt, brocate borders, midnight blue / yel- M: 30 cm x 24 cm / 68 cm x 36 cm Surya Rutten, The Cuser Collection: in traditioneller königlicher Haltung, low silk Thangka: „Tashi Tseringma“, Thangka: „Vaisravana“, 18th century Mongolian Art, Collected by the in der rechten Hand ein „vajra“, in der „Phadmasambhava“ („Lotus-born“), 19th century Provenance mineral pigments and gold on pri- late Honorary Consul of Mongolia linken Hand eine Schädelschale mit also known as „Guru Rinpoche“, is mineral pigments and gold on primed Jan Brummelhuis (1935-2006), Ams- med cotton, silk framing, pleated at Jan Brummelhuis, Amsterdam, 2019 Vase, die Nektar der Langlebigkeit und depicted in his more traditional re- cotton, silk framing, fixed with woo- terdam, The Netherlands both ends, fixed with wooden sticks (cover) Weisheit enthält. presentation seated in royal posture den sticks, holding a golden „vajra“ „Vaisravana“ is one of the four hea- „Phadmasambhava“ gilt als Manifes- holding a „vajra“ in his right hand in her right and a long-life flask in € 2.500 - 5.000 venly kings. He is first and foremost € 2.500 - 5.000

– 20 – – 21 – MONGOLIA

33 Buddhistisches Altartuch, um 1900-1920 Seide, mit bunten Seidenfäden auf- gestickte kleinteilige Schachbrett- muster, leicht fleckig, auf Platte aufgezogen

Buddhist altarcloth, around 1900-1920 silk, embroidered with small-scale checkerboard pattern, some stains, Lot 32 mounted on plate

M: 37 cm x 37 cm / 45 cm x 45 cm Lot 37 (plate)

€ 2.000 - 4.000

Lot 33

RUSSIA, SIBERIA, YAMAL MONGOLIA MONGOLIA PENINSULA, KHANTY PEOPLE (OSTYAK) 32 Buddhistisches Altartuch, 34 Buddhistisches Altartuch, Diese Tücher wurden an Altären zum um 1900 um 1900 Abdecken von rituellen Gerätschaften 37 Rituelle Figur eines Schutz- Seide, Bordüre mit Goldlitze, auf Plat- Seide, Bordüre, aus vielen kleinen Stü- (Glocken, „dorje“, etc.) verwendet. geistes, um 1930 te aufgezogen cken zusammengenäht (Patchwork), Sie wurden tradtionell aus importierter Holz, Sockel leicht fleckig, auf Platte aufgezogen Buddhist altarcloth, around 1900 chinesischer Seide hergestellt. Ritual figure of patron spirit, silk, border with gold braid, mounted Buddhist altarcloth, around 1900 around 1930 on plate silk, border, sewn together from many These cloth were used on altars to cover wood, base small pieces (patchwork), some stains, ritual objects (bells, „dorje“, etc.). They M: 44,5 cm x 38 cm / 56 cm x 53 cm mounted on plate were traditionally made from imported H: 20,5 cm € 2.000 - 4.000 M: 43 cm x 43 cm / 51 cm x 48 cm Chinese silk. Provenance Andrey Tischenko, Helsinki, Finland € 1.500 - 3.000 Lot 34

€ 2.000 - 4.000 35-36 s. Seite/page 24f

– 22 – – 23 – sidered the founder of Chan or Zen Buddhism. „Bodhidharma“ himself is said to have ripped off his eyelids to be safe from falling asleep during meditation - as exemplified in the „bodhidarma“ iconography by the swelling eyes.

M: 90 cm x 49 cm

€ 800 - 1.600

UTAGAWA KUNISADA / TOYOKUNI III (1786-1865), TOKIO, JAPAN Lot 35 39 Bildnis einer schönen Frau „bijin“ Farbholzschnitt / Papier, Kartusche, Stempel, sign. Toyokuni, M: 26 x 18 cm, Kunisada war zu seiner Zeit der po- pulärste und erfolgreichste Zeichner japanischer Farbholzschnitte. MONGOLIA 37 s. Seite/page 22 Dazu: zwei erotische Szenen „shunga“, unbekannte Künstler, M: 19,5 x 26,5 cm 35 Kleiner Schneelöwenkopf, / M: 11 x 15,5 cm spätes 19. Jahhundert JAPAN, UNKNOWN ARTIST MONGOLIA Bronze Treibarbeit, Reste von Ver- Portrait of a beautiful woman goldung und rotem Pigment, Ohren 38 Darstellung „Bodhidharmas“ „bijin“ 36 Maske des Ungeheuers „Zee- Shiva war so beeindruckt von dem Shiva sent the monster „Zeebad“ to (Kupferblech) und bewegliche Zunge Papier / koloriert, Schriftzeichen, rot colour woodblock print / paper, cha- bad“, 18. Jahrhundert oder früher eifrigen Pflichtbewusstsein des Un- kill Rahu, but pardoned him just befo- separat gearbeitet, Sockel gestempelte Signatur, im Holzrahmen racter / cartouche / stamp, m: 26 x Bronze, rotes Pigment, Sockel geheuers, daß er es von nun an mit re it came to that. Out of displeasure Der Schneelöwe ist eines der Haupt- Um das Leben „Bodhidarmas“, der als 18 cm, sign. Der Kopf des Ungeheuers „Zeebad“ seinem persönlichen Schutz beauf- that he was not allowed to comple- symbole des Buddhismus. Begründer des Chan bzw. Zen Buddhis- Toyokuni Kunisada was the most (auch „Kirtimukha“) ist ein traditionel- tragte. Seit dieser Zeit hält „Zeebad“ te his task, „Zeebad“ began to eat mus gilt, ranken sich eine Vielzahl von popular and successful draftsman les Motiv, das häufig als Wächter (Tür- Wache an der Schwelle zu Shiva‘s himself until only his head remained Small head of a snow lion, Legenden. Eine davon erzählt, daß er of Japanese color woodblock prints klopfer) an Tempeltüren zu finden ist. Palästen. without a lower jaw. late 19th century sich selbst seine Augenlider ausgeris- of his time. Dies geht laut einer Legende auf einen Shiva was so impressed by the bronze repoussé, remnants of gold sen haben soll, um während der Me- Additionally: two erotic scenes Streit zwischen Shiva und der Gott- Monster mask „Zeebad“, monster‘s zealous commitment that plating and red pigment, ears (copper ditation vor dem Einschlafen gefeit zu „shunga“, unknown artists, m: 19,5 heit Rahu zurück. 18th century or older from now on he assigned his own sheet) and movable tongue separate- sein - was in der „Bodhidarma“ Ikono- x 26,5 cm / m: 11 x 15,5 cm Shiva schickte das Ungeheuer „Zee- bronze, red pigment, base protection. Since that time, „Zee- ly worked, base kraphie durch hevorquellende Augen bad“ aus, um Rahu zu töten, begna- The head of the monster „Zeebad“ bad“ keeps watch on the threshold The snow lion is one of the prime verdeutlicht wird. Provenance digte diesen aber kurz bevor es dazu (or „Kirtimukha“) is a traditional mo- of Shiva‘s palaces. symbols of Buddhism. Herbert Egenolf and Elizabeth Dan- kam. Aus Unmut darüber, daß er sei- tif, that is often found as a guardian Portrait of „Bodhidharma“ echild, Ukiyo-e Gallery, Düsseldorf / nen Auftrag nicht vollenden durfte, (knocker) at temple doors. H: 27 cm; B: 37 cm H: 10 cm; B: 13 cm paper / colored, characters, red chop San Francisco, Germany / USA (1986) begann „Zeebad“ sich selbst aufzu- This, according to a legend, goes back signature, wooden frame fressen, bis nur noch sein Kopf ohne to a dispute between Shiva and the € 8.000 - 12.000 € 3.000 - 6.000 The legendary „Bodhidharma“ is con- € 2.200 - 4.000 Unterkiefer übrig blieb. deity Rahu.

– 24 – – 25 – „Shunga“ ist der japanische Begriff „Shunga“ is the Japanese term for für Gemälde, Drucke und Bilder paintings, prints and images of any KATSUKAWA, SHUNCHO jeder Art, die in expliziter Weise kind that express sexual acts in an (ACTIVE 1770-1790), sexuelle Handlungen darstellen. explicit way. EDO (TOKIO), JAPAN Bereits ab 1720 waren die freizügi- As early as 1720, the permissive 42 Zwei erotische Szenen gen Darstellungen offiziell verbo- representations were officially ban- („shunga“), 1770-1790 ten, wurden jedoch mehr oder ned, but were more or less tolerated, Farbholzschnitt / Papier, weniger geduldet, ihr Verkauf their sale „under the counter“ was a) „shunga“, M: 21,5 x 31 cm, „unter dem Ladentisch“ war mög- possible without having to fear b) „shunga“, vermutlich Shuncho Katsukawa, M: 24 x 38,5 cm HOKUSAI, KATSUSHIKA lich, ohne Sanktionen fürchten zu sanctions. Towards the end of the (1760-1849), EDO (TOKIO), müssen. Gegen Ende der Meiji-Zeit, Meiji period, around 1910, both the Two erotic scenes („shunga“), JAPAN um 1910, wurden sowohl Herstel- production and distribution as well 1770-1790 lung und Vertrieb als auch der as the possession of the images, colour woodblock print / paper, 40 Drei erotische Szenen a) „shunga“, m: 21,5 x 31 cm („shunga“) Besitz der inzwischen als obszön which in the meantime have been b) „shunga“, presumably Shuncho Farbholzschnitt / Papier, a) Blatt aus empfunden Bilder unter Strafan- perceived as obscene, were put Katsukawa, m: 24 x 38,5 cm der Serie „Ehon tsuhi no hinagata“ drohung gestellt und dies auch under penal threat and this was - „Modelle von Paaren“, M: 25 x 36,5 staatlich konsequent umgesetzt. also rigorously implemented by the Provenance cm, ca. 1811 Daraufhin wurde ein Großteil des state. As a result, much of the mate- Herbert Egenolf and Elizabeth Dan- Der japanische Maler Katsushika Ho- echild, Ukiyo-e Gallery, Düsseldorf / kusai war einer der bedeutendsten Materials vernichtet. rial was destroyed. San Francisco, Germany / USA (1986) Vertreter des „ukiyo-e“-Genres. Seine Bis 1986 war es in Japan verboten, Until 1986 it was forbidden in Japan bekanntesten Werke sind „Die große die „kritischen Stellen“ auf diesen to show the „critical spots“ in these € 2.000 - 4.000 Welle vor Kanagawa“ und die Farb- Bildern in Büchern oder auf Aus- pictures in books or at exhibitions. holzschnitte der Serie „36 Ansichten stellungen zu zeigen. Erst 1994 kam It was not until 1994 that the first des Berges Fuji“. es zur ersten unzensierten uncensored „shunga“ publication KORYUSAI, ISODA Dazu: zwei Blätter, vermutlich Keisai „shunga“-Publikation im moder- appeared in modern Japan, but (ACTIVE mid 1760s to 1780s), Eisen (1790-1848): nen Japan, aber die öffentliche public presentation continues to be EDO (TOKIO), JAPAN b) „shunga“, M: 26 x 37,5 cm Präsentation unterliegt weiterhin subject to certain limitations. c) „shunga“, M: 22,5 x 31 cm 43 Zwei erotische Szenen gewissen Einschränkungen. („shunga“), ~ 1764–1772 „Ukiyo-e“ bedeutet übersetzt in etwa Farbholzschnitt / Papier, Schrift- „Bilder der fließenden Welt“ und ist zeichen, beide Blätter aus der Serie eine Sammelbezeichnung für ein „Shikido torikumi juni-ban“ - Zwölf bestimmtes Genre der japanischen KIYONAGA, TORII (1752-1815), Begegnungen auf dem Weg zur Sinn- Malerei und Druckgrafik, das das EDO (TOKIO), JAPAN lichkeit, M: 25 x 38 cm (jeweils) Lebensgefühl und die Weltsicht des aufkommenden Bürgertums und der 41 Zwei erotische Szenen juniban“ - Twelve scenes of the art of Two erotic scenes („shunga“), breiten Bevölkerungsmehrheit in den („shunga“) Eros („oban tate-e“), m: 25 x 37 cm, ~1764–1772, großen Städten Japans, insbesondere Great Wave off Kanagawa“ and the which reflects the attitude to life and Farbholzschnitt / Papier, Schriftzei- ca. 1784 colour woodblock print / paper, cha- in Edo (Tokio), während der so genann- colour woodblocks of „36 Views of the world view of the rising middle chen, a) Blatt der Serie „Shikido ju- b) sheet of the series „Imayo juni ka- racters, both sheets of the series ten Edo-Zeit widerspiegelt. Mount Fuji“. class and the broad majority of the niban“ - Zwölf Szenen der Kunst des gami“ - Twelve Mirrors of the Modern „Shikido torikumi juni-ban“ - Twelve population in the major cities of Ja- Eros („oban tate-e“), M: 25 x 37 cm, World, m: 25 x 38 cm, early 1780s Bouts in the Way of Love, m: 25 x 38 Three erotic scenes („shunga“) Additionally: two sheets, presumably pan, especially in Edo (Tokyo), during ca. 1784 cm (each) colour woodblock print / paper, a) Keisai Eisen (1790-1848): the so-called Edo period. b) Blatt der Serie „Imayo juni kagami“ - Provenance sheet of the series „Ehon tsuhi no hi- b) „shunga“, m: 26 x 37,5 cm Zwölf Spiegel der Modernen Welt, M: Herbert Egenolf and Elizabeth Dan- Provenance nagata“ - „Models of Couples“, charac- c) „shunga“, m: 22,5 x 31 cm Provenance 25 x 38 cm, frühe 1780er Jahre echild, Ukiyo-e Gallery, Düsseldorf / Herbert Egenolf and Elizabeth Dane­ ters, m: 25 x 36,5 cm, ca. 1811 Herbert Egenolf and Elizabeth Dan- San Francisco, Germany / USA (1986) child, Ukiyo-e Gallery, Düsseldorf / The Japanese painter Katsushika Ho- „Ukiyo-e“ translates roughly as „pic- echild, Ukiyo-e Gallery, Düsseldorf / Two erotic scenes („shunga“) San Francisco, Germany / USA (1986) kusai was one of the most important tures of the floating world“ and is a San Francisco, Germany / USA (1986) colour woodblock print / paper, cha- € 800 - 1.500 representatives of the „ukiyo-e“ gen- collective name for a specific genre of racters, a) sheet of the series „Shikido € 2.500 - 4.000 re. His most famous works are „The Japanese painting and printmaking, € 4.500 - 10.000

– 26 – – 27 – PAPUA NEW GUINEA, ABELAM

45 Zwei Yams-Masken „bapa mene“ Lygodium, gelber und roter Ocker, Palmblattscheide (Sagopalme)

Two yams masks „bapa mene“ lygodium, colour pigments, palm leaf sheath (sago palm)

H: 37 cm / 56 cm

Provenance Lot 45 Derrien, France (1960s) PAPUA NEW GUINEA, ABELAM, MAPRIK Vgl. Lit.: Hamson, Michael, Art of the Abelam, Palos Verdes, 2015, 44 Bildnis eines Geisterkopfes ill. 67 Holz, roter Ocker, Kalk, Sockel € 1.500 - 3.000 Portrait of a spirit head wood, red ocher, lime, base

H: 52 cm 46-47 s. Seite/page 30f

€ 800 - 1.500 PAPUA NEW GUINEA - HUON GULF, TAMI ISLANDS

48 Mörser für Betelnüsse Holz, Pigmentreste, Sockel

Betel-nut mortar wood, pigments, base

H: 27,3 cm

Lot 44 Provenance French Private Collection

€ 2.000 - 4.000 Lot 48 2 Ansichten / 2 views

– 28 – – 29 – In alten kriegerischen Zeiten PAPUA NEW GUINEA, In ancient warlike times, PAPUA NEW GUINEA, organisierten die „großen NORTHWEST ASMAT, the „big men“ of a village CENTRAL ASMAT, EMARI DUCUR BUEPIS VILLAGE Männer“ eines Dorfes hin occasionally­ organized ela- und wieder aufwändige 46 Kampfschild „yemes“ borate shield festivals 47 Kampfschild „yamasj“ Schilderfeste „yamasj pok- Mangrovenholz, Kalk, roter „yamasj pokbui“, during Mangrovenholz, Kalk, roter bui“, in deren Verlauf zahl- Ocker, das stilisierte Gesicht which numerous shields Ocker reiche Schilde geschnitzt, am oberen Ende stellt ei- were carved, painted and Schilde in Zentral-Asmat nen Rochen „puru“ dar, der werden von zapfenartigen bemalt und feierlich geweiht solemnly conse­crated. The Rumpf zeigt Embleme, die Fortsätzen „cemen“ (Penis) wurden. Die Feierlichkeiten mit der Kopfjagd in Verbin- celebrations were associa- bekrönt, die den Ahnen re- waren verbunden mit Kopf- dung stehen „tar“ - (Flug- ted with headhunting pro- präsentieren, für den der ent- jagdzügen und Initiations- hund) und „bipane“- Motive, cessions, initiation ceremo- sprechende Schild geschnitzt sowie „Geisterarme“, Samm- wurde. feiern und dienten der nies and served as a lungsnummer „12.037“ Machtdemonstration. demon­stration of power. War shield „yamasj“ Die Beziehung zwischen War shield „yemes“ The relationship between mangrove wood, lime, red Schild und Besitzer war sehr mangrove wood, lime, red shield and owner was very ochre eng und die Schilde waren ochre, the stylized face at the close and the shields were of Shields in Central Asmat are top represents the stingray crowned by cone-like pro- von hohem symbolischen high symbolic and emo­ „puru“, the corpus carries jections „cemen“ (penis) re- und emotionalem Wert. Ver- emblems that are related to tional value. When the presenting the ancestors for starb der Eigentümer, wurde head hunting (flying fox „tar“ owner died, the shield was whom the corresponding der Schild der Länge nach in and „bipane“ motifs), as well split into two pieces shield was carved. zwei Teile gebrochen und as „ghost arms“, collection lengthwise, covering the number „12.037“ H: 174 cm; B: 48 cm damit der in Matten gehüllte corpse wrapped in mats und zur Bestattung aufge- H: 149,5 cm; B: 52.5 cm and laid out for burial. Provenance bahrte Leichnam bedeckt. Alternatively, the shield German Private Collection Alternativ konnte der Schild Provenance could also be passed on to (1978) German Private Collection auch an den Sohn des Ver- the son of the deceased. (1978) Vgl. Lit.: Helfrich, Klaus u.a., storbenen weitergegeben Asmat, Berlin 1996, p. 149 werden. Vgl. Lit.: Helfrich, Klaus u.a., Asmat, Berlin 1996, p. 143 € 1.500 - 3.000

€ 1.500 - 3.000

– 30 – – 31 – Overmodeled skulls play a fundamen- tal role in preserving the memory of a clan‘s origins. By overmodeling the ancestor skull the spirit and life force of the deceased shall find its way back to the head and provide helpful support to the present generation in future. Iatmul overmodeled skulls are amongst the finest of their kind, and the facial features are usually so well rendered that the deceased is instantly recog- nizable. Individuality is for the Iatmul an important element of ancestor wor- ship. Even the face painting worn by the deceased during ceremonies and cele­ brations during his lifetime have been reproduced. The overmodeled skulls were placed on special skull racks in the men‘s house - to which women and children have no access. Only at the funerals were they lavishly decorated and carried around PAPUA NEW GUINEA, IATMUL in public. Not only the skulls of family and found- 49 Übermodellierter Ahnenschädel malung, die der Verstorbene zu Lebzei- ing ancestors, even the skulls of enemies menschlicher Schädel, Kaurimuscheln, ten bei Zeremonien und Festlichkeiten were treated in this way. They served as Nassaschnecken, Echthaar, Modellier- getragen hatte, wurde wiedergegeben. a trophy, as evidence of the art of war masse „yiba“ (roter Lehm, Kalk, Latex, Die übermodellierten Schädel wur- and the bravery of their owners. Öl), Sockel den auf besonderen Schädelgestellen Übermodellierte Schädel spielen eine im Männerhaus - zu dem Frauen und wesentliche Rolle, um die Erinnerung Kinder keinen Zutritt haben - aufge- Provenance an die Herkunft einer Sippe zu bewah- stellt. Nur bei den Totenfesten wurden Galerie Lemaire, Amsterdam, The ren. Durch das Übermodellieren sollten sie üppig geschmückt und öffentlich Netherlands (acquired around Geist und Lebenskraft wieder in den umhergetragen. 1960) Kopf zurückfinden, um so der lebenden Nicht nur die Schädel von Familien- und Heinz Plester, Gladbeck, Germany Generation weiterhin hilfreich zur Seite Gründungsahnen, sogar die Schädel von Lempertz, Brussels, 22 January 2013, stehen zu können. Feinden wurden in dieser Weise behan- lot 177 Die nachmodellierten Schädel der Iat- delt. Sie dienten als Trophäe, als Beleg mul gehören zu den schönsten ihrer für Kriegskunst und Tapferkeit ihrer Vgl. Lit.: Aufderheide, Arthur C. Art und die Gesichtszüge sind im all- Besitzer. (ed.), Overmodeled skulls, Duluth gemeinen so gut wiedergegeben, daß 2009, p. 80 ff. man den Verstorbenen auf der Stelle Overmodeled ancestor skull wiedererkennt. Individualität ist für human skull, cowry shells, nassa snails, H: 25 cm die Iatmul ein zentrales Moment der real hair, modeling paste „yiba“ (red clay, Ahnenverehrung. Sogar die Gesichtsbe- lime, latex, oil), base Matthias L. J. Lemaire (Photo: Louise Lemaire) € 9.000 - 12.000

– 32 – – 33 – PAPUA NEW GUINEA - PAPUA NEW GUINEA - PAPUA NEW GUINEA - UPPER MASSIM MIDDLE SEPIK, IATMUL KOREWORI (KARAWARI), ALAMBLAK PEOPLE 51 Seltener schlaufenförmiger 54 Stehende männliche Figur Spatel Holz, Pigmentreste, Kaurimuscheln, 50 Rituelle Hakenfigur „yipwon“ Holz, weißes Pigment, Sockel am Hinterkopf mit Krokodil be- oder „kamanggabi“ schnitzt, Sockel Holz, Pigmente, Muschelring als Au- Rare loop-top spatula Figuren verkörpern mythische Ahnen gen (einer ausgebrochen), rep. wood, white pigment, base und Clangründer oder aber reale Vor- Die „yipwon“- Figur ist Beispiel für fahren, daneben aber auch verschie- die perfekte Reduzierung der Form H: 21,5 cm dene Geistwesen. Die Übergänge vor auf das Wesentliche: Kopf und Fuß, allem bei Ahnenstatuen müssen als die Idee einer Körperstruktur sowie Provenance fließend angesehen werden, da reale ein Verweis auf Herz und Lunge als Hermann Kühn, Munich, Germany Ahnen nur über wenige Generationen Lebenszentrum. in der Erinnerung bleiben und später Vgl. Lit.: Hamson, Michael, Art of the „anonym“ werden. Cult hook figure „yipwon“ or Massim & Collingwood Bay, Los An- „kamanggabi“ geles 2009, p. 60, ill. 31 Standing male figure wood, pigments, shell disc eyes (one wood, pigment remains, cowry shells, missing), rep. € 2.000 - 4.000 the back of the head carved with a The „yipwon“ figure is an example of crocodile, base the perfect reduction of a form to its’ Lot 54 Figures represent certain founding essentials. Head and foot, the idea of ancestors or cultural heroes, but va- a body structure and a reference to PAPUA NEW GUINEA - EAST PAPUA NEW GUINEA - SEPIK rious spirit beings as well. The tran- the heart and lungs as a centre of life. SEPIK PROVINCE, MAY RIVER sition above all regarding ancestor 53 Ahnengeistmaske figures is fluent, for real ancestors H: 276 cm 52 Zeremonialkeule Holz, Sammlungsetikett „823“ are kept in reminiscence just for Holz, Pflanzenfaser, krustierte Patina a few generations and become Provenance Ancestor spirit mask „anonymous“ lateron. Ketterer, Munich, 26 June 1987, lot 498 Ceremonial club wood, collection label „823“ wood, plant fibre, encrusted patina H: 83,5 cm Vgl. Lit.: Craig, Barry (ed.), Living spirits H: 31 cm with fixed abodes, Honolulu 2010, p. L: 232 cm € 5.000 - 10.000 141 f. Provenance € 450 - 900 Inge Hett, Berlin, Germany € 2.000 - 4.000

€ 1.000 - 2.000

– 34 – – 35 – PAPUA NEW GUINEA - NEW CALEDONIA BISMARCK ARCHIPELAGO - NEW BRITAIN 57 Keule schweres Holz 55 Kriegskeule Holz, rotes Pigment, Sammlungsnum- Club mer „II.1750“ heavy wood

War club L: 57 cm wood, red pigment, collection num- ber „II.1750“ Provenance Matthias L. J. Lemaire, Amsterdam, L: 126 cm The Netherlands Holger Hofmann, Hamburg, Germany Provenance Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany € 900 - 1.800 Holger Hofmann, Hamburg, Germany

€ 400 - 800

NEW CALEDONIA SOLOMON ISLANDS

56 Keule 58 Dekorativer Bogen Holz Holz, Ochideenbast (gelb), Kokos- palmfaser (rot eingefärbt mit Mo- Club rinda-Wurzel Extrakt) wood Decorative bow L: 73,5 cm wood, orchid bast (yellow), coconut palm (dyed red with an extract of Provenance Morinda root) Ulrich Klever, St. Georgen, Germany Lot 55 Holger Hofmann, Hamburg, Germany Lot 56 Lot 57 L: 191 cm Lot 58 + Detail Vgl. Lit.: Newton, Douglas (ed.), Arts Provenance of the South Seas, Munich, London, Private Collection, Berlin, Germany New York 1999, p. 305, ill. 13 € 1.200 - 2.500 € 300 - 600

– 36 – – 37 – FIDJI ISLANDS

61 Wurfkeule „ula kitu“ Holz

Throwing club „ula kitu“ wood

L: 42 cm

Provenance Museum, Hamburg (1902) Ulrich Klever (1922-1990), St. Georgen, Germany Holger Hofmann, Hamburg, Germany

Vgl. Lit.: Kaeppler, Adrienne, Polynesia, Honolulu 2010, p. 232, ill. 93

€ 600 - 1.200

FIDJI ISLANDS FIDJI ISLANDS

59 Kriegskeule „sali“ 60 Kriegskeule „sali“ KIRIBATI - GILBERT ISLANDS Lot 61 Holz, Sammlungsnummer „I.C. schweres Holz 49908 - Fidschi Ins. E. v. Sieglin.“ und Keulen mit noppenförmigen Mustern 63 Seltenes Haizahn-Schwert „49908“ an zwei weiteren Stellen auf beiden Seiten des Keulenkopfes Holz, Kokosnußfaser „tekoro“, werden als „sali“ bezeichnet, so be- Blattmaterial War club „cali“ nannt nach der klauenartigen Blume Die meisten dieser zeremoniell ge- wood, collection number „I.C.49908 der bananenähnlichen Sali-Pflanze. nutzten Schwerter wurden von den - Fidschi Ins. E. v. Sieglin.“ and Europäern vernichtet. „49908“ in two more places War club „sali“ heavy wood Rare shark-tooth sword FIDJI ISLANDS Lot 59 Such clubs with larger knob-like de- wood, coconut fibre („tekoro“), leaf signs on both cheeks of the club head material 62 Wurzelstock- Keule are called „sali“ - referring to the cla- Most of these ritually used swords „nokonoko“ wed flower of a species of banana- were destroyed by European invaders. schweres Holz, Kokosnußfaser L: 104 cm like plant. L: 110 cm Rootstock club „nokonoko“ Provenance L: 105 cm heavy wood, coconut fibre Ernst von Sieglin (1848-1927), Provenance Stuttgart, Germany Provenance Ludwig Bretschneider (1909-1987), L: 115 cm Linden-Museum Stuttgart, Germa­ ny­ German Collection, Berlin Munich, Germany (I.C.49908) Holger Hofmann, Hamburg, Germany Provenance Holger Hofmann, Hamburg, Germany Vgl. Lit.: Hooper, Steven, Fiji, Norwich German Collection 2016, p. 257 € 250 - 500 Lot 60 Vgl. Lit.: Hooper, Steven, Fiji, Norwich Vgl. Lit.: Kaeppler, Adrienne, 2016, p. 257, ill. 240 € 2.200 - 5.000 Polynesia, Honolulu 2010, p. 238 Lot 62

€ 2.500 - 6.000 64-66 s. Seite/page 44f € 2.200 - 5.000

– 38 – – 39 – War club „nifo’oti“ heavy wood, rep. This prominent club with rows of teeth down the attacking edge is unique to Samoa and is considered the „national weapon“. The club has suffered the loss of some teeth. These tended to break in com- bat and was proudly seen as a sign of courage and action in former times. The prominent hook-shaped projec- tion reminds of the billhooks of early AUSTRALIA, nineteenth century English and Ame- NEW SOUTH WALES rican whalers. 69 Kampfkeule L: 92,5 cm Hartholz

Provenance Fighting club Lemaire, Amsterdam, The Nether- hardwood lands (1988) Holger Hofmann, Hamburg, Germany L: 73 cm

€ 500 - 1.000 Provenance Holger Hofmann, Hamburg, Germany

TONGA Vgl. Lit.: Carrick, John (ed.), Art of the first Austral-­ 68 Kriegskeule „bowai“ („povai“) ians, Camperdown o.J., p. 21 Holz, weißes Pigment, Sammlungs- bottom Lot 70 Lot 71 Lot 72 nummer „20/73/UML“ Außer auf Tonga gibt es diese „knüp- € 200 - 400 pelartige“ Keule auf den Fidji Inseln und auf Samoa.

Lot 67 War club „bowai“ („povai“) wood, white pigment, collection WESTERN AUSTRALIA AUSTRALIA AUSTRALIA SAMOA number „20/73/UML“ Besides Tonga, this „billet-type“ club 70 Parierschild 71 Parierschild 72 Speerschleuder „woomera“ 67 Kriegskeule „nifo’oti“ is found on Fidji and Samoa. Holz, roter Ocker Holz, roter Ocker Holz, Spinifex-Harz, Pflanzenfaser, schweres Holz, rep. mit Steinwerkzeug eingearbeitete Diese markante Keulenform mit ge- L: 86,5 cm Parrying shield Parrying shield Rillenmuster zahnten Rändern ist einzigartig für wood, red ochre wood, red ochre Samoa und gilt als „Nationalwaffe“ Provenance Spearthrower „woomera“ des Inselstaates. Johann F. Gustav Umlauff (1833-1889), H: 64 cm; B: 10,5 cm L: 73 cm; B: 11 cm wood, spinifex resin, plant fibre, stone Einige der Spitzen sind abgebrochen. Hamburg, Germany fluted patterns Dies geschah normalerweise im Holger Hofmann, Hamburg, Germany Vgl. Lit.: Cooper, Carol, Abo­ € 2.000 - 4.000 Kampf und galt früher als Zeichen von riginal Australia, Sydney L: 58,5 cm Mut und Einsatz. Der markante ha- Vgl. Lit.: van Duuren, David & Tristan 1981, p. 122, D 157 kenförmige Fortsatz ist den Stielhip- Mostert, Curiosities from the Pacific Lot 68 Provenance pen der englischen und amerikani- Ocean, Leiden 2007, p. 67 € 1.200 - 2.000 Douglas Barrett, London, Great Britain schen Walfänger aus dem frühen 19. Jahrhundert nachempfunden. € 500 - 1.000 € 600 - 1.200

– 40 – – 41 – Neueste wissenschaftlichen Unter- suchungen belegen, dass die Riefe- lungen an der Oberseite die Flugei- genschaften des Bumerangs verbes- sern, genau wie die noppenförmi- gen Einmuldungen bei einem Golfball.

The latest scientific research sug- gests that the rippled incisions may KUNINGBAL, CRUSOE (1922-1984), WESTERN ARNHEM LAND, KUNINJKU enhance the airfoil capability of the boomerang, in much the same way 77 Figur eines Geistwesens „mimih“ Sculpture of a „mimih“ spirit as the dimples on a golf-ball. Holz, rotes, weißes und schwarzes wood, red, white and black pigment, Pigment, Sockel base „Mimihs“ sind Geistwesen, die in den „Mimihs“ are spirit beings that ap- Traumzeitgeschichten der Aborigines pear in the Dreamtime stories of the des Arnhemlandes vorkommen. Aborigines of Arnhem Land. Die menschengleichen Wesen sind so The human-like beings are de­ schlank und dünn, dass die Gefahr be- scribed as having extremely thin AUSTRALIA steht, dass sie bei starkem Wind zer- and elongated bodies, so thin as brechen oder hinweggefegt werden. to be in danger of breaking in case 73 Bumerang Deshalb verbringen sie die meiste Zeit of a high wind. To avoid this, they Holz, Ritzmuster auf der konvex auf- in Felsspalten, wo sie sich vor Wind usually spend most of their time gewölbten Oberseite schützen. Sobald Gefahr droht, ziehen living in rock crevices. As soon as sie sich in ihr Felsenreich zurück, ver- danger threatens, they withdraw Boomerang schwinden zwischen den Spalten oder them­selves into their rock realm, wood, incised patterns on the upper verschmelzen mit dem Stein. disappear between the columns or convex side Nach den Mythen der Aborigines sol- merge with the stone. len sie die Menschen gelehrt haben, They are said to have taught the Ab- L: 58,5 cm Lot 73, 74, 75, 76 wie man jagt, Kängurufleisch zuberei- origines how to hunt and prepare tet und Feuer entfacht. Es gibt aber kangaroo meat. But there are also € 700 - 1.400 auch Mythen, wonach sie Jäger in ihr myths that they led hunters to their Felsenland führten und die Jäger sich rock realm and the hunters fell in in „mimih“- Frauen verliebten und love with „mimih“ women and did nicht mehr zurückkehrten. not return. AUSTRALIA AUSTRALIA, CENTRAL AUSTRALIA Der Künstler Crusoe Kuningbal setz- The artist Crusoe Kuningbal trans- te die bisher nur in Felszeichnungen formed the figures, which had 74 Bumerang 75 Klassischer Jagd-Bumerang 76 Langer Kampf-Bumerang dargestellten Figuren in skulpturale previously only been depicted in Holz, Patina, Wachs Holz, roter Ocker, geriefelt Holz, Pigment, Wachs Formen um. petroglyphs, into sculptural forms. (Steinwerkzeug) Als solche wurden sie Teil einer von As such, they became part of a cer­ Boomerang Long fighting boomerang den Kuninjku-Aborigines praktizierten emony practiced by the Kuninjku wood, patina, wax Classic hunting boomerang wood, pigment, wax Zeremonie, die „mamurrng“ genannt Aborigines, which is called „ma- wood, red ochre, stone fluted wird und das Thema Leben und Tod murrng“ and shows the theme of L: 72 cm L: 75,5 cm L: 95 cm zeigt. Diese Zeremonie wird von ihnen life and death. This ceremony is durchgeführt, wenn anderssprachige performed by them when other € 700 - 1.400 Vgl. Lit.: Jones, Philip, Boomerang, € 1.000 - 2.000 Aborigines in ihr Land kommen, oder Ab­original people come to their Kent Town 1996, p. 87 nach der Geburt eines Knaben. country, or after the birth of a boy.

€ 400 - 800 H: 92 cm € 1.200 - 2.500

– 42 – – 43 – NEW ZEALAND, MAORI NEW ZEALAND, MAORI NEW ZEALAND, MAORI

64 Anthropomorpher Amulettan- 66 Axtklinge „toki“ 65 Handkeule „kotiate paraoa“ hänger „hei-tiki“, 19. Jahrhundert Sandstein („Grauwacke“), poliert, Holz, Muscheleinlage, Knauf mit Nephrit, Sockel geschliffen, Sammlungsaufkleber „wheku“ Kopf beschnitzt Für die Maori waren „hei tiki“ „A-947“ Als stolzes, kriegerisches Volk griffen Schmuckstücke von herausragender die Maori schnell zu den Waffen um Bedeutung, ihr Ursprung liegt jedoch Adze blade „toki“ ihr Land zu verteidigen und ihr Anse- bis heute im Dunkeln. sandstone („greywacke“), polished, hen zu schützen. Eine Theorie besagt, dass das „hei tiki“ grinded, collection label „A-947“ Dabei bevorzugten sie handliche eine bedeutende Urahnin namens Nahkampfwaffen. In erster Linie die „Hine-te-Iwaiwa repräsentiert, die B: 12,5 cm; H: 4 - 6,5 cm unter dem Sammelbegriff „patu“ mit Fruchtbarkeit und weiblichen Lot 64 bekannten Kurz- Keulen, die es in Tugenden in Zusammenhang steht. Provenance unterschiedlichen Formen und aus Junge Frauen erhielten oftmals ein Johann F. Gustav Umlauff, Hamburg, unterschiedlichen Materialien gab. „hei tiki“ als Brautgeschenk, das ih- One theory is that the „hei tiki“ repre- Germany nen dabei helfen sollte ein Kind zu sents „Hine-te-iwaiwa“, a celebrated Michael Evans, Dijon, France Hand club „kotiate paraoa“ empfangen. ancestress associated with fertility wood, shell inlay, knob carved as plain Bei einigen Maori-Stämmen wurde and the virtuous qualities of Maori € 800 - 1.500 „wheku“ face das „hei tiki“ mit seinem Besitzer womanhood. In marriage the family As a proud, warlike people, the Maori begraben. Bei späteren Trauerfeiern of the husband often gave a „hei tiki“ were quick to protect their personal wurde es der Erde wieder entnommen to the bride to help her conceive. reputation and „mana“ (prestige/ au- und an einen Vertreter der nachfol- In some Maori tribes, the „hei tiki“ thority), preferring hand-held close- genden Generation weitergegeben. was buried when their guardian (the combat weapons rather than long- Auf diese Weise wuchs das dem „tiki“ wearer) died and would later be re- distance projectiles. innewohnende „mana“ (Lebenskraft). trieved and brought out in times of Their single-handed clubs, usually mourning. It would then be handed to known by the general term of „patu“, Anthropomorphic amulet pendant the next generation to be worn. This included a wide range of types and „hei-tiki“, 19th century is how the „mana“ (vital force) of the materials. Nephrit, base „tiki“ continued to increase. To the Maori „hei tiki“ represented L: 35,5 cm; B: 14,5 cm outstanding pieces of jewellery, al­ H: 10,3 cm though their origin is still obscure Vgl. Lit.: Starzecka, Dorota C., Taonga until nowadays. Provenance Maori in the British Museum, London Lot 65 French Collection 2010, plate 124 f.

€ 6.000 - 12.000 € 3.500 - 5.000

– 44 – – 45 – FELIX VON LUSCHAN SUDAN, NILOTIC GROUP, DINKA / NUER / SHILLUK 81 Die Altertümer von Benin 83 Schild Textband: Band VIII, Bildtafeln 1-129 Tierhaut, Holz, Pflanzenfaser im Leinenschuber: Band IX und X, Ver- Shield Lot 79 öffentlichungen aus dem Museum hide, wood, plant fibre für Völkerkunde, Berlin und Leipzig H: 72,5 cm 1919; Textband neu gebunden, leich- ter Wasserschaden Vgl. Lit.: Barbier, Jean Paul & Purissima CANADA - ALASKA - CANADA - GREENLAND, Benitez-Johannot, Shields, Munich, GREENLAND, INUIT INUIT / YUPIK Die Altertümer von Benin London, New York 2000, ill. 29 Textbook: Vol. VIII, folios 1-129 in € 500 - 1.000 79 Vier Robbenskulpturen im 80 Schneebrille „ilgaak“ oder linen slipcase: Vol. IX und X, Veröf- Lot 78 Miniaturformat „iggaak“ fentlichungen aus dem Museum für Knochen Treibholz, Sockel Völkerkunde, Berlin und Leipzig 1919; SUDAN Textbook new bound, water stains 84 Armreif (*) CANADA - ALASKA - Four miniature seal sculptures Snow goggles „ilgaak or iggaak“ (fig. s. Seite/page 72) GREENLAND, INUIT bone drift wood, base € 400 - 800 Elfenbein, matte cremeweiße Patina, 78 Idol L: 3,8 cm - 5,2 cm B: 16 cm; H: 4 cm Bracelet (*) Knochen, Sockel (fig. s. Seite/page 72) € 1.000 - 2.000 € 2.000 - 4.000 MARIE LOUISE BASTIN & ivory, matt creamy white patina, Idol MUSEU DO DUNDO (ANGOLA) B: 7 cm, D: 12 cm (outside) / 6,2 cm bone, base (central opening); 82 Art Decoratif Tshokwe Provenance H: 3,2 cm Vol. I & Vol. II (limitierte Auflage von Belgian Private Collection 1000), Lisboa 1961, in Leder gebunden, € 800 - 1.500 Vgl. Lit.: Bandi, Hans-Georg, mit Goldprägung, vier Faltkarten (Vol. Die Kunst der Eskimo auf der I), SW-Abbildungen (Vol. II), beide in St.-Lorenz-Insel in Alaska, Bern, sehr gutem Zustand Stuttgart 1977, p. 54 f. Art Decoratif Tshokwe € 1.000 - 2.000 Vol. I & Vol. II (limited edition of 1000), Lisboa 1961, bound in leather, with gold embossing, four folding maps (Vol. I), black and white illustrations Lot 80 (Vol. II), both in very good condition

€ 400 - 800

– 46 – – 47 – SIERRA LEONE, MENDE

88 Helmmaske „ndoli jowel“ der „sande“-Gesellschaft Holz, Sockel

Helmet mask „ndoli jowel“ of the „sande“ society SUDAN, BONGO wood, base 86 Gedenkfigur „ngya“ headgear must have distinguished H: 45 cm Holz, Brandspuren, Sockel him already during his lifetime. Diese Grabfigur repräsentiert einen The Bongo hunting people live in Provenance verstorbenen Jäger der Bongo. Die southern Sudan, a region that is Ketterer, Munich, 11 April 1992, lot 14 ungewöhnliche Kopfbedeckung mainly grassland. muß ihn schon zu Lebzeiten aus- The traditional burial cult of the Vgl. Lit.: Fagaly, William, Ancestors of gezeichnet haben. Bongo is directly related to their Congo Square, New Orleans 2011, p. 98 Das Jägervolk der Bongo lebt im hunting rituals and the construc- südlichen Sudan, einer Region tion of a burial mound is figura- € 600 - 1.200 die hauptsächlich aus Grasland tively the last festival to be held in Lot 87 besteht. honor of a hunter. Der traditionelle Gräberkult der This ensemble of wooden monu- Bongo steht in direktem Zusam- ments and the scale of the feast menhang zu ihren Jagdritualen und confirm the title and rank attained SUDAN, BARI SIERRA LEONE, KISSI SIERRA LEONE, MENDE das Errichten eines Grabhügels ist by the deceased during his lifetime, im übertragenen Sinne das letzte and ensure that he maintains that 85 Stehende weibliche Figur 87 Steinfigur „pomdo“ 89 Stehende weibliche Figur Fest, das zu Ehren eines Jägers aus- place of distinction in the afterlife. Holz, Brandzier, Sockel Speckstein, Sockel Holz gerichtet wird. Die Größe des Grabensembles und H: 121 cm Standing female figure Stone figure „pomdo“ Standing female figure des ausgerichteten Festes gaben wood, pokerwork, base soapstone, base wood Aufsschluss über den Grad des An- Provenance sehens und die Verdienste, die ein André Kirbach, Düssedorf, Germany H: 31,5 cm H: 17 cm H: 52,5 cm Verstorbener zu Lebzeiten erlangt (2004) hatte und sollten gewährleisten, Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium € 1.000 - 2.000 Provenance Provenance dass er diese Wertschätzung auch German Collection Private Collection, Tübingen, Germany im Jenseits erfuhr. Exhibited Düsseldorf, André Kirbach, Ausge- € 1.000 - 2.000 € 600 - 1.200 Commemorative figure „ngya“ suchte Stammeskunst, 21 October wood, scorch marks, base 2003 - 22 February 2004 This grave figure represents a de- 90 entfällt / dropped ceased Bongo hunter. The unusual € 3.000 - 6.000

– 48 – – 49 – SIERRA LEONE, MENDE GUINEA, BAGA

91 Stehende weibliche Figur 92 Zwei stehende weibliche Holz, Sockel Figuren Im ganzen Mendeland wurden Holz, rep. (beide Figuren) für rituelle Handlungen der unter- Beide Figuren zeigen die gleiche schiedlichen Geheimbünde („san- markante Gesichts- und Körperbil- de“, „njayei“, „humoi“ oder „yassi“) dung. Eine stilistisch vergleichbare meist weibliche Figuren verwendet. Figur publiziert bei de Grunne, 2005, Sie wurden bei Initiations- und auch ill. 1. bei Wahrsageriten eingesetzt, die dazu dienten, geistige Verwirrt- Two standing female figures heit oder ungebührliches Verhal- wood, rep. (both of the figures) ten (Verstöße gegen Gesetze der Both figures show the same promi- Lot 92 Gesellschaft) zu beheben, wie auch nent facial features and body shape. zur Heilung physischer Krankheiten. For a stylistically comparable figure see de Grunne, 2005, ill. 1. Standing female figure wood, base H: 36,5 cm / 38 cm, Originally mostly female figures were used for ritual acts in the dif- Vgl. Lit.: De Grun- ferent secret societies in Mendeland ne, Bernard, Reves such as „sande“, „njayei“, „humoi“ de Beaute, Brus- GUINEA-BISSAU, BISSAGOS or „yassi“. sels 2005, ill. 1 ISLANDS, BIDJOGO They were used in initiation as well as in divination rites, which served € 800 - 2.000 94 Sitzende männliche Figur Seated male figure „iran“ to correct mental confusion or im- „iran“ im Kolonstil in colon style proper conduct (violations of the Holz, Farbpigmente wood, colour pigments Photo: laws of society) as well as to heal Anthropomorphe Wiedergabe der The deity is depicted in anthropo- Lot 91 Alain Speltdoorn physical illnesses. Gottheit, in typischer Form, sitzend, morphic shape, in characteristic die Hände an den Kanten ihres gebo- form, seated, with the hands res- H: 46,5 cm genen Sitzes ruhend. ting on the curved rims of the seat.

€ 1.500 - 3.000 93 s. Seite/page 53 H: 36 cm € 1.200 - 3.000 Lot 94

– 50 – – 51 – Die Bidjogo sind ein relativ kleines Volk, das auf den Bissagos-Inseln im heutigen Guinea-Bissau lebt und in präkolonialen Zeiten weni- Lot 95 ger als 10.000 Menschen zählte. Ihre traditionelle Skulptur reicht von hoch abstrakten, minimalisti- schen Kompositionen bis zu natu- ralistischen Darstellungen, wobei GUINEA-BISSAU, BISSAGOS die wertvollsten Beispiele diejeni- ISLANDS, BIDJOGO gen sind, die wie die vorliegende Figur beide Merkmale in sich 93 Maternité GUINEA-BISSAU, BISSAGOS GUINEA-BISSAU, BISSAGOS vereinen. Holz, 2-tlg. (Sockel separat gearbeitet), ISLANDS, BIDJOGO ISLANDS, BIDJOGO zwei Glasperlenketten, rest.

95 Seelenbehälter- Figur 96 Seelenbehälter- Figur The Bidjogo constitute a relatively Maternité „iran otibago“ „iran otibago“ small people living on the Bissagos wood, two-part (base separately Holz, rotes Pigment, Metall, Sockel Holz, Sockel Islands of present-day Guinea worked), two glass necklaces, ­Bissau, numbering less than 10.000 rest. Soul container figure „iran otibago“ Soul container figure „iran otibago“ in pre-colonial times. Their tradi­ wood, red pigment, metal, base wood, base H: 43,5 cm tional sculpture ranges from highly H: 29,5 cm H: 33 cm abstract, minimal compositions to Provenance naturalistic representations, with Alberto Telles de Hutra Machado, Provenance Provenance the most highly prized examples Lisbon, Portugal (1920-50) Jean-Marc Desaive, Soumagne, Jean-Marc Desaive, Soumagne, Bernard de Grunne, Brussels, Belgium being those which, like the present Belgium Belgium (2013) figure, combine these two € 1.200 - 2.500 € 1.000 - 2.000 aesthetics. € 10.000 - 20.000

– 52 – – 53 – Sinn und Zweck des „tjiwara“- Bundes war es, die Zusammenar- beit aller Mitglieder der Gemein- schaft zu fördern, um eine erfolg- reiche Ernte zu gewährleisten. Bei landwirtschaftllichen Wettbe- werben, bei denen der tüchtigste Bauer ermittelt werden soll, tre- ten sie zur Unterhaltung auf. Dabei erscheinen sie stets paar- weise männlich und weiblich, als Anspielung auf Fruchtbarkeit, sowohl der Menschen, als auch der Ackerböden.

MALI, BAMANA

97 Antilopentanzaufsatz „tjiwara“ MALI, BAMANA Holz, Baumwollfaden, rest., Sockel Dieser „tjiwara“ - Aufsatz zeigt eine The purpose of the „tji wara“ 98 Antilopentanzaufsatz „tjiwara“ The „tji wara“ society members use a Kombination aus Erdferkel und Holz/ zweitlg., Metallklammern/ Nä- headdress representing, in the form association was to encourage Pferdeantilope. gel, rep. (Hornspitze), Sockel of an antelope, the mythical being cooperation among all members Dieser Kopfaufsatz in Form einer An- who taught men how to farm. The Antelope dance crest „tjiwara“ of the community to ensure a tilope repräsentiert ein mhytisches word „tji“ means work and „wara“ wood, cotton thread, rest., base successful crop. Wesen, das die Bamana der Legende means animal, thus “working animal.” This „tjiwara“ - headdress shows a They also perform at farming nach, die Kunst des Ackerbaues lehr- combination of aardvark and roan te. „Tji“ bedeutet Arbeit und „wara“ H: 36,5 cm; L: 63 cm contests that recognize a cham- antelope. bedeutet Tier. pion farmer. Always performing Provenance H: 52 cm together in a male and female Antelope dance crest „tjiwara“ Lucas Ratton, Paris, France pair, the coupling of the antelope wood/ bipartite, metal clamps/ nails, Provenance rep. (horn tip), base Publ. in masqueraders speaks of fertility German Private Collection Ratton, Lucas, Animaux, Paris 2015, p. 46 and agricultural abundance. € 2.500 - 5.000 € 6.000 - 12.000

– 54 – – 55 – MALI, BAMANA MALI, BAMANA

100 Affenmaske „ngon“ 99 Antilopentanzaufsatz Holz, Sockel „sogi ni kun“ oder „tjiwara“ „Ngon“ Masken erscheinen um den Holz, Insektenfrass, Sockel Eintritt junger Initianten in die „korè“- Wie der „tjiwara“-Bund ist auch der Initiationsstufe anzukündigen. „sogi ni kun“ eine Altersklassenverbin- Die Maskentänzer ahmen das wilde dung der Jugend („ton“), die während und ungesittete Verhalten von Affen Arbeitswettbewerben in Dörfern oder nach und bringen auf diese Weise Hu- auf den Feldern auftritt. mor und Satire in die Feierlichkeiten ein. Gleichzeitig parodieren sie uner- Antelope headdress „sogi-ni-kun“ wünschte Verhaltensweisen/ Eigen- or „tjiwara“ schaften der Knaben, die kurz davor wood, insect caused damage, base stehen zu einem erwachsenen Mann Just like the „tjiwara“ society, the „sogi zu werden. ni kun“ is an association of juveniles („ton“). The mask dancers appear at Monkey mask „ngon“ working competitions which take place wood, base in the villages or on the fields. „Ngon“ masks are worn by masquera- ders that enter the village compound H: 53 cm to announce the start of the „korè“ initiation period. Provenance The masqueraders mimic the promis- Stewart J. Warkow, New York, USA cuous, uncivilised and rowdy behavi- our of monkeys, introducing humour Exhibited and satire to celebrations while also New York, Jamaica Arts Center: „Afri- demonstrating the undesired cha- can sculpture from the Stewart J. War- racteristics of boys (who will soon kow Collection“, 20 May - 25 June 1977 become men). Publ. in H: 41,5 cm African sculpture from the Stewart Provenance J.Warkow Collec- Iwanovski, Nancy, France tion, New York,

1977, ill. 1 Photo: Robert Rubic Vgl. Lit.: Colleyn, Jean Paul (Hg.), Ba- mana, Zürich 2001, p. 108, Kat.87 AHDRC: 0078477

€ 2.000 - 4.000 € 2.500 - 5.000

– 56 – – 57 – MALI, BAMANA MALI, BAMANA

103 Stehende weibliche Figur 104 Weibliche Figur „jo nyeleni“ „jo nyeleni“ Holz, Metall Holz, rep. Female figure „jo nyeleni“ Standing female figure „jo nyeleni“ wood, metal wood, rep. H: 42 cm H: 66 cm Provenance Provenance German Private Collection Heinz Vogel, Frankfurt, Germany (before 1945)

€ 1.000 - 2.000 € 1.500 - 3.000

105 s. Seite/page 60f

MALI, BAMANA MALI, BAMANA MALI, BAMANA

101 Hyänenmaske „suruku“ 102 Stab „solima bere“ 106 Kopfaufsatz „koni kun“ des „korè“- Bundes Holz, Metall, Glasperlen, Sockel Holz, Pflanzenfaserkordel, Sockel Holz, Sockel Diese Stäbe wurden bei Initiationsri- Variante des Tanzaufsatzes „tjiwara“. tualen junger Mädchen verwendet. Man trug diesen Aufsatz über einem Hyaena mask „suruku“ of the Bastmützchen auf dem Kopf. Lot 104 „korè“ society Staff „solima bere“ wood, base wood, metal, glass beads, base Headdress „koni kun“ Lot 101 This staffs were used in the initiation wood, plantfibre cord, base H: 48 cm of girls into womanhood. Variation of the „tjiwara“ dance crest „, worn on top of a bast cap. Provenance H: 58,3 cm French Collection H: 14 cm/ L: 19 cm Provenance Vgl. Lit.: Colleyn, Jean Paul (Hg.), Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany Provenance Bamana, Zürich 2001, p. 116 ff. Jürgen Maurer, Vgl. Lit.: Colleyn, Jean Paul (Hg.), Heppenheim, Germany € 3.000 - 6.000 Bamana, Zürich 2001, p. 56 € 500 - 1.000 € 600 - 1.200 Lot 106

– 58 – – 59 – Vergleichsobjekt: Solch große weibliche Figuren wurden erst- mals 1960 von Robert Golwater im Museum of Primitive Art in New York gezeigt.

Comparable object: Such large female figures were first shown in 1960 by Robert Golwater at the Museum of Primitive Art in

Photo: Societé des Amis de Musée de l‘Homme, 1967 Photo: Ader-Piccard Tajan, Paris New York.

MALI, BAMANA

105 Stehende weibliche Figur Standing female figure with Provenance mit Gefäß receptacle Hélène Leloup, Paris, France Holz, Sockel wood, base Michel Gaud, Saint Tropez, France Sie gehören der „jo“ und „gwan“- Ge- They belong to the „jo“ and „gwan“ sellschaft an und werden von den society and are called by the Ba- AHDRC: 0077837 Bamana „Dinge zum Anschauen“ mana „things to look at“ („mafilè („mafilè fènw“) genannt. fènw“). Vgl. Lit.: Museum of Primitive Art Sie dienen dazu, die Aufmerksamkeit They serve to attract the attention (ed.), Bambara sculpture from the der Zuschauer und der an den Ritua- of the spectators and those invol- Western Sudan, New York 1960, len und Darbietungen Beteiligten auf ved in the rituals and performances, ill. 87 sich ziehen und somit die Bedeutung thus underlining the importance of der Ereignisse zu unterstreichen. the events. H: 66,5 cm

€ 18.000 - 35.000

– 60 – – 61 – MALI, DOGON MALI, DOGON MALI, DOGON

108 Fein gearbeitetes figurales 110 Figurales Fragment 107 Hyänen- oder Gepardenmaske Fragment Holz, Pigmente, starke Krustenpatina, Holz, schwarzes, rotes und weißes Holz, leicht klebrige Opferpatina, Sockel Pigment, Sammlungsnummer „G197“, Sockel Sockel Figural fragment Bei den speziellen „dama“ genannten Fine worked figural fragment wood, pigments, strong encrusted Totenfeiern, die alle zwei bis drei Jahre wood, slightly sticky sacrificial patina, patina, base zu Ehren bedeutender Verstorbener base abgehalten werden, treten in einem H: 32,4 cm bunten Spektakel - begleitet von H: 13,3 cm Gesängen und Tanz - hunderte von Vgl. Lit.: Imperato, Pascal James, Dogon maskierten Tänzern auf. Provenance cliff dwellers, New York 1978, ill. 110 Bei Forschungsarbeiten in den 1930er Ettore Guggenbühl, Basel, Switzerland Jahren konnte Marcel Griaule mehr € 400 - 800 als siebzig verschiedene Maskenty- € 500 - 1.000 pen dokumentieren, die Tiere, Vögel, menschliche Charaktere und abstrak- te Kompositionen zeigten. MALI, DOGON Funktion der Masken ist es, den Geist MALI, DOGON der Verstorbenen „nyama“ aus der 111 Leiter „wagem bilu“ Welt der Lebenden loszulösen und 109 Anthropomorphe Figur („Seelenleiter“) ihn zum Reich der Ahnen auf die Rei- Holz, dick verkrustete Opferpatina, Holz, Verwitterungsspuren, Sockel se zu schicken. Sockel Diese kleinen Leitern finden an Schrei- nen Aufstellung wo sie gegen Tontöp- Hyena or cheetah mask Anthropomorphic figure fe gelehnt werden, in denen - nach wood, black, red and white pigment, wood, thick encrusted sacrificial pa- dem Glauben der Dogon - die Seele collection number „G197“, base tina, base des Stammesoberhauptes aufbe- For the „dama“, or final commemora- wahrt wird. tive ceremony for important Dogon Lot 107 H: 29 cm elders, hundreds of masked dancers Ladder „wagem bilu“ perform, creating a brilliantly colored, Provenance („soul ladder“) ever-changing spectacle of scupture, Adalbert von Alföldy, Eislingen, wood, traces of weathering, base costume, song and dance. Germany According to a religious belief of the During his research in the 1930‘s Mar- Dogon people, the soul of the head of cel Griaule documented more than € 350 - 500 the clan is preserved inside a clay pot seventy different mask types, repre- that is placed in a shrine, and small senting animals, birds, human cha- miniature ladders, such as this one, racters, and abstract concepts, which lean against the pot. he considered to be a visual summary of the world surrounding the Dogon. Publ. in Vgl. Lit.: Bilot, Alain, Masques H: 72,5 cm The function of the masks is to release Imperato, Pascal James, Dogon du pays Dogon, Paris 2001, p. the spirit „nyama“ of the deceased Cliff Dwellers, New York 1978, 105, ill. 42 Provenance from the world of the living, the p. 37, ill. 15 Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium village environment, and to set the H: 28,5 cm „nyama“ on its course to the world Provenance

€ 800 - 1.500 of the ancestors. Photo: Kahan Gallery, NYC Leonard Kahan, Montclair, USA € 10.000 - 20.000

– 62 – – 63 – BURKINA FASO, LOBI CÔTE D‘IVOIRE, AGNI / SANWI, KRINJABO AREA 114 Weibliche Figur mit zwei Kindern 118 Männliche Kopfskulptur Holz, Arme/ Beine separat gearbeitet, „mma“ Kaurimuscheln, rep., Sockel Keramik / Terrakotta, Überzug mit Vermutlich eine „bateba“- Figur. schwarzem Pflanzenextrakt stellen- weise sichtbar, rest., Sockel Female figure with two children Vorliegender Kopf stammt aus dem wood, separately worked arms/ legs, Krinjabo-Gebiet. Krinjabo war einst cowry snails, rep., base Hauptstadt des alten Königreiches Probably a „bateba“ figure. Sanwi, das um 1740 von Angehörigen des Agni-Stammes aus Ghana ge- H: 33 cm gründet worden war. Das Krinjabo/ Sanwi-Gebiet ist heute eine wichtige Provenance archäologische Grabungsstätte und André Kirbach, Düssedorf, Germany Fundgebiet bedeutender Objekte. Lot 112 Die Gedenkköpfe dienten als Behält- € 400 - 600 nis für die Seelen verehrter Verstor- bener. Sie wurden nicht direkt auf MALI, DJENNE dem Grab platziert, sondern in einem 115 s. Seite/page 67 heiligen Hain in der Nähe der Begräb- 112 Anthorpomorpher Figur Provenance nisstätte oder an einem Schrein, wo Terrakotta, rest. Adalbert von Alföldy, Eislingen, ihnen Opfer dargebracht und ihnen Die alte Stadt „Jenne-jeno“ wurde um Germany (1974) BURKINA FASO, MOSSI rituell gehuldigt wurde. 800 gegründet. In der Region dieser Stadt wurden seit 1943 Terra­­kotten B: 11 cm; H: 8 cm 116 Fruchtbarkeitspuppe „biga“ Male head sculpture „mma“ gefunden, die nach ihrem hauptsäch- Holz, Sockel ceramic / terracotta, coating with lichen Fundort „Djenne“ benannt Vgl. Lit.: de Grunne, Bernard, Djenne- black plant extract visible in places, wurden. Jeno, Brussels 2014, ill. 193/ 194 Fertility doll „biga“ rest., base Man rätselt über die Schöpfer dieser wood, base This head probably originates from Figuren und nimmt an, dass es sich € 1.500 - 2.500 the Krinjabo area. Krinjabo once was dabei um Völker des alten Ghana­ H: 38 cm the capital of the ancient kingdom reiches handelte, die in das Delta- of Sanwi, founded in 1740 by mem- Gebiet des Niger einwanderten. BURKINA FASO, LOBI - PUGULI € 600 - 1.200 bers of the Agni people from Ghana. Today, the Krinjabo/Sanwi area is an Anthropomorphic figure 113 Figurenpaar important archaeological site where terracotta, rest. Holz, Schnur, Sockel important objects can be found. The old town of „Jenne-jeno“ was BURKINA FASO, MOSSI The memorial heads served as recep- founded at around 800. In the re­ Couple tacle for the fleshless soul of divine gion of this city terracotta statues wood, cord, base 117 Fruchtbarkeitspuppe „biga“ ancestors. They were not positioned Provenance had been found since 1943, which Holz on the ­grave, but placed either in a Marcel Lheureux, France were called „Djenne“ according their H: 85,5 cm & 88 cm sacred grove close to the cemetery Helena Rubinstein (1870-1965), Paris/ main archaeological site. Fertility doll „biga“ or in a shrine or stool room where New York, USA There is speculation about the cre­ Provenance wood lib­ations and sacrifices were occa- Parke-Bernett Galleries, New York, ators of these figures and it is be­ Gerhard & Gisela Hoffmann, Würzburg, sionally offered and rituals were 2nd Session: 29 April 1966, lot 141 (not lieved that they were people of the Germany H: 27,5 cm performed. illustrated) old Ghana kingdom, who immigra- ted to this area of the Niger Delta. € 500 - 1.000 € 600 - 1.200 H: 18 cm € 4.000 - 8.000

– 64 – – 65 – BURKINA FASO, LOBI CÔTE D‘IVOIRE, BAULE

115 Originelle Jagdflöte in 119 Männliche Gesichtsmaske Form eines Gewehrs „kplekple bla“ der „goli“-Gruppe Holz, Sockel Holz, Sockel Die „goli“ erscheinen in Zeiten der Fancy rifle-form hunting flute Gefahr, etwa bei Epidemien oder bei wood, base Bestattungszeremonien. Mit ihrer Hilfe soll eine Verbindung zu den L: 53,5 cm übernatürlichen Mächten („amwin“) hergestellt werden Vgl. Lit.: Roy, Christopher D., Land Die „kple kple“-Masken sind das er­ of the flying masks, München ste Maskenpaar, das bei „goli“ Feiern 2007, ill. 437 auftritt. Sie erscheinen als männlich/ weibliches Paar, schwarz und rot be- € 700 - 1.500 malt und repräsentieren die Alters- stufe der jungen Männer.

116ff s. Seite/page 64f Male face mask „kplekple bla“ of the „goli“ group wood, base The „goli“ masks appear in times of danger (i. e. epidemic diseases, funeral ceremonies). They should accomplish connection with supernatural powers („amwin“). „Kple kple“, the first set of masks to appear during „goli“ celebrations, re- present the junior male society. They appear as male/female couple, pain- ted in black and red.

Lot 115 H: 81,5 cm

Provenance Eduardo Uhart, Paris, France Lot 119 € 5.000 - 10.000

– 66 – – 67 – CÔTE D‘IVOIRE, BAULE

120 Sitzende männliche Figur „asie usu“ Holz, Sockel Diese Skulpturen werden auch als „asie usu‘ s Hocker“ bezeichnet, weil sie den Geistern einen Sitzplatz, d.h. eine Heimstatt bieten. „Asie usu“- Fi- guren werden stets von idealisierten männlichen oder weiblichen Figuren auf dem Höhepunkt ihrer körperli- chen Blüte verkörpert. Ihre Attrakti- vität soll die Geister „einladen“ darin zu wohnen. Schnitzer, die mit der Anfertigung einer solchen Figur beauftragt wer- den, müssen sich strikt an die Vorga- ben des Wahrsagers „komien“ hal- ten. Denn dieser hat vom „asie usu“ Buschgeist spezielle Anweisungen zu körperlichem Erscheinungsbild, Hal- tung, Skarifikationen, Schmuck oder Haartracht der Figur in einem Traum direkt erhalten. Auch die Kunstfertigkeit mit der eine Figur gearbeitet ist, entscheidet über ihre Effektivität - erhöht die Chancen des „komien“ die Buschgeister bei Pro- phezeiungen, bzw. bei der Lösung von rance, posture, scarification marks, Problemen zur Mithilfe zu bewegen. jewelry and hairstyle by the asye usu bush spirit itself, often during a Sitting male figure „asie usu“ dream. wood, base The „level of artistry“ directly affected This sculptures are described as „asie their owner‘s ability to prophesize by usu‘s ‚stool“, because the spirit uses it seducing nature spirits and inducing as a resting point. Such works repre- them to divulge insights into the hu- sent idealized male or female figures man condition.“ in their prime, which the „asie usu“ consider desirable forms to inhabit. H: 44 cm Artists commissioned with the cre­ ation of sculptures used in divination Provenance had to follow closely the instructions Maurice Ratton, Paris, France of the diviners „komien“ who might Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium have been told certain details about the figure‘s required physical appea- € 20.000 - 40.000

– 68 – – 69 – CÔTE D‘IVOIRE, BAULE

123 Stehende Figur „waka sona“ Holz, Sockel Eine Figur von gleicher Hand aus der Sammlung Jan Lundberg wurde am 25. November 2006 bei Zemanek- Münster versteigert (Vgl. AHDRC 0057808).

Standing figure „waka sona“ wood, base A figure of the same hand from the Jan Lundberg collection was auc- tioned on November 25, 2006 at Zemanek-Münster (compare AHDRC 0057808).

H: 37 cm

Provenance German Collection

AHDRC: 0122933

€ 2.500 - 5.000

Lot 123 CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE 121 Sitzende männliche Figur Beautiful figure with even, self- Holz, Glasperlen, Kaurimuschel, contained facial features. A hole cut 122 Stehende männliche Figur mit Sammlungsnummer „B10“, rep. (Basis) be­tween the figure and the seat per- Speer Schöne Figur mit ebenmäßigen, in mits a real loincloth to be put on it. Holz, Kaolin, Reste von magischer sich ruhenden Gesichtszügen. Zwi- Due to the seated posture, it is most Ladung, Beopferungsspuren, Sockel schen Figur und Sitzfläche ist ein likely to be associated with the „asie Hohlraum ausgeschnitten, durch den usu“ type. Standing male figure with spear ein Lendenschurz aus Stoff gezogen wood, kaolin, remains of magical werden konnte. H: 43 cm charge, sacrificial traces, base Auf Grund der sitzenden Haltung Lot 121 Lot 122 kann die Figur wohl am ehesten dem Provenance H: 48,3 cm „asie usu“- Typus zugeordnet werden. Hans Himmelheber, Heidelberg, Germany (1936) Provenance Seated male figure Lore Kegel, Hamburg, Germany Michel Gaud, Saint Tropez, France wood, glass beads, cowry snail, collec- tion number „B10“, rep. (base) € 4.000 - 8.000 € 3.500 - 7.000

– 70 – – 71 – Lot 127 Lot 126 CÔTE D‘IVOIRE, BAULE

125 Türblatt „anuan“ Holz, Farbpigmente, Metall (Tür­­angeln), Türen der Baule verfügten weder über Schloss, noch Griff, sie wurden über ein Seil bedient, das durch die Öffnung im Zentrum hindurchgeführt war.

Door/ shutter „anuan“ wood, colour pigments, metal (pivots), A Baule door was set directly into an earthen house wall with pivot hin- ges, normally no latch, and a rope pull hanging through a hole in the center.

M: 129 cm x 56 cm

Lot 84 Provenance Lot 275 Adalbert von Alföldy, Eislingen, Lot 128 Germany

Vgl. Lit.: Vogel, Susan Mullin, Baule, African Art - Western Eyes, New York CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE Provenance 1997, p. 281 Belgian Private Collection 124 Stehende männliche Colonfigur 126 Armreif (*) € 600 - 1.200 Holz, stark krustierte Opferpatina Elfenbein, matte cremeweiße Patina, B: 6,5 cm; D: 10 cm (outside) / 6,5 cm (Federn), Sockel (central opening) Bracelet (*) 129 s. Seite/page 74f Standing male colon figure ivory, matt creamy white patina, € 900 - 1.800 wood, strongly encrusted sacrificial patina (feathers), base B: 6,7 cm; D: 10,5 cm (outside) / 6,5 cm (central opening) CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, DAN H: 44 cm Provenance 128 Armreif (*) 130 Großer Zeremoniallöffel Lot 130 Provenance Belgian Private Collection Elfenbein, glänzende honigbraune „wa ke mia“ oder „wunkirmian“ Michel de Mol, Villers-La-Ville, Patina, Gebrauchsspuren Holz, Sockel Belgium € 900 - 1.800 Dieser Löffel diente als Würdesymbol Bracelet (*) für eine „wunkirle“ genannte, im Dorf € 1.000 - 2.000 ivory, beautiful aged patina, shiny hoch angesehene Frau. Die „wunkirle“ Big ceremonial spoon „wa ke mia“ In order to meet this demand she honey brown muß alle ins Dorf kommenden Gäste or „wunkirmian“ needs a helping spirit, which is ma- CÔTE D‘IVOIRE, BAULE verköstigen, für die Beschneidungsla- wood, base nifested in the big spoon „wa ke mia“. B: 5,8 cm; D: 9,5 cm (outside) / 5,8 cm ger Festessen kochen und die großen A symbol of the dignity of the „wun- 127 Armreif (*) (central opening) Verdienstfeste ausrichten. kirle“ – the most hospitable woman H: 38 cm Elfenbein, schöne Gebrauchspatina Um dies alles bewältigen zu können, in the village. Provenance bedarf sie der Hilfe eines Geistes, der The „wunkirle“ had to prepare meals Provenance Bracelet (*) Belgian Private Collection sich - ähnlich wie der Maskengeist in for feasts in the circumcision camps Private Collection, Frankfurt, Germany ivory, beautiful used patina der Maskengestalt - in dem großen as well as on great days and for every € 900 - 1.800 Löffel „wa ke mia“ manifestiert. visitor of the village. € 2.500 - 5.000

– 72 – – 73 – Lot 131

CÔTE D‘IVOIRE, DAN CÔTE D‘IVOIRE, BÉTÉ

131 Maske mit Röhrenaugen und to prepare the men for a war, who 129 Anthropo-/ zoomorphe großer Nase blessed „the just cause“ or even Maske „n‘gré (oder glé) Holz, Pigmentreste, Sockel led the warriors into battle. Holz, Sockel Wohl am ehesten den „bugle“ - Kriegsmaskengestalten zuzuordnen, H: 27 cm Anthropo-/ zoomorphic mask die früher die Männer für einen Krieg „n‘gré (or glé)“ vorbereitet haben, die „die gerechte Provenance wood, base Sache“ gesegnet oder auch die Krieger Lucas Ratton, Paris, France in den Kampf geführt haben. H: 37,5 cm Vgl. Lit.: Fischer, Eberhard & Hans

Mask with tubular eyes and large Himmelheber, Die Kunst der Dan, Provenance Photo: Claude Volet, Roger Koch nose Zürich 1976, p. 101, ill. 73 Bohumil Theophile Holas, Abidjan/ wood, pigment remains, base Zurich, Nigeria/ Switzerland Publ. in Lot 129 Probably most likely to be attributed € 3.500 - 8.000 Rinsoz, Jean-Louis (Hg.), Die Kunst der to the „bugle“ - war masks who used € 8.000 - 15.000 Elfenbeinküste, Vevey 1969, p. 199

– 74 – – 75 – CÔTE D‘IVOIRE, DAN

134 Anthropomorphe Gesichts- maske „tankagle“ Holz, Pigmentreste, Pflanzenfaser

Anthropomorphic face mask „tankagle“ wood, pigment remains, plant fibre

H: 23 cm

Provenance Johan Henau, Antwerp, Belgium Jean-Michel Huguenin, Paris, France Lot 133 (1966) Antoine Ferrari de la Salle, Abidjan, Ivory Coast (2006) Zemanek-Münster, 15 November 2008, lot 192 American Collection Lot 132 AHDRC: 0066111 Lot 135

€ 2.000 - 4.000

CÔTE D‘IVOIRE, DAN / CÔTE D‘IVOIRE, DAN-GIO OR CÔTE D‘IVOIRE, DAN DIOMANDE MANO 135 Anthropomorphe Gesichts- 132 Gesichtsmaske „zakpai“ 133 Gesichtsmaske „tankagle“ maske Holz, satte schwarze Patina, Holz, Metallstifte, separat gearbeitete Holz, stark krustierte Patina, Sockel Metallstift Ohren (nur eines tlw. erhalten), Sockel Anthropomorphic face mask Face mask „zakpai“ Face mask „tankagle“ wood, strongly encrusted patina, wood, rich black patina, aglet wood, aglets, separately worked ears base (just one preserved in parts), base H: 22,5 cm H: 25 cm H: 22 cm Provenance Provenance Adalbert von Alföldy, Eislingen, Provenance Mâitre Loiseau, Abidjan, Ivory Coast Germany Jean Zimmermann, New York, USA € 2.500 - 5.000 € 850 - 1.200 € 2.000 - 4.000 Lot 134

– 76 – – 77 – CÔTE D‘IVOIRE, DAN

137 Stehende weibliche Figur „lü mä“ Holz

Standing female figure „lü mä“ wood

H: 50 cm

Provenance Zemanek-Münster, 11 July 2009, lot 208 Jean-Hugues Rinck, Haguenau, France

€ 2.500 - 5.000

Lot 136

CÔTE D‘IVOIRE, GURO CÔTE D‘IVOIRE, DAN / YACOUBA 138 Stehende weibliche Figur 136 Schnabelmaske „ge gon“ Beak mask „ge gon“ („gägon“) „mi iri nä“ („gägon“) wood / twopart (articulated lower Holz, satte Glanzpatina, rep., Bohrloch, Holz / zweitlg. (Klappkiefer), Tierhaut jaw), hide, fur, metal, rest. Sockel und -fell, Metall, rest. It is believed that the „gägon“ mas- Ursprünglich soll der „ge gon“- querade was once responsible for Standing female figure „mi iri nä“ Maskentanz dazu gedient haben, singing songs and proverbs to teach wood, rich shiny patina, rep., drilled den Menschen die große Bedeutung the villagers about the importance hole, base des Hornraben-Vogels zu vermitteln. of the hornbill which was believed to Dieser galt als das erste Wesen, das be the first being created by „zla“, the H: 33,5 cm von „zla“, dem Schöpfergott der Dan creator god of the Dan. geschaffen wurde. Provenance Provenance John & Nicole Dintenfass, New York, H: 32 cm Private Collection, France USA

€ 1.500 - 3.000 € 5.000 - 10.000 Lot 138 Lot 137

– 78 – – 79 – CÔTE D‘IVOIRE, GURO Beautiful female mask „gu“ with animal horns 139 Schöne weibliche Maske „gu“ wood, bicolored (horns), pigments, tiny mit Tierhörnern repair at the nose bridge, base Holz, Hörner zweifarbig abgesetzt, „Gu“ is always carved according to the Pigmente, kleine Reparaturstelle am image of „a beautiful woman“ - „ua- Nasenrücken, Sockel nya iri nya“. She is the wife of „zamble“ Bei „gu“ handelt es sich stets um eine (and his brother „zauli“). Vorlegemaske, die immer „uanya iri Despite her human like face, the „gu“ nya“, d. h. nach dem Vorbild „einer mask being is considered a creature schönen Frau“ geschnitzt wird. Sie gilt of the forest. It is quite possible that als Ehefrau von „zamble“ (und seines the addition of horns to the beautiful Bruders „zauli“). female face was intended to empha- Trotz ihres menschlichen Aussehens size the non-village, forest-bound, and gilt „gu“ als Wesen des Waldes. Es ist therefore „sacred“ aspect of „gu“. durchaus vorstellbar, dass die Kom- A stylistically comparable mask from bination von schönen weiblichen the Karl-Ferdinand Schadler Collection Gesichtszügen mit Hörnern dazu ge- of African Art, illustrated in Fischer / dacht ist, dies zu unterstreichen und Homberger 1985, Fig. 125 (AHDRC damit den mystischen Aspekt „gu‘s“ 0060625). besonders hervorzuheben. Eine stilistisch vergleichbare Maske Provenance aus der Karl-Ferdinand Schädler Coll- Adrian Schlag, Brussels, Belgium ection of African Art, abgebildet bei Fischer/ Homberger 1985, Abb. 125 Vgl. Lit.: Fischer, Eberhard & Lorenz (AHDRC 0060625). Homberger, Die Kunst der Guro, El- fenbeinküste, Zürich 1985, ill. 125 H: 33,5 cm € 12.000 - 25.000

– 80 – – 81 – CÔTE D‘IVOIRE, KULANGO CÔTE D‘IVOIRE, KULANGO/ LORON 140 Vier figurale Amulette/ Talismane 141 Drei figurale Amulette / Bronze, zwei Figurenpaare/ Zwil- Talismane linge „kunndugo“, H: 3 - 4 cm; zwei Bronze, a) Figurenpaar, H: 4,5 cm; Einzelfiguren, H: 2,3 - 3,5 cm b) männliche Figur, H: 3,4 cm; c) Sao, armlose Figur, H: 3,5 cm; je- Four figural amulets / talismans weils auf Sockel montiert Lot 140 bronze, two pairs of figures/ twins „kunndugo“, h: 3-4 cm; two single Three figural amulets / talis- figures, h: 2,3 - 3,5 cm mans bronze, a) figural pair, h: 4,5 cm; Vgl. Lit.: Boyer, Alain-Michel, Kulan- b) male figure, h: 3,4 cm; c) Sao, go Figurines, Milan 2017, ill. 158 ff. armless figure, h: 3,5 cm; each mounted on base € 1.200 - 2.500 € 800 - 1.500

CÔTE D‘IVOIRE, KULANGO

142 Zwei figurale Amulette/ Talismane Bronze, jeweils auf Sockel

Two figural amulets/ talismans bronze, each mounted on pedestal

Lot 141 H: 1,9 cm - 4 cm

€ 700 - 1.400

Lot 143

Diese kleinen Figuren repräsentie- This small figures represent the CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO ren Naturgeister, die im Busch und small spirits of the natural world, in Gewässern leben. Die Kulango the forests and waterways. The 143 Maske „kpélié“ Provenance nennen sie „korabohula“ oder Kulango call them „korabohula“ or Holz, Metall, rep., Sockel New York Collection „pinu“, was sowohl „Gott“ als auch „pinu“, meaning both „god“ and Mask „kpélié“ € 2.000 - 4.000 „Amulett“ bedeutet. Aufgabe der „amulet“.The function of these wood, metal, rep., base Lot 142 Talismane ist es, die Menschen vor talismans is to protect against the drohendem Unheil zu schützen. evils threatening humans. H: 32,5 cm

– 82 – – 83 – CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO, COULIBALY WORKSHOP

144 Männliche Altarfigur „ndeo“ Holz Eine weibliche Figur aus der Couli- baly-Werkstatt (ebenfalls ex Kegel- Konietzko, Hamburg) wurde am 10. März 2018 bei Zemanek-Münster versteigert. Ehemals auf dem Altar eines Wahr- sagers „sando“ platziert. Altarfiguren spiegeln Status, Anse- hen und die besonderen Fähigkeiten ihrer Besitzer wider und dienen als Mittler zur Welt der Ahnen. Lot 145

Male altar figure „ndeo“ wood A female figure from the Coulibaly workshop (also ex Kegel-Konietzko, Hamburg) was auctioned on 10 March 2018 at Zemanek-Münster. Formerly placed on the altar of a fortune teller „sando“. Sculptures on divination altars re- flect the status, prestige, and skill of their owners and appeal to spiritual intermediaries. CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO

H: 77,5 cm 145 Weibliche Figur „ndeo“ 146 Sitzende weibliche Figur der „poro“- Gesellschaft Holz Provenance Holz, Sockel Mamadou Silla („Grand Silla“), Seated female figure Bamako, Mali (1960) Female figure „ndeo“ of the wood Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany „poro“ society wood, base H: 41 cm Vgl. Lit.: Krieg, Karl-Heinz & Wulf Lohse, Kunst und Religion bei den H: 41,5 cm Provenance Lot 146 Gbato-Senufo, Elfenbeinküste, Ham- Anita Suhr (1900-1991), German burg 1981, p. 44 f. € 2.200 - 5.000 painter, Hamburg (1980)

€ 2.000 - 5.000 € 600 - 1.200

– 84 – – 85 – CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO

148 Zwei Vogelskulpturen „sejen“ Holz, rote Farbreste, Bohrlöcher (zum Einstecken kleinerer Vogelskulptu- ren), jeweils auf Sockel montiert

Two bird sculptures „sejen“ wood, residues of red paint, drilled holes (for insertion of smaller bird sculptures), each mounted on base

L: 48 cm / 20,5 cm; H: 28 cm / 12 cm CÔTE D‘IVOIRE, Provenance SENUFO Old French Collection Lot 148 Yann Ferrandin, Paris, France 147 Stab „tefalipitya“ Staff „tefalipitya“ Holz, Tierhaut (eingefärbt), wood, leather/ hide (colorized), € 3.000 - 6.000 Die sitzende weibliche The sculpted figure always represents Figur repäsentiert stets a „pitya“ - a young unmarried woman eine „pitya“ - eine junge at the peak of her physical beauty. „Te- 149, 150 entfallen / dropped unverheiratete Frau auf fali-pitya“ means „hoe-work-girl“. dem Höhepunkt ihrer körperlichen From dawn to dusk throughout the Schönheit. „Te-fali-pitya“ bedeutet cultivating season, teams of young soviel wie „Hack-arbeit-Mädchen“. men swing their iron hoes to the Zur Pflanzeit treten die jungen Män- rhythms of drums and xylophones, as ner zu „Hackwettbewerben“ an. Sie proud staff bearers follow behind the werden begleitet und angespornt competing champions of each team. vom Rhythmus der Tommeln und Through the use of sculpture, orches- CÔTE D‘IVOIRE, WÈ-GUÉRÉ/ Xylophone, sowie von Jungen die tra, song and dance, hoeing contests KRAN „tefalipitya“-Stäbe in die Höhe hal- transform grinding labor into ritual. ten. So wird die knochenharte Arbeit The winners will receive a „tefalipi- 151 Anthropho-/zoomorphe durch Musik, Gesang und Skulptur zu tya“ staff as a trophy. Henceforth, Gesichtsmaske einer Art ritueller Handlung. they are worshipped within the clan Holz, Farbpigmente, Stoff, Pflanzen- Die Gewinner erhalten einen „te- as significant ancestors and thus gain faser, Metall falipitya“- Stab als Trophäe. Fortan immortality. They also benefit in this werden sie innerhalb der Sippe als life, for example, by having the best Anthropo/zoomorphic face mask bedeutende Ahnen verehrt und er- chance of a good match, that is, by wood, colour pigments, fabric, plant langen damit Unsterblichkeit. Auch having the prettiest girls married. fibre, metal im diesseitigen Leben profitieren sie, When a man or woman of the kin beispielsweise indem sie beste Aus- group dies, the staff is placed on H: 31 cm sichten auf eine gute Partie haben, display outside the house where the sprich die hübschesten Mädchen zur body lies, the staff is a sculptural ho- Provenance Frau bekommen. nour guard. Private New York Collection (1960s) Wenn ein Angehöriger einer Sippe verstirbt wird ein „tefalipitya“ Stab H: 148 cm / 22 cm € 1.500 - 3.000 als eine Art Ehrenwache vor der Hütte in die Erde gesteckt. Provenance Eberhard Voigt, Münster, Germany Lot 151 € 3.500 - 12.000

– 86 – – 87 – Photo: Eliot Elisofon, 1972, National Museum of African Art, Eliot Elisofon Archives, Smithsonian Institution. EEPA 1546

Höfischer Goldschmuck der Akan aus der Sammlung von Dr. phil. Roland Hartmann St. Gallen (1922 – 2007)

Wer sich mit der Kunst westafri- erreichbar schien. verfahren und der Wachsfaden- kanischer Goldobjekte und ihrer Die Goldproduktion der Akan setz- technik eine Sonderstellung ein. Herstellung schon einmal beschäf- te vermutlich bereits in der zwei- Der Erfolg dieser äußerst an- tigt hat, weiß um die „technischen ten Hälfte des 15. Jahrhunderts spruchsvollen Technik beruht auf Fähigkeiten ihrer Künstler, Objekte ein. Goldstaub („sika futuro“) war einer peinlich genauen Beachtung GHANA, AKAN von höchster handwerklicher Raf- das gängige Zahlungsmittel des unzähliger Details, von denen je- finesse mit den denkbar einfach- Königreiches der Ashanti, bis es des einzelne langwierig durch Ver- 152 Gedenkkopf Sänger was a German jewelry desi- sten Mitteln herzustellen“, wie es im Zuge der Ashanti-Kriege Ende such-und-Irrtum erfahren werden Keramik/Terrakotta gner and artist. With her husband Georg Eisner in seinem Wissen- des 19. Jahrhunderts abgeschafft musste, bevor es tradiert werden Walter Sänger she founded the com- schaftsbeitrag von 2008, auf den wurde. konnte. Memorial head pany „SängerHammer“, which was ceramic/terracotta renamed in 1952 to „SängerForm“ and hier weitgehend Bezug genommen Unter den Techniken der Metall- (1) which was one of the first costume wird, formuliert hat . Schon den verarbeitung, Die Goldobjekte und Schmuckor- H: 24 cm jewellery factories after the war. Fa- ersten europäischen Reisenden sei - dem Hämmern namente wurden ausschließlich shion magazines like Vogue show mo- aufgefallen, mit welcher Meister- - dem Filigran und von Mitgliedern der königlichen Provenance dels wearing „SängerForm“ jewelry. schaft Objekte von einer Feinheit - dem Gießen Goldschmiedezunft hergestellt. Waltraud Sänger (1928-2017), gegossen wurden, die in ihren nimmt das Gießverfahren mit sei- Der Legende nach sollen die Gold- Marbach am Neckar, Germany € 2.000 - 4.000 eigenen Herkunftsländern nicht nem komplexen Wachsausschmelz- schmiede („sikadwinfo“) ihre

– 88 – – 89 – Royal arts of the Akan people from the collection Dr. phil. Roland Hartmann St. Gallen (1922 - 2007)

Die vielfältigen Motive des Gold- Fertigkeiten von Fusu Kwabi er- The diverse motifs of gold jewel- is largely referred schmucks spiegeln die reiche lernt haben, einem bedeutenden lery reflect the rich metaphor of to here(1). „The first Metaphorik der Akan wieder. Gründungsahnen der Ashanti, the Akan. They always point to European travel- Sie weisen stets auf Personen, der vom Himmel herabgestiegen persons, animals or objects that lers noticed with Tiere oder Gegenstände hin, die sein soll, um seine Nachfahren in are allegorically praiseworthy what skill objects allegorisch für lobenswerte Ei- der Kunst der Goldbearbeitung zu or meaningful. To this day, a were finely cast genschaften oder Sinnsprüche unterweisen. respected public speaker is that did not seem stehen. Bis zum heutigen Tag Gold diente nicht nur als Zeichen expected to use a proverb („ebe“ attainable in their wird von einer angesehenen von gesellschaftlichem Status und - „mmebusem“) that suits the own countries“. Person, die öffentlich spricht, Reichtum, sondern hatte auch spi- occasion. erwartet, dass sie ein Sprichwort rituelle Bedeutung. Man hielt das Ram heads for example are rela- The gold production of the („ebe“ - „mmebusem“) verwen- glänzende Metall für die irdische ted to the saying: „My strength Akan probably began as early as Lot 153 det, das zu diesem Anlass passt. Verkörperung der Sonne und somit is in my horns“ - here the ram the second half of the 15th century. So stehen Widderköpfe mit für die Verkörperung der Lebens- signifies the chief, for it is power- Gold dust („sika futuro“) was the dem Sprichwort in Verbindung: kraft („kra“) selbst. ful, intelligent and wise. There common currency of the Ashanti „Meine Stärke liegt in meinen are a lot of proverbs associated kingdom until it was abolished in Gold not only served as a sign of Hörnern“ - der Widder als Sym- Die hier gezeigten Schmuck- und with the scorpion. Probably the the wake of the Ashanti wars at the social status and wealth, but also bol für den Stammeshäuptling, Kultobjekte (Pektorale, Stäbe, An- most plausible has to do with de- end of the 19th century. had spiritual meaning. The shiny denn er ist stark, klug und wei- hänger und Ringe) sind den Königs- ception: „The scorpion does not Among the techniques of metal- metal was thought to be the earth- se. Mit dem Skorpion ist eine stämmen der Ashanti und Baule bite with its mouth, but with its working ly embodiment of the sun and thus Vielzahl von Sprichwörtern zuordenbar und gehören zum tail“ - which means „the enemy - hammering the embodiment of life force („kra“) verbunden. Das wohl einleuch- Nachlass der Schweizer Privat- may not fight you openly, but - filigree and itself. Dr. phil. Roland Hartmann (1922-2007) tendste hat mit Täuschung zu sammlung Dr. phil. Roland Hart- undermines you in secret“. - casting, (Photo: Private Archive) tun: „Der Skorpion beißt nicht mann (1922-2007) in St. Gallen. Ihr The frog is connected with the the casting process with its com- The jewellery and cult objects Antiquar und international anerkannte Ka- mit seinem Maul, sondern mit Formenreichtum und das Wissen following proverb: „A frog‘s plex lost wax casting and wax shown here (pectorals, rods, pen- pazität auf dem Gebiet alter Kulturen und seinem Schwanz“ - was so viel um die Ansprüche an Kunstfertig- length is only apparent after thread technology occupies a spe- Schriften. Er war zudem Mitglied der Kom- dants and rings) can be assigned to mission des Völkerkundemuseums St. Gallen heißen soll wie „der Feind be- keit dieser einzigartigen Tradition death“. The implication is that cial position. the royal families of the Ashanti kämpft dich vielleicht nicht of- verleihen gerade diesen Werken a chief‘s accomplishments are The success of this highly sophisti- and Baule and belong to the estate Antiquarian and internationally recognized fen, sondern untergräbt dich im die „Aura des Besonderen“, wie es often not appreciated during cated technique relies on meticu- of the Swiss private collection Dr. capacity in the field of ancient cultures and Geheimen“. Eisner treffend beschrieb. „Und in his lifetime and that it is only lous attention to countless details, phil. Roland Hartmann (1922-2007) writings. He was also a member of the Com- Der Frosch wird mit folgendem jedem Detail, das wir verstehen, looking back at his career after each of which had to be tediously mission of the Ethnological Museum St. Gallen in St. Gallen. Their wealth of forms Sprichwort in Verbindung ge- wächst unsere Bewunderung für his death that his contributions learned through trial and error be- and the knowledge of the crafts- bracht: „Eine Froschlänge ist nur die Leistung und das Können“. can be fully understood. fore it could be handed down. manship of this unique tradition nach dem Tod erkennbar“. Das give these works „the aura of some- soll heißen, dass die Verdienste (1) Quelle: u.a. Georg Eisners, Technische As- Anyone who has studied the art of The gold and ornamental objects thing special“, as Eisner aptly pekte des westafrikanischen Goldgusses, eines Stammesfürsten zu seinen in: Das Gold der Akan, Museum Liaunig, West African gold objects and their were made exclusively by mem- described it. „And in every detail Lebzeiten oft nicht erkannt wer- Neuhaus, 2008 production „knows the technical bers of the Royal Goldsmiths Guild. we understand, our admiration den, und daß erst nach seinem abilities of their artists to pro- Legend has it that the goldsmiths for their craftsmanship and skill Tod rückblickend die Gesamtheit duce objects of the highest tech- („sikadwinfo“) learned their skills grows“. seiner Leistungen erkennbar nical sophistication with the from Fusu Kwabi, a major founder wird. simplest conceivable means“, as of the Ashanti, who descended from (1) Source: among others, Georg Eisner, Techni- sche Aspekte des westafrikanischen Goldgus- Georg Eisner formulated it in his heaven to teach his descendants in ses. In: Das Gold der Akan, Museum Liaunig, scientific report from 2008, which the art of gold working. Neuhaus, 2008]

– 90 – – 91 – GHANA, AKAN / The „Akrafokonmu“ are among the CÔTE D‘IVOIRE, BAULE most beautiful gold works of the Akan and served in earlier times as a 154 Pektoral „akrafokonmu“ badge of the royal messengers. („Seelen-Wäscher-Scheibe“) Goldlegierung im Feingehalt von ca. Mostly, however, they were carried 0,280 (6,72 Karat), Gewicht: 96,1 g, by the „akrafo“, particularly attrac- Wachsfadentechnik, Gussdefekte tive young men and women born on am quer verlaufenden Fadentunnel the same day as the king. By means rückseitig of their youthful strength and beauty, they should contribute to the Pectoral disc „akrafokonmu“ („soul washers badge“) ritualistic cleansing and recharging gold alloy, ca. 0,280 (6,72 carat), weight: of the life force of the king. 96,1 g, wax thread technique, cast de- The concentrical circles are called fects on the transverse thread tunnel „tadee“ or ponds, for they remind of on the back the circular waves occuring when an D: 10 cm object is thrown into calm water. Research assumes a connection with Lot 154 Provenance the purifying rites of soul washing. René David, Zurich, Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland

Expertise Lot 155 Nr. 84, Eidgenössisches Kontrollamt für Die „akrafokonmu“ zählen zu den GHANA, AKAN / ASHANTI Edelmetalle, Zurich, 11.1.1990 schönsten Goldarbeiten der Akan und dienten in früheren Zeiten als 153 Pektoral „akrafokonmu“ Vgl. Lit.: Museum Liaunig (Hg.), Das („Seelen-Wäscher-Scheibe“) Gold der Akan, Neuhaus o.J., S. 30 Abzeichen der königlichen Boten. fig. s. Seite/page 91 Hauptsächlich jedoch wurden sie Goldblech, fein ziseliert, besch., Sockel € 1.000 - 2.000 von den „akrafo“ (Seelenwäschern) getragen - besonders attraktiven Pectoral disc „akrafokonmu“ jungen Männern und Frauen, die am („soul washers badge“) gold leaf, finely chiselled, dam., base gleichen Wochentag wie der König GHANA, AKAN / geboren waren. Durch ihre jugendli- D: 8 cm CÔTE D‘IVOIRE, BAULE che Kraft und Schönheit sollten sie dazu beitragen die Seele des Königs Provenance 155 Pektoral „akrafokonmu“ Lot 157 rituell zu reinigen und die Lebens- René David, Zurich, Switzerland („Seelen-Wäscher-Scheibe“) kräfte wieder aufzuladen. Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland Goldlegierung im Feingehalt von ca. 0,400 (9,6 Karat), Gewicht: 72,5 g, mit Die konzentrischen Kreise heißen Vgl. Lit.: Ross, Doran H., Gold of the Raute, Goldguss in Wachsfadentechnik Provenance „tadee“ oder Wasserteiche, denn sie Akan from the Glassell Collection, René David, Zurich, Switzerland gleichen den kreisförmigen Wellen Houston 2002, p. 116, ill. 5-3 Pectoral disc „akrafokonmu“ Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland die entstehen, wenn ein Gegenstand („soul washers badge“) ins ruhige Wasser geworfen wird. € 600 - 1.200 gold alloy, ca. 0,400 (9,6 carat), weight: Expertise 72,5 g, with rhomb, gold casting in wax Nr. 426, Eidgenössisches Kontrollamt Man vermutet einen Zusammen- thread technique für Edelmetalle, Zurich, 29.4.1991 hang mit den Reinigungsriten der Lot 156 Seelenwäsche. D: 9cm / 9,5 cm € 1.000 - 2.000

– 92 – – 93 – GHANA, AKAN / CÔTE D‘IVOIRE, BAULE

158 Schmuckanhänger mit Maske Goldguss, ca. 0,67 (16 Karat), Gewicht: 71 g

Pendant with mask gold cast, ca. 0,67 (16 carat), weight: 71 g

H: 7,5 cm (with eyelet); B: 6,7 cm

Provenance Old American Collection René David, Zurich, Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland Lot 159 € 2.000 - 4.000 Lot 161 Lot 158

GHANA, AKAN / GHANA, AKAN / GHANA, AKAN / GHANA, AKAN / GHANA, AKAN / CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE

156 Pektoral „akrafokonmu“ 157 Pektoral „akrafokonmu“ 159 Schmuckanhänger in 160 Schmuckanhänger 161 Schmuckanhänger in („Seelen-Wäscher-Scheibe“) („Seelen-Wäscher-Scheibe“) Form einer eingerollten Schlange Goldlegierung im Feingehalt von ca. Form einer Echse Fig. s. Seite/page 93 Fig. s. Seite/page 93 Goldlegierung im Feingehalt von 0,240 (5,76 Karat), Gewicht: 19,3 g, Goldlegierung im Feingehalt von Goldlegierung im Feingehalt von Goldlegierung im Feingehalt von ca.0,150 ca.0,210 (5,04 Karat), Gewicht: 44 Wachsfadentechnik, Sockel ca.0,510 (12,24 Karat), Gewicht: 64 g, ca.0,250 (6 Karat), Gewicht: 32 g, un- (3,6 Karat), Gewicht: 44 g, mit Krokodil, g, in feinster Wachsfadentechnik, Wachsfadentechnik, Fehlstelle gewöhnlich: mit Krokodil und Fisch, Goldguss in Wachsfadentechnik Fehlstelle Ornament pendant (Schwanzende) Goldguss in Wachsfadentechnik gold alloy ca.0,240 (5,76 carat), weight: Pectoral disc „akrafokonmu“ Ornament pendant in form 19,3 g, wax thread technique, base Pendant in shape of a lizaj h n .mn Pectoral disc „akrafokonmu“ („soul washers badge“) of a curled snake n d („soul washers badge“) gold alloy, ca. 0,150 (3,6 carat), weight: gold alloy ca. 0,210 (5,04 carat), L: 8,2 cm (with eyelet); B: 3,3 cm gold alloy ca.0,510 (12,24 carat), weight: gold alloy, ca. 0,250 (6 carat), weight: 44 g, with crocodile, gold casting in wax weight: 44 g, in finest wax thread 64 g, wax thread technique, missing 32 g, unususal: with crocodile and fish, thread technique technique, missing part Provenance part (tail end) gold casting in wax thread technique René David, Zurich, Switzerland D: 8 cm L: 9,8 cm; B 7,5 cm Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland L: 11,5 cm; B: 4,5 cm D: 6,5 cm Provenance Provenance Expertise Provenance Provenance René David, Zurich, Switzerland Roger Bédiat, Abidjan, Ivory Coast Nr. 102, Eidgenössisches Kontrollamt Roger Bédiat, Abidjan, Ivory Coast René David, Zurich, Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland René David, Zurich, Switzerland für Edelmetalle, Zurich, 31.1.1989 René David, Zurich, Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland Expertise € 800 - 1.500 Expertise Nr. 985, Eidgenössisches Kontrollamt Expertise Expertise Nr. 984, Eidgenössisches Kontrollamt für Edelmetalle, Zurich, 22.7.1988 Nr. 1523, Eidgenössisches Kontrollamt Nr. 1528, Eidgenössisches Kontrollamt für Edelmetalle, Zurich, 22.7.1988 für Edelmetalle, Zurich, 4.11.1988 für Edelmetalle, Zurich, 4.11.1988 Lot 160 € 500 - 1.000 € 600 - 1.200 € 500 - 1.000 € 1.200 - 2.200

– 94 – – 95 – GHANA, AKAN, ASHANTI

162 Schmuckanhänger in Form eines Käfers Goldlegierung im Feingehalt von ca.0,250 (6 Karat), Gewicht: 38,7 g, Wachsfadentechnik

Pendant in shape of a beetle gold alloy ca. 0,250 (6 carat), weight: 38,7 g, wax thread technique

M: 8,5 cm x 6 cm GHANA, AKAN/ ASHANTI Provenance Roger Bédiat, Abidjan, Ivory Coast Lot 164 165 Häuptlingsring „mpetea“ mit Lot 166 René David, Zurich, Switzerland Schildkröte Lot 162 Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland Goldlegierung im Feingehalt von ca. 0,300 (7,2 Karat), Gewicht: 19 g, rep. Expertise GHANA, AKAN/ ASHANTI (Ringschiene) GHANA, AKAN/ ASHANTI Nr. 1520, Eidgenössisches Kontrollamt für Edelmetalle, Zurich, 4.11.1988 164 Häuptlingsring „mpetea“ mit Chief‘s ring „mpetea“ with tortoise 166 Häuptlingsring „mpetea“ mit Skorpion gold alloy ca. 0,300 (7,2 carat), weight: Frosch € 600 - 1.200 Goldlegierung im Feingehalt von 19 g, rep. (ring) Goldlegierung im Feingehalt von ca.0,260 (6,24 Karat), Gewicht: 55,1 g ca.1,00 (24 Karat), Sockel L: 4 cm; B: 2,7 cm; D: 1,8 cm Ein Frosch als königliches Symbol er- Chief‘s ring „mpetea“ with scheint zunächst ungewöhnlich, ist scorpion Provenance aber ein bei Häuptlingsringen häufig GHANA, AKAN / CÔTE gold alloy ca.0,260 (6,24 carat), René David, Zurich, Switzerland anzutreffendes Schmuckmotiv. D‘IVOIRE, BAULE weight: 55,1 g Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland René David, Zurich, Switzerland Chief‘s ring „mpetea“ with frog 163 Schmuckanhänger in Form L: 5,5 cm; H: 3,5 cm; D: 2 cm gold alloy ca.1,00 (24 carat), base eines Widderkopfes Expertise The image of a frog might seem to Goldlegierung im Feingehalt von Provenance Nr.1864, Eidgenössisches Kontrollamt be an unusual royal symbol, but it is a ca. 0,320 (7,68 Karat), Gewicht: 76 g, René David, Zurich, Switzerland für Edelmetalle, Zurich, 21.3.1989 common motif on chief‘s rings. Wachsfadentechnik Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland € 250 - 500 L: 3 cm; B: 2,3 cm; D: 2 cm Ornament pendant in form of a ram head Expertise Provenance gold alloy ca. 0,320 (7,68 carat), weight: Nr. 548, Eidgenössisches Kontrollamt Roland Hartmann, St. Gallen, 76 g, wax thread technique für Edelmetalle, Zurich, 9. 5.1986 Switzerland

H: 9,5 cm; B: 7,8 cm Vgl. Lit.: Museum Liaunig (Hg.), Das Vgl. Lit.: Ross, Doran H., Gold of the Gold der Akan, Neuhaus 2008, p. 104 Akan from the Glassell Collection, Provenance Houston 2002, p. 173 Lot 163 Roger Bédiat, Abidjan, Ivory Coast € 500 - 1.000 René David, Zurich, Switzerland € 800 - 1.500 Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland

Expertise Nr. 1527, Eidgenössisches Kontrollamt für Edelmetalle, Zurich, 4.11.1988

€ 1.200 - 2.500 Lot 165

– 96 – – 97 – Lot 167 Lot 169 Lot 171

GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI

167 Häuptlingsring „mpetea“ mit Provenance 168 Häuptlingsring „mpetea“ mit 169 Häuptlingsring mit Blüte 170 Häuptlingsring „mpetea“ mit 171 Häuptlingsring „mpetea“ mit „Stacheln“ René David, Zurich, Switzerland Blüte Goldlegierung, Gewicht: 24 g Krokodil Krokodil Goldlegierung im Feingehalt von ca. Roland Hartmann, St. Gallen, Goldlegierung im Feingehalt von ca. Silber/ Goldegierung Silber/ Goldegierung im Feingehalt 0,750 (18 Karat), Gewicht: 64,9 g, Switzerland 0,650 (15,6 Karat), Gewicht: 27 g Chief‘s ring with blossom von ca. 0,600 / 0,100 (2,4 Karat), Ge- Das Motiv stellt den Kokon eines gold alloy, weight: 24 g Chief‘s ring „mpetea“ with wicht: 45 g Insekts dar. Für die Akan ist damit Expertise Chief‘s ring „mpetea“ with blossom crocodile das folgende Sprichwort verbunden: Nr. 536, Eidgenössisches Kontrollamt gold alloy ca. 0,650 (15,6 carat), H: 4 cm; D: 2 cm (inside) silver/ gold alloy Chief‘s ring „mpetea“ with „Der Charakter einer Person ist nicht für Edelmetalle, Zurich, 31.7.1992 weight: 27 g crocodile leicht zu entschlüsseln“. Dies ent- Provenance M: 4,5 cm x 4,5 cm; D: 2 cm silver/ gold alloy ca. 0,600 / 0,100 (2,4 spricht in etwa den Redewendungen Vgl. Lit.: Ross, Doran H., Gold of the H: 3,5 cm; D: 2 cm (inside) René David, Zurich, Switzerland carat), weight: 45 g „der Schein trügt“ oder „man kann Akan from the Glassell Collection, Roland Hartmann, St. Gallen, Provenance ein Buch nicht nach seinem Cover Houston 2002, p. 182 Provenance Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, M: 7,5 cm x 7,5 cm; D: 2 cm beurteilen“. René David, Zurich, Switzerland Switzerland € 1.800 - 3.000 Roland Hartmann, St. Gallen, € 500 - 1.000 Provenance Chief‘s ring „mpetea“ with „star- Switzerland € 250 - 500 René David, Zurich, Switzerland bursts“ Roland Hartmann, St. Gallen, gold alloy ca. 0,750 (18 carat), weight: Expertise Switzerland 64,9 g, Nr. 662, Eidgenössisches Kontrollamt The motif represents the cocoon of für Edelmetalle, Zurich, 4.6.1987 Expertise an insect, the shape of which belies Nr. 1812, Eidgenössisches Kontrollamt its function. The Akan say of this € 600 - 1.200 für Edelmetalle, Zurich, 9.2.1989 image: „A person‘s character is not easily deciphered“. This approxima- € 400 - 800 tes the expressions „appearances are deceiving“ or „you can‘t tell a book by its cover“.

H: 4 cm; D: 2 cm

Lot 168 Lot 170

– 98 – – 99 – „Wenn der Wels etwas verschlingt, dann tut er es für seinen Herrn, das Krokodil“ d. h. der Häuptling gewinnt automatisch durch den Erfolg seiner Untertanen. Bedeutende Akan-Häuptlinge trugen bisweilen an jedem Finger einen solchen Goldring „mpe- tea“. Denn bei der gestenreichen Sprache der Akan trugen die Ringe noch zusätzlich dazu bei, die Aufmerksamkeit der Betrachter auf die Hände zu lenken. Lot 173 „When the mudfish swallows anything, it does so for its master“ that is, what is good for his subjects is good for the chief“. An important Akan chief, on occasion, may wear a cast-gold ring „mpetea“ on each finger. The hand is one of the most expressive parts of the human body and is integral to the rich Akan Lot 172 arts of gesture and dance. Rings, of course, bring even more attention to the hands and help amplify their expressive potential. Photo: Doran H. Ross, Asumegya, 1976

GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI

172 Häuptlingsring „mpetea“ mit 173 Häuptlingsring „mpetea“ mit 174 Häuptlingsring „mpetea“ mit 175 Häuptlingsring „mpetea“ mit Schlammfisch Schlammfisch Schlammfisch Schlammfisch Goldlegierung im Feingehalt von ca. Goldlegierung, Guss in verlorener Form Goldlegierung im Feingehalt von ca. Goldlegierung, Gewicht: 37 g, Guss in Lot 174 0,300 (7,2 Karat), Gewicht: 42,1 g, Guss 0,250 (6 Karat) (Fisch) und 0,550 (13,2 verlorener Form in verlorener Form, besch. (Ringschiene) Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish Karat) (Ringschiene), Gewicht: 42 g, Guss gold alloy, cast in lost form in verlorener Form Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish gold alloy, weight: 37 g, cast in lost gold alloy ca. 0,300 (7,2 carat), weight: H: 4,3 cm; B: 5,5 cm; D: 2 cm Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish form 42,1 g, cast in lost form, dam. (ring) gold alloy ca. 0,250 (6 carat) (fish) and Provenance 0,550 (13,2 carat) (ring), weight: 42 g, cast H: 5,8 cm; B: 6 cm; D: 1,8 cm H: 5,5 cm; B: 6 cm René David, Zurich, Switzerland in lost form Roland Hartmann, St. Gallen, Provenance Provenance Switzerland H: 6,4 cm; B: 7 cm; D: 2 cm René David, Zurich, Switzerland René David, Zurich, Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, € 300 - 600 Provenance Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland René David, Zurich, Switzerland Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Expertise Switzerland € 300 - 600 Nr.1496, Eidgenössisches Kontrollamt für Edelmetalle, Zurich, 5.10.1989 Expertise Nr. 644, Eidgenössisches Kontrollamt € 450 - 900 für Edelmetalle, Zurich, 3.3.1982

€ 500 - 1.000 Lot 175

– 100 – – 101 – Lot 176 Lot 177 Lot 179 Lot 180

Lot 178 Lot 181

GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI

176 Häuptlingsring „mpetea“ mit 177 Häuptlingsring „mpetea“ mit 178 Häuptlingsring „mpetea“ mit 179 Häuptlingsring „mpetea“ mit 180 Häuptlingsring „mpetea“ mit 181 Häuptlingsring „mpetea“ mit Schlammfisch Schlammfisch Schlammfisch Schlammfisch Schlammfisch Schlammfisch Goldlegierung im Feingehalt von ca. Goldlegierung im Feingehalt von ca. Goldlegierung im Feingehalt von ca. Goldlegierung im Feingehalt von Goldlegierung im Feingehalt von ca. Goldlegierung im Feingehalt von ca. 0,300 (7,2 Karat), Gewicht: 24,5 g, Guss 0,420 (10 Karat), Gewicht: 37 g, Guss 0,150 (3,6 Karat), Gewicht: 28,5 g, Guss 0,500 (12 Karat), Gewicht: 34,4 g, Guss 0,430 (10,32 Karat), Gewicht: 41 g, 0,300 (7,2 Karat), Gewicht: 49,5 g, in verlorener Form in verlorener Form, Fehlstellen im in verlorener Form in verlorener Form Guss in verlorener Form, Fehlstelle Guss in verlorener Form Guss im Guss Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish gold alloy ca. 0,300 (7,2 carat), weight: Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish gold alloy ca. 0,150 (3,6 carat), weight: gold alloy 0,500 (12 carat), weight: Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish gold alloy ca. 0,300 (7,2 carat), weight: 24,5 g, cast in lost form gold alloy ca. 0,420 (10 carat), weight: 28,5 g, cast in lost form 34,4 g, cast in lost form gold alloy ca. 0,430 (10,32 carat), 49,5 g, cast in lost form 37 g, cast in lost form, missing parts weight: 41 g, cast in lost form, missing H: 4,8 cm; B: 5,5 cm; D: 2 cm in the cast H: 4,2 cm; B: 5 cm; D: 2 cm H: 5 cm; B: 4,8 cm; D: 1,8 cm part in the cast H: 7 cm; B: 5,5 cm

Provenance H: 5 cm; B: 6,3 cm; D: 2 cm Provenance Provenance H: 5,5 cm B: 6 cm Provenance René David, Zurich, Switzerland René David, Zurich, Switzerland René David, Zurich, Switzerland René David, Zurich, Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Provenance Roland Hartmann, St. Gallen, Roland Hartmann, St. Gallen, Provenance Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland René David, Zurich, Switzerland Switzerland Switzerland René David, Zurich, Switzerland Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Roland Hartmann, St. Gallen, Expertise Switzerland Expertise Expertise Switzerland Expertise Nr. 238, Eidgenössisches Kontrollamt Nr. 778, Eidgenössisches Kontrollamt Nr. 3067, Eidgenössisches Kontrollamt Nr. 247, Eidgenössisches Kontrollamt für Edelmetalle, Zurich, 19. 2.1988 Expertise für Edelmetalle, Zurich, 18.2.1983 für Edelmetalle, Zurich, 26.6.1995 Expertise für Edelmetalle, Zurich, 6.2.1985 Nr. 618, Eidgenössisches Kontrollamt Nr. 2547, Eidgenössisches Kontrollamt € 300 - 600 für Edelmetalle, Zurich, 5.4.1990 € 200 - 400 € 600 - 1.200 für Edelmetalle, Zurich, 26.10.1990 € 500 - 1.000

€ 600 - 1.200 € 600 - 1.200

– 102 – – 103 – GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI

182 Häuptlingsring „mpetea“ mit 183 Häuptlingsring „mpetea“ mit 184 Häuptlingsring „mpetea“ mit Schlammfisch Schlammfisch Schlammfisch Goldlegierung im Feingehalt von Goldlegierung im Feingehalt von Goldlegierung im Feingehalt von 0,570 (13,68 Karat), Gewicht: 25,8 g, 0,550 (13,2 Karat), Gewicht: 56,5 g, 0,400 (9,6 Karat), Gewicht: 37 g, Guss Guss in verlorener Form, Fehlstellen Guss in verlorener Form in verlorener Form im Guss Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish gold alloy 0,550 (13,2 carat), weight: gold alloy 0,400 (9,6 carat), weight: gold alloy 0,570 (13,68 carat), weight: 56,5 g, cast in lost form 37 g, cast in lost form 25,8 g, cast in lost form, missing parts Lot 183 in the cast H: 7,5 cm; B: 7,5 cm; D: 2 cm H: 6 cm; B: 5,5 cm; D: 2 cm Lot 182

H: 5,2 cm; B: 5,6 cm; D: 1,7 cm Provenance Provenance René David, Zurich, Switzerland René David, Zurich, Switzerland Provenance Roland Hartmann, St. Gallen, Roland Hartmann, St. Gallen, René David, Zurich, Switzerland Switzerland Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland Expertise Expertise Nr.1205, Eidgenössisches Kontrollamt Nr. 629, Eidgenössisches Kontrollamt Expertise für Edelmetalle, Zurich, 25.8.1988 für Edelmetalle, Zurich, 6.4.1990 Nr. 886, Eidgenössisches Kontrollamt für Edelmetalle, Zurich,11.8.1983 Vgl. Lit.: Ross, Doran H., Gold of the € 500 - 1.000 Akan from the Glassell Collection, € 500 - 1.000 Houston 2002, p. 168 ff.

€ 1.000 - 2.000

Lot 184 GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI Lot 185 185 Häuptlingsring „mpetea“ mit 186 Häuptlingsring „mpetea“ mit 187 Häuptlingsring „mpetea“ mit Schlammfisch Schlammfisch Schlammfisch Silber in sehr hohem Feingehalt, ver- Silber ca. 0,950, Gold ca. 0,050 (1,2 Legierung: Silbergehalt ca. 0,900, goldet, Gewicht: 49 g Karat), Gewicht: 30,2 g Goldgehalt ca. 0,050 (1,2 Karat), Ge- wicht: 39 g Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish silver in high fineness, gilded, weight: silver ca. 0,950, gold ca. 0,050 (1,2 ca- Chief‘s ring „mpetea“ with mudfish 49 g rat), weight: 30,2 g alloy: silver ca. 0,900, gold ca. 0,050 (1,2 carat), weight: 39 g H: 6 cm; B: 6 cm; D: 1,8 cm H: 5,3 cm; B: 4,8 cm H: 5 cm; B: 6 cm; D: 2 cm Provenance Provenance René David, Zurich, Switzerland René David, Zurich, Switzerland Provenance Roland Hartmann, St. Gallen, Roland Hartmann, St. Gallen, René David, Zurich, Switzerland Switzerland Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland Expertise Expertise Nr. 428, Eidgenössisches Kontrollamt Nr.1444 , Eidgenössisches Kontrollamt Expertise Lot 186 Lot 187 für Edelmetalle, Zurich, 22.3.1988 für Edelmetalle, Zurich,18.10.1988 Nr. 923, Eidgenössisches Kontrollamt für Edelmetalle, Zurich, 4.7.1987 € 250 - 500 € 250 - 500 € 250 - 500

– 104 – – 105 – GHANA, AKAN

193 Widderkopf Gelbguß

Ram head brass

H: 3 cm

Provenance Adalbert von Alföldy, Eislingen, Germany

Lot 188 Lot 190 € 200 - 400

GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, AKAN/ ASHANTI GHANA, ASHANTI

188 Kleiner Ring mit Schlamm- 189 Ohrschmuck 191 Zwei Schmuckembleme in 192 Dreisträngige Halskette mit 190 Schwertemblem: Schlamm- 194 Taillierter „kuduo“ mit fisch Goldlegierung Form von Schlammfischen Schlammfisch-Anhänger fisch, 1. Hälfte 19. Jahrhundert reliefierten Krokodilen Silber 0,400, Gold 0,060 (1,44 Karat), a) Gelbguss, H: 8 cm; B: 5,5 cm; b) Bron- Silberlegierung, Kette 500 / Anhänger Bronze, Goldlegierung im Feingehalt Gelbguss, alte Originalreparatur Gewicht: 14,2 g Ear ornament ze, H: 6,8 cm; B: 8,5 cm 700, Gewicht: 67 g von ca. 0,010 (ca. 2,5 Karat), Gewicht: gold alloy 300 g Waisted „kuduo“ with raised Small ring with mudfish Two ornamental emblems in form Three-stranded chain with mudfish crocodiles silver 0,400, gold 0,060 (1,44 carat), D: 3,5 cm; L: 2,5 cm (plug) of mudfish pendant brass, old original repair weight: 14,2 g a) brass, h: 8 cm; B: 5,5 cm; b) bronze, silver alloy, chain 500 / pendant 700, Provenance h: 6,8 cm; b: 8,5 cm weight: 67 g H: 15 cm; D: 21,5 cm (upper rim) H: 2,8 cm; B: 3,5 cm; D: 2 cm Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland Provenance L: 36,5 cm (necklace); 9 cm (mudfish) Vgl. Lit.: Museum Liaunig (Hg.),

Provenance René David, Zurich, Switzerland Photo: B. Menzel, Berlin Das Gold der Akan, Neuhaus 2008, René David, Zurich, Switzerland € 300 - 600 Roland Hartmann, St. Gallen, Provenance p. 45, ill. 75 Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland René David, Zurich, Switzerland Sword emblem: mudfish, 1st half of Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, the 19th century € 450 - 900 € 200 - 400 Switzerland bronze, gold alloy ca. 0,010 (ca. 2,5 Expertise carat), weight: 300 g Nr.618, Eidgenössisches Kontrollamt Expertise für Edelmetalle, Zurich, 31.10.1983 Nr. 3057, Eidgenössisches Kontrollamt M: 9,5 cm x 11,3 cm GHANA, ASHANTI für Edelmetalle, Zurich (without date) € 250 - 500 Provenance 195 Deckelgefäß „kuduo“ mit € 300 - 600 René David, Zurich, Switzerland anthropomorphem Kopf als Griff Roland Hartmann, St. Gallen, Gelbguss, rotes Pigment Switzerland Lidded vessel „kuduo“ with an- Expertise thropomorphic head as handle Nr. 286, Eidgenössisches Kontrollamt brass, red pigment für Edelmetalle, Zurich (without date) H: 8 cm; D: 10,7 cm Lot 189 Vgl. Lit.: Menzel, Brigitte, Goldgewich- te aus Ghana, Berlin 1968, p. 42 € 450 - 900

€ 250 - 500

– 106 – – 107 – BENIN, FON / QUATCHI

200 Königlicher Hocker Holz Einem Herrscher der Quatchi zuzuord- GHANA, AKAN / ASHANTI nen. Die Hand steht als Symbol für die Macht des „gle“ (Herrschers). Die Fon 197 Großer Steckkamm herrschten über die am Mono River Holz lebenden Quatchi, und übernahmen tlw. deren Traditionen. Large comb wood Royal stool wood H: 37 cm Belonging to a ruler of the Quatchi. The hand symbolize the power of Provenance „gle“ (ruler). The Fon ruled over the Ketterer, Munich, 25 June 1987, lot 12 Quatchi settling at the Mono River and took over their traditions. Lot 202 € 600 - 1.200 Lot 196 H: 29 cm; B: 46,5 cm

Lot 197 Provenance GHANA, ASHANTI TOGO, MOBA Robert van der Heijden, Amsterdam, The Netherlands 196 Fruchtbarkeitspuppe „akua ba“ 198 Stehende anthropomorphe Holz, Miniaturglasperlen, Münze (Bri- Figur TOGO, MOBA € 1.000 - 2.000 tish East Africa, 1919), Sockel Holz, krustierte Patina, Sockel BENIN, FON 199 Stehende anthropomorphe Fertility doll „akua ba“ Standing anthropomorphic figure Figur 202 Seltene Figur „Guelelé“ („Glélé“) Rare statue of „Guelelé“ („Glele“) wood, miniature glass beads, coin (Bri- wood, encrusted patina, base Holz, krustierte Patina, Sockel BENIN, FON Holz, Metall, weiße Farbreste, separat wood, metal, white paint, separately tish East Africa, 1919), base gearbeitete Arme, rep., Sockel carved arms, rep., base H: 56,5 cm Standing figure 201 Figur eines Jägers mit Hund Bei vorliegender Figur handelt es sich um Present figure is a representation of H: 29,5 cm wood, encrusted patina, base Bronze eine Darstellung Guelelés, der von 1858 Guelelé, who was king of Dahomey Provenance bis 1889 König von Dahomey war. Er ist in from 1858 to 1889. He is represented in Provenance Jürgen Maurer, Heppenheim, Germany H: 41,5 cm Figure of a hunter with dog Gestalt eines Löwen dargestellt und wur- the form of a lion and was also called Ludwig Bretschneider, Munich, bronze de auch „kinikini“ - „der Löwe“, genannt. „kinikini“ - „the lion“. Germany € 500 - 1.000 Provenance Mareidi Singer, Munich, Germany Jürgen Maurer, Heppenheim, Germany H: 37,5 cm Provenance H: 43,5 cm Old Missionary Collection (collected in € 1.000 - 2.000 € 500 - 1.000 € 500 - 1.000 situ in the 1950s) € 1.500 - 3.000

– 108 – – 109 – um den dortigen Handwerkern sei- ne Künste zu lehren. Er soll die Terra- kotta-Köpfe als Anschauungsobjekte mitgebracht haben. Denn der Prozess des Modellierens mit Terrakotta ent- spricht weitgehend dem des Model- lierens der Köpfe aus Wachs für den Bronzeguss.

NIGERIA, BENIN, EDO Lot 204

204 Figur eines Hahnes, spätes 19. Jahrhundert Bronze, Originalsockel von Kichizô In- agaki, mit Signatur Der Hahn war immer wieder Thema der

höfischen Kunst in Benin und schmückt N.N. Photo: schon seit Jahrhunderten die Ahnenal- täre, sowohl des „oba“ von Benin, als Memorial head of the brasscasters auch seiner Mutter, der „iyoba“. guild, 18th - 19th century Bemerkenswerterweise wird in Benin terracotta, rest., base die rangälteste Frau des „oba“ als „der In design, with cap and wide collar of Hahn der am lautesten kräht“ („eson“) her role as a leader. The „eson“ can NIGERIA, BENIN coral beads, reminding of royal com- bezeichnet. Der Vergleich mit einem give orders to other women, settle memorative heads made of bronze Hahn beschreibt ihre Rolle als Anfüh- disputes and preserve peace. 203 Gedenkkopf der Bronze- „uhunmwun elao“ or of „oba“ wood rerin. Die „eson“ kann anderen Frauen gießer-Zunft, 18. - 19. Jahrhundert heads. Lot 203 Befehle erteilen, sowie Streitigkeiten H: 13,5 cm Terrakotta, rest., Sockel However, commemorative heads schlichten und soll den Frieden wahren. Von der Gestaltung her, mit Kappe made of terracotta were reserved for Provenance und breitem Kragen aus Korallen- members of the brasscasters guild Statue of a cockerel, Josef Mueller (1887-1977), Solothurn, schnüren, an königliche Gedenkköpfe and were placed on their ancestral late 19th century Switzerland aus Bronze „uhunmwun elao“, bzw. altars. bronze, original wood stand by Kichizô Barbier-Mueller Museum, Geneva, an „oba“- Köpfe aus Holz erinnernd. According to oral tradition a brass- Inagaki, with signature Switzerland AusTerrakotta gefertigte Gedenk- caster named „Igueghae“ came from The cock is a recurrent topic of court- Christie‘s, London, 13 June 1978, lot 121 köpfe waren jedoch Mitgliedern der Ife during the reign of Oba Oguola Provenance Publ. in ly art in Benin and has been adorning Zunft der Bronzegießer vorbehalten (late 14th century) to teach his skills Maurice Bonnefoy, Paris, France Kaplan, Flora E. S., Images of Power, for centuries the ancestral altars, both AHDRC: 0088114 und fanden an deren Ahnenaltären to Benin craftsmen. He was said to Art of the Royal Court of Benin, New of the „oba“ of Benin, as well as of his Aufstellung. have brought the terracotta heads Exhibited York, 1981, p. 19, ill. 10 mother, the „iyoba“. Vgl. Lit.: Plankensteiner, Barbara (Hg.), Nach mündlicher Überlieferung soll to Benin to use as models in teaching. New York University‘s Fine Art Muse- Remarkably, in Benin, the senior wo- Benin, Könige und Rituale, Wien 2007, ein Bronzegießer namens „Igueghae“ Because the process of modeling clay um: The Grey Art Gallery, January 23 Vgl. Lit.: Ezra, Kate, Royal Art of Benin, man of the „oba“ is referred to as „the p. 398 f. während der Regentschaft von Oba for the terracotta heads is virtually - February 21, 1981 New York 1992, p. 47 f. cock who crows the loudest“ („eson“). Oguola im späten 14. Jahrhundert the same as that of modeling wax for The comparison with a cock describes € 1.500 - 3.000 aus Ife nach Benin gekommen sein, cast brass heads. H: 31 cm € 3.500 - 7.000

– 110 – – 111 – NIGERIA, BOKI

207 Zoomorpher Kopfaufsatz Holz, farbig gefasst, Tierzahn, Pflanzenfaser­

Zoomorphic headdress wood, colored, animal tooth, plant fibre

H: 20,5 cm

Provenance Jo de Buck, Brussels, Belgium

€ 800 - 1.600

Lot 205 NIGERIA, CHAMBA

208 Stehende Figur mit zur Seite gedrehtem Kopf Holz, rotes Pigment, Fehlstellen, Sockel NIGERIA, CHAMBA/ VERE / Standing figure with turned head GOEMAI wood, red pigment, missing parts, base 209 Stehende männliche Figur Holz, krustierte Patina, Muschel(?), NIGERIA, BENIN, EDO NIGERIA, BINI H: 37 cm Sockel Diese grob beschnitzten Figuren 205 Altargruppe, spätes 206 Maske der „ekpo“-Gesell- € 450 - 900 sollten zwischen Ahnengeistern und 19. Jahrhundert schaft Lebenden vermitteln. Sie wurden Bronze, Metallstifte, Sammlungs- leichtes Holz, Pigmente, rep. deshalb vermutlich bewußt dem nummer „6182“, Sockel Menschen unähnlich, verfremdet Mask of the „ekpo“ society NIGERIA, EKET gestaltet, um sie von von diesen Altar ensemble, late 19th century light wood, pigments, rep. abzugrenzen. bronze, aglets, collection number 210 Kleine Maske des „ekpo“- „6182“, base H: 32,5 cm Bundes Standing male figure leichtes Holz, Insektenfrass wood, encrusted patina, shell(?), base H: 23,5 cm / 17,5 cm Provenance Chamba figures display seemingly Lore Kegel & Boris Kegel-Konietzko, Small mask of the „ekpo“ society non-human features which may rela- Provenance Hamburg, Germany (before 1960) light wood, insect caused damage te to their function as intermediaries Adalbert von Alföldy, Eislingen, Ketterer, Munich, 11. April 1992, Lot 178 between the spirit and human realms. Germany Provenance Lot 209 Vgl. Lit.: Himmelheber, Hans, Neger- Lore & Georg Kegel, Hamburg, H: 46 cm Vgl. Lit.: von Luschan, Felix, Alterthü- kunst und Negerkünstler, Würzburg Germany (1958) mer von Benin, Band III, Berlin 1919, 1960, p. 270 Provenance S. 332 H: 17,5 cm Fily Keita, Los Angeles, USA € 600 - 1.200 € 800 - 1.600 € 800 - 1.500 € 3.000 - 5.000

– 112 – – 113 – NIGERIA, GWARI / AFO

211 Stehende weibliche Figur Holz, Sockel Vorliegende Figur könnte ursprüng- lich ein separat gearbeitetes Kind auf dem Rücken getragen haben, wie eine vergleichbare Figur aus der Teel Coll- ection, die dort den Afo zugeschrie- ben ist (Preston-Blier, 2004, ill. 39).

Standing female figure wood, base This figure could have originally had a separately worked child on her back as a comparable figure from the Teel Collection, which is attributed to the NIGERIA, IBIBIO Afo (Preston-Blier, 2004, ill. 39).

212 Marionettenfiguren - Paar Pair of puppets H: 38 cm Holz, Arme jeweils separat gearbeitet, wood, separately worked arms, colo- farbig gefasst, rep., Sockel red, rep., base Provenance Diese Marionetten wurden bei Ze- This scuptures were used for puppet Martial Bronsin, Brussels, Belgium remonien der „ekong“ - Gesellschaft plays during the ceremonies of the (2007) verwendet, wo das Puppenspiel zu „ekong“ society. The events played erzieherischen Zwecken eingesetzt an educative role. YALE: 0079643, AHDRC: 0091407 wurde. H: 42,5 cm / 43,5 cm Vgl. Lit.: Vogel, Susan, For spirits and Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, En- kings, New York 1981, p. 163 f. cyclopedia of African Art and Culture, Provenance Preston-Blier, Suzanne (ed.), Art of the Munich 2009, p. 280 Dutch Private Collection Senses, Boston 2004, ill. 39

€ 3.000 - 6.000 € 3.000 - 6.000

– 114 – – 115 – to the New Yam festival. NIGERIA, IBIBIO At a corresponding event at E-eke in July 1992, more than twenty mask 215 Maske der „ekpo“- dancers were observed, each repre- Gesellschaft senting one particular family of the Holz, Pigmentreste, Sammlungsnum- city. They moved from one family mer „Ib 9“, dazu: „Das Urböse“, Blei- compound to the next t in order to stift/ bunte Kreide auf Papier, sign. bring blessings from the ancestors und dat. rechts unten, M: 41 x 29,5 cm and dispel evil spirits. Die bildhafte Interpretation vorlie- gender Maske wurde 1964 von Lore H: 46 cm Kegel-Konietzko angefertigt.

Provenance „Ekpo“ society mask Fily Keita, Los Angeles, USA wood, pigment remains, collection number „Ib9“, additionally: Vgl. Lit.: Anderson, Martha G., Ways of „Das Urböse“, graphite / crayon on the Rivers, Los Angeles 2002, p. 281, ill. paper, sign. and dat. at bottom right, 9.7, compare AHDRC 0144396 m: 41 x 29,5 cm Lot 214 The pictorial interpretation of pre- € 5.000 - 10.000 sent mask was made in 1964 by Lore Kegel-Konietzko. Lot 213

NIGERIA, EKET / IBIBIO

213 Szepter mit Januskopf NIGERIA, OGONI / IBIBIO obachtet, von denen ein jeder eine Holz, rep., Sockel bestimmte Familie der Stadt reprä- 214 Figuraler Tanzaufsatz sentierte. Sie zogen von einer Fami- Sceptre with janus head Holz, starke Krustenpatina, Pflanzen- liengemeinschaft zur nächsten, um wood, rep., base faser, Sockel den Segen der Ahnen zu bringen und Provenance Dieser Kopfaufsatz fand vermutlich böse Geister zu vertreiben. L: 55 cm Lore Kegel & Boris Kegel-Konietzko, beim „ka-elu“ - Maskentanz Ver- Hamburg, Germany (1959) wendung, der zur Beschwörung von Figural headdress Provenance Fruchtbarkeit vor dem großen Yams- wood, strong encrusted patina, plant Wolfgang Nerlich, Munich, Germany YALE: 0116685, AHDRC: 0092314 Fest aufgeführt wurde. fibre, base Bei einer entsprechenden Veranstal- This headdress was probably used for Vgl. Lit.: AHDRC 0090356 & 0090336 H: 30 cm tung in E-eke im Juli 1992, wurden the „ka-elu“ masquerade which was mehr als zwanzig Maskentänzer be- performed for fertility purposes prior € 800 - 1.600 € 3.000 - 6.000

– 116 – – 117 – NIGERIA, IGBO / IDOMA

218 Sitzende männliche Figur mit Pfeife Holz, krustierte Patina, Kaolin, Beopferungsspuren, rep., Sockel

Seated male figure with pipe wood, encrusted patina, kaolin, sacrificial traces, rep., base

H: 53,5 cm

Provenance Lot 216 Lot 217 Fily Keita, Los Angeles, USA

€ 2.500 - 5.000

NIGERIA, IBIBIO NIGERIA, IBIBIO

216 Anthropomorphe represent restless spirits, and the 217 Klappkiefermaske Gesichtsmaske „mfon ekpo“ „mfon“ masks which represent tho- „idiok ekpo“ Holz, Sockel se spirits who have already reached Holz, Farbpigmente, krustierte Patina, NIGERIA, IGBO Bei den Aufzügen der „ekpo“-Gesell- paradise. Befestigung erneuert, Sockel schaft werden zwei Gruppen un- 219 Figur „ikenga“ terschieden: die „idiok“- oder „ugly H: 31,5 cm Mask with articlulated jaw Holz, Stoff, Sockel ghost“-genannten Masken, die um- „idiok ekpo“ herirrende Geister darstellen, und Provenance wood, colour pigmens, encrusted pa- Figure „ikenga“ die „mfon“-Masken, die jene Geister Lempertz, Brussels, 25 March 1992, tina, attachment renewed, base wood, cloth, base symbolisieren, die bereits ins Paradies lot 109 gelangt sind. Jan Visser, Amsterdam, The Nether- H: 36,5 cm H: 84 cm lands (2000) Anthropomorphic face mask Alex Arthur, Brussels, Belgium Provenance Provenance „mfon ekpo“ New York Private Collection Wolfgang Klein, Vienna, Austria wood, base YALE: 0079157 Zemanek-Münster, Würzburg, Among the masquerades of the Vgl. Lit.: Cole, Herbert M., Invention 27 August 2016, lot 289 „ekpo“ society exists a number of AHDRC: 0092178 and Tradition, Munich, London, New Gerhard & Gisela Hoffmann, quite different types of masks, which York 2012, p. 182 f. Würzburg, Germany may be separated in two groups: the € 3.500 - 5.000 „ugly ghost“ masks, „idiok“, which € 2.500 - 5.000 € 800 - 1.500 Lot 218

– 118 – – 119 – NIGERIA, IJAW NIGERIA, TIV

220 Wassergeistmaske 224 Stehende männliche Figur „ihambe“ Holz, Pigmentreste, krustierte Patina, Holz, Sockel Sockel „Ihambe“- Figuren werden einzeln oder als Gruppe vor dem Familienanwesen aufge- Water spirit mask stellt. Die Figuren stehen in engem Zusam- wood, pigment remains, encrusted menhang mit der ältesten Frau/ Mutter patina, base des Hauses. Wenn diese stirbt geht die Verantwortung für die Figur/-en an die H: 67,5 cm Schwiegertochter über. Bezüglich ihrer Funktion gibt es verschie- € 1.500 - 3.000 dene Ansätze. Die einen sehen sie als Ver- körperungen von Ahnen. Fagg bezeichnet sie als „Dorfwächter“ Figuren, die das Land und die Fruchtbarkeit des Ackerbodens NIGERIA, NUPE, PRESUMABLY erhalten sollen, während Sieber auf den „SAKIWA FROM LAPAI“ Zusammenhang mit Männlichkeit und menschlicher Fruchtbarkeit hinweist. Eine 221 Drei Türpanele „ilekun“ Mischung aus all diesen Funktionen scheint Holz, mit originellen Motiven beschnitzt: zutreffend zu sein. Propellerflugzeug / Wasserkessel Standing male figure „ihambe“ Three door panels „ilekun“ wood, base wood, carved with original motifs: „Ihambe“ figures are set up individually or propeller plane / kettle as a group in front of the family compound. The figures are closely associated with the H: 172,5 cm / 174 cm; B: 34 cm / 36 cm senior wife/mother of the house. When the latter dies, the responsiblity for the figure/s Provenance devolves to the daughter-in-law. Adalbert von Alföldy, Eislingen, Regarding their function there are different Germany approaches. Some see them as incarna- tions of ancestors. Fagg calls them a kind € 450 - 900 of „tutelary village guardians“ serving to protect the land and its fertility. Sieber recognizes that there is a symbolic relati- onship to manhood and virility. A mixture NIGERIA, OGONI Lot 220 of all these functions seems to be correct.

222 Antilopenmaske „karikpo“ H: 92 cm mit Lederohren Holz, Pigmentreste Provenance Martien Coppens, Eindhoven, Antelope mask „karikpo“ with The Netherlands leather ears wood, pigment remains NIGERIA, OGONI H: 20 cm Publ. in Coppens, Martien, Negro sculpture, H: 54,5 cm 223 Klappkiefermaske „elu“ (Geist) Provenance Amsterdam 1975, ill. 160 Holz, schwarze Farbe, Pflanzenfaser Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany Provenance Vgl. Lit.: Neyt, Francois, The Arts of the Be- American Private Collection Mask with articulated lower jaw AHDRC: 0157373 nue, Michigan 1985, p. 162, ill. IV.1 ff. „elu“ (spirit) € 1.000 - 2.000 wood, black paint, plant fibre € 800 - 1.500 € 7.000 - 15.000

– 120 – – 121 – NIGERIA, TIV / IGALA NIGERIA, YORUBA, EKITI AREA 225 Stehende weibliche Figur 227 Seltene Maske „otomporo“ Vgl. Lit.: Joubert, H., „Masque Holz, Sockel Holz, Farbpigmente, Krustenpatina, otomporo“, Art du Nigeria, rep., Sockel Collection du Musée des Arts Standing female figure Es wird vermutet, daß diese Maske d‘ Afrique et d‘ Océanie, p. 263, wood, base im Rahmen des „ogun“ Festes von Paris, 1997 einem der sieben besten Jäger des Ekpo Eyo, Two Thousand Years H: 98,5 cm Dorfes getragen wurde. Nigerian Art, Lagos 1977, p. 184

Provenance Rare mask „otomporo“ H: 46 cm, AHDRC: 0111153 Fily Keita, Los Angeles, USA wood, colour pigments, encrusted patina, rep., base € 3.000 - 5.000 € 2.500 - 5.000 Such masks are supposedly worn by one of the seven chief hunters on the afternoon of the fourth day of the „ogun“ festival. Lot 227

Provenance NIGERIA, URHOBO Daffos & Estournel, St. Germain- en-Laye, 23 March 1997, lot 138 226 Figur „iphri“ Private Collection, Israel Holz, krustierte Opferpatina,

Figure „iphri“ wood, encrusted sacrificial patina,

H: 41 cm NIGERIA, YORUBA NIGERIA, YORUBA Provenance Alex Jungmann, Nürnberg, 228 Helmmaske „gelede“ 229 Helmmaske „gelede“ Germany Holz, polychrom bemalt, Sockel mit originellem Kopfputz Holz, Pigmentreste Vgl. Lit.: Foss, Perkins (ed.), Where Helmet mask „gelede“ Gods and Mortals meet, New York wood, polychrome painted, base Helmet mask „gelede“ with 2004, p. 18, ill. 4 fancy headdress H: 38,5 cm wood, pigment remains € 600 - 1.500 Provenance H: 29 cm Eric Robertson, New York, USA € 400 - 1.000 € 2.500 - 5.000

Lot 225

Lot 228 – 122 – – 123 – NIGERIA, YORUBA NIGERIA, YORUBA NIGERIA, YORUBA NIGERIA, YORUBA, IGBO­MINA, ILA ORANGUN 230 Janusköpfiger Tanzaufsatz 232 Figur mit Schale „olumeye“ 234 Affenskulptur mit Trommel „egungun“ Holz, Pigmentreste, Insektenfrass Holz, farbig bemalt, rep., Sockel 236 Weibliche Zwillingsfigur Holz, Farb- und Pigmentreste, Stein, (Basis) Vermutlich einst Teil eines Veranda- „ere ibeji“ Metall pfostens. Holz, Rotholzmehl, Glasperlen, Figure with bowl „olumeye“ Kokoscheibchen Janiform headdress „egungun“ wood, pigment remains, insect Monkey sculpture with drum wood, paint and pigment remains, caused damage (base) wood, polychrome painted, rep., base Female twin figure „ere ibeji“ stone, metal Presumably once part of a veranda wood, camwood powder, glass beads, H: 24,5 cm post. coconut discs H: 33 cm Provenance H: 75 cm H: 28 cm Provenance Roland Hartmann, St. Gallen, Adalbert von Alföldy, Eislingen, Switzerland Provenance Provenance Germany Mareidi Singer, Munich, Germany Roland Hartmann, St. Gallen, Zemanek-Münster, Würzburg, 28 May € 200 - 400 Switzerland 2011, lot 248 € 2.000 - 4.000 Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der € 200 - 400 Ibeji, 2008, ill. 555 NIGERIA, YORUBA NIGERIA, YORUBA, OYO, € 300 - 600 233 Colonfigur: Reiterfigur eines ILORIN NIGERIA, YORUBA Europäers Holz, Pigment 235 Männliche Zwillingsfigur 231 Leibmaske „aboyun“ „ere ibeji“ NIGERIA, YORUBA Holz, polychrom bemalt Colon figure: Horse and european Holz, Pigmentreste, Glasperlen, Der Maskentypus wird „aboyun“ - „die rider 237 Männliches Zwillingsfiguren- Schwangere“ genannt. Er wird nur von wood, pigment Male twin figure „ere ibeji“ paar „ere ibeji“ Männern getanzt, die damit Frucht- wood, pigment remains, glass beads, Holz, Pigment, Nagelköpfe, Minia- barkeit für ihre Frauen erbitten. H: 49 cm turglasperlen, rep. (Basis einer Figur) H: 26,5 cm Body mask „aboyun“ Provenance Male pair of twin figures „ere ibeji“ wood, polychrome painted Lauritz Sunde, Copenhagen, Denmark Provenance wood, pigment, nail heads, miniature The mask type is called „aboyun“ - Poul Mørk (1938 – 2013), Copenhagen, Gert Stoll, Berchtesgaden, Germany glass beads, rep. (base of one of the „the pregnant one“. It is worn by male Denmark. Curator of the African Col­ Klaus Hochapfel, Darmstadt, Germany figures) dancers, who appeal for fertility for lections Departement at the National their women. Museum of Denmark Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der H: 20,5 cm / 21 cm Zemanek-Münster, Würzburg, 5 No- Ibeji, 2008, ill. 506 H: 56 cm vember 2016, lot 333 Provenance Gerhard & Gisela Hoffmann, Würz- € 400 - 800 Ketterer, Munich, 30 April 1988, Provenance burg, Germany lot 428 Ketterer, Munich, 11 April 1992, lot 156 A AHDRC: 0136103 € 500 - 1.000 Lot 234

€ 400 - 800 Vgl. Lit.: Stevenson, Michael & Michael Graham-Stewart, The Mlungu in Afri- ca, 2003, ill. 51

€ 500 - 1.000

– 124 – – 125 – Lot 238 Lot 239 Lot 240 Lot 241 Lot 242 Lot 243 Lot 244

NIGERIA, YORUBA NIGERIA, YORUBA, OYO NIGERIA, YORUBA, OYO, Provenance Provenance Provenance IGBUKE STYLE Lore Kegel & Boris Kegel-Konietzko, Gert Stoll, Berchtesgaden, Germany Ketterer, Munich, 30 April 1988, lot 426 238 Weibliche Zwillingsfigur 239 Männliche Zwillingsfigur Hamburg, Germany (collected in Oyo, Klaus Hochapfel, Darmstadt, Germany „ere ibeji“ „ere ibeji“mit Kaurimuschelhaube 240 Weibliche Zwillingsfigur 1956) Vgl. Lit.: Stoll, Gert & Mareidi, Ibeji, Holz, Rotholzmehl, blaue Pigment- Holz, Rotholzmehl, Metall, Glasperlen, „ere ibeji“ Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der Zwillingsfiguren der Yoruba, Mün- reste Kokosscheibchen Holz, Rotholzmehl, Kokosscheibchen, Vgl. Lit.: Stoll, Gert & Mareidi, Ibeji, Ibeji, 2008, ill. 419 chen 1980, ill. 177 Glasperlen, gebohrte Pupillen, schöne Zwillingsfiguren der Yoruba, Mün- Female twin figure „ere ibeji“ Male twin figure „ere ibeji“ with Waschpatina chen 1980, p. 161, ill. 57 € 450 - 900 € 600 - 1.200 wood, camwood powder, blue pig- cowry shell cap Im Stil der Schnitzerfamilie „Igbuke“, ment remains wood, camwood powder, metal, glass gut zu erkennen sind die Bauchtäto- € 1.500 - 3.000 beads, coconut discs wierungen und die umlaufenden Ril- NIGERIA, YORUBA, ILORIN / NIGERIA, YORUBA, ILORIN/ H: 26,5 cm lenornamente am Sockel. KWARA STATE, EGBE KWARA STATE, EGBE H: 30 cm (with cap) NIGERIA, YORUBA, OYO, Provenance Female twin figure „ere ibeji“ ISEYIN 242 Männliche Zwillingsfigur 243 Männliche Zwillingsfigur Mareidi Singer, Munich, Germany Provenance wood, camwood powder, coconut „ere ibeji“ „ere ibeji“ Gert Stoll, Berchtesgaden, Germany discs, glass beads, drilled pupils, beau- 241 Männliche Zwillingsfigur Holz, Pigment, Rotholzmehl, Glasper- Holz, Pigmente, Rotholzmehl, gebohr- € 450 - 900 Klaus Hochapfel, Darmstadt, Germany tiful washing patina „ere ibeji“ len, Metall, Insektenfrass te Pupillen, Insektenfraß In the style of the „Igbuke“ family Holz, Rotholzmehl, Glasperlen, Die hohe kronenförmige Frisur und die Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der of carvers, the typical marks on the Male twin figure „ere ibeji“ vor dem Bauch gefalteten Hände sind Ibeji, 2008, ill. 387 abdomen and the grooved ornamen- Male twin figure „ere ibeji“ wood, pigment, camwood powder, charakteristisch für „ibeji“ aus Egbe. tation around the base are easily wood, camwood powder, glass beads, glass beads, metal, insect caused Die Figur ist besonders reich ge- € 600 - 1.200 recognizable. damage schmückt (Metallringe, Glasperlen, H: 28 cm Kokosscheibchen), worin sich die H: 29,5 cm H: 28,5 cm

– 126 – – 127 – besondere Wertschätzung zeigt, die dem verstorbenen Kind entgegenge- bracht wurde.

Male twin figure „ere ibeji“ wood, pigments, camwood powder, The high crown-like coiffure and hands folded over the abdomen are the distinct characteristics of this „ibeji“ type. The rich adornment (metal rings, glass beads, coconut discs) is an in- Lot 245 dication of the high regard paid to the deceased by his family,

H: 31,5 cm Lot 246 Lot 247 Lot 248

Provenance Ketterer, Munich, 6 December 1985, NIGERIA, YORUBA, ILORIN/ NIGERIA, YORUBA, NIGERIA, YORUBA, NIGERIA, YORUBA, lot 131 KWARA STATE, EGBE GBONGAN-MODAKEKE AREA IGBOMINA IGBOMINA

Vgl. Lit.: Stoll, Gert & Mareidi, Ibeji, Female twin figure „ere ibeji“ 245 Männliches Zwillingsfiguren- 246 Weibliche Zwillingsfigur 247 Weibliche Zwillingsfigur 248 Weibliche Zwillingsfigur Zwillingsfiguren der Yoruba, Mün- wood, pigments, camwood powder, paar „ere ibeji“ „ere ibeji“ „ere ibeji“ „ere ibeji“ chen 1980, ill. 172 metal rings, glass beads, nail heads Holz, Nagelköpfe (Augen), Krusten- Holz, ölige schwarzbraune Patina, Holz, Verkrustungen mit Lehm/ Rot- Holz, Farbpigment, Rotholzmehl, (eyes), insect caused missing parts patina, Farbreste, Kokosscheibchen, Kokosscheibchen, Glasperlen holzmehl, Glas-/ -Perlen, Glasperlen € 600 - 1.200 Long years of use in the cult have ren- Nägel dered the facial contures of this figure Male pair of twin figures „ere ibeji“ Female twin figure „ere ibeji“ Female twin figure barely recognizable. wood, nail heads (eyes), encrusted pa- wood, oily blackish brown patina, Female twin figure „ere ibeji“ wood, color pigments, camwood tina, residues of paint, coconut discs, coconut discs, glass beads wood, encrusted with clay/ camwood powder, glass beads NIGERIA, YORUBA, ILORIN / H: 29,8 cm powder, glass/ millefiori beads, nails KWARA STATE, EGBE H: 29,5 cm / 30 cm H: 23 cm H: 24,5 cm Provenance H: 24,5 cm 244 Weibliche Zwillingsfigur Ketterer, Munich, 6 December 1985, Provenance Provenance Provenance „ere ibeji“ (fig. s. Seite/page 127) lot 131 Mareidi Singer, Munich, Germany Gert Stoll, Berchtesgaden, Germany Provenance Ketterer, Munich, 30 April 1988, lot 425 Holz, Pigmente, Rotholzmehl, Metall- Klaus Hochapfel, Darmstadt, Germany Michael Oliver, New York, USA reifen, Glasperlen, Nagelköpfe (Au- Vgl. Lit.: Stoll, Gert & Mareidi, Ibeji, Vgl. Lit.: Stoll, Gert & Mareidi, Ibeji, Vgl. Lit.: Stoll, Gert & Mareidi, Ibeji, gen), Fehlstellen durch Insektenfrass Zwillingsfiguren der Yoruba, Mün- Zwillingsfiguren der Yoruba, Mün- Vgl. Lit.: Stoll, Gert & Mareidi, Ibeji, Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der Zwillingsfiguren der Yoruba, Mün- Die Gesichtszüge der Figur sind durch chen 1980, ill. 172 chen 1980, p. 279 ff. Zwillingsfiguren der Yoruba, Mün- Ibeji, 2008, chen 1980, p. 307 ff. langjährige Behandlung im Kult kaum chen 1980, p. 192 noch zu erkennen. € 500 - 1.000 € 600 - 1.200 € 1.000 - 2.000 € 300 - 600 € 450 - 900

– 128 – – 129 – NIGERIA, YORUBA ONAKUNLE ARIBIKONA OF NIGERIA, YORUBA GBONGAN (DIED 1970), IFE, 249 Tanzstab „oshe shango“ NIGERIA 252 Ein Paar Tanzstäbe des Holz, Reste von Farbpigmenten, Sockel „eshu“ - Kultes 251 Tanzstab „oshe shango“ Holz, Leder, Kaurimuscheln, Dance wand „oshe shango“ Holz, Rotholzmehl, Miniaturglas- Miniaturglasperlen, wood, remains of colour pigments, base perlen, Sockel Diese Stäbe wurden von weibli- Wohl ein Werk des namentlich be- chen Anhängern des „eshu“- Kul- H: 37,5 cm kannten Yoruba-Schnitzer Onakun- tes um den Hals getragen, so daß le Aribikon oder seiner Werkstatt. die Figuren kopfüber vor der Brust Provenance Ein Werk des Meisters abgebildet herabhingen. Galerie Schwarz-Weiß, Essen, Germany bei Fagg, 1982, Plate 62. Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland Ein nahezu identischer „oshe shan- Pair of „eshu“ dance wands Zemanek-Münster, Wurzburg, 15 No- go“- Stab aus der Sammlung Josef wood, leather, cowry shells, mini- vember 2008, lot 92 Mueller, Solothurn, kam am 13 Juni ature glass beads, Koller, Zurich, 20. Juni 2011, lot 204 1978 als Lot 107 bei Christie‘s Lon- These figures are worn round don zum Aufruf (AHDRC 0104712). the neck of female worshippers AHDRC: 0104999 of „eshu“ (the „trickster“ god) so Dance wand „oshe shango“ that they hang upside down over € 1.500 - 3.000 wood, camwood powder, minia- the breasts of the devotee. ture glass beads, base Probably a work of the well-known L: 31 / 32 cm; L: 23 cm (shell strings) Yoruba carver Onakunle Aribikon or NIGERIA, YORUBA his workshop. A work of the master Vgl. Lit.: Witte, Hans, Ifa and Esu, pictured at Fagg, 1982, Plate 62. Soest-Holland 1984, p. 109 250 Tanzstab „oshe shango“ A nearly identical staff „oshe shan- Holz, Farbreste, Kokosscheibchen go“ from the Josef Mueller collec- € 600 - 1.200 tion, Solothurn, was called up on Dance wand „oshe shango“ June 13, 1978 as lot 107 at Christie‘s wood, colour remains, coconut discs London (AHDRC 0104712). NIGERIA, YORUBA H: 56 cm H: 44 cm 253 Tanzstab „eshu“ Provenance Provenance Holz, blaues Pigment, rep., Sockel Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Zemanek-Münster, Wurzburg, 14 March Lot 251 Dance staff „eshu“ 2009, lot 261 Vgl. Lit.: Fagg, William, Yoruba, wood, blue pigment, rep., base Koller, Zurich, 20 June 2011, lot 206 Sculpture of , New York 1982, p. 177, Plate 62 H: 42 cm AHDRC: 0104895 € 1.500 - 3.000 € 500 - 1.000 € 500 - 1.000 Lot 249

– 130 – – 131 – Provenance NIGERIA, YORUBA Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland 259 Deckelschale „opon igede ifa“ Holz, Schaleninneres unterteilt in sie- € 600 - 1.200 ben Kompartimente, Verwitterungs- spuren (Deckel)

Divination container „opon igede ifa“ NIGERIA, YORUBA wood, interior divided in seven com- partments, traces of weathering (lid) 257 Orakelbrett „opon ifa“ Holz D: 35 cm; H: 21,5 cm

Divination tray „opon ifa“ Provenance wood Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland D: 32 cm Lot 254 Lot 255 € 500 - 1.000 Provenance Galerie Schwarz-Weiss, Munich, Germany (1986) NIGERIA, YORUBA, EKITI NIGERIA, YORUBA Publ. in NIGERIA, YORUBA, OSHOGBO 254 Orakelbrett „opon ifa“ 255 Orakelbrett „opon ifa“ Mareidi Singer & Gert Stoll, Galerie Holz, Rotholzmehl, rep. Holz, Pigmentreste, Nägel (Augen Schwarz-Weiss, Munich, 1986, ill. 25 260 Deckelschale „opon igede ifa“ Ein Werk desselben Künstlers (ex Gert „eshus“) Holz, 15 Palmnüsse, Schaleninneres Stoll), wurde am 14. Mai 2010 als Lot AHDRC: 0102460 unterteilt in fünf Kompartimente, das 115 bei Sotheby‘s New York versteigert Divination tray „opon ifa“ „ifa“ Orakelbrett den Deckel der Schale (Vgl. AHDRC 0102451). wood, pigment remains („eshu‘s“ eyes) € 250 - 500 bildend, Insektenfrass (Boden)

Divination tray „opon ifa“ D: 32 cm / 34,5 cm Divination container „opon igede ifa“ wood, camwood powder, rep. wood, 15 holy palm nuts inside, interior A work by the same artist (ex Gert Provenance NIGERIA, YORUBA divided into four compartments round Stoll) was auctioned at Sotheby‘s New Roland Hartmann, St. Gallen, a circular middle section, the „ifa“ orac- York, 14 May 2010, lot 115 (compare Switzerland 258 Orakelschale „agere ifa“ le tray forms the cover of the box, in- AHDRC 0102451). Holz, mit einer Basis von besonders sect caused damage (bottom) € 400 - 800 origineller Form (Schnecke) D: 36 cm / 37,5 cm H: ca. 16 cm; D: 44 cm (box) / Oracle bowl „agere ifa“ 46,5 cm (lid) Provenance wood, with a base of a very original Roland Hartmann, St. Gallen, NIGERIA, YORUBA shape (snail) Provenance Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, 256 Großes Orakelbrett „opon ifa“ H: 13,5 cm Switzerland € 800 - 1.500 Holz Vgl. Lit.: compare AHDRC 0102478 Provenance Lot 259 Large divination tray „opon ifa“ Roland Hartmann, St. Gallen, wood Switzerland € 600 - 1.200 Lot 123 D: 48,5 cm € 300 - 600

– 132 – – 133 – NIGERIA, YORUBA CAMEROON GRASSFIELDS, BABANKI / BAMBULUWE 261 Kultstab „opa orere“ oder „opa osun“ 264 Stehende männliche Figur Eisen, Acrylsockel Holz, Sockel

Ritual staff „opa orere“ or Standing male figure „opa osun“ wood, base iron, acrylic base H: 15,5 cm H: 120,5 cm € 1.000 - 2.000 Provenance René David, Zurich, Switzerland Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland

Vgl. Lit.: Eisenhofer, Stefan (Hg.), Kulte, Lot 265 CAMEROON GRASSFIELDS, Künstler, Könige in Afrika, Linz 1997, BABANKI p. 230 ff. 266 Beschnitztes Horn (*) Prestige horn (*) € 500 - 1.000 NIGERIA, YORUBA CAMEROON GRASSFIELDS, Elfenbein ivory BABANKI Dieser mit Darstellungen von This elaborate tusk coated with 263 Kultstab „opa osanyin“ Höflingen aufwändig beschnitz- bands of relief carving with the oder „opa erinle“ 265 Königlicher Leopardenhocker te Stoßzahn, bezeugte einst den depiction of courtiers once tes- NIGERIA, YORUBA Eisen, 14 kleine Vögel, Acrylsockel Holz, rep. Reichtum und die Macht eines tified to the wealth and power Herrschers aus dem Kameruner of a Grassfield ruler. 262 Kultstab „opa osanyin“ Ritual staff „opa osanyin“ or Royal stool with leopard caryatid Grasland. It may have been intended for lo- oder „opa erinle“ „opa erinle“ wood, rep. Es kann ursprünglich einen könig- cal use - flanking the royal stool or Eisen, 19 kleine Vögel, Acrylsockel iron, 14 small birds, acrylic base lichen Thron flankiert oder dem as a footrest - or as a trade item to H: 41,5 cm; D: 44 cm, (7047/002) Herrscher als Fußauflage gedient increase the court treasury. Ritual staff „opa osanyin“ or H: 59 cm haben. Es kann Teil der königlichen „opa erinle“ Provenance Schatzkammer gewesen sein, oder Provenance iron, 19 small birds, acrylic base Provenance Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany als wertvolles Handelsgut gedient Jean-Pierre Jernander, Brussels, René David, Zurich, Switzerland Gisela & Hartwig Dehmel, Lüchow, haben. Belgium H: 58,5 cm Roland Hartmann, St. Gallen, Germany Switzerland L: 82 cm Vgl. Lit.: Patton, Sharon F., Treasu- Provenance Vgl. Lit.: Northern, Tamara, The Art res 2008, Washington DC 2008, René David, Zurich, Switzerland Vgl. Lit.: Eisenhofer, Stefan (Hg.), of Cameroon, Washington D.C. 1984, p. 10 f. Roland Hartmann, St. Gallen, Kulte, Künstler, Könige in Afrika, p. 104 Switzerland Linz 1997, p. 226 ff. € 1.200 - 2.000 € 800 - 1.500 € 400 - 800 € 450 - 900 Lot 266

– 134 – – 135 – CAMEROON GRASSFIELDS, CAMEROON GRASSFIELDS, BABANKI / KOM BAMILEKE

267 Anthropomorphe Helmmaske 269 Maske „ngoin“ Holz, Kaolin, Sockel Holz, Kaolin An der Maske befinden sich vier qua­ Diese typische weibliche Maske dratische Öffnungen, die zur Aufnah- „ngoin“ zeigt die traditionelle Fri- me von magischer Ladung dienten. sur von weiblichen Mitgliedern des Zwei davon (am Gesäß) sind durch Königshauses. eingepasste Holzstücke verschlossen. Eine vergleichbare Maske ist im Aus- Mask „ngoin“ stellungskatalog des Rietberg Muse- wood, white pigment ums (Kunst der Könige, 2008, S. 235) This typical female mask „ngoin“ abgebildet. wears the distinct headdress of royal titled wives and symbolizes the role Anthropomorphic helmet mask of women as complementary to men. wood, kaolin, base On the mask are four square open­ H: 38 cm ings, which served to place magical charge. Two of them (on the buttocks) Provenance are closed by fitted pieces of wood. Adalbert von Alföldy, Eislingen, A comparable mask is shown in the Germany exhibition catalog of the Rietberg Mu- Zemanek-Münster, Wurzburg, 17 Sep- seum (Kunst der Könige, 2008, p. 235). tember 2011, lot 370

H: 72 cm Vgl. Lit.: Northern, Tamara, Expres- sions of Cameroon Art, o. O. 1986, p. Provenance 54 f., ill. 43 Franco Monti, Milan, Italy Carlo Monzino, Castagnola, Italy € 600 - 1.200 Serge Schoffel, Brussels, Belgium (2016)

Exhibited Paris, Parcours des Mondes, 6 - 11 Sep- tember 2016 CAMEROON GRASSFIELDS, Lot 270 BAMILEKE / BANGWA AHDRC: 0132341 270 Zauberfigur mit Trinkhorn Power figure with drinking horn Provenance Vgl. Lit.: Homberger, Lorenz (Hg.), Ka- Holz, Krustenpatina, Sockel wood, encrusted patina, base American Collection merun, Kunst der Könige, Zürich 2008, Es handelt sich wohl um eine Zauber- Present figure presumably represents Lucien van de Velde, Antwerp, p. 235 figur gegen Hexerei. Die Macht dieser a power figure used for disclosure of Belgium Figuren wurde durch Trankopfer und witchcraft. Their potency is increased € 3.500 - 5.000 das Beifügen magischer Substanzen by libations and magic substances H: 46 cm, in Körperöffnungen verstärkt. Dazu inserted into the body in carved-out befindet sich am Rücken der Figur receptacles, which can be found at the € 2.500 - 5.000 268 s. Seite / page 138 eine viereckige Eintiefung. back of present figure.

– 136 – – 137 – Photo: Pierre Harter Photo:

CAMEROON GRASSFIELDS, BAMILEKE AREA, BATCHAM OR BALENG REGION

268 Große helmförmige Large helmet-shaped Provenance Büffelmaske „nya“ buffalo mask „nya“ Pierre Harter, Paris, France Holz, Pigment, eingeschnitzte Kauri- wood pigment, bands of cowry shells Mercedes & David Serra, Barcelona, Muschelbänder am Rand des Halses, edging the rim of the neck, base Spain Sockel The buffalo as exclusive royal icon Christie‘s Paris, 23 June 2016, lot 258 Das Büffel-Motiv ist ein königliches symbolizes force, courage and power. Private Collection Symbol, das für Kraft, Mut und Macht Masks of this kind are used by the steht. Bamileke „mapfeli“ male secret so­ Publ. in Dieser Maskentypus ist Eigentum der ciety, whose traditional role is to open Pierre Harter, „Les masques dits ‚bat- „mapfeli“- Männergesellschaft und and close the biannual „ke“ male ini- cham‘“, in: Arts d‘Afrique Noire, No.3, wird bei den alle zwei Jahre stattfin- tiation ceremony, a purification cere­ 1972, p. 41, ill. 40; Pierre Harter, „Arts denden Initiationsfeiern der Knaben mony which also wards off evil forces. anciens du Cameroun“, Arnouville, eingesetzt. In einer Art Reinigungs- The heavy mask with its long neck 1986, p. 44, ill. 29; David Serra, „Rites, zeremonie, die zugleich auch böse suggests that it was displayed, rather Danses et Parures“, Parcour des Mon- Mächte abschrecken soll, erscheinen than worn. des 2012, p. 30/31 sie zu Beginn und am Schluss der Feierlichkeiten. H: 79 cm AHDRC: 0132936 Die Schwere der Maske und ihr langer Hals legen nahe, dass die Maske eher Vgl. Lit.: Kahan, Leonard et .al., A Ca- zur Schau gestellt als tatsächlich ge- meroon World, New York 2007, p. 141 tragen wurde. € 12.000 - 25.000

– 138 – – 139 – CAMEROON GRASSFIELDS, CAMEROON GRASS- BAMILEKE/ BATIE FIELDS, BAMILEKE

271 Männliche Zauberfigur mit Bart 273 Reiterfigur „mu po“ Holz, Brandzier Holz, Echthaar, fragmentarisch, Sockel Heiler und Wahrsager der Bamileke Equestrian verwendeten solch kleinformatige wood, pokerwork Holzfiguren zur Fernheilung von Pa- tienten. Eintiefungen in Kopf und Rü- H: 52 cm cken dienten zum Einfügen magischer Substanzen. Provenance Wolf Röhricht, Berlin/Munich, Male power figure with beard „mu po“ Germany wood, real hair, fragmentary, base Zemanek-Münster, Würzburg, Bamileke healers and soothsayers used 5 November 2016, lot 333 such small wooden statuettes to repre- Gerhard & Gisela Hoffmann, sent their patients, who would be trea- Würzburg, Germany ted at a distance. Recesses in the head and back were used to insert magical AHDRC: 0136701 substances. € 500 - 1.000 H: 17,5 cm

Provenance Olivier Larroque, Nimes, France (2015) CAMEROON GRASSFIELDS, BAMILEKE-BAGAM Exhibited Paris, France: „Parcours des Mondes“, 274 Häuptlingsfigur, vor 1914 8-13 September 2015 Metall, frühe Auftragsarbeit, Sammlungsnummer am Objekt AHDRC: 0126115 „...38“ (unleserlich), Sammlungs- etikett „588“, Sockel Lot 274 € 2.500 - 5.000 Chief‘s figure, before 1914 metal, early remittance work, in- scribed with collection number CAMEROON GRASSFIELDS, „...38“ (unreadable), collection BAMILEKE label „588“, base

272 Kleine Zauberfigur „mu po“ H: 25 cm Holz, Sockel Provenance CAMEROON GRASSFIELDS, BAMILEKE Small power figure „mu po“ J. F. Gustav Umlauff, Hamburg, wood, base Germany 275 Armreif (*) Provenance Hans Himmelheber, Heidelberg, (fig. s. Seite/page 72) Belgian Private Collection H: 7,5 cm Germany Elfenbein, schöne matt glänzende Julius Konietzko, Hamburg, honigbraune Patina B: 5 cm; D: 11,5 cm (outside) / 7,3 cm Provenance Germany (central opening) Jens Jahn, Munich, Germany Bracelet (*) (fig. s. Seite/page 72) ivory, beautiful aged matt shiny € 800 - 1.500 € 1.200 - 2.500 € 2.000 - 4.000 honey brown patina, Lot 271

– 140 – – 141 – CAMEROON GRASSFIELDS, KOM

276 Figur eines Notablen mit Throphäenkopf Holz, Sockel

Figure of a male dignitary with trophee head wood, base

H: 49,5 cm

€ 1.500 - 3.000

Lot 277

CAMEROON GRASSFIELDS, region of Cameroon and Nigeria WIDEKUM - in the western Grassfields, at the headwaters of the Cross River. 277 Anthropomorphe Helm- Next to leather-covered dance maske „agwe“ crests, wide-spread in the region, Holz, Tierhaut, the Widekum are known for only Die Widekum leben im Grenzge- one type of mask, also covered biet von Kamerun zu Nigeria - im with leather, and called „agwe“. westlichen Grasland, am Oberlauf It depicts a kind of trickster ­spirit, des Cross-River. who can cause good as well as Neben lederüberzogenen Tanz- evil. aufsätzen, die in der Region weit verbreitet sind, sind die Widekum H: 45 cm CAMEROON, BANGWA ausschließlich für einen bestimm- ten Maskentypus bekannt. Dieser Provenance 278 Anthropomorphe Gesichts- Anthropomorphic face mask Provenance wird „agwe“ genannt und stellt Koller, Zurich, 20 June 2011, lot 246 maske wood, Gudrun Eisenberg, Blankenberg, einen sogenannten Trickster- Roland Hartmann, St. Gallen, Holz, This mask was probably used by an Germany Geist dar, der sowohl Gutes, als Switzerland Diese Maske wurde vermutlich von antiwitchcraft society. Witchcraft Grudrun Eisenberg descends from the auch Böses bewirken kann. einer Anti-Hexen-Gesellschaft ver- was believed to be the cause of old Saxon dynasty „von Trotha“ with Lot 276 Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, wendet. Hexerei wurde als Grund für ­diverse misfortunes, primarily illness the same-named ancestral seat „Burg Anthropomorphic helmet mask Encyclopedia of African Art and Unglück angesehen, vor allem als Aus- and death. Trotha“ in todays Halle-Trotha. „agwe“ Culture, Munich 2009, p. 610 löser für Krankheit und Tod. wood, hide, AHDRC: 0011621 (comparable object) € 8.000 - 12.000 The Widekum live in the border € 1.000 - 2.500 H: 45 cm

– 142 – – 143 – CAMEROON, BANGWA

279 Königliche Gedenkfigur „lefem“ Holz, krustierte Patina, Pigmentreste, rep. Solch großformatige Figuren werden als Ge- denkfiguren „lefem“ klassifiziert und stellen meist hochgestellte, namentlich bekannte Personen dar. In der Regel wurden die Abbilder noch zu Leb- zeiten der Personen hergestellt, und häufig mit ihren wichtigsten Regalien - Pfeifen, Schmuck usw. ausgestattet. Anhand dieser Symbole ließ sich der Rang der dargestellten Person ablesen. Die Figuren wurden bei speziellen Zeremonien vor dem Palast ausgestellt und dem Volk prä- sentiert. So etwa bei königlichen Bestattungen, Riten zur Beschwörung der Fruchtbarkeit des Bodens und zum Schutz des Territoriums oder bei Ahnengedenkfeiern. Die Aufbewahrung der Figuren und der heiligen Musikinstrumente, sowie die Durchführung von Begräbnisfeiern oblag dem „lefem“-Bund, nach dem die Figuren benannt sind.

Royal memorial figure „lefem“ wood, encrusted patina, pigments, rep. Such large figures are generally classified as memorial figures called „lefem“. They mostly depict persons of higher rank, mostly known by name. Customarily the effigies were made during their lifetime and frequently they were sup- plied with their most important regalias - pipes, adornment etc. With such symbols the rank of the depicted person could be determined. The statues were displayed in front of the palace on special occasions such as personal ancestor worship of the king, liturgies for the protection of the territory and fertility of the soil, and royal funerals. The keeping of the figures and the holy music instruments as well as the conduct of funeral celebrations was the task of the „lefem“ society, which gave the figures their name.

H: 92,5 cm

Provenance American Collection, Florida

€ 20.000 - 50.000

– 144 – – 145 – CAMEROON, BANGWA / BAMILEKE

280 Stehende weibliche Figur Holz, Kaolin, Sockel Der wie zum Schreien geöffnete Mund ist in der Bangwa-Region häufig anzutreffen. Die Andeutung von Schwangerschaft gilt als Zei- chen von Fruchtbarkeit. Ob die Figur jedoch als Gedenkfigur gedacht war oder als Zauberfigur gegen Hexe- rei eingesetzt wurde, läßt sich nicht mehr feststellen.

Standing female figure wood, base The screaming mouth is common in the Bangwa region. The indica- tion of pregnancy is considered a GABON, FANG sign of fertility. Whether the figure was intended as a commemorative 282 Anthropomorphe figure or was used as a magic figure Gesichtsmaske, vor 1920 against witchcraft, can no longer be Holz, Brandzier, Sockel determined.

Anthropomorphic face mask, H: 76,5 cm before 1920 wood, pokerwork, base Provenance Eduardo Uhart, Paris, France H: 29 cm Vgl. Lit.: Homberger, Lorenz (Hg.), Provenance Kamerun, Kunst der Könige, Zürich Jo de Buck, Brussels, Belgium 2008, Kat. 62

€ 2.500 - 5.000 € 4.000 - 8.000

283, 284 s. Seite / page 156 281 s. Seite / page 148

– 146 – – 147 – NORTH GABON / EQUATORIAL GUINEA (RIO MUNI), FANG - NTUMU REGION

281 Männliche Wächterfigur „eye- Male reliquary guardian figure Provenance ma bieri“ eines Reliquienensembles „eyema bieri“ collected in situ, French Congo / Holz, Metall/ Messing, Sockel wood, metal/ brass, base North Gabon, 1930-1940 Die Authentizität vorliegender Figur The authenticity of present figure French Family Estate wurde von dem renommierten Fang- was confirmed by the renowned Fang Bruno Frey, Arnay le Duc, France Experten Louis Perrois bestätigt. expert Louis Perrois. Die Ntumu Fang leben im nördlichen The Ntumu Fang people live in nort- Expertise Gabun und im äußersten Süden Ka- hern Gabon and extreme southern Louis Perrois, 21 July 2011 meruns, sowie in Äquatorialguinea Cameroon, as well as in Equatorial (Rio Muni). Guinea (Rio Muni). Vgl. Lit.: Perrois, Louis, Arts du Gabon, Obwohl die Figuren in Kombination Although these figures are associa- Paris 1979, p. 58, ill. 29 mit menschlichen Überresten ver- ted with human family relics, there Tessmann, Günter, Die Pangwe, Bd. 2, wendet werden, haben sie nichts er- is nothing frightening or threatening Berlin 1913, p. 115 ff. schreckendes oder beängstigendes about them: they show a serene, me- an sich. Vielmehr zeigen sie Ahnen ditative vision of the ancestors. None­ H: 60 cm mit verinnerlichtem meditativem theless, the „eyema byeri“ used to be Ausdruck. Trotzdem aber wurden die feared and were handled with care. € 20.000 - 35.000 „eyema bieri“ gefürchtet und mit gro- Ntumu artists, through the sometimes ßer Sorgfalt behandelt. astonishing exaggeration of propor- Schnitzer der Ntumu versuchten die tions, sought to give symbolic empha- symbolhafte Bedeutung wichtiger sis to important parts of the body: the Körperteile durch übersteigerte Dar- head, as the seat of vitality; the hands, stellungsweise hervorzuheben: den which pay homage to the spirits of Kopf als Sitz der Lebenskraft; den the dead; the protruding navel, a re­ betonten Nabel als Bindeglied zwi- minder of the link between humans schen den Generationen; männliche from generation to generation; sexual und weibliche Geschlechtsmerkmale attributes, male or female, symbolising als Zeichen von Fruchtbarkeit. the fecundity of the lineage.

– 148 – – 149 – GABON, KOTA

285 Helmmaske „emboli“ Helmet mask „emboli“ oder „mbuto“ or „mbuto“ Holz, Pigmente, Spannungsriss (aus- wood, pigments, crack (lined/ clam- gekleidet/ verklammert), Sockel ped), base „Emboli“ („Buschgeist“) - Masken der Emboli („forest spirit“) helmet masks Kota wurden in erster Linie bei der In- of the Kota in Gabon were danced on itiation der jungen Männer getragen. the occasion of the initiation of young Das Auftauchen eines „emboli“-Tän- boys. zers aus dem Busch, sollte den Nicht- The emergence of an „emboli“ dancer Initiierten durch Einschüchterung from the forest was meant to instill Respekt vor der sozialen Ordnung respect for social order through inti- einflößen. midation of the non-initiated. Zu diesem Zwecke erhielten die Mas- For this purpose, the masks received ken Züge furchteinflößender großer traits of frightening large animals, Tiere, so etwa des Gorillas, der bei such as the gorilla, which is implied vorliegender Maske durch den im- by the imposing sagittal crest of the posanten Scheitelkamm impliziert present mask. For other masks, pain- wird. Bei anderen Masken sollten ted patches should make initiates aufgemalte Flecken an einen Panter think of a panther. denken lassen. This rare type of helmet mask symbo- Die seltenen „emboli“- Masken sym- lizes both the power of nature and the bolisieren damit sowohl die Mächte mystery of the invisible spirits. der Natur als auch das Mysterium der Geisterwelt. Provenance French Collection H: 61,5 cm Vgl. Lit.: LaGamma, Alisa (ed.), Eternal Ancestors, New York 2007, p. 299

€ 12.000 - 15.000

– 150 – – 151 – Reliquiar-Wächterfiguren „mbulu- ngulu“ wurden auf zylindrischen Rinden- boxen, Körben oder Bündeln befestigt, die „bwete“ genannt wurden und die Schädel und Knochen verehrter Vorfahren enthiel- ten. Sie sollten den wertvollen Inhalt beschützen. Die „bwete“ wurden in Krisenzeiten ange- rufen, um Schadensursachen zu bekämp- fen. Ihre Fürsprache war auch bei lebens- wichtigen Angelegenheiten wie Fruchtba- reit, Jagdglück und Erfolg bei kommerziel- len Unternehmungen gefragt. Ein Ehe- mann konnte mit Hilfe des „bwete“ sogar GABON, KOTA die Untreue seiner Frau aufdecken. Dazu mußte er Teile ihrer Kleidung in das Reli- 286 Reliquiarwächterfigur „mbulu-ngulu“, vor 1929 quienbehältnis einfügen - falls sie wirklich Holz, Messingblech, Sockel untreu war, wurde sie mit Wahnsinn bestraft. Reliquary guardian figure Die Familien nahmen die Reliquienensem- GABON, KOTA, NDASSA „mbulu-ngulu“, before 1929 wood, brass sheet, base bles ihrer verehrten Ahnen zu Zeremonien 287 Reliquiarwächterfigur „mbulu- in benachbarter Dörfer mit, um ihre Ver- ngulu“ („Geist eines Verstorbenen“) H: 45,5 cm bundenheit zu bekräftigen. Die Präsenta- Holz, Messing- und Kupferblech, Nägel, tion der „bwete“ und ihrer glänzenden, Sockel Provenance visuell faszinierenden Figuren fand in fest- Family Estate, France (brought Reliquary guardian figure to France in 1929) lichem Rahmen statt begleitet von Tanz „mbulu-ngulu“ („spirit of a deceased“) Christie‘s, Paris, 8 December 2004, und üppigen Speisen, sowie der Herstel- wood, brass and copper sheet, nails, base lot 184 lung schützender Medizinen. Gerald Dannenberg, New York, USA Die „bwete“ wurden ursprünglich über H: 50,5 cm Richard Hodosh, New York, USA Mark Eglinton, New York, USA Generationen hinweg aufbewahrt. Mit Provenance dem Wandel der religiösen Überzeugun- Adalbert von Alföldy, Eislingen, Germany AHDRC: 0046804 gen im Laufe des 20. Jahrhunderts wurden sie jedoch aufgegeben oder sogar zerstört. € 3.000 - 5.000 € 12.000 - 25.000

– 152 – – 153 – Photo: Dr. Stéphen-Chauvet

Reliquary guardian figure „mbulu-ngulu“ stood guard in cylindrical bark boxes, on baskets or bundles called „bwete“ that con- tained the skulls and bones of important GABON, KOTA - OBAMBA, ancestors. OKONDJA REGION The „bwete“ was called on in time of crisis to combat unseen agents of harm. Its interces- 288 Reliquiarwächterfigur sion was sought in such vital matters as fer- „mbulu-ngulu“ Holz, Kupferlegierung (Bronze, Mes- tility, success in hunting, and in commercial sing), Nägel, Sockel ventures. A husband could use it to guard against his wife’s infidelity, for it was be­­ Reliquary guardian figure lieved that if he placed pieces of her clothing „mbulu-ngulu“ wood, copper alloy (bronze, brass), in the reliquary, an unfaithful wife would be nails, base driven mad. Families took their „bwete“ to ceremonies of H: 60 cm neighboring villages to strengthen the allied community. The display of the bundles and Provenance collected before 1960 their shiny, visually riveting figures was American Missionary, Pennsylvania accompanied by feasting, dancing, and the Mark Eglinton, New York, USA making of protective medicines. These „bwete“ were kept for generations, but AHDRC: 0047980 during the 20th century, when religious Vgl. Lit.: Chaffin, Francois & Alain, L‘Art beliefs changed, they were abandoned or Kota, Meudon o. J., p. 252, plate 149 even destroyed. € 15.000 - 25.000

– 154 – – 155 – D. R. CONGO, SOKO / LOKELE GABON, TSOGHO

290 Schild 289 Stab-Halbfigur „baké“, Holz, Schilfrohr, Fasern um 1900 Dünne Brettchen aus Ambatsch- Holz, Sockel Holz wurden vorder- und rückseitig Diese zugespitzen Stäbe wurden senkrecht mit Schilfrohr belegt, das paarweise in die Erde eingesteckt. durch quer verlaufende Fasern und Dazwischen wurde eine Holzlatte Schilfschnüre verflochten wurde. gelegt, die in die auf Leibhöhe sitzen- den Eintiefungen eingezapft wurde. Shield Fertig war das Musikinstrument. wood, cane, fibre Wie eine Trommel wurde das Quer- Thin boards of ambatch wood, on holz mit zwei Holzklöppeln geschla- both sides covered with vertically gen und damit die Gesänge der „bwi- Lot 284 arranged reeds, which have been ti“- Gesellschaft rythmisch begleitet. horizontally interwoven with reed twine and fibers. Staff half figure „baké“, around 1900 H: 96 cm; B: 40,5 cm wood, base GABON, FANG These tapered rods were inserted Lot 290 Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Die- in pairs in the ground. Inbetween, a 283 Schwert mit Scheide ter Plaschke, Afrikanische Schilde, wooden slat was placed, which was Holz, Eisen, Waranhaut München 1992, ill. 114 tapped into the recesses. Done was GABON, FANG Lot 289 the musical instrument. Sword with scabbard € 800 - 1.600 Like a drum, the cross-wood was wood, iron, monitorskin 284 Messer mit Holzgriff struck with two wooden clappers, und Ziernägeln thus rhythmically accompanying L: 57,3 cm Holz, Metall, Messing the songs of the „bwiti“ society. D. R. CONGO, AZANDE Provenance Knife with wood handle and H: 36,5 cm Lot 283 Old British Collection decorating tags 291 Querhorn („Olifant) (*) David Patty, Great Britain wood, metal, brass Elfenbein, Pigment Provenance Lucas Ratton, Paris, France Vgl. Lit.: Fischer, Werner & Man- L: 27,5 cm Horn („Oliphant“)(*) fred A. Zirngibl, Afrikanische ivory, pigment Vgl. Lit.: Goy, Bertrand, Tsogho, Paris Waffen, Passau 1978, p. 190, Provenance 2016, p. 27 ill. 348 German Collection L: 32 cm € 3.000 - 6.000 € 1.200 - 2.500 € 900 - 1.800 € 700 - 1.400

– 156 – – 157 – D. R. CONGO, BAKONGO D. R. CONGO, EASTERN WBEMBE / GOMA 292 Fein beschnitzter Stab Holz 295 Anthropo-/ zoomorphe Maske Reich beschnitzt mit symbolhaften Holz, Farbpigmente, Sockel Motiven, wie Schlangen, als Hinweis auf den Schöpfungsmythos der Ba- Anthropo-/ zoomorphic mask kongo. Bekrönt von einer knienden wood, colour pigments, base weiblichen Figur und einer Hand, als Symbol der Macht. H: 17,5 cm Wie alle aufwändig beschnitzten Stä- be, war auch dieses fein ausgearbei- Provenance tete aufwändige Objekt einst Symbol Jan Baum and J. Silverman Gallery, für die Autorität und den Titel einer Los Angeles, USA wichtigen Person. € 1.000 - 2.000 Storied staff Lot 295 wood Richly carved with symbolic motifs, such as snakes, as an indication of the creation myth of the Bakongo. Crow- Lot 294 ned by a kneeling female figure and a hand as a symbol of power. Like all figurative staffs, this object D. R. CONGO, BUDJA D. R. CONGO, CHOKWE D. R. CONGO, CHOKWE was the emblem of an important individual‘s authority and title. 296 Zoomorpher Tanzaufsatz 301 Maskenträger-Figur 302 Zeremonial- Keule/ Szepter Holz, Brandzier, Pflanzenfaser, Sockel Holz „khunya“ L: 107 cm Der Maskentyp wurde vermutlich bei Die Figur ist mit einer Maske vom Holz, Messingblech und -draht, Zier- D. R. CONGO, BAKONGO Agrarriten getanzt und sollte eine er- „chikunza“-Typus beschnitzt, die ei- nägel, Silberblech Vgl. Lit.: Felix, Marc L. (ed.), Kongo King- folgreiche Jagd bescheren. nen Ahnengeist repräsentiert, der als dom Art, China 2003, p. 305, Cat. 9,4 294 Pfeife mit figuralen Gravuren Schutzpatron der männlichen Initi- Ceremonial club/ scepter „khunya“ Kalebasse, Pigmente, Brandzier Zoomorphic headdress ationsgesellschaft „mukanda“ gilt. wood, brass sheet and wire, decora- € 1.800 - 2.500 Eine stilistisch vergleichbare Pfeife, wood, pokerwork, plant fibre, base ting tags, silver sheet deren Erwerb auf das Jahr 1855 datiert It was supposedly used during agrari- Masked figure ist, befindet sich im Britischen Mu- an rites and to ask for assistance when wood L: 57,5 cm seum (Inventarnr. „Af1855, 1220.79“). hunting. The figure is carved with a mask of D. R. CONGO, BAKONGO the „chikunza“ type representing an € 800 - 1.600 Pipe with figural engravings H: 50 cm ancestral character who is conside- 293 Löffel und Gabel calabash, pigments, pokerwork red a patron and protector of the Holz, beide graviert „NR“ A stylistically comparable pipe with Provenance „mukanda“ men‘s initiation. the acquisition date 1855, Belgian Collection (1991) Spoon and fork can be found in the British Museum H: 25 cm wood, both engraved „NR“ (Inventory No „Af1855, 1220.79“). YALE: 0078890 Provenance L: 16 cm / 17 cm L: 55 cm € 900 - 1.800 Hans Petereit, Cologne, Germany

Lot 292 € 300 - 600 € 1.500 - 2.000 297ff s. Seite / page 160f € 500 - 1.000

– 158 – – 159 – D. R. CONGO, BWAKA D. R. CONGO, CHOKWE (NGBAKA) 298 Weibliche Ahnengeist- 297 Große figurale Harfe maske „mwana pwo“ Holz, Sockel Holz, Sockel Der Resonator ist mit Silberblech und Nägeln bespannt, an den Seiten sitzen Female ancestor spirit mask zwei runde Schalllöcher. Der Saiten- „mwana pwo“ träger steckte ursprünglich in einem wood, base Loch in der Fontanelle des Kopfes. Bei der Figur handelt es sich wohl H: 18 cm um eine Darstellung „Setos“, der der Legende nach, zusammen mit seiner Provenance Schwester „Nabo“ das Volk der Ngba- Joseph and Doris Gerofsky, Lot 298 ka durch Inzest begründete. New York, USA John & Nicole Dintenfass, New Large figural harp York, USA base The resonator is covered with silver € 2.500 - 5.000 plate and nails, on the sides are two round sound holes. The string holder was originally stuck in a hole in the D. R. CONGO, CHOKWE D. R. CONGO, CHOKWE fontanelle of the head. The figure is probably a represen­ 299 Männliche Maske „cihongo“ 300 Anthropomorphe Amulett- tation of „Seto“, which, according Holz, Kaolin, rep., Sockel maske (*) to legend, together with his sister Elfenbein, Pigment, Pflanzenfaser „Nabo“ founded the Ngbaka people by Male mask „cihongo“ means of an incestuous relationship. wood, kaolin, rep., base Anthropomorphic amulet mask (*) H: 67 cm H: 18,5 cm ivory, pigment, plant fibre

Vgl. Lit.: Kubik, Gerhard et. al., Afrika- Provenance H: 4,5 cm nische Musikinstrumente, Berlin 2014, Jan Lundberg, Malmö, Sweden p. 233 Alfred Kren, Munich, Germany € 400 - 800

€ 3.000 - 5.000 € 600 - 1.200

– 160 – – 161 – D. R. CONGO, DONDO / KAMBA / BWENDE

303 Nagelfetisch „nkisi n‘kondi“ Nail Fetish „nkisi n‘kondi“ Holz, Eisen, Pflanzenfaser, Stoff, rep., wood, iron, plant fibre, cloth, rep., base Sockel The torso is studded by iron nails and Der Torso ist mit Eisennägeln und metal blades. Nail fetishes were used Metallklingen besetzt. Nagel-Fetische as vehicles for diviners to communi- waren Instrumente der Zauberpries- cate with spirits and to cajole them ter, die dazu dienten mit den Ahnen- in witnessing human’s activities and geistern zu kommunizieren und sie deal making. dazu zu bewegen den Menschen in It was Raoul Lehuard who, in his se­ den verschiedensten Belangen hilf- minal book, „Art Bakongo, Les Centres reich zur Seite zu stehen. de Style“ (1989), was the first to iden- Raoul Lehuard identifiziert in seinem tify the „Dondo-Kamba style“ in the wegweisenden Buch „Art Bakongo, Niari valley in North-Eastern Kongo Les Centres de Style“ (1989) als erster country. The style he outlined was den „Dondo-Kamba-Stil“ im Niari-Tal defined more precisely by Marc Felix im Nordosten des Kongo. Der von ihm in „Art & Kongos“ (1995). skizzierte Stil wurde von Marc Felix in seinem Werk „Art & Kongos“ (1995) H: 56 cm noch genauer definiert. AHDRC: 0132734 Provenance Erik Berlin, Malmö, Sweden (1950‘s) Vgl. Lit.: Lehuard, Raoul, Art Bakongo, Jan Lundberg, Malmö, Sweden Les Centres de Style, Vol. II, o.O. 1989, Maureen Zarember, New York City, p. 627 USA Lehuard, Raoul, Art Bakongo, Les Cen- tres de Style, Vol. I, o. O., 1989, p. 157 ff Publ. in Felix, Marc L., Art & Kongos, Brussels „Art in Motion, Cultures: The Worlds 1995, p. 177 ff. Arts Fair“ in: Tribal Art Magazine, No 80, Summer 2016, p. 38 € 45.000 - 80.000

– 162 – – 163 – D. R. CONGO, HEMBA

304 Ahnenfigur eines Stammes- Male ancestor figure „singiti“ fürsten „singiti“ wood, collection number „650“, label Holz, Sammlungsnummer „650“, „Hemba 198“, base Aufkleber „Hemba 198“, Sockel A „singiti“ figure of the same artist Eine „singiti“- Figur desselben Künst- was auctioned on October 31, 2017 lers wurde am 31. Oktober 2017 im at the Dorotheum in Vienna. Dorotheum in Wien versteigert „Singiti“ figures are idealised and sty- „Singiti“ - Figuren sind idealisierte lised depictions of deceased Hemba Darstellungen bedeutender verstor- leaders. It is believed that the chief‘s bener Stammesfürsten. Nach dem spirit inhabited the „singiti“ figure Glauben der Hemba wohnte den and that ancestors are able to influ- Figuren der Geist des Verstorbenen ence the success and wellbeing of vil- inne und konnte das Wohlergehen lagers and of the community. As such, der Gemeinschaft günstig beeinflus- prayers were directed to figures and sen. Um Unterstützung zu erlangen sacrifices of chicken blood offered. wurde den Ahnenfiguren mit Gebe- It also provided a powerful ideologi- ten und Blutopfern gehuldigt. cal message about family continuity Die Figur transportierte auch eine and legitimized the political authority ideologische Botschaft, sie legiti- inherited by the ancestor’s living kin. mierte den Anspruch auf Herrschaft, Not every Hemba chief was honored den die Lebenden von den Vorfahren with such a depiction. Such commis- geerbt hatten und war Hinweis auf sions were divinely sanctioned when den Fortbestand der Sippe. a sitting chief was visited in a dream Aber nicht jeder Stammeshäuptling by one of his predecessors and this wurde durch eine solche Figur ge- was interpreted as a sign that a „sin- ehrt. Dazu mußte dem amtierenden giti“ figure should be carved in that Stammesfürsten der betreffende individual’s honor. Vorfahre im Traum erscheinen. Erst Hemba artists emphasized two bodily dann wurde das Schnitzen einer Fi- passages of such representations – gur in Auftrag gegeben. the head as the site of one’s intellect Zwei Körperpartien sind bei „singiti“ where knowledge is taken in through - Figuren stets besonders hervorge- the eyes and the stomach where the hoben: der Kopf als Sitz des Wissens umbilicus is the point of connection und der Bauch, bzw. der Nabel als with one’s extended lineage. Verbindungsstelle zu den Ahnen. Vgl. Lit.: Neyt, Francois, La Grande H: 69,5 cm Statuaire Hemba du Zaire, Louvain- la-Neuve 1977, p. 84 Provenance Jan Baum and J. Silverman Gallery, € 6.500 - 12.000 Los Angeles, USA

– 164 – – 165 – D. R. CONGO, HEMBA D. R. CONGO, ITURI Standing female figure RAINFOREST, MBUTI PYGMY wood, grass fibre, cord, glass beads, 305 Ahnenfigur „singiti“ Kuba‘s figurative art was almost ex- Holz, Sockel 307 Bemalter Rindenstoff clusively courtly art. Present figure Baumrinde, Pflanzenfarbe presumably was carved in commemo- Ancestor figure „singiti“ ration of a deceased female dignitary. wood, base Painted bark cloth tree bark, plant dye H: 35 cm H: 54,5 cm M: 92 cm x 40 cm Provenance Provenance Ursula und Johannes Kaddatz, Ham- Sebastian Fernandez, New York, USA Provenance burg, Germany D. R. CONGO, KUBA Zemanek-Münster, Wurzburg, 5 No- Private Collection, Finland Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany vember 2016, lot 398 310 Pfeife mit antropomorphem Gerhard & Gisela Hoffmann, Wurz- € 250 - 500 € 900 - 1.800 Kopf burg, Germany Holz / vierteilig, Tierhaut, Metall, Draht, Nägel, Sammlungsnummer AHDRC: 0136641 Lot 310 „K277“ D. R. CONGO, KUBA / LUNTU D. R. CONGO, KUBA Ähnlich wie bei den Trinkbechern € 1.000 - 2.500 kehren an diesen Pfeifenköpfen die 308 Zauberfigur 311 Pfeife mit anthropomorphem Haartracht und der Kopfschmuck des Holz, Tierhorn, Stoff, Sockel Kopf 19. Jahrhunderts wieder. Holz, 3 tlg., Messingnagel, Samm- D. R. CONGO, HUNGANA Power figure lungsnummer „K275“ D. R. CONGO, KUBA D. R. CONGO, KUBA Pipe with anthropomorphic head wood, animal horn, fabric, base wood / fourpart, hide, metal, wire, 306 Stehende männliche Figur Pipe with anthropomorphic head 312 Trinkhorn für Palmwein 313 Henkelbecher für Palmwein nails, collection number „K277“ Holz, Brandzier, Sockel H: 44,5 cm wood, threepart, brass tag, collection Büffelhorn, Bohrloch für Trageschnur, Holz, Ziernagel (Messing) Similar to the drinking cups, the hair- number „275“ Sockel style and the headdress of the 19th Standing male figure € 1.500 - 3.000 Palm wine cup century return in these pipe bowls. wood, pokerwork, base L: 74 cm Drinking horn for palm wine wood, decorating tag (brass) buffalo horn, drilled hole for support L: 48 cm H: 22,5 cm Provenance strap, base H: 17 cm D. R. CONGO, KUBA Boris Kegel-Konietzko, Hamburg, Provenance Vgl. Lit.: Felix, Marc L., 100 Peoples KINGDOM, WESTERN KASAI Germany, collected in situ, 1959 H: 24,5 cm Provenance Boris Kegel-Konietzko, Hamburg, of Zaire and their Sculpture, Brussels Wolfgang Nerlich, Munich, Germany Germany, collected in situ, 1959 1987, p. 43 309 Stehende weibliche Figur € 1.000 - 2.000 Vgl. Lit.: Ginzberg, Marc, Afrikanische Holz, Grasfaser, Schnur, Glasperlen Formen, Mailand 2001, p. 72 € 500 - 1.000 Vgl. Lit.: Cremer, Wolfgang, Pfeifen, € 1.000 - 2.000 Figurale Kunst der Kuba war fast aus- Hanf und Tabak in Schwarzafrika, schließlich höfische Kunst. Vermutlich € 1.200 - 2.000 Idstein 2004, p. 205, ill. 148 handelt es sich um die Gedenkfigur für eine verstorbene Würdenträgerin. € 2.000 - 4.000

– 166 – – 167 – D. R. CONGO, KUBA, D. R. CONGO, KUBA-SHOOWA / BUSHOONG BUSHOONG

316 Teilstück eines Frauentanz- 318 Sechs kleine Textilien „bilaam“ kleides „ncak nsueha“ Fasern der Raphiapalme („raphia vini- Fasern der Raphiapalme („raphia vi- fera“), mit Stickerei und Samt („Kasai­ nifera“), vergl./ger. plüsch“), verschiedene graphische Muster, diverse Größen Part of woman‘s overskirt „ncak nsueha“ Six small textiles „bilaam“ raffia palm fibre („raphia vinifera“), fibres of the raffia palm „raphia vini­fera“, glazed/ framed with embroidery and velvet („Kasai plush“), alternating graphic ornaments, M: 77cm x 68 cm various sizes

Provenance M: 32 cm x 32 cm - 32,5 cm x 37 cm Henricus Simonis, Düsseldorf, Germany (1998) Provenance German Private Collection Roger de Vloo, Belgian missionary (col­ lected in situ) Vgl. Lit.: Meurant, Georges, Traumzei- De Vloo (born 1915) entered the order of chen, München 1989, p. 98 the White Fathers in 1934. He travelled Lot 321 to Congo in 1946 to shoot documen­ € 600 - 1.200 taries about the congregation with Lot 315 the assistance of the Africa-Films pro­ duction company. While he lived in Kivu, from 1947 to 1967, he filmed near D. R. CONGO, KUBA-SHOOWA / to seventy films. BUSHOONG € 500 - 1.000 317 Acht Textilien „bilaam“ D. R. CONGO, KUBA KINGDOM D. R. CONGO, KUBA (BANGOLI) Fasern der Raphiapalme („raphia vini- fera“), mit Stickerei und Samt („Kasai- 319, 320 s. Seite / page 170 314 Nackenstütze 315 Schlagmesser plüsch“), unterschiedliche graphische Holz Holz, Metall Muster, diverse Größen D. R. CONGO, LEGA D. R. CONGO, LEGA Neckrest Club-knife Eight textiles „bilaam“ wood wood, metal fibres of the raffia palm „raphia vi- 322 Anthropomorphe Figur 321 Anthropomorphe Figur Anthropomorphic figure nifera“, with embroidery and velvet „iginga“ (*) „iginga“ (*) „iginga“ (*) H: 18 cm; B: 20,3 cm L: 36,5 cm („Kasai plush“), alternating graphic Elfenbein, schwarzes Pigment, schöne Elfenbein, Kette (spätere Hinzufügung), ivory, necklace (later addition), base ornaments, various sizes Griffpatina Sockel Stylistic features suggest that this fig­ Provenance Provenance Stilistische Merkmale lassen vermuten, ure was made by a carver of the Boa or Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany Jos Walscharts, Antwerp, Belgium M: 25 cm x 58 cm - 37,5 cm x 64 cm Anthropomorphic figure „iginga“ (*) dass diese Figur von einem Schnitzer Azande, who served in the service of a Ulrich Klever, St. Georgen, Germany ivory, black pigment, beautiful used der Boa oder Azande angefertigt wur- senior member of the „bwami“ society. (1980) Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Werner Provenance patina de, der im Dienste eines hochrangigen Holger Hofmann, Hamburg, Germany Fischer, Afrikanische Waffen, Passau Roger de Vloo, Belgian missionary Mitgliedes der „bwami“- Gesellschaft Provenance 1978, p. 156 (collected in situ) H: 10,8 cm tätig war. Jean-Marc Desaive, Soumagne, Belgium € 500 - 1.000 € 800 - 1.500 € 700 - 1.200 € 800 - 1.600 H: 16,5 cm € 1.200 - 2.000

– 168 – – 169 – D. R. CONGO, KUSU / LUBA D. R. CONGO, KWESE D. R. CONGO, LUBA

319 Männliche Fetisch-Halbfigur 320 Weibliche Halbfigur 323 Sitzende weibliche Sitting female bowl bearing Provenance „kakudji“ Holz, Farbpigmente, Sockel Schalenträgerfigur „mboko“ figure „mboko“ Alain Guisson / Yannick Van Ruysevelt, Holz, rote Pigmentreste, große zylin- Holz, Sockel Luba bowl figures commemorate the Brussels, Belgium (2008) derförmige Eintiefung im Kopf, Sockel Female half figure Schalenträgerfiguren der Luba sollen first mythical Luba diviner, „Mijbu wa wood, colour pigments, base an den ersten mythischen Wahrsa- Kalenga“, and were primarily the pre- Exhibited Male power half figure „kakudji“ ger „Mijibu wa Kalenga“ erinnern serve of royal diviners „bilumbu“, who Brussels, Belgium: „BRUNEAF, Brussels wood, red pigment remains, large cy- H: 37 cm und sind königlichen Wahrsagern used them as oracles. Non European Art Fair XVIII“, 4-8 June lindrical cavity in the head, base „bilumbu“ vorbehalten, die sie als The female figure can track down 2008 Provenance Orakel benutzten. malevolent forces and act as a spy in H: 36 cm Alex Arthur, Brussels, Belgium Die weibliche Figur soll in der Lage the service of the diviner. Such fig­ Publ. in sein übelwollende Kräfte aufzuspüren ures are also reputed to have curative Expo.catalogue „BRUNEAF Art Fair Provenance Vgl. Lit.: Gollnhofer, Otto, Art e Arti- und kann im Dienste des Wahrsagers capacities. XVIII“, Brussels 2008, 67 Werner Fischer, Gelsenkirchen, Germany sanat Tsogho, Paris 1975, p. 77, ill. 151 wie ein „Spion“ eingesetzt werden. Chalk in the bowl is used to paint the Hermann Sommerhage, Duisburg, Zudem soll sie über heilende Kräfte diviner‘s face as a sign of grace and AHDRC: 0029919 Germany € 3.000 - 6.000 verfügen. spiritual enlightenment. Günther Filla, Bochum, Germany Kalk aus der schalenförmigen Ver- Vgl. Lit.: Roberts, Mary Nooter, Memo- tiefung diente dem Wahrsager zur L: 41 cm ry, New York 1996, p. 200 € 1.500 - 3.000 321, 322 s. Seite / page 169 Gesichtsbemalung als Zeichen für spirituelle Erleuchtung. € 5.000 - 10.000

– 170 – – 171 – D. R. CONGO, LUBA D. R. CONGO, LUBA

325 Sitzende weibliche Figur 327 Weibliche Fetisch-Halbfigur Holz, Scheitelloch mit magischer „kakudji“ Masse, Etikett „Segy Gallery“, Sockel Holz, Pigmentreste, Miniaturglas­ perlen, Sockel Seated female figure wood, hole in the parting filled with Female power half figure „kakudji“ magical mass, label „Segy Gallery“, wood, pigment remains, miniature base glass beads, base

H: 28,5 cm H: 14,5 cm

Provenance Provenance Ladislas Segy, New York, USA John & Nicole Dintenfass, New York, USA AHDRC: 0136596 Jan Lundberg, Malmö, Sweden

€ 2.000 - 4.000 € 2.500 - 5.000

Lot 324

Lot 326

D. R. CONGO, LUBA D. R. CONGO, LUBA / HEMBA/ KUSU 324 Weibliche Schalenträgerin „mboko“ 326 Fetisch-Halbfigur „kakudji“ Holz, blaue Glasperlen, Sockel Holz, Stoff, Glasringe, Pflanzenfaser, Massereste, Beopferungsspuren, Female bowl figure „mboko“ Sockel wood, blue glass beads, base Power half figure „kakudji“ H: 23 cm wood, cloth, glass rings, plant fibre, mass remains, sacrificial traces, base Provenance Joseph Christiaens, Brussels, H: 28 cm Belgium Provenance € 1.200 - 2.500 Lucas Ratton, Paris, France

AHDRC: 0136597

€ 2.500 - 5.000

Lot 325 Lot 327

– 172 – – 173 – D. R. CONGO, LUBA D. R. CONGO, LUBA D. R. CONGO, LUBA

328 Männliche Zauber- 331 Aufsatz eines Amtsinhaber- 332 Nackenstütze Halbfigur „kakudji“ stabes „kibango“ Holz Holz, Metall, Tierhaut, Glasperlen, Holz, Sockel Stoff, Sockel Neckrest Finial of a staff of office „kibango“ wood Male power half figure wood, base „kakudji“ H: 15 cm wood, metal, hide, glass beads, H: 28 cm fabric, base Provenance € 1.000 - 2.000 Belgian Colonial Collection H: 33,5 cm € 500 - 1.000 Provenance German Private Collection

€ 1.200 - 2.000

D. R. CONGO, LUBA D. R. CONGO, LUBA

333 Karyatidenhocker 330 Stab eines Amtsinhabers Holz, Metalleinlage (Augen), rep. „kibango“ D. R. CONGO, LUBA Ein Werk desselben Künstlers Holz, Sockel wurde am 10. November 1979 Diese Stäbe geben durch Form und 329 Stab eines Amtsinhabers als Lot 302 bei Ketterer, München aufgeschnitzte Muster Auskunft über „kibango“ versteigert. die Historie eines Stammes. Sie sind Holz, Kaolin, Sammlungsnummer gewissermaßen geschnitzte Erzäh- „DL.17“ Caryatid stool lungen, die wie Texte gelesen werden wood, metal inlay (eyes), rep. können. Staff of office „kibango“ A work of the same artist was wood, kaolin, collection number auctioned at Ketterer, Munich, Staff of office „kibango“ „DL.17“ November 10 1979 as Lot 302. wood, base This staffs function as mnemonic L: 120 cm H: 36,5 cm text, their forms and designs con- stituting sculpted narratives. They € 1.500 - 3.000 Provenance encode information about lineage Adalbert von Alföldy, Eislingen, history, which may be read as texts. Germany Zemanek-Münster, Würzburg, 28 H: 139 cm May 2011, lot 386 Vgl. Lit.: Roberts, Mary Nooter, Memo- € 500 - 1.000 ry, New York 1996, p. 162 ff.

€ 1.500 - 3.500

Lot 329 Lot 330

– 174 – – 175 – D. R. CONGO, MANGBETU / D. R. CONGO, LULUA AZANDE, „ZAZA“ 334 Hockende Figur 336 Graviertes Blashorn (*) Holz Elfenbein, Pigment, beritzt „ZAZA J/ Diese schön geschnitzte mensch- TALE AVUNGURA POKO“ liche Figur mit gemalten Pupillen Die Brandgravuren stammen von diente dazu Krankheiten abzu- dem Zande Künstler „Zaza“. Einige wehren und fungierte als Mittler Werke seiner Hand befinden sich in zur Welt der Ahnen. Westlichen Sammlungen. Er war um 1900 tätig. Crouching figure wood Engraved horn (*) This beautifully worked small hu- ivory, pigment, engraved „ZAZA J/ man figure with painted pupils TALE AVUNGURA POKO“ was intended to ward off disease The pyro-engravings on the trumpet and to act as an intermediary with were likely made by a Zande artist the afterworld. called „Zaza“. Some works of his hands are known in Western Collec- H: 16,3 cm tions. His work can be dated around 1900. Vgl. Lit.: Felix, Marc L., 100 Peoples of Zaire and their Sculpture, Brus- L: 53,5 cm sels 1987, p. 88

Provenance € 1.200 - 2.000 Jacques Billen, Brussels, Belgium

€ 1.500 - 3.500

Lot 335 D. R. CONGO, LULUA Lot 334

335 Kleine Schutzfigur dern und die Gesundheit von Neuge- feguard and foster the fertility of a young „mbulenga“ borenen zu schützen. mother and the beauty and health of a Holz, Rotholzmehl, Kaolin, Fehl- young child or newborn. stellen, Sockel Small power figure „mbulenga“ Diese Figuren wurden von einem wood, camwood powder, kaolin, mis- H: 21,5 cm Kult namens „bwanga bwa bwim- sing parts, base pe“ verwendet, dessen ureigenste This figures were used by a cult called Provenance und vorrangige Aufgabe es ist die „bwanga bwa bwimpe“. The „bwimpe“ Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Fruchtbarkeit der Frauen zu för- cult was meant first and foremost to sa- € 4.500 - 8.000

– 176 – – 177 – D. R. CONGO, MBALA D. R. CONGO, MBALA

337 Sitzende weibliche Figur „pindi“ 338 Stehende weibliche Figur Holz, Reste von Kaolin in der rechten Holz, Messingnägel, rep., Sockel Hand Bei vorliegender Figur handelt es sich Figuren der Mbala werden generell wohl um eine Zauberfigur („Krypto­ „pindi“ genannt und gehören zum fetisch“), die vom Medizinmann „nganga“ Häuptlingsschatz. Die kleine Schale mit für die Heilungszeremonien verwendet Kaolinresten ist Hinweis darauf, dass wurde. die Figur einst von einem Zauberprie­ ster „nganga“ bei Heilungszeremonien Standing female figure verwendet wurde. wood, brass tags, rep., base Present figure („cryptofetish“) was Seated female figure „pindi“ probably used by a diviner „nganga“ wood, small bowl with remains of kaolin for healing ceremonies. in the right hand Figures of the Mbala are generally called H: 31,5 cm „pindi“ and belong to a chief‘s treasure. The small bowl with remains of kaolin Provenance in the figures right hand indicates that Charles Wesley Hourdé, Paris, France it was once used by a diviner „nganga“ (2005/06) in healing ceremonies. Zemanek-Münster, Wurzburg, 31 Octo- ber 2015, lot 473 H: 73 cm Lucien van de Velde, Antwerp, Belgium

Provenance € 2.500 - 5.000 Coll. James M. Silberman (1913-2016), Alexandria, Virginia , USA

€ 2.500 - 5.000

– 178 – – 179 – D. R. CONGO, PENDE, KWILU-KASAI

341 Instrument zur Weissagung „galukoji“ Holz, Bambus, Pflanzenfaser, Farb- D. R. CONGO, NGBANDI / YAKOMA D. R. CONGO, NGOMBE / POTO pigmente, Messingnägel, Federn Bei einer Befragung legte der Wahr- 339 Flechtschild 340 Flechtschild sager das Instrument mit nach oben Flechtwerk, Pflanzenfaser, Holz, Tierhaut Rohr, Pflanzenfaser, Holz, Pigmente blickendem Maskengesicht auf sei- ne Knie. Sodann wurden ihm die Na- During a consultation, the diviner Provenance Plaited shield Basketry shield men von Personen vorgetragen, die would lay the instrument on his Christie‘s, Paris, 16 June 2009, lot 276 basketry, plant fibre, wood, hide woven cane, wood, pigments eines Vergehens bezichtigt wurden. knees with the head facing up. He In dem Augenblick in dem der Name held it by inserting his finger at some AHDRC: 0037302 H: 125 cm H: 127 cm des Schuldigen genannt wurde, point in the crossbars while names of schnallte das „galukoji“ nach oben, individuals suspected of crimes were H: 13,5 cm (mask); L: 76 cm (expanded) Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Dieter Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Dieter bis an den Kopf des Wahrsagers. recited. In response to the mention Plaschke, Afrikanische Schilde, München Plaschke, Afrikanische Schilde, München of the culprit‘s name, the „galukoji“ Vgl. Lit.: LaGamma, Alisa, Art and 1992, p. 108, ill. 98 1992, p. 114 f. Divination implement „galukoji“ sprang upward, approaching the Oracle, New York 2000, p. 43 wood, bamboo, plant fibre, colour diviner‘s head. € 1.500 - 3.000 € 1.200 - 2.500 pigments, brass tags, feathers € 2.500 - 5.000

– 180 – – 181 – D. R. CONGO, PENDE D. R. CONGO, PENDE

342 Gesichtsmaske mit 343 Maske „fumu“ oder „pumbu“ plankenförmigem Aufsatz Holz, Pigmente, Raffiabast, Stoff, Holz, Farbpigmente, Sockel Sockel Der „pumbu“ - Maskentypus reprä- Face mask with plank-shaped sentiert den Henker. Während seiner superstructure Auftritte simuliert er Wutanfälle und wood, colour pigments, base schwenkt ein zweischneidiges Schwert wie es in früheren Zeiten für Exekutio- H: 48 cm nen verwendet wurde. Er ist bemüht die Zuschauer in Angst und Schrecken Provenance zu versetzten. Lot 343 Merton Simpson, New York, USA „Fumu“ dagegen repräsentiert einen Mark Eglinton, New York, USA Stammeshäuptling und tritt zur Erbau- ung der Dorfbewohner auf. Er bewegt € 2.500 - 5.000 sich langsam und feierlich, in Händen D. R. CONGO, PENDE hält er Sonnenschirm und Fliegenwe- del und wird oftmals von seiner Ehe- 345 Maske „giwoyo“ frau begleitet. used during dances, which are suppo- D. R. CONGO, PENDE D. R. CONGO, PENDE Holz, Farbpigmente Beide Maskentypen sind schwer zu un- sed to amuse the village. The demea- terscheiden. Beide tragen Frisuren mit nor of „fumu“ is slow and solemn, he 346 Maske „muyombo“ 344 Maske „pumbu“ (der Henker) Mask „giwoyo“ kegelförmig abstehenden Schöpfen. holds a fly-catcher and a parasol and Holz, Raphia, Grasfaser, Pigment Holz, Farbpigmente, Pflanzenfaser wood, colour pigments is sometimes accompanied by his wife. Mask „fumu“ or „pumbu“ Both types of mask are difficult to di- Mask „muyombo“ Mask „pumbu“ (the executioner) Lot 342 H: 58 cm wood, pigments, raffia bast, cloth, stinguish. Both wear hairstyles with wood, raffia, grass fibre, pigment wood, colour pigments, plant fibre base conically protruding scoops. Provenance The „pumbu“ mask type represents H: 45 cm H: 26 cm Gapereaux, Toulouse, France the executioner. During the masked H: 27cm / 57 cm (with projections) representation, he brandishes a huge € 250 - 500 Provenance Vgl. Lit.: Strother, Z.S., Pende, double sided knife, formerly used for Provenance Cecile Kerner, Brussels, Belgium Mailand 2008, Pl. 10 executions. He simulated anger tan- Ringart, Lyon, France trums and threatens the spectators. € 1.200 - 2.500 € 600 - 1.200 „Fumu“ represents the „Chief“ and is € 3.000 - 5.000

– 182 – – 183 – D. R. CONGO, PENDE, D. R. CONGO, RUNGU / EAST LUNGU

349 Gesichtsmaske 350 Anthropomorphe „munyangi“ or „kindjinga“ Gesichtsmaske Holz, Sockel Holz, Sockel

Face mask „munyangi“ Anthropomorphic face mask or „kindjinga“ wood, base wood, base H: 29 cm, AHDRC: 0035427 H: 37 cm Provenance Provenance Peter Loebarth, Hameln, Germany Joseph Franzen, Heerlen, Henricus Simonis, Düsseldorf, The Netherlands Germany (2009) Jean-Pierre Jernander, Brussels, € 800 - 1.500 Belgium

€ 1.000 - 2.000

Lot 349

D. R. CONGO, PENDE D. R. CONGO, PENDE

347 Anhänger „ikoko“ (*) 348 Anthropomorphe Elfenbein, Pigment, Sockel Amulettmaske „ikoko“ (*) Elfenbein, D. R. CONGO, SALAMPASU Pendant „ikoko“ (*) ivory, pigment, base Anthropomorphic 351 Kriegermaske „kasangu“ denen eine jede über einen eigenen the young men must be circumcised amulet mask „ikoko“ (*) Holz, weißes und rotes Pigment, Maskentyp verfügt. and go through several stages of initi- H: 5,5 cm ivory Pflanzenbast, Sockel ation, each with its own type of mask. Diese Maske mit ihrem aggressiven Warrior mask „kasangu“ Provenance H: 5 cm Gesichtsausdruck und den spitzen wood, white and red pigment, bast H: 28 cm Hermann Kühn, Munich, gefletschten Zähnen ist Eigentum fibre, base Germany € 400 - 800 der Kriegergesellschaft „mugongo“. This mask, with its aggressive ex- Provenance Um Mitglied dieser Gesellschaft zu pression and sharp-pointed teeth, Mark Eglinton, New York, USA € 800 - 1.600 werden, müssen die jungen Män- is owned by the warrior society Lot 350 ner beschnitten sein und mehrere „mugongo“. € 3.000 - 6.000 Initiationsstufen durchlaufen, von To become a member of this society,

– 184 – – 185 – D. R. CONGO, SONGE

352 Karyatidenhocker Holz, Pigment, rep.

Caryatid stool wood, pigment, rep.

H: 45,5 cm

Provenance Zemanek-Münster, Wurzburg, 28 May 2016, lot 469 Gerhard & Gisela Hoffmann, Wurzburg, Germany

€ 900 - 1.500

D. R. CONGO, SONGE D. R. CONGO, SONGE

353 Maskette der „bwadi 354 Weibliche „kifwebe“- Maske Mondrituale sowie bei Begräbnissen moon and are worn for moon rituals bwa kifwebe“- Gesellschaft „kikashi“ und Initiationsriten getragen. as well as during funerals and initi­ Holz, Sockel Holz, schwarzes und weißes Pigment, ation rites. rep., Sockel Female kifwebe“ mask „kikashi“ Maskette of the „bwadi bwa „Kifwebe“-Masken verkörpern über- wood, black and white pigment, rep., H: 42,5 cm kifwebe“ society natürliche Wesen, in erster Linie base wood, base Lot 352 Ahnengeister „katotoshi“ und sind „Kifwebe“ masks basically depict su- Provenance Eigentum der „bwadi bwa kifwebe“ pernatural beings, such as ancestor John J. Klejman, New York, USA H: 22 cm - Gesellschaft. spirits „katotoshi“. They belong to the Weibliche Masken stehen in Verbin- „bwadi bwa kifwebe“ male society. € 5.000 - 10.000 € 500 - 1.000 dung mit dem Mond und werden für Female masks are associated with the

– 186 – – 187 – D. R. CONGO, SONGE

355 Fetisch-Halbfigur „nkisi“ aus tierischen, pflanzlichen und Holz, Tierhaut und - haar, Federn, mineralischen Substanzen zusam- Pflanzenfaser, Reptilienhaut, Sockel men, wodurch die Figur magisch Als Mittler zwischen den Lebenden aufgeladen und wirksam wurde. und den Geistern der Ahnen sollten solch größere „minkisi“ dem Wohle Power half figure „nkisi“ der ganzen Gemeinschaft zu Gute wood, hide, animal hair, feathers, kommen plant fibre, reptile skin, base Die Herstellung eines „nkisi“ war Acting as intercessors between ein großes soziale Ereignis, in das ancestral spirits and the living, such die ganze Dorfgemeinschaft, larger „minkisi“ were intended to ein kunstfertiger Schnitzer und benefit the entire community. ein erfahrener Zauberpriester The creation of a „nkisi“ was a pub- „nganga“ involviert waren. lic event that brought together the Der Auftrag wurde vom community, a skilled carver and Häuptling und den Ältesten experienced „nganga“. Chiefs and erteilt, die Dorfgemein- elders commissioned the „nkisi“ schaft war für das Fällen and the community was respon- des Baumes zuständig. sible for cutting the tree selected Der Schnitzer entschied for the carving. darüber welche Holzart The carver decided on the „nkisi’s“ verwendet wurde - aus- features and type of wood to be gewählt oft nach spe- used, often selected for its cura­ ziellen heilenden oder tive or toxic properties or for being H: 47,5 cm toxischen Eigenschaf- associated with certain ancestral ten - und bestimmte contexts. Provenance das Aussehen des The „nganga“ assembled the „bi- Pierre Dartevelle, Brussels, „nkisi“. shimba“, powerful matter made Belgium Der Zauberpriester of animal, plant, and mineral sub­ Rob Vervoort, Molenstede- „nganga“ stellte die stances. The addition of this sacred Diest, Belgium magische Ladung „bi- matter allowed the „nkisi“ to be- shimba“ - bestehend come a conduit for spiritual forces. € 15.000 - 20.000

– 188 – – 189 – D. R. CONGO, SONGE - TETELA

356 Zauberfigur „nkisi“ mit Tierhorn Holz, Pigmente, Pflanzenfaser, mit zahlreichen kleineren runden Eintie- fungen zum Einfügen von magischer Ladung, Insektenfrass, Sockel

Power figure „nkisi“ with animal horn wood, pigments, plant fibre, with numerous smaller round recesses for insertion of magical charge, insect caused damage, base

H: 38,5 cm / 52,5 cm (with horn)

Provenance Julien A. Quackelbeen, Ghent, Belgium

€ 1.500 - 3.000 D. R. CONGO, SUKU

358 Helmmaske „hemba“ Helmet mask „hemba“ D. R. CONGO, SONGE Holz, farbig gefasst, Grasfaser, rep., wood, polychrome painted, grass fibre, Provenance Sockel rep., base Jean-Paul Agogué, Champigny-sur- 357 Rituelles Objekt mit Januskopf Die „hemba“-Maske wurde im Ini- The „hemba“ mask was first danced Marne, France Holz, polychrom gefasst, Sockel tiationslager getanzt. Ein Würden- within the initiation camp. A notable Lot 356 träger der Dorfes behandelte die of the village had previously treated the Vgl. Lit.: Bourgeois, Arthur P., Art of Ritual object with janus head Maske im Vorfeld mit einem Gebräu mask with a concoction of powerful the Yaka and Suku, Paris 1984, p. 162 wood, polychrome painted, base aus mächtigen Zutaten und dem Blut ingredients and the blood of a cock eines Hahnes. Zusätzlich wurde sie had been sprinkled over it. Additional H: 43 cm H: 28 cm mit Amuletten ausgestattet, die auf charms are placed inside the mask that jede Hexe „schossen“, die versuchen would „shoot“ any witch who might € 2.500 - 5.000 € 500 - 1.000 wollte, dem Tänzer zu schaden. attempt to harm the dancer.

– 190 – – 191 – D. R. CONGO, TALE (LEGA), MANIEMA AREA

362 Seltene Gesichtsmaske Holz, Sockel

Lot 362 Rare face mask wood, base

H: 28 cm

D. R. CONGO, SUKU Provenance Peter Loebarth, Hameln, Germany Lot 360 359 Maske „kaseba“ der „n-khanda“- Initiation € 2.000 - 4.000 Holz, Pigmente Weibliches Pendant des „kakuungu“ - Maskentyps. D. R. CONGO, SUKU 363 s. Seite / page 194 Mask „kaseba“ of the „n-khanda“ 360 Männliche Zauberfigur Lot 361 initiation „biteki“ wood, pigments Holz, Sockel Female version of the „kakuungu“ D. R. CONGO, UBANGI mask type. Male power figure „biteki“ wood, base 364 Weibliche Zauberfigur H: 71 cm („Kryptofetisch“) D. R. CONGO, TABWA H: 36 cm Holz Provenance 361 Große männliche Figur Provenance Adalbert von Alföldy, Eislingen, Provenance Female power figure Holz, Draht, Sockel German Colonial Collection YALE: 0064737, AHDRC: 0042379 Germany Michel Koenig, Brussels, Belgium („crypto fetish“) Lucien van de Velde, Antwerp, wood Large male figure Belgium (2006) Vgl. Lit.: Roberts, Allen F. & Evan M. Vgl. Lit.: Bourgeois, Arthur P., Art of Vgl. Lit.: Bourgeois, Arthur P., Art of wood, wire, base Zemanek-Münster, Würzbvurg, Maurer (ed.), Tabwa, Washington D.C. the Yaka and Suku, Paris 1984, p. 149 the Yaka and Suku, Paris 1984, p. 107 H: 23,5 cm 24 November 2007, lot 239 1985, p. 128 f. H: 55 cm Gerhard & Gisela Hoffmann, € 400 - 800 € 800 - 1.500 € 600 - 1.200 Würzburg, Germany € 1.000 - 2.500

– 192 – – 193 – D. R. CONGO, YAKA / SUKU

365 Zauber- und Schutzfigur „yiteke“ Holz, Stoff, Pigmente, Sockel Diese kleinen, „yiteke“ genannten Figu- ren schützen gegen Unglück, Hexerei, Krankheit und Tod. Vorliegende Figur trägt ihre magische Ladung in einem kugelförmigen Stoff- paket um den Körper, wie es häufig bei den Teke, den nördlichen Nachbarn der Yaka, zu finden ist.

Power and protective figure „yiteke“ wood, cloth, pigments, base This small power figures, called „yiteke“, serve as protection against misfortune, witchcraft, illness and death. The Yaka figure presented here wears a „magic ball“ around the middle of its Lot 366 body, as is often found amongst the Teke, Lot 363 the northern neighbours of the Yaka.

H: 35 cm

Provenance Mark Eglinton, New York, USA

D. R. CONGO, TEKE € 3.000 - 5.000

363 Stehende männliche Fetischfigur „tege“ D. R. CONGO, YAKA / SUKU Holz, Sockel Nachdem die magische Ladung von dem in present case - it was called „tege“. D. R. CONGO, YAKA Lot 365 366 Zauber- und Schutzfigur „yiteke“ Zauberpriester „nganga“ angebracht The face has deeply carved, evenly Holz, Pigmentreste, Stoff, Pflanzenfaser, war, nannte man diese Figuren „buti“, spaced vertical lines representing ty- 367 Zauber- und Schutzfigur „yiteke“ Sockel wenn sie - wie in vorliegendem Fall - pical Teke scarification („mbandjuala“). Holz, Sockel nicht geladen ist, „tege“. Power and protective figure „yiteke“ Das Gesicht zeigt die Teke-typischen ver- H: 46 cm Power and protective figure „yiteke“ wood, pigment remains, cloth, plant tikalen Ritzskarifiationen, die „mbandju- wood, base fibre, base ala“ genannt werden. Provenance Edward J. Klejman, Paris, France H: 54 cm H: 19 cm Standing male power figure „tege“ wood, base € 4.000 - 8.000 Provenance Provenance After the magical charge was applied by German Private Collection French Private Collection a healer „nganga“, the figures were called „buti“. If the figure was not loaded - as 364 s. Seite / page 193 € 500 - 1.000 € 1.500 - 3.000

– 194 – – 195 – D. R. CONGO, YOMBE

369 Messer und Gabel Holz, Sockel Besonders originelles Objekt. Diese Ess-Besteck-Nachbildungen wurden zu Hochzeiten verschenkt und dien- ten als Symbol für die Ehe.

Knife and fork wood, base A very original object. These cutlery replicas were given away for wed- dings and served as a symbol of marriage.

L: 30 cm (fork) / 37 cm (knife) Lot 371

Provenance Emmanuel Ameloot, Brussels, Belgium

€ 800 - 1.500 Lot 369 D. R. CONGO, YOMBE

371 Maternité „phemba“ Holz, rotes Pigment, Metall, Stoff, D. R. CONGO, YAKA/ SUKU D. R. CONGO, YOMBE Ziernägel aus Messing, mit magi- scher Ladung, Sockel 368 Tanzmaske „kholuka“ der Provenance 370 Figural beschnitzter Griff „nkhanda“- Gesellschaft Boris Kegel-Konietzko, Hamburg, eines Fliegenwedels (*) Maternité „phemba“ Holz, polychrom gefasst, Stoff, Germany Elfenbein, Sockel wood, red pigment, metal, cloth, Grasfaser, Hans-Peter Krull, Karst, Germany decorating brass tags, with magical Figurally carved flywhisk handle (*) charge, base Dance mask „kholuka“ of the Vgl. Lit.: Bourgeois, Arthur P., Art ivory, base Lot 370 „nkhanda“ society of the Yaka and Suku, Paris 1984, H: 22 cm wood, polychrome painted, fabric, p. 185 H: 32 cm grass fibre, Provenance € 500 - 1.000 € 1.500 - 3.000 Bertil Berg, Gothenburg, Sweden H: 74 cm € 3.000 - 5.000

– 196 – – 197 – Exhibited Bern, Switzerland: Kunst aus Afri- ka und Ozeanien. Eine unbekannte Privatsammlung, Kunstmuseum Bern, 22 August - 2 November 1980; Brussels, Belgium: „Winter BRU- NEAF“, 18-22 January 2017 (Sanne Nies); Paris, France: „Parcours des Mondes“, Saint-Germain-des-Prés, 12-17 September 2017

ANGOLA, CHOKWE

372 Karyatidenhocker ancestral spirits in the artistic vo­ Holz, Sammlungsnummer „G.F.K. 299“ cabulary of Chokwe and related peop- Dieser Häuptlingshocker zeigt eine le. This pose is associated with elders, weibliche Figur, mit angezogenen people deep in thought, and also with Beinen sitzend und den Kopf in beide burial position of chiefs and impor- Hände gestützt. Mit dieser Haltung tant members of the community. Photo: Paolo Morigi werden im Allgemeinen Ahnengeister H: 30 cm; D: 23 cm / 26 cm repräsentiert, sowohl in der künst­ Publ. in lerischen Formensprache der Chokwe, Provenance Morigi, P., „Raccolta di un amatore als auch der verwandter Völker. Cotlow Lewis, Amsterdam, d‘arte primitiva“, Bern, 1980, p. 320, Die Haltung wird assoziiert mit Re- The Netherlands ill. 287; J. David (ed.), Chokwe and spektspersonen - tief in Gedanken Helmut Gernsheim, their Bantu Neighbours, Zurich, versunkenen Menschen und mit der Castagnola-Lugano, Switzerland 2003, ill. 32; Kunst aus Afrika und Begräbnishaltung von Häuptlingen Georges Frederick Keller, Ozeanien. Eine unbekannte Privat- und Würdenträgern. Davos/ Paris, Switzerland/ France sammlung, Bern, 1980, cat. 287 (not Paolo Morigi, illustrated); Blum, R., Sammlung Caryatid stool Magliaso-Lugano, Switzerland Rudolf und Leonore Blum, vol. 2 B, wood, collection number „G.F.K. 299“ Rudolf E. & Leonore Blum, Private ed.: Blum, 2007, ill.135 This chiefs stool features a female Zürich-Zumikon, Switzerland figure seated with elbows on knees Sanne Nies, Eindhoven, AHDRC: 0002268 and cradling her head in her hands, The Netherlands a pose commonly used to represent € 8.000 - 12.000

– 198 – – 199 – CHAD, KOTOKO CHAD, KOTOKO ANGOLA, LUENA / CHOKWE

374 Drei Reiterfiguren 376 Drei Reiterfiguren 373 Stehende weibliche Figur „putchu guinadji“ „putchu guinadji“ „hamba“ Metall Metall Holz / zweitlg., Stoff, Miniaturglas- perlen, Brandzier, Sockel Three horesmen „putchu guinadji“ Three horesmen „putchu guinadji“ Ungewöhnlicherweise ist der Kopf metal metal dieser Figur separat gearbeitet und bildet den Verschluss für einen ge- L: 4 cm - 5,5 cm; H: 3,3 cm - 4,4 cm L: 3,8 cm - 5 cm; H: 3 cm - 5 cm fäßartig ausgehöhlten Hals, der wohl einst zur Aufnahme von magischer Provenance Provenance Ladung gedient haben dürfte. Roland Hartmann, St. Gallen, Die Luena haben ein matriarchali- Roland Hartmann, St. Gallen, Switzerland sches Gesellschaftsystem, ihre Skulp- Switzerland turen sind daher meist weiblich und € 900 - 1.800 stellen Schutzgeister oder weibliche € 900 - 1.800 Ahnen „hamba“ dar. Weibliche Figuren unterstützten die männlichen Zauberpriester im Kampf gegen das Böse und gegen Mächte, CHAD, KOTOKO CHAD, KOTOKO die die Gemeinschaft bedrohten, denn den Frauen wurde eine stärkere 375 Drei Reiterfiguren 377 Drei Reiterfiguren Verbindung zur Welt des Übernatür- The latter used to assist male „putchu guinadji“ „putchu guinadji“ lichen zugeschrieben. diviners in their battles against the Metall Metall harmful or anti-social elements Standing female figure that threatened the community, Three horesmen „putchu guinadji“ Three horesmen „putchu guinadji“ wood / bipartite, fabric, miniature because women were believed to metal metal glass beads, pokerwork, base have more influence in the ma­ Unusually, the head of this figure nipulation of the supernatural. L: 3,5 cm - 6 cm; H: 3 cm - 4 cm L: 3,5 cm - 5,8 cm; H: 3 cm - 4,8 cm is worked separately and forms the closure for the vessel-like hollowed H: 40,5 cm Provenance Provenance neck which probably once served to Roland Hartmann, St. Gallen, Roland Hartmann, St. Gallen, receive magical charge. Provenance Switzerland Switzerland The Luena have a matriarchic society Rui Quintela, Lisbon, Portugal system, which is why most of their Vgl. Lit.: Peroni, Pierluigi, Kotoko war- € 900 - 1.800 sculptures are females representing AHDRC: 0151493 riors, Buccinasco 2011, p. 10 ff. protective spirits or female ancestors „hamba“. € 5.000 - 10.000 € 900 - 1.800

– 200 – – 201 – Seit der Einführung des Christentums ETHIOPIA in Äthiopien - ab etwa 340 n. Chr. - waren Kreuze nicht nur als liturgische 378 Prozessionskreuz „yemesor Provenance Gegenstände in den Kirchen und meskel“, 18. Jahrhundert Liselotte Spuida, Pfronten, Germany Messing, zweitlg. (Tülle/ Kreuz), Fehl- Klöstern der Region sondern auch im stellen im Guß H: 32,5 cm x 23 cm Alltag der Menschen allgegenwärtig. Die Kreuze galten als spirituelle Processional cross „yemesor € 800 - 1.500 Embleme und wurden eingesetzt um meskel“, 18th century böse Geister abzuwehren. In liturgi- brass, two-piece (spout/ cross), de- schen Zeremonien und bei großen fects in the casting Prozes­sionen wurden die großforma- ETHIOPIA M: 40 cm x 31 cm tigen Kreuze auf Stäbe aufgesteckt 381 Griff eines Priesterstabes und von Mitgliedern des Klerus Provenance „makomiya“, vermutlich 18. Jh. voran­ge­­tragen. Liselotte Spuida, Pfronten, Germany Metall Die Kreuze wurden in klösterlichen Der widderhornähnliche Aufsatz soll Werkstätten vorrangig im Wachs­ Vgl. Lit.: Greve, Anna & Kerstin Volker- an das Lamm Gottes, an Christus, ausschmelzverfahren hergestellt und Saad (Hg.), Äthiopien und Deutsch- erinnern. sind somit immer Unikate. land, München, Berlin 2006, ill. 117 Die Stäbe werden in engem Bezug zu wundertätigen Stäben in Heiligen- € 800 - 1.600 Legenden gebracht, haben aber auch From the time of the adoption of ganz praktische Funktionen. Sie dienen Lot 378 Lot 379 Christianity - around 340 A.D. - bei den stundenlangen Gottesdiensten ­crosses have been omnipresent not und Prozessionen als Stützen sowie als only as liturgical objects in the ETHIOPIA Rhytmusinstrumente, die Tänze und region‘s churches and monasteries, Gesänge begleitend, auf den Boden but also in popular devotion and 379 Prozessionskreuz „yemesor gestampft werden. every­day life. meskel“, spätes 19. Jahrhundert Functioning as apotropaic objects to Messing, zweitlg. (Tülle/ Kreuz), Nägel Handle of a priest‘s staff „makomi- ya“, presumably 18th century ward off evil spirits and as spiritual Processional cross „yemesor metal emblem of the entire community, meskel“, late19th century The ramhorn-like superstructure is members of the clergy carry the brass, two-piece (spout/ cross), nails meant to commemorate the Lamb of large-scale metal processional crosses God, Christ. on poles during processions and M: 52,5 cm x 38 cm The rods are closely related to miracu- liturgical ceremonies. lous rods in saintly legends, but also Like most liturgical devices, the cros- Provenance have quite practical functions. They Liselotte Spuida, Pfronten, Germany serve as supports during hour-long ser- ses were mainly produced in monas- vices and processions, as well as rhythm tic workshops by means of the lost- € 400 - 800 instruments that accompany dances wax process thereby always produ- and chants by stomping on the ground. cing a unique object. H: 24 cm x 13,5 cm ETHIOPIA Provenance 380 Kleines Vortragekreuz, 18. Jh. Liselotte Spuida, Pfronten, Germany Metall, zweitlg. (Tülle/ Kreuz), Nägel, schwarze Farbreste, alte Reparaturstellen Vgl. Lit.: Greve, Anna & Kerstin Volker- Saad (Hg.), Äthiopien und Deutschland, Lot 380 Lot 381 Small procession cross, 18th century München, Berlin 2006, p. 173, ill. 114 metal, bipartite (spout/ cross), nails, color residues, old places of repair € 400 - 1.200

– 202 – – 203 – Lot 383

ETHIOPIA

383 Prunkschild „tafa gassa“, spätes 19. Jahrhundert Leder, Samt, fein ziselierte vergoldete Vgl. Lit.: Greve, Anna & Kerstin Volker- Silberbeschläge, farbige Glassteine, Saad (Hg.), Äthiopien und Deutsch- buntes Garn, äußerst aufwändige land, München, Berlin 2006, p. 161, und kleinteilige Verzierung auf bei- ill. 109 den Seiten ETHIOPIA Diese wertvollen Buckelschilde dien- € 1.000 - 2.000 ten als Würdezeichen für Aristokraten 382 Umhang „lembd“ und Kopf- und besonders verdiente Krieger. schmuck „anfarro“ einer Generals- uniform Magnificent shield „tafa gassa“, a) Umhang, L: 88 cm, Samt, Seide, late 19th century ETHIOPIA, AMHARA Baumwolle, Metallgarn-Stickerei, Pail- leather, velvet, finely chiselled gold letten, Löwenhaar; b) Kopfschmuck, plated silver fittings, multicolorored 384 Traditioneller Kampfschild D: 25 cm/ B: 5 cm, Leder, Seidenfaden, glass stones, metal appliqués and „gasha“ Metallapplikationen, Löwenhaar chains, extremely elaborate and finely Leder Dieser prachtvoll verzierte Samtum- Lot 382 decorated on both sides hang war Teil eines Prunkgewandes, These valuable humpback shields Traditional war shield „gasha“ wie es am Hofe Kaiser Meneliks II. nur served as a tribute to aristocrats and leather an besonders verdienstvolle Gefolgs- Cloak „lembd“ and headband especially deserving warriors. leute, insbesondere für herausragende „anfarro“ of a General‘s uniform D: 54,5 cm Kriegstaten, veliehen wurde. a) cloak, l: 88 cm, velvet, silk, cotton, me- The cape replaced originally used lion Exhibited D: 44 cm Der Umhang ersetzte ursprünglich tal yarn embroidery, sequins, lion hair; skins and is modeled on them with the Salzburg, Dommuseum: „Äthiopien, Provenance verwendete Löwenfelle und ist diesen b) headband, d: 25 cm/ b: 5 cm, leather, hint of four paws and tail. The lion has Verborgene Schätze“, 23 June - 26 Provenance Liselotte Spuida, Pfronten, Germany mit der Andeutung von vier Pfoten und silk thread, metal appliqués, lion hair been a symbol of the Solomonic dy- October 1999 Liselotte Spuida, Pfronten, Germany Schwanz nachempfunden. Der Löwe This splendidly decorated velvet cloak nasty in Ethiopia since ancient times Vgl. Lit.: Greve, Anna & Kerstin Volker- ist in Äthiopien seit alters her ein was part of a magnificent robe, as it and was elevated to a symbol of rulers Vgl. Lit.: Greve, Anna & Kerstin Volker- Exhibited Saad (Hg.), Äthiopien und Deutsch- Symbol der salomonischen Dynastie was awarded at the court of Emperor in the depiction of the „Lion of Judah“. Saad (Hg.), Äthiopien und Deutschland, Salzburg, Dommuseum: „Äthiopien, land, München, Berlin 2006, p. 193 und wurde in der Darstellung des Menelik II only to particularly meri­ München, Berlin 2006, p. 190, ill. 131 Verborgene Schätze“, 23 June - 26 „Löwen von Juda“ zum Herrscher­ torious followers, especially for out- Provenance October 1999 € 400 - 800 symbol erhoben. standing acts of war. Liselotte Spuida, Pfronten, Germany € 1.500 - 3.000

– 204 – – 205 – KENYA, LUO RUANDA, TUTSI

386 Lederschild 389 Handschild Tierhaut, Pigment, Holz, Holz, polychrom gefasst, Sockel mit Pfeil/ bzw. Speerspuren Hand shield Leather shield wood, polychrome painted, base hide, pigment, wood, with traces of arrows / resp. spears H: 45,5 cm

H: 86 cm € 700 - 1.400

Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Dieter Plaschke, Afrikanische Schilde, München 1992, p. 35, ill. 17 RUANDA, TUTSI

€ 900 - 1.500 390 Drei Präsentationsschalen „agakoko“ Grasfaser, tlw. eingefärbt, äußerst fein gearbeitet, verstärkte Ränder KENYA, TURKANA Three presentation trays „agakoko“ 387 Schild grass fibre, partly dyed, extremely Tierhaut, Holz, Pflanzenfaser fine worked, reinforced edges

Shield D: ca. 12 cm - 25 cm hide, wood, plant fibre Vgl. Lit.: Drake Moraga, V., Weaving Lot 386 H: 73,5 cm; B: 19 cm - 30 cm Abstraction, The Textile Museum Wa- shington, D.C., 2011, ill. 105 Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Dieter Lot 392 Plaschke, Afrikanische Schilde, München € 800 - 1.200 1992, ill. 26 SOMALIA € 400 - 800 385 Zwei Halsketten Amber necklaces represent a sig- TANZANIA, GOGO / FIPA TANZANIA, LUGURU a) Bernstein, Silber, diverse Materia- nificant part of a Somali woman‘s lien, L: 38 cm; b) Bernstein (31 Perlen), dowry. The material is greatly es- 391 Tanzstab mit Antilopenkopf 392 Zauberhorn an Lederschnur, L: 72 cm teemed in Somalia for its healing RUANDA, TUTSI Holz, Sockel Tierhorn, Pflanzenfaser, Holz, Sockel filled with symbolic substances.They Bernsteinketten sind wichtiger Be- properties. Die Hörner verschiedener Tiere wurden were used to cure, heal, cast spells, standteil der Mitgift einer soma- 388 Sechs Anhänger (*) Dance wand with antelope head mit magischen Substanzen gefüllt. Sie divine, and exorcise. lischen Frau. Das Material wird in Provenance Elfenbein, paarweise an Schnur befestigt wood, base wurden dazu verwendet eine Person Somalia wegen seiner heilenden Ei- Liselotte Spuida, Pfronten, Germany mit einem Zauber zu belegen, aber H: 48 cm genschaften sehr geschätzt. Six pendants (*) L: 63 cm auch zum Heilen, Wahrsagen oder zum Vgl. Lit.: Borel, France, The Splendor ivory, in pairs, attached to cord Austreiben von Geistern eingesetzt. Provenance Two necklaces of Ethnic Jewelry, New York 1994, Provenance Walter Hekster, Amsterdam, The a) amber, silver, various materials, l: p. 62 L: 6-7 cm British Collection Power horn Netherlands 38 cm; b) amber (31 beads), leather animal horn, plant fibre, wood, base strap, l: 72 cm € 250 - 500 € 800 - 1.500 € 800 - 1.500 The horns of various animals were € 1.500 - 3.000

– 206 – – 207 – Lot 393

TANZANIA, MAKONDE

393 Anthropomorphe Gesichts- maske Keramik / Terrakotta, Pigmentreste, 395ff s. Seite/page 210f NAMIBIA/ ANGOLA, OVAMBO/ Diese Tonmasken wurden erst 1986 GUANHAMA entdeckt, als sie bei Initiationsriten ZAMBIA, MBUNDA junger Mädchen verwendet wurden. 399 Sechs Brautanhänger omakipa (*) Sie werden von Frauen hergestellt, SOUTHEAST AFRICA Elfenbein, tlw. mit alten (unleserlichen) 394 Große Maske „sachihongo“ Big mask „sachihongo“ denen traditionell das Töpferhand- und neueren Sammlungsnummern Holz, rotes Pigment, mit Spuren von wood, red pigment, traces of kaolin. werk obliegt. 398 Colon- Figurenpaar („15010 / 13013 / 15014“) Kaolin The masks appear after the circum- Holz, schwarze Farbe, Metall, rep. Masken vom Typus „sachihongo“ cision of young boys, during times Anthropomorphic face mask Six bridal badges omakipa (*) treten nach der Beschneidung der of convalescence in the bush camps. ceramic / terracotta, pigment remains, Pair of colon figures ivory, partly with old (illegible) and ne- jungen Männer während der Gene- Although the practice was likely es- Such terracotta masks were first dis- wood, black paint, metal, rep. wer collection numbers („15010 / 13013 sungszeit im Buschlager auf. tablished far earlier, masked dances covered in 1986, when they were used / 15014“) Die Maskentänze sind seit den 1870er of the Mbunda were recorded by at initiation rites for young girls. They H: 66 cm (female) / 67,5 cm (male) Jahren durch europäische Beobach- European observers beginning in are modelled by woman who were L: 5,5 - 7,5 cm ter dokumentiert, ihre Tradition the 1870s. In 2005 this performative traditionally responsible for pottery. Vgl. Lit.: Stevenson, Michael & Mi- reicht aber viel weiter zurück. Die tradition was added to the UNESCO chael Graham-Stewart, The Mlun- Provenance Tänze wurden 2005 in die UNESCO list of Intangible Cultural Heritage. H: 21,5 cm gu in Africa, 2003, p. 53 Ludwig Maurer (1907-1986), Heppen- Liste des Immateriellen Kulturerbes heim, Germany aufgenommen. Provenance Provenance € 400 - 800 Peter Loebarth, Hameln, Germany Fred Zcechinikowski, Berlin, Germany € 800 - 1.600 H: 48 cm; B: 46 cm € 3.000 - 5.000 € 1.000 - 2.000

– 208 – – 209 – ZIMBABWE, SHONA

395 Nackenstütze „mutsago“ Holz

Neckrest „mutsago“ wood

H: 13,5 cm; B: 14 cm

Provenance Anita Suhr (1900-1991), German painter, Hamburg (1980) German Private Collection

€ 450 - 900

ZIMBABWE, SHONA MOZAMBIQUE, MAKONDE

396 Nackenstütze „mutsago“ 397 Weibliche Schalenträgerfigur, Holz vor 1920 Holz, Sockel Neckrest „mutsago“ wood Female bowl bearer, before 1920 wood, base H: 12,5 cm; B: 18,5 cm H: 65 cm Vgl. Lit.: Dewey, William J., Sleeping Beauties, Los Angeles 1993, p. 113 ff. Provenance German Private Collection € 800 - 1.600 € 2.500 - 5.000

– 210 – – 211 – SOUTH AFRICA, NGUNI SOUTH AFRICA, ZULU SOUTH AFRICA, ZULU

400 Figural beschnitzter 403 Kugelkopfkeule „knobkerrie“ 402 Seltene Keule Würdestab mit Wabenstruktur Tierhorn, Gelbmetall, dazu: Kopfring, Holz, satte Patina, Sockel Holz, Sockel feines Pflanzenfasergeflecht, mit Resten eines alten Sammlungsetiketts Figurally carved dignitary staff Bowlheaded club „knobkerrie“ Keulen aus Tierhorn galten seit jeher wood, rich patina, base with honeycomb structure als besonders wertvoll und waren wood, base hoch geschätzt. Als Statussymbol war L: 98 cm ihr Besitz großen Jägern vorbehalten. L: 64 cm Das seltene Material war schwer zu € 1.500 - 3.000 bearbeiten, dafür aber besonders € 1.200 - 2.000 langlebig und besaß zudem große magische Wirksamkeit.

Rare club SOUTH AFRICA, NGUNI / SOUTH AFRICA, ZULU animal horn, brass, additional: head- ZULU ring, fine plant fibre netting, remains 404 Kugelkopfkeule „knobkerrie“ of old collection label 401 Keule („snuff kerrie“) Holz, Silber- und Kupferdraht Rare animal horn clubs have always Holz (zwei unterschiedliche Arten), been considered particularly valuable 2-tlg. Bowlheaded club „knobkerrie“ and highly valued. As a status sym- wood, silver and copper wire bol, their property was reserved for Club („snuff kerrie“) great hunters. The rare material was wood (two different types), bipartite L: 74 cm difficult to work with, but was very durable and also had great magical L: 64 cm Provenance effectiveness. British Collection Provenance L: 43 cm Sam Handbury-Madin, Shrewsbury, € 500 - 1.000 Great Britain Provenance Old British Collection € 200 - 400 Vgl. Lit.: Klopper, Sandra et. al., The Art of Southern Africa, Milan 2007, No. 89

Lot 400 € 3.500 - 7.000

– 212 – – 213 – Lot 405

SOUTH AFRICA, ZULU SOUTH AFRICA, ZULU

405 Ein Paar Ohrpflöcke Link chain, before 1920 408 Korbbehältnis mit Deckel Holz, Einlegearbeit aus farbigem consisting of 24 chain links completely Grasfaser, Naturfarbe Bakelit, Acrylsockel carved from one (!) piece of wood / log, collection number „I-42“ Basket with lid Pair of ear plugs grass fibre, natural colours wood, colourful bakelite inlay, acrylic L: 233 cm base H: 23 cm Provenance D: 7 cm Adalbert von Alföldy, Eislingen, € 350 - 700 Germany Vgl. Lit.: Conru, Kevin (ed.), The Art of Southeast Africa, Milan 2002, p. 156, € 200 - 500 ill. 93 SOUTH AFRICA, ZULU

€ 1.200 - 2.500 409 Frauenmatte, um 1910/1920 SOUTH AFRICA, ZULU / NGUNI Grasfaser, Baumwoll-Faden

407 Schnupftabaksbehälter Woman‘ s matt, around 1910/1920 SOUTH AFRICA, ZULU / NGUNI Kalebasse grass fibre, cotton thread,

406 Gliederkette, vor 1920 Snuff container M: 85 cm x 48 cm bestehend aus 24 Gliedern, die aus ei- calabash nem einzigen (!) Holzstück / Stamm Provenance geschnitzt wurden, Sammlungsnum- D: 7 cm Sam Handbury-Madin, Shrewsbury, mer „I-42“ Great Britain € 200 - 400 € 300 - 500

– 214 – – 215 – Versteigerungsbedingungen Mit der Teilnahme an der Versteigerung werden folgende Bedingungen anerkannt (Stand 01‘2019):

1. Das Auktionshaus handelt als Kommissionär im eigenen Na- grob fahrlässig gehandelt oder vertragswesentliche Pflichten 12. Auf den Zuschlag wird ein Aufgeld von 21 % (andere Internet- erheben wir eine Pauschale von 50 Euro zuzügl. gewichts- und men und für Rechnung seiner Auftraggeber (Kommittenten), verletzt hat; die Haftung für Schäden aus der Verletzung des Auktionsplattformen können davon abweichen), plus der aus volumenabhängigen Versandkosten. Gesonderte Speditions- die unbenannt bleiben. Die Versteigerung ist öffentlich i.S.d. Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt. Im dem Aufgeld resultierenden Mehrwertsteuer erhoben. aufträge sowie Sperrgut und internationale Transporte richten §§ 383 Abs. 3 und 474 Abs. 1 BGB. übrigen gilt Ziffer 4. sich nach dem wirtschaftlichsten Anbieter und werden extra 13. Besteht die Notwendigkeit zur Einholung von CITES-Beschei- berechnet. Für gerahmte Bilder, Möbelstücke und Keramiken 2. Der Auktionator kann Nummern vereinigen, trennen, außer- 7. Die im Katalog aufgeführten Preise sind Aufruf- und Schätz- nigungen zwecks Erteilung von Ausnahmegenehmigungen vom kontaktieren Sie bitte Mail Boxes Etc. Aschaffenburg (mbe0020@ halb der Reihenfolge ausbieten und zurückziehen. preise. Gesteigert wird um ca. 10 % (Für Internetbieter gelten Vermarktungsverbot von Gegenständen, die dem Artenschutz- mbe.de Tel: +49 (0)6021 625 9090). Die Versendung ersteigerter die gelisteten Gebotsschritte auf der jeweiligen Plattform). Der abkommen unterliegen, so gehen hierfür anfallende Kosten zu Sachen auf Wunsch des Käufers geschieht auf dessen Kosten 3. Das Versteigerungsgut kann vor der Auktion besichtigt wer- Zuschlag wird erteilt, wenn nach dreimaliger Wiederholung des Lasten des Käufers (100 Euro je CITES). Gleiches gilt für Genehmi- und Gefahr. Bei CITES-pflichtigen Objekten bitten wir Sie zu den. Die Objekte sind gebraucht, sie können daher entspre- höchsten Gebotes ein Übergebot nicht gegeben ist und der vom gungen zur Ausfuhr von Kulturgut (100 Euro je Genehmigung). beachten, dass ein uneingeschränkter Handel nur innerhalb der chend ihres Alters und ihrer Nutzung Gebrauchsspuren und Einlieferer vorgeschriebene Mindestzuschlagspreis erreicht ist. Europäischen Gemeinschaft erlaubt ist. Ein Versand in Drittlän- Abnutzungserscheinungen, ggf. auch Restaurierungen, auf- 14. Zahlungen sind in bar in EUR (€) und unverzüglich zu leisten. der ist zur Zeit nicht möglich. weisen, ohne dabei die Wahrnehmung, Wertschätzung und 8. Bei einem Zuschlag unter Vorbehalt ist ein Bieter drei Wochen Alle Arten unbarer Zahlungen werden nur aufgrund besonderer das Verständnis für das Objekt zu schmälern. Authentizität und an sein Gebot gebunden. Wird ein Vorbehalt ausgerufen, kann Vereinbarung erfüllungshalber angenommen. Für rechtzeitige 18 b. Transportversicherung Echtheit eines Objektes bleiben davon ebenfalls unberührt.Der die Katalognummer ohne Rückfrage an einen Limitbieter ab- Vorlegung, Protestierung, Benachrichtigung oder Zurückleitung Eine obligatorische Transportversicherung deckt Risiken, die Erhaltungszustand wird im Katalog nicht durchgängig erwähnt, gegeben werden. Lehnt der Auktionator ein Gebot ab, so bleibt nicht eingelöster Zahlungen / Zahlungsmittel haftet der Ver- mit dem regulären Transport verbunden sind. Die Kosten für so dass fehlende Angaben keine Beschaffenheitsvereinbarung das vorhergehende weiterhin verbindlich. Bei gleichen Geboten steigerer nicht. Hat sich der Versteigerer mit unbarer Zahlung die Transportversicherung und Schadensregulierung trägt der begründen. entscheidet das Los. Der Versteigerer kann den Zuschlag zurück- einverstanden erklärt, gehen alle dadurch ausgelösten Kosten, Käufer. Nach Anlieferung hat der Käufer die Sachen unverzüglich nehmen und den Gegenstand erneut ausbieten, wenn irrtümlich Steuern und Gebühren der Zahlung[nbsp]zu Lasten des Käufers. auf Schäden zu untersuchen und diese dem Transportunterneh- 4. Der Versteigerer behält sich vor, Katalogangaben zu berichti- ein rechtzeitig abgegebenes höheres Gebot übersehen worden men anzuzeigen; spätere Reklamationen wegen nicht verdeckter gen. Berichtigungen werden schriftlich resp. mündlich bekannt ist oder wenn der Höchstbietende sein Gebot nicht gelten lassen 15. Bei Erwerb durch schriftliches oder telefonisches Bieten ist die Schäden sind ausgeschlossen. gegeben und treten anstelle der Katalogbeschreibung. Objekte will oder sonst Zweifel über den Zuschlag bestehen. Gegenleistung innerhalb 10 Tage nach Rechnungsdatum zu er- werden in dem Zustand verkauft, in dem sie sich zum Zeitpunkt bringen. Das Eigentum geht erst nach erfolgter Zahlung auf den 18 c. Zollerklärung des Zuschlags befinden. Nach bestem Wissen und Gewissen 9. Der Versteigerer darf für den Einlieferer bis zum vereinbarten Käufer über und das Auktionsgut wird erst danach ausgeliefert. Den Service einer Zollerklärung bieten wir ab einem Warenwert vorgenommenen Katalog- und Maßangaben sind keine ver- Mindestverkaufspreis (Limit) auf das Lot bieten, ohne dies an- von mehr als 1.000 Euro für nur 100 Euro an, bei geringeren traglichen Beschaffenheitsangaben oder Garantien im kauf- zuzeigen und unabhängig davon, ob andere Gebote abgegeben 16. Bei Zahlungsverzug werden Verzugszinsen in Höhe des bank- Beträgen ist eine Voranmeldung nicht notwendig. rechtlichen Sinne. Auf Wunsch der Interessenten abgegebene werden oder nicht. Zum Schutz des eingelieferten Objekts kann üblichen Zinssatzes, mindestens jedoch in Höhe des gesetzlichen Zustandsberichte (Condition Reports) enthalten keine vertraglich der Versteigerer den Zuschlag unterhalb des Limits an den Einlie- Verzugszinses nach §§ 288, 247 berechnet. Außerdem kann der 19. Nicht genauer bekannte Auftraggeber werden gebeten, bis vereinbarten Beschaffenheitsangaben, sondern dienen nur der ferer erteilen; in diesem Fall handelt es sich um einen Rückgang. Versteigerer den Käufer auf Schadensersatz wegen schuldhafter zum Beginn der Auktion eine ausreichende Sicherheit zu leis- näheren Orientierung über den äußeren Zustand des Objekts Pflichtverletzung in Anspruch nehmen. Dazu kann er nach der ten, da sonst die Ausführung des Auftrages unterbleiben kann. nach Einschätzung des Versteigerers. Die im Katalog und auf der 10. Bieteraufträge werden auf das Gewissenhafteste erledigt; zweiten Mahnung als Schadenspauschale einen Säumniszu- Im Einzelnen sind dies: Angaben zur Person (Name, Anschrift, Homepage befindlichen Abbildungen dienen dem Zweck, dem sie müssen genaue Angaben enthalten und spätestens drei schlag von 3% der Gesamtforderung erheben, es sei denn der Geburtsdatum) sowie eine Kopie des Personalausweises. Als Interessenten eine Vorstellung von dem Kunstwerk zu geben; Arbeitstage vor Versteigerungstermin in schriftlicher Form er- Käufer weist nach, dass ein Schaden nicht oder in wesentlich Sicherheitsleistung ist eine auf den Namen des Bieters ausge- sie sind weder Bestandteil der Beschaffenheitsvereinbarung teilt werden. Sie werden vom Versteigerer nur in dem Umfang geringerer Höhe entstanden ist. Statt der Schadenspauschale stellte Bankgarantie vorzulegen oder eine gültige Kreditkarte noch eine Garantie für die Beschaffenheit. ausgeschöpft, der erforderlich ist, um anderweitige Gebote zu kann der Versteigerer Ersatz des konkret entstandenen Schadens anzugeben. Bitte beachten Sie deren Deckungssumme. überbieten. verlangen. Dieser ist hierbei auch so zu berechnen, dass der 5. Der Versteigerer übernimmt keine Haftung für Mängel, soweit Schriftliche Gebote, die mehr als 10 % unter dem Aufrufpreis Gegenstand in einer weiteren Auktion mit einem nach pflicht- 20. Bei der Besichtigung ist größte Vorsicht zu empfehlen, da er die ihm obliegenden Sorgfaltspflichten erfüllt hat. Er verpflich- liegen, können nicht berücksichtigt werden. Für die Berücksichti- gemäßem Ermessen des Versteigerers bestimmten Limit erneut jeder Besucher für den von ihm verursachten Schaden in vollem tet sich jedoch, wegen rechtzeitig vorgetragener, begründeter gung von Geboten per eMail kann aufgrund der Unsicherheiten versteigert wird und der säumige Käufer für einen Mindererlös Umfang haftet. Mängelrügen seine Gewährleistungsansprüche gegenüber dem keine Haftung übernommen werden. gegenüber der vorangegangenen Versteigerung und für die Einlieferer geltend zu machen; dabei beträgt die Verjährungsfrist Telefonisches Bieten ist nur für Lots mit einem Aufrufpreis ab Kosten der wiederholten Versteigerung einschließlich Provision 21. Die vorstehenden Bedingungen gelten sinngemäß auch für zwölf Monate vom Zeitpunkt des Zuschlags an. Im Falle erfolgrei- 300 Euro möglich. Für Telefonbieter ist der Aufrufpreis das Min- und Auslagen des Versteigerers aufzukommen hat; auf einen den Nachverkauf oder Freiverkauf von Auktionsgut. cher Inanspruchnahme des Einlieferers erstattet der Versteigerer destgebot. Bieter, welche über das Telefon Gebote abgeben, Mehrerlös hat er in diesem Falle keinen Anspruch, und seine dem Käufer den gezahlten Kaufpreis (einschließlich Aufgeld) werden darauf hingewiesen, dass diese Telefongespräche aufge- Rechte aus dem ihm vorher erteilten Zuschlag erlöschen mit dem 22. Erfüllungsort und Gerichtsstand für beide Teile ist Würzburg. zurück; ein darüber hinausgehender Anspruch ist ausgeschlos- zeichnet und mitgehört werden. Jeder Bieter erklärt sich hiermit neuen Zuschlag. Der säumige Käufer wird zu künftigen Geboten sen. Eine Rücknahme des ersteigerten Gegenstandes setzt aber ausdrücklich einverstanden. Sollten Einwände bestehen, so sind nicht zugelassen Mit Eintritt des Verzuges werden sämtliche 23. Die Rechtsbeziehungen richten sich nach deutschem Recht; jedenfalls voraus, dass dieser sich in unverändertem Zustand diese durch den Bieter im Vorfeld schriftlich zu erheben. Das Forderungen des Versteigerers gegen den Käufer sofort fällig. . das UN-Abkommen über Verträge des internationalen Waren- seit der Versteigerung befindet. Das Widerrufsrecht gilt nur für Auktionshaus behält sich vor, solche Bieter von der Teilnahme kaufs (CISG) findet keine Anwendung. reine Onlineauktionen; die Widerrufsfrist beträgt 14 Tage (§355 auszuschließen. Nach Abschluss der Transaktion werden die 17. Der Ersteigerer ist verpflichtet, die Sachen sofort nach der BGB). Sie beginnt mit Vertragsschluss, soweit nichts anderes Aufnahmen umgehend gelöscht. Auktion in Empfang zu nehmen. Mit der Übergabe geht die 24. Sollte eine Bestimmung dieser Bedingungen unwirksam bestimmt ist. Der Versteigerer übernimmt keine Haftung für Der Versteigerer übernimmt keine Gewähr für das Zustande- Gefahr für nicht zu vertretende Verluste und Beschädigungen sein, so bleiben die übrigen gleichwohl gültig. fehlerhafte Übersetzungen der Katalogtexte vom Deutschen kommen oder die Aufrechterhaltung von Telekommunikations- auf den Käufer über. Gegenstände, die nicht abgeholt werden, in andere Sprachen. Verbindungen. Dies gilt auch für die Gebotsabgabe über das können ohne Mahnung im Namen sowie auf Kosten und Gefahr Internet. des Käufers bei einer Spedition eingelagert werden. 6. Ansprüche auf Schadensersatz aufgrund eines Mangels, eines Verlustes oder einer Beschädigung des versteigerten Objektes, 11. Jeder Bieter kauft in eigenem Namen und auf seine eigene 18. 18 a. Verpackung und Versand gleich aus welchem Rechtsgrund, oder wegen Abweichungen Rechnung. Das zugeschlagene Gebot (Kaufpreis) ist der Netto- Verpackung und Versand Ihrer Objekte sind ein unverbindlicher von Katalogangaben oder anderweitig erteilten Auskünften sind preis. Das Widerrufs- und Rückgaberecht bei Fernabsatzverträ- Service unseres Hauses, und betragen innerhalb Deutschland ausgeschlossen, sofern Zemanek-Münster nicht vorsätzlich oder gen findet auf Telefon- und Internet-Gebote keine Anwendung. pauschal 50 Euro / europaweit 80 Euro. Für alle übrigen Länder

– 216 – – 217 – Conditions of sale

The following conditions apply (updated 01‘2019):

1. Auctions are held by the auctioneer as commissioning agent description or statements made elsewhere are excluded unless 13. If it should be necessary to obtain CITES certificates for the or volume. Any bulky goods and international transports will on behalf of third parties, whose names are not disclosed. They Zemanek-Münster acted with wilful intent or gross negligence; purpose of granting special exemption from the prohibition of be calculated on request and charged separately. For framed are arranged at public in accordance with §§ 383 (3) and 474 (1) the liability for bodily injury or damages caused to health or life marketing objects covered by this Convention, then the cost paintings, furniture and for the native american art from Ses- of the German Civil Code (BGB). remains unaffected. In other regards, point 4 applies. thereof shall be borne by the purchaser (100 Euro). This also sion II, 90th Tribal Art Auction please contact Mail Boxes Etc. extends to certificates to export cultural property (100 Euro). Aschaffenburg ([email protected] Tel: +49 (0)6021 625 9090). 2. The auctioneer has the right to combine and separate items or 7. The prices listed in the catalogue shall be start prices and The transport of any items purchased at the auction will be auction them in a different order or withdraw them altogether. estimated prices. During bidding items are increased by appro- 14. Payments shall be made in cash in EUR (€) directly on the day carried out at the buyer’s request, expense and risk. Please note ximately 10 % (for internet bidders see listed bid increments at of the auction. Non-cash payments shall only be accepted on that all objects[nbsp]that are subject to CITES can only be sent 3. All items lots to be put up for sale may be viewed and inspec- their respective platforms). A lot is knocked down if no higher account of performance upon special agreement. The auctioneer within the European Community. At the present time export in ted prior to the auction. They are second hand and according to bid is made after three calls and the vendor’s minimum specified is not liable for due presentation, protestations, notifications or third countries is prohibited. their age and their use they can therefore show traces of usage price has been reached. return of uncashed payments / means of payment. In the event and wear marks and, if necessary, they also can have restora- of non-cash payment having been approved of by the auctioneer, 18 b. Transportation Insurance tions without detracting from the perception, the value and 8. In the event of a knock down under reserve, the bidder will be all costs, taxes and fees resulting from the payment[nbsp]shall An obligatory insurance covers risks associated with transpor- the meaning of these objects. Their authenticity and originality held to his or her bid for three weeks. Once a reserve is declared, be borne by the buyer. tation. The buyer shall bear the expenses for transportation also remain untouched of this.The state of preservation is not the catalogue item may be sold to a limit bidder without further insurance and claims regulation. A buyer shall inspect the items continuously mentioned in the catalogue so that any missing consultation. Where the auctioneer rejects a bid, the previous 15. Where a purchase has been arranged in writing or telephone for damage immediately after delivery and notify the freight information shall also not constitute an agreement as to quality. bid will remain binding. Where there are two bids at the same bidding, payment should be completed within ten days of the forwarding company of any damage; later complaints based amount, lots shall be drawn. The auctioneer may revoke the invoice date. Ownership only passes to the Purchaser once pay- on damage which is not hidden are excluded. 4. The auctioneer reserves the right to make corrections to ca- knock down and offer the item again if and when a higher bid ment has been made. The auction item will be delivered once talogue information. These corrections take the form of written submitted in good time has mistakenly been overlooked or if this has been arranged. 18 c. Customs Declaration notices resp. verbal notifications made by the auctioneer. The and when the highest bidder does not wish for his or her bid We offer a customs declaration for only 100 Euro for all amounts corrected information takes the place of the catalogue descrip- to stand or if and when there is otherwise doubt regarding the 16. Default interest is charged in the event of payment delay, with above 1,000 Euro. For all smaller amounts, we don’t need any tions. Objects will be sold in the condition they are in at the point knock down. the amount of interest rate usually charged by banks, but in any declaration. in time of the knock down. The information (incl. measures) is case no lower than the amount of the statutory default interest shown in the catalogue to the best of one’s knowledge and does 9. The auctioneer may bid on the lot on behalf of the consignor in accordance with §§ 288 und 247 of the German Civil Code 19. Unknown bidders are required to provide proof of adequate not represent any contractual information regarding characte- up to the agreed minimum specified price (reserve) without (BGB). The Auctioneer is also entitled to lodge claims against security before the start of the auction. Therefore we need ristics or warranties within the sense of commercial law. Any giving notice that he is doing so and independently of whether the buyer for culpable neglect of duties. After the second formal personal data (name, address, date of birth) and a copy of your condition reports submitted at the request of the interested other bids are submitted or not. The auction may knock the item reminder, the Auctioneer is entitled to levy a default surcharge identity card. At the time competitive bid an authorisation is parties do not contain any contractually agreed information down to the consignor if the bid is below the limit as protection equivalent to 3 % of its total claim as compensation for damages obtained on your credit card based on the reserve. There must regarding characteristics; they serve solely as an aid to more for the consigned item; such a case is a return. incurred unless the buyer is able to prove that no damage or a be sufficient credit on your card to cover all charges. Otherwise exact orientation regarding the external condition of the item much lower level of damages has been incurred. Instead of the the commission might not be carried out. in the auctioneer’s estimation. All reproductions contained in 10. Bidder orders are handled with the utmost care; they should flat-rate damage compensation amount, the Auctioneer may the catalogue and on the website is to give potential buyers contain precise instructions, communicated in writing and ar- demand reimbursement of its specific damages incurred. These 20. Bidders should take care when inspecting items, as all they an idea of the work of art; they are neither an integral part of rive least three business days before the auction. They will be damages may also be calculated in such a way that the property will be fully liable for any damages. the agreement on the condition nor a guarantee with regards utilised by the auctioneer solely in the scope and to the extent item in question will be re-auctioned in another auction with to the condition. that is required to surpass any other bids. Written bids more a limit determined at the dutiful discretion of the Auctioneer 21. These terms and conditions apply correspondingly to the post than 10 % under the starting price will not be considered. On and the defaulting buyer will be liable for any reduced proceeds auction sale or open sales of auction items at the auctioneer’s 5. The auctioneer does not assume any liability for defects, pro- account of the legal uncertainty no liability shall be assumed in comparison with the previous auction and also for the costs own discretion. vided that he has exercised the due diligence required of him. with regard to e-mail bids. of the repeat auction and including the commission and dis- However, he undertakes to assert his warranty claims against Telephone bidding is only possible for lots with a starting price bursements of the Auctioneer; the defaulting buyer will not be 22. Place of performance and jurisdiction for both is Wurzburg. the consignor in the event of legitimate complaints of defects in excess of 300 Euro. It will be only accepted on condition that entitled to any additional proceeds in this case and his rights which are raised in good time; the limitation period for such the start price is the minimum bid. Those, who bid by phone in connection with the previous knockdown will lapse concur- 23. These terms and conditions are governed by German law. complaints is twelve months from the point in time of the knock are reminded that these phone conversations are recorded and rently with the new knockdown. The defaulting buyer will not The UN Convention on the International Sale of Goods (CISG) down. In the event that the assertion of the complaint against listened. Everybody bidders expressly declare to agree with it. If be permitted to place further bids. All claims of the Auctioneer shall not apply. the consignor is successful, the auctioneer will reimburse the there are objections, these are to collect by the bidder in advance against the buyer will be due immediately in the event of delay. paid purchase price (including any premium) to the buyer; any in writing. The auction house reserves the right to exclude such 24. Should any clause in these terms and conditions prove to be more extensive claims are excluded. However, the acceptance bidders from participation. Upon completion of the transaction 17. The buyer is obligated to accept surrender of the items im- void, the other clauses will remain in force. of the return of the auctioned item is subject to the condition the records will be deleted immediately. mediately after the auction. The risk of accidental loss and da- that its condition has not changed since the auction.[nbsp]The For all kinds of telecommunication no guarantee can be given. mage transfers to the buyer upon the surrender of the items. right of withdrawal[nbsp]applies[nbsp]only to online auctions This includes also bidding via internet. Items that have not been collected may be stored by a freight and not to auctions held in the physical presence of the bidders. forwarding company without reminder in the name of and at All measures are approximate! The cancellation period is 14 days (§355 BGB). It begins with the 11. All bidders are to purchase under their own name and on their the expense of the Purchaser. The Purchaser shall bear all risks conclusion of the contract, unless otherwise stated.The auctio- own account. The hammer price (purchase price) is the net price. for this arrangement. According to the German Auction Law we inform about neer assumes no liability for faulty translations of the catalogue The legal provisions regarding revocation and return for distance measures: texts from German into other languages. selling contracts do not apply to telephone and Internet bids. 18. 18 a. Packing and transportation L = length, H = height, B = width, D = diameter, M = measure Packing and shipping of your objects is a non-binding service we 1 cm = 0,39 inch 6. Claims for compensation as the result of a fault or defect in 12. An additional premium of 21 % (other internet auction plat- offer for a lump-sum of 50 Euro within Germany and 80 Euro the object auctioned or damage to it or its loss, regardless of the forms may vary) will be added to the knock down, as well as VAT throughout Europe. Delivery to all other countries and overseas legal grounds, or as the result of variances from the catalogue resulting from the premium. includes handling (50 Euro) plus shipping depending on weight

– 218 – – 219 – Tribal Art Auktion 91

9 März 2019 Zemanek-Münster

Würzburg

Zemanek-Münster 2019 91 März 9. Art Auktion Tribal

www.tribalart.de Zemanek-Münster