Tribal Art Auktion 88

10 März 2018 Würzburg Zemanek-Münster

Würzburg

März 2018

Zemanek-Münster 88 Art10 Auktion Tribal

www.tribalart.de Zemanek-Münster 88.Tribal Art (199. Auktion)

Zemanek-Münster

Würzburg Samstag, 10. März 2018 Ansprechpartner / Contact

Vorbesichtigung Preview 7. bis 9. März 2018 – 10:00 bis 19:00 Uhr 7th to 9th of March 2018 – 10:00 am to 7:00 pm 10. März 2018 – 9:00 bis 14:00 Uhr 10th of March 2018 – 9:00 am to 14:00 pm

Dr. David Zemanek Karin Zemanek-Münster Ernst Zemanek Auktion Auction Geschäftsführung Geschäftsführung Geschäftsführung Ethnologe / Auktionator Auktionatorin Auktionator Würzburg, Auktionshaus Wurzburg, Auction House Afrika / Ozeanien 10. März 2018 – 14:00 Uhr Saturday, 10th of March 2018 – 2:00 pm

Eva Rübig Bren Heymans Howard Nowes Geschäftsführung Repräsentant Belgien/ Master History of Art Kunstauktionshaus Zemanek-Münster Online-Redaktion Niederlande Präkolumbien / Antiken 97070 Würzburg Berater für Ethnographie Hörleingasse 3 - 5 / Schildhof 2 Tel. +49 9 31 1 77 21 Fax. +49 9 31 1 77 36 [email protected] www.tribalart.de

Inhaber / Owner Dr. David Zemanek e.K. Öffentlich bestellter und vereidigter Kunstauktionator für außereuropäische Kuns Petra Felder Sabine Reis Nadine Waldmann M.A. Kunstgeschichte M.A.Kunstgeschichte M.A. Kunstgeschichte Redaktion / Marketing Katalogbearbeitung Katalogbearbeitung Repräsentanten / Representatives Belgien & Niederlande Tel. 0032 (0)475 965 220 USA Zemanek-Münster c/o Ancient Art – Art of Eternity 303 East 81st Street, New York City, NY 10028 Impressum Redaktion / Editor: Petra Felder M.A. Bankverbindung Photos: Thomas Lother & Volker Thomas, Nürnberg klimaneutral natureOffice.com | DE-204-190670 IBAN DE06 7905 0000 0000 0366 99 Layout: Beatrix Radke, art & design, Gerbrunn Print: bonitasprint, Würzburg gedruckt SWIFT (BIC) BYLADEM1SWU Umschlag/cover: Lot 252, Lot 182

– 2 – – 3 – Inhalt / Content [lot]

Philippinen / Philippines...... 1-6 Guinea Bissau / Guinea-Bissau...... 140 Indonesien / Indonesia...... 7-13 Mali / Mali...... 141-167 Papua-Neuguinea / Papua New Guinea...... 14-45 Burkina Faso / Burkina Faso...... 168-175 Neu Kaledonien / New Caledonia...... 46 Côte d‘Ivoire / Côte d‘Ivoire...... 176-235 Salomonen / Solomon Islands...... 47-51 / Ghana...... 236-243 Neuseeland / New Zealand...... 52 / Togo...... 244-246 Niue / Nieu Island...... 53 Collection Gerda Bassenge...... 247-264 Australien / Australia...... 54-57 / Nigeria...... 265-342 Thailand / Thailand...... 58 Kameruner Grasland / Cameroon Grasfield...... 343-350 Japan / Japan...... 59 Kamerun / Cameroon...... 351-361 Varia / Varia...... 60 Gabun / Gabon...... 362-377 Collection Christian Pysik...... 61-116 D.R. Kongo / D.R. Congo...... 378-487 Nordamerika / North America...... 117-121 Angola / Angola...... 488-492 Panama / Panama...... 122 Tschad / Chad...... 493 Brasilien / Brazil...... 123 Äthiopien / Ethiopia...... 494 Sudan / Sudan...... 124, 125 Somalia / Somalia...... 495 Westafrika / ...... 126 Ruanda / Ruanda...... 496, 497 Liberia / Liberia...... 127-132 Tansania / Tanzania...... 498-506 Sierra Leone / Sierra Leone...... 133-136 Sambia / Zambia...... 507 Guinea / Guinea...... 137-139 Südafrika / ...... 508-513

Hinweis: Mit (*) gekennzeichnete Lose betreffen CITES-pflich- Please note: Some items of this offer can be marked with an tige Objekte bzw. Objekte, die dem Kulturgüterschutzgesetz asterisk (*) . This objects are subject to CITES resp. to the UNESCO (KGS-Gesetz) unterliegen. Bitte beachten Sie, dass ein unein- Cultural Heritage Protection Act. Please note that all objects geschränkter Handel nur innerhalb der Europäischen Gemein- that are subject to CITES can only be sent within the European schaft erlaubt ist. Ein Versand in Drittländer ist zur Zeit nicht Community. At the present time export in third countries is möglich. prohibited. CITES-pflichtige Objekte erfüllen die Bestimmungen des Art. 2w Objects liable to CITES fullfil the requirements of the european der Verordnung (EG) Nr. 338/97 des Europäischen Rates vom regulation EU 338/97 Art. Art. 2 w, dated 09.12.1996 as well as 09.12.1996 (Antiquitäten aus artengeschützten Materialien) sowie the requirements of the resolution Res. 10.10.10 Rec. CoP 15 die Bestimmungen der Resolution Res.10.10.10 Rev. CoP 15 (http://www.bfn.de – http://www.cites.org). (http://www.bfn.de – http://www.cites.org).

Objekte der Offerte stammen ausschließlich von ethnischen All items have been made by the ethnic group and for use in Volksgruppen und sind für die Verwendung innerhalb der Eth- the ethnic group. Figures of the Colon as well as commissened nie gefertigt worden; Objekte der Colon sowie Auftragswerke art works are classified as objects of the early period.

Lot 130 sind in die frühe Zeit zu verorten.

– 4 – – 5 – PHILIPPINES - IFUGAO PHILIPPINES - IFUGAO, HAPAO 1 Reisgottfigurenpaar 2 Stehende weibliche Figur „binulul“, um 1910/20 Holz, schwarzbraune Patina, stark krustiert, männl./weibl., Holz, matte rotbraune Patina, typische Kopfform mit klassische Haltung, Faserreste (Kopf der weiblichen Figur), kurzem „abgeschnittenem“ Kinn, Basis (mit Spuren von min. besch., Riss, Farbabblätterungen Feuchtigkeit/möglicherweise als Stöpsel verwendet), min. Pair of rice gods best., kleinere Fehlstellen, Riss wood, blackish brown patina, strongly encrusted, male/ Standing female figure „binulul“, around 1910/20 female, classic posture, remains of fibre (head of the fe- wood, matt reddish brown patina, characteristic head- male figure), slightly dam., crack, abrasion of paint form with short „cut“ chin, base (with traces of humidity/ H: 41 cm (male)/43,5 cm (female) possibly used as stopper), slightly dam., minor missing parts, crack Provenance Luciano Federico, Italy H: 35,5 cm Ramon Villegas, Manila, Philippines Provenance € 1.200 - 2.500 American Collection Vgl. Lit.: Moltzau-Anderson, Eric, In the shape of tradition, Leiden 2010, p. 135, ill. 171 € 700 - 1.400

– 6 – – 7 – „Bulul“ hatten in erster Linie die Aufgabe PHILIPPINES - LUZON Hatchet „ligua“ or „liwa“ die Reisvorräte vor Dieben und Ungeziefer 5 Vier Amulette „linglingo“ wooden shaft wrapped with metal sheet, iron blade of typical shape, min. zu schützen, das Wachstum der Reispflanzen Metall, verziert mit stilisierten Tierköp- dam., small missing parts, slight traces zu begünstigen und Hungersnöte zu verhin- fen bzw. sitzenden Figuren. Diese Schmuckstücke wurden entweder of corrosion. dern. Die meisten „bulul“ wurden aus Anlass als Ohrringe oder als Anhänger getra- The „ligua“ was worn inserted into the des sozialen Aufstiegs in den ranghöchsten gen. Sie sollen übernatürliche Kräfte waistcloth. The cutting edge was sized Stand der „kadangyan“-Elite geschnitzt. besitzen, Glück bringen und sich posi- and shaped specifically to sever a head. The long spike at the back was used to Bisweilen dienten die stets als männlich/ tiv auf die Fruchtbarkeit ihres Trägers auswirken. pick up the severed head and puncture weibliches Paar hergestellten „bulul“ als the cranium, thereby letting the blood Gedenkfiguren für privilegierte Ehepaare. Four amulets „linglingo“ drain out. However the hatchet also metal, decorated with stylized animal Wieder andere sollten Krankheiten heilen, serves as a tool for cutting and other heads resp. seated figures. purposes. For example, the spike can insbesondere Erkrankungen der Knochen These amulets are worn either as ear- be planted in the ground when clim- oder Muskeln. rings or as pendants. They are believed bing a hill. to have supernatural powers, bring luck „Bulul“ predominantly had the task to and improve the owner‘s fertility. L: 61,5 cm protect the rice against thieves and vermin, H: 2,5 cm - 4 cm Provenance to cause the rice to multiply, and to prevent American Collection Provenance famine. Most „bulul“ were created in connec- Ramon Villegas, Manila, Philippines Vgl. Lit.: Moltzau-Anderson, Eric, In the tion with elevation in rank to the status of shape of tradition, Leiden 2010, p. 346 ff. Vgl. Lit.: Musée du Quai Branly (ed.), Phi- the elite called „kadangyan“. lippines, Paris 2013, p. 292, ill. 202 € 2.000 - 4.000 Lot 6 Some „bulul“ were created in commemora- € 500 - 1.000 tion of the marriage union of a couple belon- INDONESIA - BORNEO, DAYAK ging to the elite „kadangyan“. Other „bulul“ 7 Schild „kliau“ were produced to cure illnesses, specifically Lot 3 PHILIPPINES - NORTHERN leichtes „jelutong“-Holz, schwarze Far- INDONESIA - BORNEO, DAYAK bone diseases and muscle disorders. LUZON, KALINGA TRIBE be, rotes Pigment, aus einem Stück ge- 8 Helmförmige Kopfbedeckung 6 Axt „ligua“ oder „liwa“ schnitzt, verstärkt mit Rattanstreifen, sehr feines Pflanzenfasergewebe, braun mit Messingblech ummantelter Holz- beidseitig bemalt mit in sich verschlun- eingefärbt, Orchideenbast, Muster aus genen Motiven, min. besch., Fehlstellen, PHILIPPINES - IFUGAO PHILIPPINES - IFUGAO schaft, Eisenklinge von typischer Form, schwarz eingefärbten Fasern, die In- min. besch., kleine Fehlstellen, leichte Farbabrieb, Riss. nenseite vollständig ausgekleidet mit 3 Hockende Figur „bulul“ 4 Gong-Griffe Korrosionsspuren. Shield „kliau“ feinen Rotanstreifen (tlw. mit Wolle Holz, satte mittelbraune Patina, Messingdraht, 3 Stück, zwei Griffe, Holz, dunkelbraun/schwarz Die Axt „ligua“ wurde in den Lenden- soft and light „jelutong“ wood, black umwickelt), dazu: separat gearbeiteter typische Haltung, min. best., Fehlstelle (rechtes patiniert, in Form von stilisierten Tierköpfen in schurz eingesteckt getragen. Die Klinge paint, red pigment, carved from a sin- Pflanzenfaser-Reif, min. besch. Ohr), Riss (Basis). gegengleicher Anordnung, H: 4,5 cm/9 cm; Griff war von Größe und Form speziell darauf gle piece of wood, strengthened in the Helmet-shaped headdress Squatting figure „bulul“ aus dem Unterkieferknochen eines Menschen, B: abgestimmt einen Kopf abtrennen zu width with rattan strips, painted with all extremely fine plant fibre netting, dyed wood, middle brown patina, brass wire, typical 11,5 cm, jeweils mit Bohrlöchern zur Befestiung können. Der lange dornartige Fortsatz kinds of intricate figures on both sides, in brown, orchid bast, black dyed fibres posture, slightly dam., missing parts (right ear), Gong handles wurde in den Schädel geschlagen, so min. dam., missing parts, abrasion, crack. forming patterns, the inside entirely li- crack (base). 3 pieces, two handles, dark brown/black patina, dass das Blut austreten konnte. Die Axt H: 128 cm; B: 40 cm ned with fine rotan strips (partly wrap- both in shape of stylized animal heads arranged H: 20 cm wurde jedoch natürlich auch in üblicher ped with wool), additional: separate back to back, h: 4,5/9 cm; handle from human lo- „harmloser“ Funktion verwendet, bei- Provenance Provenance worked plant fibre hoop, slightly dam. wer jaw bone, b: 11,5 cm, each with drilled holes spielsweise als eine Art Pickel als Hilfe German Private Collection (1981) English Collection for attachment bei steilen Aufstiegen. Vgl. Lit.: van Zonneveld, Albert G., Tra- B: 23,5 cm; L: 27 cm Vgl. Lit.: Anderson, Eric Moltzau, In the shape of Provenance ditional weapons of the Indonesian Provenance tradition, Leiden 2010, p. 100 f. Ramon Villegas, Manila, Philippines Archipelago, Leiden 2001, p. 73 Inge Hett, Berlin, Germany € 5.500 - 7.000 € 300 - 600 € 800 - 1.500 € 250 - 500

– 8 – – 9 – INDONESIA - FLORES INDONESIA - MOLUCCAS - Lot 10 Lot 11 9 Stehende anthropomorphe Figur LETI ISLAND Holz, braune Patina, Perlen (aus Mu- 10 Sitzende Ahnenfigur „iene“ scheln), mit hellblauen Perlen einge- Holz, dunkelbraune Patina, stellenwei- legte Augen, markante Gesichtszüge se stark krustiert, flügelförmiger Kopf- Figuren „iene“ wurden kurz nach dem mit gelängter Nase und verkürztem aufsatz, min. besch. (Arme), Fehlstellen INDONESIA - MOLUCCAS - LETI ISLAND Tode eines Menschen geschaffen, als Heim- Kinn, Rumpf mit Aussparung und Me- (beide Unterschenkel/Kopfaufsatz). 11 Sitzende Ahnenfigur „iene“ statt für die Seele des Verstorbenen. Um die tallstift zum Einzapfen separat gearbei- Seated ancestor figure „iene“ Holz, graubraune Patina, typische Sitzhaltung, durch- teter Arme, auf zugespitztem Pflock, wood, dark brown patina, strongly en- brochener flügelförmiger Kopfaufsatz und Ohrgehän- Aufmerksamkeit der Seele auf sich zu ziehen, min. best. (Spitze), kleinere Fehlstellen, crusted in parts, typical seated posture, ge, besch., Fehlstellen durch Insektenfrass, Bruchstelle wurden die Figuren auf goldene Platten Risse, Sockel wing-shaped headdress, slightly dam. (Arme), Farbabrieb gestellt und in roten Stoff gekleidet. Mit Standing anthropomorphic figure (arms), missing parts (both shanks/ Seated ancestor figure „iene“ Gebeten und Speiseopfern verehrt, dienten wood, brown patina, (shell mate- headdress) wood, greyish brown patina, seated in typical posture die „iene“ als Bindeglied zwischen der Welt rial), eyes with light blue inlay, pro- with knees drawn up to the chest and arms folded H: 18,5 cm der Ahnen und der Welt der Lebenden. minent facial features with elongated across the knees, wing-shaped headdress and ear orna- Provenance nose bridge and short chin, trunk with ment in openwork design, dam., insect caused missing Figures „iene“ were carved shortly after Karl Heinz Zühlsdorf, Cologne, Germany recess and metal plug for mortizing se- parts, breakage (arms), abrasion of paint a person‘s death to serve as a receptacle parate worked arms, on pointed plug, Manfred Pütz, Cologne, Germany H: 19 cm for the departed spirit. To attract the soul, slightly dam. (tip), minor missing parts, Vgl. Lit.: Barbier, Jean Paul & D. New- the „iene“ were placed on a gold plate, and cracks, base ton (ed.), Islands and Ancestors, Munich Provenance Karl Heinz Zühlsdorf, Cologne, Germany wrapped in red cloth. Honoured with offe- H: 63 cm 1988, p. 316 Manfred Pütz, Cologne, Germany rings of food and prayers, „iene“ bridged the Lot 9 € 1.000 - 2.000 € 2.000 - 4.500 € 2.000 - 4.500 spirit world and the realm of the living.

– 10 – – 11 – INDONESIA - WEST SUMATRA, seinem Bestimmungsort angebracht. INDONESIA - WEST SUMATRA, best., Fehlstellen (Insektenfrass), rechte MENTAWAI ISLANDS Das Fetisch-Paneel hatte zweierlei MENTAWAI ISLANDS Schläfe übermalt, Sockel. 12 Fetisch-Paneel „jaraik“ Funktion, es sollte böse Geister 13 Paneel Yam mask (fig. s. page 14) Holz, schwarz-braune Patina, Pflanzen- abwehren, aber auch wohlwollende Holz, schwarzbraune Patina, Kalk, mit balsa wood, lime, red ochre, black pig- faser, ornamental durchbrochen gear- ornamental aufgelöster Kontur und ment, collection no „71.1.126“, slightly und gute Geister herbeilocken. beitet, zwei Affenschädel im Zentrum, Ritzdekor, ein Affenschädel mit Pflan- dam., insect caused damage, repainted min. best., Farbabrieb, Sockel. „Jaraik“ fetish panels were hung zenfaserbart am unteren Ende, min. at the right temple, base; Die Schnitzarbeit kann als stilisierte best., Fehlstellen, rep., Sockel. above the entrance to the second H: 28,5 cm Darstellung eines Lebensbaumes inter- Die Darstellung von Händen dient der pretiert werden, einem in vielen Teilen inner room of the „uma“ long Erinnerung an Verstorbene. Diese ar- Provenance Indonesiens gebräuchlichen Motiv. Fetisch-Paneele „jaraik“ wurden house. It was necessary to carve chaischen Zeichen werden „kirekat“ The Christensen Fund Collection Fetish panel „jaraik“ über dem Eingang in den Hauptraum and perform the rituals associated genannt. Vgl. Lit.: Meyer, Anthony J.P., Ozeanische wood, blackish brown patina, plant des „uma“ Langhauses angebracht. with its installation each time a new Panel Kunst, Vol. I, Köln 1995, p. 275 fibres, open-worked carving with two Der Bau eines neuen Lamghauses „uma“ was built. After careful carving wood, blackish brown patina, lime, with € 1.400 - 3.000 monkey skulls in the centre, slightly ornamental contours and incised deco- erforderte stets auch die Herstellung from the wood of the „gite“ tree, the dam., abrasion of paint, base. rative motifs (hand), monkey skull at the eines neuen „jaraik“ und die Durch- panel is painted and fetish material The carving can be interpreted as a sty- bottom, missing parts, rep. base. PAPUA NEW GUINEA, ABELAM lized tree of life, a common motif found führung damit verbundener Rituale. and plant fibres are attached. A The representation of hands serve as 15 Yamsmaske (Fig. s. Seite 14) in various parts of Indonesia. memorials for the dead. Generally such Das Paneel wurde aus dem Holz des ritual hunt for a male monkey would Balsaholz, Kalk, schwarzes, gelbes und tokens are called „kirekat“. B: 60 cm; H: 34 cm „gite“-Baumes geschnitzt, bemalt und be mounted. After killing it, the skull rotes Pigment, Bohrlöcher zur Befes- Provenance mit Fetisch-Materialien ausgestattet. would be cleaned and attached to H: 136 cm tigung, min. best., Farbabrieb, Sockel collected in situ (1970s) Anschließend wurde eine rituelle Jagd the „jaraik“ and its meat collectively € 1.500 - 3.000 Yam mask (fig. s. page 14) Vgl. Lit.: Wiggers, Frank & Bruce Car- ausgerichtet, mit dem Ziel speziell eaten in a special ceremony that balsa wood, lime, black, yellow and red pigment, drilled holes for attachment, penter, Mentawai Art, Singapore 1999, einen ausgewachsenen männlichen would conclude with the consecra- p. 48 ff. PAPUA NEW GUINEA, ABELAM, slightly dam., abrasion of paint, base Makaken zu erlegen. Das Fleisch des tion and hanging of the „jaraik“. The MAPRIK AREA € 2.000 - 4.000 H: 21 cm getöteten Tieres wurde gemeinschaft- function of the „jaraik“ is twofold - to 14 Yams-Maske (Fig. s. Seite 14) € 800 - 1.600 lich verzehrt und das „jaraik“ zum ward off evil spirits and to attract Balsaholz, Kalk, roter Ocker, schwarzes Lot 13 Abschluss der Zeremonie feierlich an benevolent and favourable ones. Pigment, Sammlungsnr. „71.1.126“, min.

– 12 – – 13 – Yamsmasken PAPUA NEW GUINEA, ASMAT Bestimmte Gruppen auf 16 Männliche Ahnenfigur „kawe“ Neuguinea, insbesondere die Holz, Kalk, roter Ocker, schwarzes Pig- Abelam, Massim und Wosera ment, Hiobstränen, Pflanzenfaser, typi- sche Körperbildung und -haltung, Ritz- halten Zeremonien ab, die um skarifikationen, min. best., Fehlstellen, die Untrennbarkeit von Mensch, Metallsockel. Yamswurzel und Geisterwelt Male ancestor figure „kawe“ kreisen. Bei Erntefesten befes- wood, lime, red ochre, black pigment, tigte man solch geschnitzte Job‘s tear grass seeds, plant fibre, cha- Holzköpfe an den Yamswur- racteristic body forming and posture, zeln, was sie vorübergehend in incised sacrifications, slightly dam., Ahnengeister oder „nggwal“ missing parts, metal base. verwandelte. Man behängte sie H: 96,5 cm mit zeremoniellem Schmuck Provenance und bemalte ihre Körper. Ulrich Kortmann, Dortmund, Germany Lot 14 Lempertz, Brussels, 25 April 2009, lot 23 Yam masks Jörg Seidel, Munich, Germany Certain groups in New Guinea € 1.000 - 2.000 notably the Abelam, Massim and Wosera perform ceremo- Ahnenfiguren „kawe“ wurden beim nies that revolve around the Bau eines neuen Männerhauses inseparability of man, yams, geschnitzt; nach der Einweihungs- and spirit world. Selected yams feier ließ man sie einfach liegen 17 ff s. Seite/page 16f become the central element of und sie verrotteten. Sie stellen die harvest festivals. Carved wooden PAPUA NEW GUINEA, EAST- ersten Menschen („asmat“) dar. Im heads were attached to the SEPIK - KUBALIA BOIKEN Schöpfungsmythos schnitzte ein yams, transforming them into 20 Männliche Ahnengeistfigur, großer Held der Stammeskultur ancestral spirits or „nggwal“. frühes 20. Jahrhundert „fumeripit“ viele große Menschen- They are dressed in jewels and schweres Garamut-Holz, graubrau- figuren. Als er dann seine Trommel ne tlw. krustierte Patina, stellenweise finery, including body paint. schlug, wurden die Figuren als die Reste von darunterliegender orna- ursprünglichen Menschen lebendig mentaler Bemalung in rot, schwarz und bildeten die ersten Sippen. und weiß erkennbar, min. best., Fehl- stellen (beide Unterarme mit Händen, Lot 20 Such „kawe“ figures are carved for Fußspitzen), Risse, Farbabrieb, Sockel the building of a new Men‘s House Male ancestral spirit figure, early and are left to decay after the inau- 20th century guration ceremonies. They represent heavy garamut wood, greyish brown partly encrusted patina, ornamen- Provenance the first humans, or „asmat“. In the Thorsten Grimme, Sydney, tal painting in red, black and white creation myth, a great cultural hero Australia in parts recognizable underneath, „fumeripit“ carved many large human slightly dam., missing parts (both fo- Vgl. Lit.: Hamson, Michael, figures. As he began to play his drum, rearms with hands, foot tips), cracks, Art of the Boiken, Palos Ver- Lot 15 the figures came to life as the original abrasion of paint, base des 2011, p. 100, ill. 49 people and formed the first clans. H: 65 cm € 1.500 - 3.000

– 14 – Lot 16 – 15 – Die Schalen der Asmat enthalten gewöhnlich Nahrung, darüber hinaus nutzt man sie jedoch auch zum Anrühren der bei der Bemalung von Schnitzwerken benötigten Farben.

Bowls of the Asmat were mainly used for food, furthermore they served for mixing colours which were Lot 19 needed for the painting of carvings.

PAPUA NEW GUINEA, PAPUA NEW GUINEA, ASMAT PAPUA NEW GUINEA, ASMAT, EAST SEPIK - YANGORU BOIKEN 17 Speiseschale BUEPIS VILLAGE 19 Primitivgeld-Muschelring Holz, hellbraune Patina, Reste von rotem 18 Schale „jifai“ „wamayuwa“ und schwarzem Pigment, Griff in Form Holz, braun-schwarze Patina, Kaolin, die große Riesenmuschel, poliert, gelbliche eines menschlichen Kopfes mit durch- Rückseite überzogen von reliefierter Or- Patina, zentrale Öffnung: 8,3 cm im bohrtem Septum, kurvilinearer Ritzde- namentik: ein weiblicher Ahnengeist Durchmesser, Stärke: 3,8 cm. kor an Unterseite und Rand, min. best. im Zentrum, umgeben von „bipane“- Diese Ringe wurden mit Bambus-Sägen (Rand), Fehlstellen, Farbabrieb, Sockel Motiven und Hand(artigen)-Symbolen, herausgeschnitten. Sie dienten als Zah- Food bowl Kaolinreste im Schaleninneren, min. lungsmittel bei allen größeren Transak- wood, light brown patina, remains of best., Farbabrieb, Sockel. tionen, als Brautpreis, zum Ankauf von red and black pigment, handle in sha- Bowl „jifai“ Land oder als Entschädigungszahlungen. pe of an anthropomorphic head with wood, blackish brown patina, kaolin, the Shell currency ring „wamayuwa“ pierced septum, incised curvilinear de- backside covered with raised ornamen- giant clam, polished, yellowish patina, cor around the rim and at the bottom, tal decor: female ancestor spirit in the Provenance central opening: 8,3 cm in diameter, slightly dam. (rim), missing parts, abra- centre, surrounded by collected in situ by Jacq Hooger- thickness: 3,8 cm. sion of paint, base „bipane“ motifs and brugge, The Netherlands (1958) Cut with bamboo saws from giant clam hand-like symbols, L: 53,5 cm Hoogerbrugge (1923 - 2014) ser- shells that are traded in from the coast. remains of kaolin in- Lot 17 ved as transport agent of the Such shell rings are used for currency € 450 - 900 side the bowl, slight- Royal Dutch Shipping Company for all major transactions: bride price, ly dam., abrasion of and subsequently as a UNESCO compensation, land payments. paint, base. official in Indonesia and Papua H: 23 cm; B: 20 cm L: 88,5 cm New Guinea. Lot 18 Vgl. Lit.: Hamson, Michael, Art of the Vgl. Lit.: Helfrich, Klaus u.a., Boiken, Palos Verdes 2011, p. 226 ff. Asmat, Berlin 1996, p. 71 ff. Photo: Archive € 4.500 - 9.000 Jacq Hoogerbrugge € 1.200 - 2.500

– 16 – – 17 – PAPUA NEW GUINEA - GEELVINK/ Provenance Stand for wigs CENDERAWASIH-BAY collected in situ (1970s) wood, encrusted blackish brown patina, 24 Schaft eines Sago-Klopfers L: 46,5 cm label „MHMC-866“, slightly dam. (tip), crack backside, metal base. Holz, matte schwarzbraune Patina, klein- € 600 - 1.200 teilig eingeschnittene Ornamentik, weib- This kind of stands were used for kee- liche „korvar“-Ahnenfigur, Bohrloch am ping elaborate worked wigs, like they are verdickten oberen Ende zum Einfügen worn especially by the Huli, the largest PAPUA NEW GUINEA - GEELVINK/ einer Klinge aus Stein, in weißer Farbe ethnic group in Papua New Guinea‘s CENDERAWASIH-BAY beschriftet: „Vandamen-B. Geelvink-Bai Southern Highlands Province. On lea- N. G.“, min. best., kleinere Fehlstellen, 26 Schaft eines Arbeitsgerätes ving seclusion, young men cut their hair, Farbabrieb, Risse, Sockel (Sago-Klopfer?) and make two replica wigs, one and for Holz, schwarze Patina, regional typischer everyday wear, the other for ceremonial Shaft of sago pounder ornamentaler Dekor, schmales Kopfstück occasions. wood, matt blackish brown patina, upper mit zwei Bohrlöchern (zur Befestigung H: 55 cm part richly adorned with incised decor and einer Steinklinge), min. besch., Risse, rep. female „korvar“ ancestor figure, thicke- (Bruchstellen am Kopfstück), Sockel € 1.200 - 2.500 ned top end with drilled hole for insertion of stone blade, inscribed in white paint: Shaft of working tool (sago pounder?) „Vandamen-B. Geelvink-Bai N. G.“, slightly wood, black patina, ornamental decor PAPUA NEW GUINEA - CENTRAL dam., minor missing parts, abrasion of (characteristic for Geelvink Bay), narrow HIGHLANDS, CHIMBU paint, cracks, base head piece with two drilled holes (for at- tachment of stone blade), slightly dam., 30 Nackenstütze L: 66 cm cracks, rep. (breakages: headpiece), base Holz, braune Patina, Schwanz als hand- licher Griff, altes Sammlungsetikett Provenance L: 56 cm collected in situ (1970s) „Neckrest Chimbu Central Highlands Provenance No 221“ und Aufkleber „221“, min. best. Vgl. Lit.: Meyer, Anthony J.P., Ozeanische Lot 21 Lot 23 collected in situ (1970s) Stark stilisierte Darstellung eines Amei- Kunst, Vol. I, Köln 1995, p. 259 senigels, der Teil des Schöpfungsmythos € 600 - 1.200 € 900 - 1.800 der Chimbu ist.

27, 28 s. Seite/page 20f Headrest wood, brown patina, tail as habile hand- PAPUA NEW GUINEA - GEELVINK/ le, old collection label „Neckrest Chimbu CENDERAWASIH-BAY PAPUA NEW GUINEA, rep. (breakage: projection on top), cracks, Manier, min. best. (Rand), stark beriebe- PAPUA NEW GUINEA - Central Highlands No 221“ and sticker EAST SEPIK - YANGORU BOIKEN abrasion of paint, traces of insect caused ne Oberfläche, leicht fleckig, min. best., 25 Schaft eines Sago-Klopfers HIGHLANDS „221“, slightly dam. damage/weathering, metal base Sockel Holz, grau-schwarze Patina, verziert mit Strongly stylized depiction of an „Echid- 21 Architekturfragment 29 Perückenständer na“, also known as a Spiny Anteater Holz, krustierte schwarzbraune Patina, H: 101 cm; B: 26 cm Prow ornament of a canoe eingeschnittenem Dekor und stilisierter Holz, krustierte braun-schwarze Patina, „korvar“-Ahnenfigur, Bohrloch zum Ein- which is part of the Chimbus creation Reste von farbigem Pigment, Nägel, von € 1.400 - 3.000 wood, matt brown patina, top end in Label „MHMC-866“, min. best. (Spitze), myths and cosmology. unten nach oben beschnitzt mit einge- openwork design and with incised decor, fügen einer Steinklinge, min. best., klei- Riss rückseitig, Metallsockel. rolltem Schlangenkörper, Tierkopf und two ancestral spirit heads in characte- nere Fehlstellen, Spuren von Insektenf- B: 51 cm; H: 17,5 cm 22 s. Seite/page 23 Diese Halterungen wurden zur Aufbe- menschlichem Torso, besch., Fehlstel- ristic „korvar“ style, slightly dam. (rim), rass, Oberfläche stark berieben, Sockel wahrung von aufwändig gearbeiteten len, rep. (Bruchstelle: Fortsatz am oberen surface strongly abraded and slightly Provenance Shaft of sago pounder Perücken verwendet, wie sie insbeson- Alex de Smet, The Netherlands Ende), Risse, Farbabrieb, Spuren von In- PAPUA NEW GUINEA - GEELVINK stained, slightly dam., base wood, greyish black patina, upper sur- dere von den Männern der Huli, der größ- sektenfrass/Verwitterung, Metallsockel /CENDERAWASIH-BAY Jan Kusters, Eindhoven, The Netherlands H: 60,5 cm; B: 16 cm face adorned with incised decor and ten ethnischen Gruppe in der südlichen Architectural fragment 23 Bugverzierung eines Kanus stilized „korvar“ ancestor figure, drilled Hochland Provinz getragen wurden. € 800 - 1.500 Vgl. Lit.: Kaeppler, Adrienne, Christian wood, encrusted greyish brown patina, Holz, matte braune Patina, am oberen hole for insertion of stone blade, slight- Junge Männer fertigten aus ihrem ei- Kaufmann & Douglas Newton, Ozea- remains of colour pigments, nails, bot- Ende ornamental durchbrochen gear- ly dam., minor missing parts, traces of genem Haar zwei Perücken, eine für den nien, Freiburg, Basel, Wien 1994, ill. 700 tom up carved with snake, animal head beitet und mit Ritzdekor versehen, zwei insect caused damage, surface strongly täglichen Gebrauch und die andere für and human torso, dam., missing parts, Ahnengeistköpfe in typischer „korvar“- € 900 - 1.800 abraded, base zeremonielle Anlässe.

– 18 – – 19 – Vorliegender Typus des Diese seltene Maske wurde Unterarmschildes ist viel vor dem Gesicht getragen. Das seltener zu finden als die durchscheinende Gewebe des größeren ovalen Schilde aus Rindenstoffes ermöglichte es dem dem Hochland-Gebiet. Selten Tänzer hindurchzuschauen. Sie ist auch die Verzierung des wurde möglicherweise im Rahmen Schildes mit einer anthropo- der „hevehe“-Feierlichkeiten zur morphen Figur, die mit einer Aufführung komischer Szenen Wertmuschel „kina“ beritzt ist. eingesetzt oder diente schlichtweg Photo: Shields in of Melanesia, 2005 Das Schild wurde mit der dazu Kinder zu erschrecken. u-förmigen Aussparung über die Schulter gehängt was worn in front getragen. Es sollte den Oberkörper seines Trägers im This rare mask Kampf schützen und es ihm ermöglichen beide of the face while the porous bark Hände für den Gebrauch des Bogens frei zu haben. cloth would allow the dancer to see through. It possibly performed This type of shield is much rarer than the larger in the context of the „hevehe“ oval shaped shields from the same area. Its also rare ceremonial cycle of feasts in order to have the stylized human figure on the front, to act out comic pantomimes which is wearing a kina shell currency necklace. The at any given moment or simply shield has a U-shaped notch at the top and was served to terrify children. hung from the bowman‘s shoulder. It was worn to protect the torso during battle while leaving both hands free for using the bow.

PAPUA NEW GUINEA - SOUTHERN HIGH- PAPUA NEW GUINEA - GOLF, LANDS, MENDI VALLEY, WIRU OROKOLO BAY, ELEMA PEOPLE 28 Seltener Schildtypus „saemowgwaenk“ für 27 Seltene Maske, um 1910/20 Bogenschützen Rindenstoff, Rohr, Pflanzenfaser, Kalk, Hartholz, schwarzbraun patiniert, rotes und weißes schwarzes Pigment, das Gesicht eines Pigment, zwei Paar Bohrlöcher, Pflanzenfaserschnur Ahnengeistes im Zentrum, Konturen zum Umhängen, min. best. aus dünnem Rohr, das auf den Rinden- Rare archers shield „saemowgwaenk“ stoff-Grund aufgenäht wurde, tlw. mit A comparable mask was part of the hardwood, blackish brown patina, red and white pig- Pflanzenfaser umwickelt, Altersspuren. Jolika Collection of Marcia and John ment, two pairs of drilled holes, plant fibre strap for Eine vergleichbare Maske befand sich Friede (San Francisco, 2005, ill. 433). suspension, slightly dam. in der Jolika Collection von Marcia und H: 30 cm John Friede (San Francisco, 2005, ill. 433). H: 72,5 cm Provenance Rare mask, around 1910/20 Provenance Old British Collection bark cloth, cane, plant fibre, lime, black Todd Barlin, Sydney, Australia (1980s) pigment, the face of an ancestor spirit in Vgl. Lit.: Friede, John & Marcia, New Vgl. Lit.: Beran, Harry & Barry Craig (ed.), Shields of the centre, contours from cane, sewn on Guinea Art, Vol. 1, San Francisco 2005, Melanesia, Honolulu 2005, p. 135, ill. 5.19 the bark cloth ground, partly wrapped ill. 433 € 4.500 - 6.000 with plant fibre, traces of old age. € 2.500 - 5.000

– 20 – – 21 – PAPUA NEW GUINEA, Schlitzgongs werden bei rituellen YUAT RIVER, BIWAT Anlässen eingesetzt und dienen dazu, 31 Schlitzgong „garamut“ Versammlungen einzuberufen oder schweres Holz, graubraune Patina, einen Todesfall zu verkündigen. Korpusmitte (= Schlagzone) inwen- Daneben gibt es besonders heilige dig verstärkt, Handhabe in Form ei- Schlitzgongs, die den Auftritten der nes schnauzenförmigen Fortsatzes mächtigen „waken“- Ahnen vorbehalten (Krokodil), der mit zwei Ahnengeist- köpfen beschnitzt ist, zwei weitere sind. Sie standen in den Männerhäusern am anderen Ende in den Trommel- und wurden paarweise geschlagen. Wie korpus eingeschnitzt (= heilige Clan die meisten rituellen Gegenstände Embleme), kleinere Fehlstellen, Risse, haben sie Namen und stellen männliche Gebrauchsspuren (v. a. in der Korpus- und weibliche Ahnen dar. Für festliche mitte, vom Schlagen herrührend), Anlässe wurden sie mit Palmblättern Verwitterungsspuren. geschmückt und mit roter Farbe einge- Slit gong „garamut“ rieben. Es wird berichtet, dass sie auch heavy wood, greyish brown patina, mit dem Blut von Menschen bestrichen corpus strengthened on the inside wurden. Ihr weithin ertönender Klang within beating area, handle in sha- pe of snout-like projection (crocodi- gilt als Stimme der Ahnengeister, ihr PAPUA NEW GUINEA, IATMUL PAPUA NEW GUINEA - BOIKEN PAPUA NEW GUINEA - UPPER SEPIK, le), carved with two ancestor spirit Rhythmus soll anderen Quellen zufolge 32 Schnitzhammer, 22 Stößel IWAM CULTURE, HAUNA VILLAGE heads, two more carved into the den Schritt der Ahnen wiedergeben. frühes 20. Jahrhundert Holz, schwarzbraune Patina, Pigment- 38 Vogelkopf-Ornament, corpus on the other end (= sacred Holz, braun patiniert, Muscheleinlage, reste, Griff in Form eines anthropomor- frühes 20. Jahrhundert Slit gongs are used in a variety of occa- clan emblems), minor missing parts, Griff in Form eines Tierkopfes (Kompo- phen Kopfes, min. best., kleinere Fehl- Holz, braun patiniert, Reste von Kalk und sions and are used as a means of distant cracks, traces of usage (above all in sitwesen: Krokodil/Wildschwein), label stellen, Riss (mit alter Masse-Reparatur), rotem Ocker, min. best. (Augen), Spuren the middle of the corpus - from woo- communication, such as to convene „MHMC-1050“, min. best., Gebrauchs- Metallsockel von Insektenfrass, Riss/rest. am unteren den beaters), traces of weathering. meetings or announce a death. There spuren, Sockel, Pestle Ende, Metallsockel L: 114 cm/147 cm (total length), are also sacred slit gongs, which were Carver‘s mallet, early 20th century wood, blackish brown patina, traces of Bird head ornament, early 20th century H: 33 cm reserved for the powerful „waken“ wood, brown patina, shell inlay, hand- pigments, handle in shape of an anth- wood, brown patina, traces of lime and ancestors. They stood in the men‘s le in shape of animal head (composi- ropomorphic head, slightly dam., mi- red ochre, slightly dam. (eyes), traces of Provenance nor missing parts, crack (traces of old houses and were beaten in pairs. Like te being: crocodile/wild pig), slightly insect caused damage, crack/rest. at the Philippe Dodier, Avranches, France repair), metal base most ritual objects they have names dam., label „MHMC-1050“, traces of bottom, metal base Vgl. Lit.: Peltier, Philippe et.al., Tanz usage, base H: 26,5 cm der Ahnen, Zürich 2015, p. 200 ff. and represent male and female H: 16 cm ancestors. For festive occasions, they L: 33,5 cm € 700 - 1.400 € 2.500 - 5.000 Provenance were decorated with palm leaves and Provenance Douglas Newton (1920-2001), New York, rubbed with red colour. It is said that Karl Taube Collection USA (collected in 1970) they were smeared with people‘s blood. € 1.200 - 2.000 John & Marcia Friede, New York, USA Their far-ranging sound is considered to Michael Hamson, Palos Verdes, California, USA (label „MHMC-602“) be the voice of the ancestral spirits, their rhythm is said to reflect the ancestral 33 - 37 s. Seite / page 24ff Publ. in Michael Hamson, Collecting New Guinea steps. Art, o.O. 2013, p. 36, ill. 11

Photo: Aaron Fallon € 700 - 1.400

– 22 – – 23 – PAPUA NEW GUINEA - MASSIM PAPUA NEW GUINEA - SEPIK 33 Keule 35 Handtrommel „kundu“ Lot 37 schweres Holz, satte schwarzbraune Holz, braune Patina, rotes und weißes Patina, verziert mit eingeschnittenem Pigment, Tierhaut, Pflanzenfaser, Geis- Zickzack- und Kerbschnitt-Dekor, Ka- terköpfe am Griff, intakte Bespannung, Photo: Felix Speiser, 1927 olinreste in den Vertiefungen, min. fixiert mit verklebtem (erneuertem?) Vorliegender Schweinekopf war Teil PAPUA NEW GUINEA - PAPUA NEW GUINEA - best., Fehlstelle (Öse), Reste eines alten Pflanzenfaserring, min. best., Risse EAST SEPIK PROVINCE, IATMUL, MIDDLE SEPIK Sammlungsetiketts (übermalt) (Korpus) eines großen Maskengestelles, wie AREA OF TAMBANUM VILLAGE sie uns in vollständiger Form leider 41 Kanusteven in Krokodilform Club Hand drum „kundu“ 37 Kopfstück eines großen helles Holz, matte Patina mit dunk- heavy wood, rich blackish brown pa- wood, brown patina, red and white pig- nicht erhalten geblieben sind. Er war Maskengestelles len Pigmentresten und Flecken, fast tina, adorned with incised zigzag and ment, animal skin, plant fibre, handle ursprünglich an einer großen Haube in Form eines Schweinekopfes, Holz, naturnahe Darstellung, min. besch., notched decor, remains of kaolin in the carved with spirit heads, intact drum aus Rattan und Rindenstoff befes- Farbpigmente, Kaurimuscheln, Wild- Fehlstellen durch Insektenfrass, feine deepenings, slightly dam., missing part skin, fixed by glued plant fibre ring (re- tigt und wurde durch ein üppiges, schweinhauer, min. best., kleinere Risse, Sockel. (eyelet), remains of old collection label newed?), slightly dam., cracks (corpus) Fehlstellen, Risse, Alters- und Verwit- (painted over) den Tänzer vollständig verhüllendes Canoe prow in shape of a crocodile H: 64 cm terungsspuren, rep. (kleine Stelle am Kostüm aus Pflanzenfasern ergänzt light brown wood, matt patina with L: 94,5 cm € 250 - 500 Rüssel), Metallsockel. (siehe Feldfoto). Eine Kopfstück dark pigment remains, stained, car- Provenance Headpiece of a large mask ensemble ved in a nearly naturalistic way, min. desselben Typs, hier in Form eines Leo and Lillian Fortess, Hawaii, USA in shape of a pig‘s head , wood, pigment dam., insect caused missing parts, fine Mark Eglinton, New York, USA PAPUA NEW GUINEA - SEPIK Hundes, war Teil der Masco Collection coated, cowrie shells, boar tusks, slightly cracks, base. € 1.500 - 3.000 36 Kalkbehälter mit Spatel (Wardwell 1994, ill. 20). Die Masken dam., minor missing parts, cracks, traces L: 72,5 cm Kürbis, Kasuarknochen, Brandzier-De- stellen häufig Tiere wie Fische oder of old age and weathering, rep. (small Vgl. Lit.: Aumann, Georg, Kunst und kor, Spatelgriff in Form eines Nashorn- part at the trunk), metal base. Schweine dar, die in der Mythologie Kunsthandwerk aus Neu Guinea, Co- PAPUA NEW GUINEA - LAKE vogelkopfes, min. best., Sockel. L: 75 cm vorkommen und verschiedene Seins- burg 1986, p. 115 SENTANI Diese Kalebassen wurden zur Auf- Provenance bewahrung der täglich benötigten formen der Ahnen repräsentieren. € 2.000 - 4.000 34 Tapa „maro“ (Lendentuch) Joseph Kone, collected in situ in Avatip Menge an Kalk verwendet. Kalk bildet Rindenbaststoff, naturfarben/schwarz, The pig‘s head was part of a large village zusammen mit Betelnuss und den kleinteilig bemalt mit stilisierten, sich mask frame, which unfortunately German Private Collection wiederholenden Motiven: in drei Rei- Blättern des Betelpfefferstrauches den has not survived in its full form. It Vgl. Lit.: Wardwell, Allen, Island Ancestors, hen angeordnete menschliche Figuren, „Betelbissen“. was originally attached to a large Oceanic Art from the Masco Collection, deren Beine spiralförmig eingerollt sind, Lime container with spatula Fort Worth 1994, Ill. 20 vergl., ger. (M: 101 cm x 72 cm) pumpkin, cassowary bone, pokerwork, hood made of rattan and bark cloth € 1.500 - 3.000 Tapa „maro“ (loincloth) spatula handle in shape of a hornbill and was complemented by a lavish barkcloth, natural coloured/black, pain- head, slightly dam., base. costume made of plant fibres (see 38 s. Seite / page 23 ted in a stylized, repetitive manner: Such calabash containers were used for field photo) that completely concealed 39 s. Seite / page 26 human figures with spiral-shaped legs storing the daily used portion of lime. the wearer. A head of the same type, arranged in three rows, glazed/framed Lime, betel nut and the leaves of the be- (m: 101 cm x 72 cm) tel-pepper-bush were mixed together, here in the form of a dog, was part of Lot 41 forming the so-called „betel-bit“. the Masco Collection (Wardwell 1994, B: 74 cm x 48,5 cm H: 39,5 cm (calabash)/ 38 cm (spatula), ill. 20). The masks often represent Lot 33 € 800 - 1.500 Provenance animals such as fish or pigs, which Old German Collection occur in mythology and represent € 450 - 900 different forms of the ancestors.

– 24 – – 25 – Lot 42 genannten „brag“ - Geister. 40 entfällt Speerschleudern vom „mino“- Bei Initiationen verschlingen 41 s. Seite / page 25 Typus dienen rein repräsenta- sie die jungen Initianden und tiven Zwecken. Sie gehören zur speien sie wieder aus. Dieses prachtvollen Ausstattung der Einverleiben galt als wichtiger PAPUA NEW GUINEA - SOLOMON ISLANDS, RUBIANA SOLOMON ISLANDS Moment der Transformation MIDDLE SEPIK frisch initiierten jungen Männer LAGOON 48 Kamm von Knaben in Männer. Sie 43 Maske eines Tanzkostüms und werden bei den abschlies- 47 Muschelring „erenge“ or „bakiha“ Holz, braune Patina, zwölf Zinken, spielten außerdem für die Jagd leichtes Holz, braun patiniert, auffal- senden Feierlichkeiten getragen. beschriftet: „Solomon Is Native Clam zu den Seiten hin leicht auskragende eine wichtige Rolle. lend breit angelegtes Gesicht mit spit- Shell Currency. Made From The Giant Griffplatte mit geschwungenem obe- Spear throwers of the „mino“ type zen Ohren (Flughund?) und dreieckigen Clam Shell. Used For Purchase of Wives, rem Rand, schwarz eingefärbt und mit Rare mask with prominent are purely representational, They nose Fortsätzen oberhalb der Stirn, auf ring- Pigs, Canoes, Etc.“- Rubiana Lagoon - M kunstvoller Einlegearbeit aus Muschel- were employed in initiation cere- wood, matt brown patina, red and förmiges Rattangeflecht aufgebunden, 2057“, altes Sammlungsetikett: „Moriar- schale versehen, handlich abgeflachter monies where they were part of white pigment, slightly dam., crack min. best., Farbabrieb. ty Collection M-2057 1976 02 - Tridacna Griff, min. besch., Risse (right eye), base. Laut altem Sammlungsaufkleber auf the splendid outfit of the initates Shell Ring Rubiana Lagoon Solomon Is- Comb From Aitape, the former „Berlinha- der Unterseite aus dem Dorf Kama- for the various rituals which lands“, kleinere Fehlstellen, Alterspatina, wood, brown patina, twelve teeth, fen“, which is located in the Sandaun nibit im Gebiet des Mittlereren Sepik concluded the period of initiation. Sockel slightly projecting plate with curved Province in the west of Papua New Gui- stammend. Shell ring „erenge“ or „bakiha“ upper rim, blackened and provided with Lot 39 nea. During the German colonial period Mask of dance costume inscribed: „Solomon Is Native Clam Shell elaborate shell inlay, habile flattened (1885-1919) „Berlinhafen“ was an impor- light wood, brown patina, striking broad PAPUA NEW GUINEA - MIDDLE Currency. Made From The Giant Clam handle, slightly dam., cracks SEPIK, IATMUL tant base for the plantation economy. face with pointed ears (flying fox?) and Shell. Used For Purchase of Wives, Pigs, H: 23,5 cm Pieces from this area are rare and mostly triangular projections above the fore- 42 Speerschleuder „mino“ Canoes, Etc.“- Rubiana Lagoon - M 2057“, Provenance PAPUA NEW GUINEA - come from German times. head, fixed to ring-shaped wickerwork, Holz, Pigment, Pflanzenfaser, ornamen- old collection label: „Moriarty Collection Imperial Institute, London, Great Britain WEST SEPIK, AITAPE Masks with extremely elongated beak- slightly dam., abrasion of paint. tal verzierte Führung in der Mitte, min. M-2057 1976 02 - Tridacna Shell Ring Ru- (1895) 39 Seltene Maske mit like nose represent male mythical spirits According to old collection label on the best., Farbaabrieb. biana Lagoon Solomon Islands“, minor called „brag“. They are closely involved backside originating from Kamanibit missing parts, old age patina, base Julian Harding, London, Great Britain markanter Nase Spear thrower „mino“ in the initiation ceremonies of young village in the Middle Sepik area. € 900 - 1.800 Holz, matte braune Patina, rotes und wood, pigment, plant fibre, guide with D: 12,5 cm (outside) / 7,4 cm (central boys by gulping and spitting out the in- weißes Pigment, min. best., Riss (rechtes B: 23 cm; H: 17 cm rich ornamental decor in the middle, openi) itiates, which is considered to be a most Auge), Sockel. Provenance slightly dam., abrasion of paint. Aus Aitape, dem ehemaligen „Berlinha- decisive moment for the transformation Provenance from boys into men. They played an im- Ernst Schauerte, Berlin, Germany L: 100 cm fen“ stammend, das in der Sandaun-Pro- E. Schauerte was employed as develope- Stanley Gordon Moriar- portant part in hunting as well. Provenance vinz im Westen Papua-Neuguineas liegt. ment aid worker in Papua New Guinea ty (1906-1978), Australia Lempertz, Brussels, 25 April 2009, lot 16 Zur deutschen Kolonialzeit (1885-1919) H: 44,5 cm from 1984 until 1989. He received the Mark Eglinton, New Peter Grossmann, Berlin, Germany war „Berlinhafen“ ein wichtiger Stütz- Provenance present mask as a gift in Kainantu in York, USA punkt für die Plantagenwirtschaft. Mark Eglinton, New York, USA the Eastern Highlands. Vgl. Lit.: Friede, John & Marcia, New Vgl. Lit.: Conru, Kevin, Werke aus diesem Gebiet sind selten Guinea Art, Vol. 2, San Francisco 2005, Vgl. Lit.: Peltier, Philippe et.al., Tanz der € 600 - 1.200 Solomon Islands Art, und stammen meist aus deutscher Zeit. ill. 217 f. Ahnen, Zürich 2015, p. 253, ill. 133 Milan 2008, p. 68, ill. 32

Masken mit stark überlängten schna- Photo: artgallery, Australia € 1.200 - 2.500 belartigen Nasen repräsentieren die so- € 2.000 - 4.000 Stanley Moriarty € 1.000 - 2.000

– 26 – – 27 – Diese kastenförmigen Masken wurden sowohl als These box-shaped masks were used both as the heads Köpfe von Holzfiguren als auch als Masken verwendet, of wood figures as well as on dance masks employed die im Zuge von „malagan“-Riten eingesetzt wurden. in „malagan“ ceremonies. These took place irregu- Mit „malagan“ bezeichnet man umfangreiche Zere- larly, and were typically large and complex events, monien, die mehrere Tage dauern konnten und die taking several days, and requiring months or years of monate- oder sogar jahrelang vorbereitet wurden. Sie preparation. While a „malagan“ ceremony was always fanden immer zu Ehren einer oder mehrerer verstor- held in the name of one or more people who had died bener Personen statt . Sie umfassten nicht nur Trau- in recent years, it was not at all merely a mortuary erriten, sondern auch andere kulturelle Aspekte. So rite. Many other interactions took place within the wurden zum Beispiel Schulden zurückgezahlt oder overall event, including announcements, repayment Schuldanerkenntnisse gemacht. Ferner wurden Streit- of debts, recognition of obligations, resolution of fragen gelöst und es erfolgten Bekanntmachungen. disputes, and many other customary activities.

PAPUA NEW GUINEA - BISMARCK ARCHIPELAGO PAPUA NEW GUINEA - BISMARCK ARCHIPELAGO - NEW IRELAND - NEW IRELAND 44 Maske „malagan“ mit langen Ohren 45 Kopfskulptur „malagan“ Holz, harzartige rotbraun krustierte Patina, Kalk, rotes und leichtes Holz, Kalk, rotes und schwarzes Pigment, Musche- schwarzes Pigment, durchbrochen gearbeitete Augen mit leinlage, Frisur aus aufmodellierter Masse, ursprünglich Muscheleinlage, breites Maul mit aufgemalten zacken- mit Holzspleißen bestückt,, min. best., kleinere Fehlstellen, förmigen Zahnreihen, symmetrisch angelegte Ohren mit Risse, rep. (linkes Auge), Farbabrieb, Sockel kreisförmigem Emblem, min. best., rep. (Bruchstelle: rechtes Head sculpture „malagan“ Ohr), Farbabrieb, Sockel. light-weighted wood, lime, red and black pigment, shell Mask „malangan“ with ear planks inlay, coiffure from blackish mass with inserted wooden wood, encrusted resin-like reddish brown patina, red and splinters (now missing), slightly dam., minor missing parts, black pigment, pierced eyes with shell inlay, broad snout cracks, rep. (left eye), paint rubbed off, base painted with jagged rows of teeth, symmetrical ear planks H: 32 cm with circular emblems, slightly dam., rep. (breakage: right ear), abrasion of paint, base. Provenance Wolfgang Panzer, Heidelberg/Mainz, Germany, collected H: 44,5 cm in situ (1931) Provenance Georg Elwert, Berlin, Germany (1993) Lucas Ratton, Paris, France Zemanek-Münster, Würzburg, 17 September 2011, lot 71 € 5.500 - 10.000 Dutch Collection € 5.000 - 10.000

– 28 – – 29 – SOLOMON ISLANDS - MALAITA Sash, around 1900 46 s. Seite / page 32 Provenance remarkably fine worked plant fibre Imperial Institute, London, Great Bri- 50 Keule „afui“ oder „alafolo“ weave with diamond shaped patterns tain (1895) Holz, schwarze Glanzpatina, Pigment- in dark fibres, decorated with tufts of SOLOMON ISLANDS, RUBIANA Julian Harding, London, Great Britain reste, feine Ritzornamentik, min. besch., kleine Fehlstellen, Sockel. hemp and bundles from folded grass LAGOON H: 23,5 cm Sie wurden in der Schlacht verwendet, fibre strips, slightly dam. 47 Muschelring „erenge“ oder € 900 - 1.800 der Feind wurde mit den scharfen Kan- A quite similar sash can be found in the „bakiha“ ten der Keule geschlagen, nicht mit den Conru Collection of Solomon Island Art beschriftet: „Solomon Is Native Clam nasenförmigen Fortsätzen. (Conru, 2008, ill. 121). Shell Currency. Made From The Giant B: 49 cm; H: 19,3 cm Clam Shell. Used For Purchase of Wives, SOLOMON ISLANDS - Club „afui“ or „alafolo“ Pigs, Canoes, Etc.“- Rubiana Lagoon - BUKA ISLAND wood, shiny black patina, remains of Vgl. Lit.: Conru, Kevin, Solomon Islands M 2057“, zusätzlich altes Sammlungs- pigments, fine incised decor, min. dam., Art, Milan 2008, p. 187, ill. 121 49 Kopfstück einer Tanzkeule oder etikett: „Moriarty Collection M-2057 small missing parts, base. eines Tanzpaddels € 900 - 1.800 1976 02 - Tridacna Shell Ring Rubiana They are used in battle, an enemy is mit Januskopf, Holz, braune Patina, Lagoon Solomon Islands“ auf der Rück- struck „with the edges of the club not dunkelrotes und schwarzes Pigment, seite, kleinere Fehlstellen, Alterspatina, the noses“. 52 s. Seite/page 34 feiner Schnitzdekor, kleinere Fehlstel- Sockel len, Farbabrieb, Sockel. H: 87,5 cm Shell ring „erenge“ or „bakiha“ Lot 49 Ein „kokorra“ genanntes Geistwesen Vgl. Lit.: Conru, Kevin, Solomon Islands NIUE ISLAND inscribed: „Solomon Is Native Clam darstellend, die auf den nördlichen Art, Milan 2008, ill. 65 Shell Currency. Made From The Giant Solomonen allgegenwärtig und von 53 Keule „ula-fumiti“ € 1.400 - 2.500 Clam Shell. Used For Purchase of Wives, größter spiritueller Bedeutung sind. schweres Holz, mittelbraune, leicht Pigs, Canoes, Etc.“- Rubiana Lagoon - M fleckige Patina, lanzenförmiges Pad- Head piece of dance club or dance 2057“, additionally old collection label: delblatt mit beidseitig erhabener Mit- paddle SOLOMON ISLANDS - SANTA „Moriarty Collection M-2057 1976 02 telrippe, Griffzone von rundem Quer- janus head, wood, brown patina, dark CRUZ ISLANDS - Tridacna Shell Ring Rubiana Lagoon schnitt, min. best. (Spitzen oben und red and black pigment, fine ornamental Solomon Islands“ on reverse, minor 51 Schärpe, um 1900 unten), Risse, Farbabrieb. carving, minor missing parts, abrasion missing parts, old age patina, base bemerkenswert fein gearbeitetes SOLOMON ISLANDS of paint, base. Club „ula-fumiti“ Pflanzenfasergewebe mit eingearbei- D: 12,5 cm (outside)/7,4 cm (central Depicting a spirit being called „kokorra“ heavy wood, middle brown slightly 48 Kamm teten Rautenmustern aus dunkelbraun opening) which are ubiquitous in the Northern blotched patina, lance-shaped paddle Holz, braune Patina, schwarz einge- eingefärbten Fasern, Besatz mit hanf- Solomons and were of greatest super- blade with raised middle ridge on both Provenance färbt und mit kunstvoller Einlegearbeit artigen Faserbüscheln und Bündeln natural importance. sides, handle zone round in cross-sec- Stanley Gordon Moriarty (1906-1978), aus Muschelschale versehen, handlich aus gefalteten Grasfaserstreifen, min. tion, slightly dam. (tips on top and at Australia abgeflachter Griff, min. besch., Risse H: 26,5 cm besch. the bottom), cracks, abrasion of paint. Lot 50 Lot 53 Mark Eglinton, New York, USA Ganz ähnliche Schärpen finden sich Comb Provenance L: 220 cm Vgl. Lit.: Conru, Kevin, Solomon Islands wood, brown patina, blackened and Bonhams, London, 20 September 2006, in der Conru Collection of Solomon Art, Milan 2008, p. 68, ill. 32 provided with elaborate shell inlay, lot 218 Islands Art (Conru, 2008, ill.121). Vgl. Lit.: Kaeppler, Adrienne, Polynesia, Honolulu 2010, p. 268, ill. 218 € 1.000 - 2.000 habile flattened handle, slightly dam., € 1.200 - 2.000 cracks € 2.500 - 5.000

– 30 – – 31 – Photo: Brun-Bourguet, in: Musée du Quai Branly: Kanak

Bei den auf Pfosten geschnitzten Figuren der There are two types of Kanak figurative NEW CALEDONIA, KANAK Kanak lassen sich zwei Typen unterscheiden, statues standing at the top of a post: those 46 Anthropomorphe Pfostenfigur Tänzer (beschnitzt mit „pwéémwa“- Maske representing a mask carrier (carved with hartes Holz, rotbraune Patina, schwarzes Pigment, und Federmantel) und männliche Figuren, „pwéémwa“ mask and with a cloak of Gesicht und Torso abgeflacht, mit turbanartiger Kopf- bedeckung und Schurz beschnitzt, Füße in Draufsicht die Ahnen repräsentieren, wie vorliegendes feathers) and those depicting a standing male dargestellt und einwärts gedreht, Pfosten beschnitten, Objekt. Die Ahnenfiguren hatten schüt- figure, as is the case here. These guardian min. best., Risse, Spuren von Feuchtigkeit, Insektenfrass zende Funktion und wurden in den Boden figures commemorated ancestors and were und Verwitterung (Pfostenfragment). des heiligen Bereichs vor dem Häuptlings- stuck into the ground in the sacred area in Anthropmorphic post figure haus gesteckt (siehe Foto). Hier spielten front of the chiefly dwelling (see photo). The hardwood, reddish brown patina, black pigment, flat sich die wichtigsten Ereignisse im sozialen „great house“ was built at the top of a broad torso and face, carved with turban-like headdress and loincloth, feet depicted in top view and turned inwards, Leben der Stammesgemeinschaft ab. Die walkway, where all the most important events post cut, slightly dam., cracks, traces of humidity, in- Ahnenfiguren repräsentierten hochran- of social life took place. For the most part, sect caused damage and weathering (post fragment). gige Mitglieder der Gemeinschaft und the statues show high-ranking members H: 66,5cm/81,5 cm (figure/with post fragment) trugen Abzeichen, die ihren Status sichtbar of the community wearing the emblems of Vgl. Lit.: Musée du Quai Branly (ed.), Kanak, Paris 2013, machten, wie bei vorliegender Figur einen their social status, such as headdresses of ill. 48/49, p. 119 ff. Turban aus geflochtenen Binsen „tidi“. plaited rushes „tidi“ like the present figure. € 9.000 - 12.000

– 32 – – 33 – NEW ZEALAND, MAORI 52 Modell eines Kriegskanus „waka taua“ Holz, braun patiniert, Muscheleinlagen, Schnur, aus mehreren Teilen zusammengesetzt, Bug mit großer „tiki“-Figur, Heck in kunstvoll durchbrochener Ornamentik, Seiten ornamental be- schnitzt, unter anderem mit „tiki“-Gesichtern, außen und innen mit Holzleisten verstärkt, die Bootsränder durch 12 Querstreben Modell eines der größten und prestigeträchtigsten verbunden (stellenweise erneuert, bzw. rep.), min. best., Bruch- Kanus der Maori, einem „waka taua“-Kriegskanu, stellen (Bug), diverse Fehlstellen. das eine Gesamtlänge von bis zu 24 m erreichen Der Bug wurde eigenhändig restauriert von Pierre Vérité. konnte. Sie wurden im Falle eines Konflikts zum Model war canoe „waka taua“ Transport von Kriegern verwendet, möglicher- wood, brown patina, shell inlay, cord, consisting of several weise auch für die rituelle Überführung der Ahnen parts, prow with large „tiki“ figure, high raised stern in ela- borate openwork design, the sides ornamentally carved, with zu ihren Grabstätten. „Waka taua“ galten als „tiki“ faces among others, wood strengthener lashed to the „tapu“ (taboo) und durften niemals von Frauen out- and inside, rims of the boat connected by twelve cross verwendet werden oder zum Transport von solch bars (partly renewed, respectively rep.), slightly dam., breakages (prow), various Photo: Alexander Turnbull Library. F J Grant Collection weltlichen Dingen wie Nahrungsmitteln. missing parts. Model of one of the largest and most prestigious of The prow was personally restored by all Maori canoes, a „waka taua“ war canoe, which Pierre Vérité. could reach up to 24 m in lenght. They were used to L: 230 cm transport warriors in times of conflict and possibly Provenance also for the ritual transfer of ancestors‘ bones to Pierre & Claude Vérité, Paris, France burial sites. „Waka taua“ were considered „tapu“ Vgl. Lit.: Starzecka, Dorota C. et. al., The (taboo) and could carry neither women nor common Maori Collections of the British Muse- um, London 2010, p. 152, ill. 2 f. freight such as food. Photo: 1930, Courtesy of Vérité familiy archive € 14.000 - 25.000 – 34 – – 35 – Mit dem Jagdbumerang erübrigte sich die Notwendigkeit viele verschiedene Gerätschaften mit sich herum tragen zu müssen. Er wurde als Messer, als Hammer oder Keule und als Grab- werkzeug eingesetzt, außerdem wurde er zum Feuermachen und als Schlag- WESTERN AUSTRALIA AUSTRALIA instrument verwendet - natürlich 54 Parierschild 55 Jagd-Bumerang, aber auch in seiner ursprünglichen schweres Holz, leicht aufgewölbt, 19. Jahrhundert winkelförmig angelegtes, in rot und Holz, dunkelbraun patiniert, Obersei- Funktion zur Jagd und im Kampf. weiß abgesetztes Rillenmuster auf te mit Ausnahme des Griff-Bereiches The hunting boomerang eliminated der Vorderseite, vier gelbe Ockerkrei- mit geriefelter Struktur, min. best. the need to carry a number of diffe- se rückseitig, min. best. (beide Enden) rent tools. It was used as a knife, a Parrying shield Hunting boomerang, 19th century hammer or club, a digging tool, for heavy wood, slightly vaulted, wood, dark brown patina, upper side grooved angular pattern in red and fluted, except handle zone, slightly making fire by friction, for musical white paint on the front side, four dam. (both endings) accompaniment as a percussion inst- circles from yellow ochre on the L: 75 cm rument - as well as its main function backside, slightly dam. € 400 - 800 as a hunting or fighting weapon. L: 73 cm Provenance Mark Eglinton, New York, USA AUSTRALIA CENTRAL AUSTRALIA Vgl. Lit.: Cooper, Carol, Aboriginal 57 Klassischer Jagd-Bumerang, Australia, Sydney 1981, p. 122, ill. D 157 56 Jagd-Bumerang Holz, schwarzbraune Patina, in wei- 19. Jahrhundert € 2.000 - 4.000 tem Bogen geschwungen, flacher Holz, roter Ocker, konvex aufgewölbte linsenförmiger Querschnitt, Spuren Oberseite mit geriefelter Oberflächen- des Schnitzwerkzeugs erkennbar, struktur, min. best., leicht fleckig. schmucklos, min. best. Classic hunting boomerang, Hunting boomerang 19th century wood, blackish brown patina, cur- wood, red ochre, carved with parallel ved in a wide bow, lense-shaped in incisions on the upper convex side, min. cross-section, traces of the carving dam., slightly blotched. tool recognizable, undecorated, L: 67,5 cm slightly dam. Vgl. Lit.: Jones, Philip, Boomerang, Kent Lot 54 L: 96 cm Town 1996, p. 87 € 400 - 800 € 400 - 800 Lot 55 Lot 56 Lot 57

– 36 – – 37 – THAILAND, AKHA 58 Zwei Armreifen (*) Elfenbein, gelblich-braune Patina, natürlich ge- masert, a) Breite: 5 cm, Stärke der Wandung: ca. 1 cm, D: 7,5 cm (innen), Höhe insgesamt: 10 cm; b) Breite: 4,8 cm, Stärke der Wandung: 0,8 cm, D: 7,5 cm (innen), Höhe insgesamt: 9,3 cm. Langjähriger Hautkontakt lässt das Elfenbein na- Lot 59 türlich dunkeln, die Farben rangieren von Gelb über Orange zu Brauntönen. Two bracelets (*) ivory, yellow-brown patina, naturally textured, a) width: 5 cm, thickness: ca. 1 cm, d: 7,5 cm (inside), total hight: 10 cm; b) width: 4,8 cm, thickness: 0,8 „No“-Masken werden in Japan „no-men“ oder „omote“, cm, d: 7,5 cm (inside), total hight: 9,3 cm . zu deutsch „Gesicht“ oder „Anlitz“ genannt. Das traditi- Prolonged contact with skin naturally darkens the Die Praxis der Gravierung und Bemalung von exhumierten EUROPE, ALPINE onelle „no“-Theater entstand im 14. Jh. Im Laufe der Zeit ivory, producing yellows, oranges, and browns. Schädeln hat sich in Europa von der Bretagne bis zu den Klös- 60 Menschlicher Schädel haben sich etw 250 Maskentypen zur Darstellung verschie- € 800 - 1.600 tern des Berg Athos in Griechenland entwickelt. Sie muss mit grau-weiß eingefärbt, Bemalung mit drei Kreuzen dener Charaktere entwickelt. Es gibt Frauen- und Männer- der Verbreitung der Beinhäuser in engen Zusammenhang und Schriftzug „Katharina Bauer Inwohnerin von Schönau“, min. besch., leichte Abriebspuren. masken, Ungeheuer- und Dämonenmasken, sowie Götter- gebracht werden, die in den Klöstern entstanden sind, um JAPAN Human skull masken. Sie sind aus leichtem Holz, meist aus japanischer dann von den Dorfgemeinden adaptiert zu werden. Bekannte greyish-white paint, painted with three crosses Zypresse geschnitten. Die traditionellen Themen betreffen 59 Maske des „No“-Theaters Zentren sind v.a. in Österreich, die Orte Faistenau und Gilgen- leichtes Holz, farbige Fassung, männliches Ge- and the line „Katharina Bauer Inwohnerin von japanische oder chinesische Mythologie oder Literatur. berg, sowie in Bayern Altötting, Wasserburg am Inn oder sicht, in feinen Strichen aufgemaltes Haar, min. Schönau“, min. dam., slight traces of abrasion. Utling. „No“ masks are called „no-men“ or „omote“ (= „face“). The besch., leichter Farbabrieb. H: 14,5 cm traditional „no-theatre“ came into being in the 14th century. Mask of the „No“ theatre The practice of engraving and painting exhumed skulls Vgl. Lit.: Wieczorek, Alfried (Hg.), Schädelkult, In the course of time about 250 different mask types for the light wood, polychrome paint, male face, finely spread throughout Europe from Brittany to the monasteries Mannheim 2011, p. 256 depiction of different characters have been developed. There dashed hair, min. dam., paint rubbed off in parts. on Mt Athos. It is closely associated with the spread of charnel- € 1.500 - 3.000 are masks for women and men, monsters and deamons, as H: 21 cm houses, which originated at monasteries and were taken up by well as masks for divinities. In most cases they were carved Provenance village communities. Well-known centres of this practice are from the wood of japanese cypress. Traditional themes were Dutch Collection the towns of Faistenau and Gilgenberg in Austria as well as taken from japanese or chinese mythology or literature. € 2.200 - 4.000 Altötting, Wasserburg on the Inn and Utling in Bavaria.

– 38 – – 39 – „Die Anfänge“, notiert Pysik auf der Rückseite diese Fotos, Native North Americans das ihn mit Schauspieler und Native American Sammler Werner Hoffmann zeigt, dessen Sammlungsanfänge be- reits in den späten 1940ern liegen. Von ihm erwarb er das Die Sammlung Christian Pysik, Leder- und perlenbestickte Hemd eines Kriegers (Los 61). Aachen (geb. 1935) „Die Anfänge“ (the beginning) notes Pysik on the back of this photo, which shows him with actor and Native Ame- rican collector Werner Hoffmann, who had already star- ted collecting in the 1940s. Pysik acquired the leather and »Ein Indianermuseum für Aa- langjähriger Wegbegleiter, grün- pearl embroidered shirt of a warrior from him (lot 61). chen? Sammlung in Laurensberg det er 1972 den „Indianische Stu- Photos: Private Archive lockt Völkerkundler aus aller dienkreis Aachen“, dessen wich- Welt an« – titelt 1984 die Aache- tiges Mitglied der Brite und Na- ner Tageszeitung [1]. Gemeint ist tive-American-Kenner Dr. Colin Christian Pysiks umfangreiche Taylor [2] wird, dessen eigene Sammlung zu den Native North Sammlung 2004 die britische Native North Americans concerns of the indigenous po- Americans; 400 vorwiegend eth- Hastings Museum and Art Gal- pulation at heart. He took part nographische Arbeiten, aufge- lery erwirbt. The Christian Pysik collection, in petitions and relief projects baut seit den frühen 1960ern, als for the people in the reserves, für ihn aus der jugendlichen Sein Traum von einem Aachen (born 1935) where a change began in the Indianer-Romantik längst ein Museum early 1960s, when a focus was ernsthaftes und intensives Hob- “An Indian Museum for Aachen? In the early 1960s, he founded made on the heritage of the In- by geworden war. Pysik selbst kaufte, was er an Collection in Laurensberg attracts the „Interessenkreis für Nord- dians that had almost disap- indianischem Kulturgut retten ethnologists from all over the amerikanische Völkerkunde“ peared in many years of the Wenn aus Indianer- konnte. Sein Wunsch: Ein Muse- world” – so were the headlines („North American Ethnology reservation. Romantik ein Studien- um in Aachen. Dabei im Blick from 1984 in the Aachener daily Circle“), but found it „too time- kreis wird hatte er immer auch die Belange newspaper [1]. They are referring consuming“, as he would rather The present offer shows only und Anliegen der indigenen Be- to the extensive Christian Pysik‘s use the time for collecting and very selected works from the Während für viele der örtliche völkerung. Er beteiligte sich an collection of Native North Ame- for the study of this culture. To- reservation period (1880-1910) „Indianerclub“ ein Ersatz für Petitionen und Hilfsprojekten rican objects comprising of 400 gether with Bruno Lerho, a com- and a little earlier among which Pfadfinder und Fußballvereine für die Menschen in den Reser- mainly ethnographic works. The rade-in-arms and long-time com- are well preserved pearl embroi- gewesen sei, wollte er das Leben vaten, wo sich seit Anfang der collection was started in the early panion, he founds the “Indiani- dery and textile work, mocca- der unterschiedlichen Stämme 1960er ein Umbruch abzuzeich- 1960s, when his youthful Indian sche Studienkreis Aachen“ („In- sins and parflèches, as well as a erforschen und nachvollziehbar nen begann; die Besinnung auf romanticism was turned into a dian Study Circle Aachen“) in children‘s baby carrier from the machen. Pysik – hauptberuflich das Erbe, das in vielen Jahren der serious and intense hobby. 1972, whose most important Ute/Yuta tribe (lot 86) which are Polizist – verstand sich mehr als Reservation fast abhanden ge- member was the British and Na- very rarely seen in German „Völkerkundler“. kommen war. From youthful Indian tive American expert, Dr. Colin collections. romanticism to study Taylor [2], whose collection was Anfang der 1960er gründet er Die vorliegende Offerte zeigt acquired by the british Hastings groups [1] „Aachener Nachrichten“ dated den „Interessenkreis für Nord- nur sehr ausgewählte Arbeiten [1] Aachener Nachrichten vom 25.07.1984 Museum and Art Gallery in 2004. 07-25-1984 amerikanische Völkerkunde“, aus der Reservationszeit (1880- [2] Ehem. Hochschuldozent am britischen While for many, the local „Indian [2] Former University lecturer at the british und engagiert sich weit über die 1910) und etwas früher: gut er- Hastings College of Arts and Technology, Club“ was a substitute for the boy His dream of a museum Hastings College of Arts and Technology, Region hinaus. ».. zu zeitrau- haltene Perlstick- und Textilar- Autor, Lektor, Film Consultant. Herausgeber scouts or football clubs, he wan- also author, publisher‘s reader, film consul- von „Native American Arts and Crafts“, sowie tant. Editor of „Native American Arts and bend..«, wie er später einmal beiten, Mokassins und Par- Mitherausgeber von „The Native Americans: ted to explore and understand Pysik himself bought what he Crafts“, Co-editor of „The Native Americans: urteilt, Zeit, die er lieber für das flèches, sowie eine für deutsche The Indigenous People of North America“. Von the lives of different tribes. Py- could save from Indian cultural The Indigenous People of North America“. Sammeln und für das Studium Sammlungen sehr seltene Kin- ihm erschienen sind „Buckskins and Buffalo: sik, who was a full-time police heritage. His wish was to have Publications a.o. “Buckskins and Buffalo: The Artistry of the Plains Indians“, „With Eagle The Artistry of the Plains Indians“, “With dieser Kultur nutzen wollte. Mit der-Baby-Trage vom Stamm der Tail“ (Co-Autor). http://www.hmag.org.uk/ officer, saw himself more as an a museum in Aachen. In doing Eagle Tail“ (Co-author). http://www.hmag. Bruno Lerho, Mitstreiter und Ute/Yuta (Los 86). collections/native_americans/) „ethnologist“. so, he always had the issues and org.uk/collections/native_americans/)

– 40 – – 41 – Wir danken dem Kurator Magister We would like to thank the curator Martin Schultz, Museer för världs- director, Martin Schultz from the kultur Stokholm, für seine Expertise „Museer för världskultur Stokholm“ und Unterstützung bei der wissen- for his expertise and support of the schaftlichen Bearbeitung eines scientific work for much of the Großteils dieser Sammlung. collection.

Native North American Collector Werner Hoffmann (Photo: Private Archive, Forschelen, 1962)

Günter Provenance SIOUX STYLE Werner Hoffmann, Aachen, Germany 61 Hemd eines Kriegers im Sioux-Stil Christian Pysik, Aachen, Germany mittig gefaltetes Stück Tierhaut mit aus- Dieses Hemd befand sich im Besitz des This shirt was owned by the ac- geschnittener Kopföffnung, Seiten weit- Schauspielers Werner Hoffmann und tor Werner Hoffmann who wore gehend zu- und Ärmel angenäht, Säume wurde von ihm selbst, vermutlich zur it himself, presumably to depict in Fransen geschnitten, geschmückt mit Darstellung Winnetous, getragen. Wer- Winnetou. Werner Hoffmann was perlenbestickten Zierbändern und Pferde- ner Hoffmann war in den Anfangsjahren involved in the early years of the haar-Quasten, tlw. mit Federn, bwz. flaumig Die Plains-Indianer stellten ihre Kleidung vornehmlich The Plains Indians made their clothes mainly from der Karl-May-Festpiele in Bad Segeberg, Karl May Festival in Bad Segeberg weichem Tierfell, min. besch., rep. (Achsel- aus weichem Hirsch- oder Antilopenleder her. Die Männer soft deer or antelope leather. The men wore mocca- um 1952, nicht nur als Schauspieler, son- around 1952, not only as an actor, bereiche), Nähte stellenweise gelöst. trugen Mokassins, hüfthohe Leggings und Lenden- sins, waist-high leggings, and loincloths. The outer dern vor allem auch als Fachberater für but above all as a costume consul- Warrior‘s shirt in Sioux style schürze. Als Überkleid diente eine Bisonrobe. Leder- clothing was a bison robe. Until the middle of the 19th Kostüme (wie auch indianische Sitten tant (as well as Native American folded piece of hide with cut out head ope- und Gebräuche) maßgeblich daran be- customs) to give profile to the first ning, sleeves sewn on, hems cut in fringes, hemden waren bis zur Mitte des 19. Jh. nur bestimmten century, leather shirts were reserved for selected teiligt, den ersten Aufführungen Profil performances. Hoffmann also had a decorated with beaded panels and horse auserwählten Führern der Kriegerbünde vorbehalten. Die leaders of the warrior alliances. The honour to wear zu geben. Hoffmann verband zudem eine close friendship with Patty Frank, the hair tassels, partly with feathers, resp. fluffy Ehre ein solches Hemd zu tragen konnte nur durch beson- such a shirt could only be acquired through particu- enge Freundschaft mit Patty Frank, dem keeper of the old Karl-May-Museum fur, slightly dam., rep. (armpits), seams part- ders heldenhafte Taten und besonders tapferes Verhalten larly heroic deeds and especially brave behaviour. It is Bewahrer des alten Karl-May-Musuems in Radebeul near Dresden. It is also ly loosened. in Radebeul bei Dresden. Auch ein Zusam- conceivable that there were connec- erworben werden. Es wird berichtet, dass manchen said that the shirts contained spiritual powers that L: 89 cm; B: 153 cm (width across arms) menhang mit Hagenbeck und Umlauff im tions to Hagenbeck and Umlauff in Hemden spirituelle Kräfte innewohnten, die sich auf were transferred to their owner. The tufts of horse hair nahen Hamburg, die in der ersten Hälf- Hamburg, who brought the first ob- € 800 - 1.500 ihren Besitzer übertrugen. Die Büschel von Pferde- (human hair in former times) represented the scalps te des 20. Jahrhunderts erste Objekte/ jects/garments of Native Americans (früher oftmals Menschenhaar) repräsentierten die vom taken by the wearer. It was not until the mid-19th Gewänder der Native Americans nach to Germany in the first half of the Deutschland brachten, ist denkbar. 20th century. Träger genommenen Skalps. Erst ab der Mitte des 19. Jh. century that leather shirts were part of the men‘s gehörten Lederhemden zur Alltagskleidung der Männer. everyday clothing.

– 42 – – 43 – NORTH AMERICA, OJIBWA 62 Festtagskleidung eines Mannes schwarzer, brauner Samt, polychrome Miniaturglasperlen, Metall-Perlen und -Pailletten, bestehend aus langärmeli- gem Hemd und weiten Leggings, die an eine beige Baumwollhose angearbeitet ist, verziert mit prachtvollen floralen Glasperlenapplikationen, min. besch., Through trade between the colo- Photo: Courtesy of Buyenlarge / Getty Images Metall-Perlen und -Pailletten stellen- nists and the Native people new weise fehlend, kleine Reparaturstelle, Durch Handel mit den europäischen materials were introduced - wool stellenweise leicht eingerissen, auf le- Siedlern fanden neue Materialien fabric, printed cotton cloth, glass bensgroßer Puppe (Draht/Schaumstoff) und Hilfsmittel Eingang in die Welt beads, silk ribbon, cotton and linen Festive mens clothing der Native Americans - bedruckte threads, scissors, needles, etc. - all black, brown velvet, polychrome minia- ture glass beads, metal beads and metal Stoffe aus Baumwolle, Leinen, Woll- contributed to a great expansion in , consisting of a long-sleeved stoffe, Glasperlen, Seidenbänder, traditional womens work. Women shirt and flared leggings sewed to beige Scheren und Nadeln. All dies floss in responded with fashion that exhi- coloured cotton trousers, embroidered die Arbeiten der Frauen ein, denen bited innovation, imagination, and with magnificent glass bead applica- tions in floral design, slightly dam., me- die Aufgabe der Herstellung von technical brilliance. Colourful floral tal beads and paillettes partly missing, Kleidung oblag. Bunte Blumenmuster patterns entered Native American small rep., slightly torn (shirt), on lifesize wurden zur Herstellung von Hemden fashion and were tailored into dummy (wire/foam) und Blusen verwendet. Die floralen shirts and blouses. Artists began to L: 54 cm (shirt) / 78 cm (leggings) Stoffmuster wurden kunstvoll incorporate the patterns of printed Provenance umgesetzt in Perlen- und Seiden- cotton cloth in their designs for Christian Pysik, Aachen, Germany Applikationen und auf diese Weise bead and silk appliqué, integrating Vgl. Lit.: Penney, David W., Indigenous in die tradtionelle Ikonographie them into the context of Native- Beauty, New York 2015, p. 170, ill. 39 der Native Americans integriert. based cosmological iconographies. € 2.400 - 5.000

– 44 – – 45 – NORTH AMERICA, ARAPAHO NORTH AMERICA, PLAINS NORTH AMERICA, PLAINS 68 Mokassins 69 Kinder-Mokassins 70 Kinder-Mokassins gegerbtes Leder, polychrome Minia- gegerbtes Leder, bunte Miniaturglasper- gegerbtes Leder, Miniaturglasperlen, turglasperlen, Perlenzier an Ferse und len, Schaftabschlusskante und Zunge perlenbesticktes Band, eingeschnitte- Fußrücken, besch., Tragespuren mit Stoff gesäumt, Perlenzier am Fuß- ne Zunge und Lederschnürsenkel, ange- Moccasins rücken, Rohledersohle, min. besch., klebte Sohle, min. besch. (Wasserfleck) tanned hide, polychrome miniature Gebrauchsspuren Child‘s moccasins glass beads, beaded decor at heels and Child‘s moccasins tanned hide, miniature glass beads, bridge of the foot, dam., traces of usage tanned hide, colourful miniature glass beaded border around the foot, lea- L: 20,5 cm beads, shaft and tongue seamed by fab- ther laces, glued sole, min. dam. (water ric, beaded decor at the back of the foot, spot) Provenance rawhide sole, min. dam., traces of usage Christian Pysik, Aachen, Germany L: 12,5 cm L: 15,5 cm € 200 - 400 Provenance Provenance Christian Pysik, Aachen, Germany Lot 63 Christian Pysik, Aachen, Germany Vorder- und Rückseite / Front- and backside € 150 - 300 € 150 - 250

NORTH AMERICA, SIOUX NORTH AMERICA, IROQUOIS roidered: „MONTREAL“, dam., minor NORTH AMERICA, KIOWA 63 Jungenweste 65 Kinder-Mokassins missing parts, loose seams 64 Kinder-Mokassins mit Tierhaut, Innenfutter aus Stoff (ausge- gegerbtes Leder, polychrome Mini- L: 12,5 cm hohem Schaft blichen), Vorder- und Rückseite kom- aturglasperlen, Stoff, Krempe aus Provenance weiches Wildleder, Sehnen, Perlenzi- plett bestickt mit Miniaturglasperlen schwarzem Samt, min. besch. (Risse), Christian Pysik, Aachen, Germany er und Lederfransen, Rohledersohle, (weißgrundig/Muster in Blau, Rot, Tragespuren handgeschriebene Sammlungsnummer € 150 - 250 Grün und Gelb), min. besch., Risse (In- Child‘s moccasins „65 BEBK“ auf beiden Mokassins, min. nenfutter), vereinzelte Perlen fehlen, tanned hide, polychrome miniature glass besch., Gebauchsspuren, kleinere Löcher Gebrauchsspuren beads, fabric, broad brim from black vel- NORTH AMERICA, PLAINS Child‘s high top moccasins Boy‘s vest vet, min. dam. (tears), traces of usage soft suede, sinews, 67 Kinder-Mokassins hide, fabric lining (colour faded), back L: 14 cm and leather fringes, rawhide sole, hand- and front completely embroidered with gegerbtes Leder, polychrome Minia- written collection number „65 BEBK“ miniature glass beads (white back- Provenance turglasperlen, umlaufendes Band und on both moccasins, min. dam., traces ground/patterns in blue, red, green and Christian Pysik, Aachen, Germany Kreuzemblem aus aufgestickten Perlen, of usage, small holes angenähte Zunge, Lederschnüre zum yellow), min. dam., tears (lining), some € 200 - 400 L: 17 cm beads missing, traces of usage Binden, Rohledersohle, guter Zustand! Provenance L: 38 cm; B: 40,5 cm Child‘s moccasins NORTH AMERICA, IROQUOIS tanned hide, polychrome miniature glass Christian Pysik, Aachen, Germany Provenance beads, beaded border and cross emblem, € 450 - 900 Christian Pysik, Aachen, Germany 66 Kinder-Mokassins gegerbtes Leder, Stoff, schwarzer Samt, tongue sewn on, thongs for lacing, ra- Vgl. Lit.: Boden, Gertrud, Nordamerika, bunte Miniaturglasperlen, jeweils be- whide sole, good state of preservation! Die Sammlung des Rautenstrauch-Joest- stickt: „MONTREAL“ , besch., kleine Fehl- L: 16 cm Museums, Köln 1995, p. 27 stellen, lose Nähte Provenance € 1.000 - 2.000 Child‘s moccasins Christian Pysik, Aachen, Germany tanned hide, fabric, black velvet, colou- € 150 - 250 Lot 64 red miniature glass beads, each emb-

– 46 – – 47 – Der Hartgrasbewuchs der Prärien und Plains erforderte stärkere Sohlen Lot 72 NORTH AMERICA, CHEYENNE als der weiche Boden des Wald- NORTH AMERICA, PLAINS Lot 73 71 Mokassins landes. Während bei den Mokassins 75 Kinder-Mokassins gegerbtes Leder, Sehnen, polychrome der Waldland-Natives Sohle und gegerbtes Leder, Sehnen, polychrome Miniaturglasperlen, bandförmig be- Oberleder in der Regel aus einem Miniaturglasperlen, Korpus aus Leder stickter Fußrücken, Lederschnur (geris- einzigen Stück geschnitten waren, von besonders weicher Beschaffenheit/ sen/bzw. fehlend), Sohlen aus Rohleder, Sohle aus stärkerem Leder, Zunge und nähten die Plains-Indianer zusätzlich min. besch. (Riss) Stulpe am Schaft aus rotem Wollstoff, Sohlen aus dem besonders wider- Moccasins umlaufendes Band aus aufgestickten tanned hide, sinews, polychrome minia- standsfähigen Rohleder unter die Perlschnüren, Lederschnüre, Altersspu- ture glass beads, embroidered with ver- Mokassins. ren, Stoff stellenweise ausgeblichen tical band, thong (torn/resp. missing), Child‘s moccasins The hard and thorny grassland of rawhide soles, slightly dam. (tear) tanned hide, sinews, polychrome mi- Lot 71 the plains required soles more firm L: 25 cm niature glass beads, corpus from lea- than those needed for the soft soil ther with particular smooth texture/ Provenance sole from stronger leather, tongue and Christian Pysik, Aachen, Germany of the forest. So the Plain Indians collar around ankle from red woollen € 400 - 800 additionally attached robust raw- fabric, beaded band around the foot, Lot 76 hide soles to their moccasins. thongs, traces of old age, fabric faded in some places NORTH AMERICA, ARAPAHO L: 13,5 cm 72 Mokassins gegerbtes Leder von weicher Beschaf- Provenance Lot 74 fenheit, Sehnen, Miniaturglasperlen sewn on, thong, rawhide soles, slightly Christian Pysik, Aachen, Germany (rot, gelb, zwei Blautöne), bandförmig dam., slightly torn, hole € 150 - 300 Lot 75 bestickter Fußrücken, Fersennaht, an- L: 25 cm genähte Zunge, Sohlen aus Rohleder, Provenance NORTH AMERICA, PLAINS min. besch., zwei Löcher Christian Pysik, Aachen, Germany 76 Kinder-Mokassins Moccasins € 450 - 900 tanned hide of soft texture, sinews, gegerbtes Leder, Sehnen, polychrome Miniaturglasperlen, Randeinfassung miniature glass beads (red, yellow, two NORTH AMERICA - NORTHERN am Schaft mit gemustertem rotem shades of blue), band-shaped embroide- NORTH AMERICA, PLAINS PLAINS, BLACKFEET/PLAINS ry, heel seam, tongue sewn on, rawhide Baumwollstoff, die angenähte Zunge 74 Kinder-Mokassins CREE soles, slightly dam., two holes von rosa-farbigen Glasperlen gesäumt, gegerbtes Leder (von besonders weicher den Fuß umlaufendes Perlenband, Le- 77 Mokassins L: 25,5 cm Beschaffenheit), Sehnen, polychrome derband, min. Verschmutzungen gegerbtes Leder, Miniaturglasperlen, Provenance Miniaturglasperlen, Zunge und Schaft mit floralem Motiv bestickt, Fersen- Child‘s moccasins Christian Pysik, Aachen, Germany eingefasst mit gemustertem rotem naht, breite Krempe angenäht, mit tanned hide, sinews, polychrome mini- Baumwollstoff, Fersennaht, min. besch., weichen Sohlen (ohne Auflage von € 250 - 500 ature glass beads, collar around ankle Löcher, Verschmutzungen, rep. (Ferse Rohleder), min. besch., kleines Loch, edged in red cotton print, bifurcated Lot 77 des rechten Mokassins) Verschmutzungen tongue lined by pink coloured miniature Lot 78 NORTH AMERICA, CHEYENNE Child‘s moccasins glass beads, beaded band around the Moccasins 73 Mokassins tanned hide (particularly soft), sinews, foot, thong, light soiling tanned hide, miniature glass beads, NORTH AMERICA, SIOUX gegerbtes Leder, Sehnen, polychrome polychrome miniature glass beads, embroidered with floral motif, heel L: 17,5 cm 78 Mokassins Miniaturglasperlen, Banddekor, Fersen- tongue and shaft bordered with red seam, broad brim sewn on, with soft gegerbtes Leder, Sehnen, polychrome Mi- sewn on, embroidered with floral mo- naht, Krempe am Schaft und Zunge an- cotton print, heel seam, slightly dam., Provenance soles (without additional soles from Christian Pysik, Aachen, Germany niaturglasperlen, Krempe am Schaft ange- tifs, thong for lashing, rawhide soles, genäht, Lederschnur, Sohlen aus Rohle- holes, light soiling, rep. (heel of the right raw hide), slightly dam., small hole, näht, Fußrücken bestickt mit floralen Moti- slightly dam., minor soiling der, min. besch., leicht eingerissen, Loch moccasin) € 200 - 400 minor soiling ven, Lederschnur zum Binden, Rohledersoh- L: 15,5 cm L: 25 cm Moccasins L: 22,5 cm len, min. besch., leichte Verschmutzungen tanned hide, sinews, polychrome mi- Provenance Provenance Provenance Moccasins niature glass beads, band decor, heel Christian Pysik, Aachen, Germany Christian Pysik, Aachen, Germany Christian Pysik, Aachen, Germany tanned hide, sinews, polychrome mi- seam, brim around shaft and tongue € 200 - 400 € 400 - 800 niature glass beads, brim around shaft € 400 - 800

– 48 – – 49 – Lot 80

Lot 81

NORTH AMERICA, PLAINS NORTH AMERICA, SIOUX 83 Kinder-Mokassins 84 Haarschmuck (-verlängerung) gegerbtes Leder, Sehnen, polychrome Rohleder, rot eingefärbte Grasfasern, Miniaturglasperlen, Zunge angenäht, Sehnen, Zinnhülsen mit Quasten aus Fersennaht, Lederschnur als Verschluss, rot eingefärbtem Tierhaar, Schweifhaar Rohledersohlen, stellenweise leicht ein- eines Pferdes, min. besch., Fehlstellen gerissen, Altersspuren (Grasfaser/ein Zinnanhänger) Child‘s moccasins Hair drop Lot 79 tanned hide, sinews, polychrome mi- raw hide, red dyed grass fibre, sinews, niature glass beads, tongue sewn on, tin cones with small tassels from red heel seam, thong for closure, raw hide dyed animal hair, tuft of horsehair, soles, slightly torn in some places, traces slightly dam., missing parts (grass fib- of old age re/tin cone) Lot 82 Lot 83 L: 22 cm H: 20 cm/60 cm (with hair) Provenance Provenance Christian Pysik, Aachen, Germany Christian Pysik, Aachen, Germany € 250 - 500 € 800 - 1.500

NORTH AMERICA, PLAINS Diese Art von Haarschmuck wurde NORTH AMERICA, SIOUX Moccasins Provenance 85 Behälter für Kopfschmuck („war im Gebiet der Great Lakes und der tanned hide, dyed reddish brown, ta- Christian Pysik, Aachen, Germany 79 Mokassins bonnet“), um 1880 - 1920 Plains von Männern getragen. pered, two buttons, rawhide sole, min. gegerbtes Leder, Sehnen, polychrome L: 21,5 cm; H: 14 cm Rohleder, Naturfarben (braun, grün), dam., slight traces of usage Er hatte bisweilen magische Funk- Miniaturglasperlen, mit angenähter Boden und Verschlussdeckel separat Lot 84 € 400 - 800 tion. Bei den Piegan Blackfeet Zunge, Fußrücken und Seiten flächen- L: 27,5 cm gearbeitet, durch Lederschnüre fixiert, beispielsweise, sollte er seinem deckend bestickt, Lederschnüre zum Provenance in geometrischen Mustern bemalt, altes Binden, Sohlen aus Rohleder, Abrieb Christian Pysik, Aachen, Germany NORTH AMERICA, PLAINS Sammlungsetikett „Indian...(unleser- Besitzer Wohlstand bescheren und lich).. ca 1700 190“, min. besch., Knicke, (durch das beigefügte Pferdehaar) Moccasins Vgl. Lit.: Boden, Gertrud, Nordamerika, 82 Kinder-Mokassins feine Risse, Gebrauchsspuren. tanned hide, sinews, polychrome minia- Die Sammlung des Rautenstrauch-Jo- gegerbtes Leder, Sehnen, polychrome dessen Pferd vor Unheil bewahren. Bei „war bonnets“ handelt es sich um ture glass beads, with tongue sewn on, est-Museums, Köln 1995, p. 164, ill. 575 Miniaturglasperlen, Zunge angenäht, Federkopfschmuck, der traditionell von Such hair drops are worn for orna- fully beaded uppers and sides, thongs umlaufendes Band und Fußrücken mit € 450 - 900 den männlichen Anführern der Plains ment by men from Great Lakes and for lashing, rawhide soles, abrasion Perlendekor, Sohlen aus Rohleder, min. Natives getragen wurde, die sich gro- min. dam., fine tears, traces of usage. L: 25 cm best., leichte Verschmutzungen Plains tribes. It would be tied to the ßen Respekt in ihrem Stamm verdient „War bonnets“ are feathered headgear men‘s hair. Hair drops even had Provenance NORTH AMERICA, PLAINS Child‘s moccasins hatten. Ursprünglich wurden sie gele- traditionally worn by male leaders of the ceremonial importance. One Piegan Christian Pysik, Aachen, Germany 81 Mokassins mit höherem Schaft tanned hide, sinews, polychrome mi- gentlich bei Kämpfen getragen, heute American Plains Indians Nations who € 300 - 600 gegerbtes Leder, Sehnen, polychrome niature glass beads, tongue sewn on, finden sie überwiegend bei zeremoni- have earned a place of great respect in Blackfeet hairdrop was worn to Miniaturglasperlen, Metallknöpfe, Zun- narrow border around the foot and ellen Anlässen Verwendung. their tribe. Originally they were someti- bring prosperity and included horse vamps with beaded decor, rawhide so- mes worn into battle, but they are now ge und Schaft angenäht, Perlenbandde- Container for headdress hair to protect the owner‘s horse. les, slightly dam., minor soiling NORTH AMERICA, NAVAJO kor, Rohledersohle, leicht fleckig („war bonnet“), ca 1880 - 1920 primarily used for ceremonial occasions. 80 Mokassins High top moccasins L: 20 cm raw hide, natural colours (brown, green), H: ca 58 cm bottom and flap separately worked, gegerbtes Leder, rötlich eingefärbt, spitz tanned leather, sinews, polychrome Provenance Provenance fixed by leather strips, painted with zulaufend, zwei Knöpfe, Rohledersohle, miniature glass beads, metal buttons, Christian Pysik, Aachen, Germany Christian Pysik, Aachen, Germany min. besch., leichte Gebrauchsspuren tongue and shaft sewn on, beaded band geometric patterns, old collection label € 200 - 400 € 300 - 600 decor, raw hide sole, slightly stained „Indian .. (undecipherable)...ca 1700 190“,

– 50 – – 51 – NORTH AMERICA, GREAT BASIN, UTE Diese Art von Babytragen oder konnten die Babys Anteil nehmen am 86 Babytrage „Wiegenbretter“ (üblicherweise auf Leben der Gemeinschaft und konnten Rückteil aus steifem Rohleder, Oberteil Brett/Korbgeflecht aufgebunden), jederzeit versorgt werden. Nachts aus weichem Leder, mit Lederbändern sind traditionell für die Native wurden die Babytragen ins „tipi“ verschnürt, Haube aus dünnen einwärts Americans. Die Babys wurden in gebracht und als Bett verwendet. gebogenen Ästchen, perlenbesticktes Zierband, mit Sehnen vernäht, min. besch. Stoff eingewickelt, auf ein Kissen aus Bei Wanderungen von einem Lager- Das Stammesgebiet der Ute (auch „Yuta“) weichem Material (Federdaunen, platz zum nächsten dienten sie als erstreckte sich einst vom Osten des heu- Moos, weiche Tierhäute, Baumwolle) sicheres Beförderungsmittel. Sie tigen Utah bis in den Westen Colorados, gebettet und dann sicher einge- wurden am Rücken getragen, bei sowie in den Norden New Mexicos. Der Name Ute bedeutet „Land der Sonne“ und bunden. Diese „Fixierung“ war oft so weiten Strecken an Schlitten oder stand Pate für den Namen des Bundes- fest, daß sie Arme und Beine nicht Schlepptragen befestigt, oder sogar staates Utah. bewegen konnten, vermittelte ihnen seitlich am Pferd angebunden.

Baby carrier jedoch ein Gefühl der Geborgenheit, Die Fertigung von Babytragen oblag back part from stiff raw hide, front side des „umfasst-gehalten-werdens“. den geschicktesten Handwerkern. from soft leather with thongs for lashing, Üblicherweise verbrachten Babys bonnet from vaulted twigs, beaded band, Ihre Herstellung war kostspielig. Nicht sinew sewn, slightly dam. die ersten zwei Jahre ihres Lebens jede Familie konnte sich eine eigene The tribal area of the Ute (also „Yuta“) once überwiegend in diesen Tragen. Babytrage leisten und sie wurden extended from the east of present-day Auf diese Weise konnten die Mütter oftmals von entfernten Verwandten Utah to the west of Colorado, as well as to the north of New Mexico. The name Ute ihren täglichen Pflichten nachgehen. oder Freunden ausgeliehen. Die means, „Land of the Sun“ and was the ins- Das Tragebrett trugen sie entweder Babytragen waren wertvoller Fami- piration for the name of the state of Utah auf dem Rücken oder lehnten es lienbesitz und wurden von Genera- L: 62 cm aufrecht gegen einen Baum. So tion zu Generation weitergegeben. Provenance Christian Pysik, Aachen, Germany

€ 4.500 - 9.000 This kind of baby carriers, or „crad- the group, and be easily accessible leboards“ (often attached to board should it need feeding or changing.

NORTH AMERICA, WOODLANDS or wickerwork base), are traditi- At night the carrier could be brought onally used by many indigenous inside the „tipi“ and used as a bed 87 Babytrage Holz, grüne Farbe, Nägel, Stoff, gegerbtes cultures in North America. Babies for the baby. Cradleboards were Leder, dachartig vorspringender bügel- were swaddled in cloth, laid on a used when the family was travelling artiger Fortsatz als Sonnenschutz, ein- cushion of soft material (feather to a new camp site - either carried geschnitzter Haltegriff, Seiten der Trage downs, moss, soft hide, cotton), and like a backpack, secured to a sled aus Holz, Stoff mit Nägeln verspannt, Schnürung mit Lederstreifen, Tragerie- then lashed securely. This binding or travois for longer journeys or men aus Stoff, min. best., Spuren von often prevented the movement suspended from a horse‘s saddle. Verschmutzung of arms and legs, which imitated Cradle making was often reserved Baby carrier the feeling of being held. Children for the most accomplished artisans, wood, green paint, nails, fabric, tanned spent the majority of their first two and cradleboards were some of Lot 86 hide, bow-shaped projection at the top for years of life in a cradleboard, only protection from the sun, pierced handle, the most costly items to produce. sides of the cradle from wood, cloth firmly removed for short periods of time. In fact, few children had a cradle braced by nails, thongs for lashing, carry With the child safely secured, created for them. If a family didn’t strap, slightly dam., traces of soiling mothers were free to complete have a cradle of their own, one H: 100 cm; B: 35 cm daily chores, either with the cradle was often borrowed from friends Provenance strapped on their backs, or leaning it or distant relatives. Those families Christian Pysik, Aachen, Germany upright against a stable object. This that were gifted with a cradle conti- € 600 - 1.200 Lot 87 allowed the child to socialize with nued to use it for generations.

– 52 – – 53 – NORTH AMERICA, PLAINS NORTH AMERICA, WOODLANDS 90 Große Tasche, 1880 89 Beutel Tierhaut, roter Streifendekor aus aufgenähten Grasfa- aus den Fellstücken von Tierbeinen (Wapiti/Karibu?) ge- sern, Seiten und Klappe mit farbigen Perlen bestickt, fertigt, an denen die Hufe belassen wurden, Boden und geschmückt mit Zinnhülsen und rot eingefärbten oberer Bereich mit Fransen aus weichem Leder, Zugband Büscheln von Pferdehaar, Lederfransen, min. besch., als Verschluss, Innenfutter aus seidenartigem Stoff, min. Flecken, kleine Fehlstellen, Risse, lose Naht besch., leichte Gebrauchsspuren Large bag, 1880 Bag sewn with red dyed grass fibres, sides and flap embro- made of the skin from animal legs (elk/caribou?) inclusive Lot 89 idered with coloured miniature glass beads, trimmed hooves, bottom and upper area with fringes from soft with tin cones and red horsehair pendants, leather leather, strap for closure, lining from silk-like fabric, min. fringes, min. dam., spots, small missing parts, tears, dam., slight traces of usage seam loosened H: 29 cm NORTH AMERICA, IROQUOIS M: 42 cm x 28 cm Provenance 92 Zwei kleine Taschen Provenance Christian Pysik, Aachen, Germany a) kleines Stofftäschchen, beidseitig mit Perlen bestickt, M: 7 cm x 7,5 cm; b) rechteckiges Ledertäschchen mit Christian Pysik, Aachen, Germany Vgl. Lit.: Boden, Gertrud, Nordamerika, Die Sammlung des Spiegel im Inneren, Plains, ein adförmiges Emblem aus Rautenstrauch-Joest-Museums, Köln 1995, p. 180, ill. 636 € 800 - 1.500 Tierhaut angehängt, M: 9 cm x 11,5 cm, beide mit leichten € 300 - 600 Gebrauchsspuren. Lot 88 Die Krieger der Plains bewahrten ihre wertvollen Spiegel in speziellen Taschen auf. Sie wurden verwendet um NORTH AMERICA, IROQUOIS die Gesichtsbemalung aufzutragen, bevor sie auf den NORTH AMERICA, PLAINS 91 Zwei Täschchen „Kriegspfad“ gingen. 88 Rückenlehne a) Täschchen, hellbeige Seide, beidseitig bestickt mit Two small bags Weidenruten, Pflanzenfasern, akkurat aneinander- überwiegend durchscheinenden Perlen, M: 14 cm x 15,5 a) small cloth bag, embroidered with coloured beads, gereihte Weidenruten, durch Pflanzenfasern fixiert cm; b) kleiner Lederbeutel, Plains, verziert mit bunten Per- m: 7 cm x 7,5 cm; b) rectangular leather bag with mirror und seitlich durch Stoffbänder eingefasst, Stangen len und Metallhülsen mit Wollquasten, M: 9,5 cm x 10 cm; inside, Plains, circular hide emblem attached, m: 9 cm x zur Aufstellung fehlen, min. besch., Gebrauchsspuren Two small bags 11,5 cm, both with slight traces of usage. Backrest a) small bag, light beige silk, embroidered with translucent Plains Indian warriors often kept their coveted trade composed of a column of graduated willow rods, joined beads on both sides, m: 14 cm x 15,5 cm; b) small leather mirrors in a special pouch. Mirrors were used to apply with fibres and trimmed along side perimeters with pouch, Plains, decorated with beads and metal pods with face pigment before going on the infamous „war trail“. cloth, original poles missing, min. dam., traces of usage wool tassels, m: 9,5 cm x 10 cm; Provenance H: 95 cm Provenance Christian Pysik, Aachen, Germany Provenance Christian Pysik, Aachen, Germany Vgl. Lit.: Brant Mackley Gallery (ed.), Tribal Masterworks Christian Pysik, Aachen, Germany Lot 90 € 300 - 600 from America and Beyond, Philadelphia 2008, p. 31 € 500 - 1.000 € 250 - 500

– 54 – – 55 – Lot 98

NORTH AMERICA, SIOUX Bag for sewing supplies Knife sheath 93 Tasche und Taschenklappe hide, rims seamed by coloured minia- tanned hide, colourful miniature glass ture glass beads, tin cones, thongs for beads, front side embroidered with gegerbtes Leder, polychrome Mini- Lot 99 aturglasperlen, a) Tasche, beidseitig closure, min. dam., some beads missing, geometrical patterns, tin cones with perlenbestickt, Lederfransen, altes traces of usage tassels from animal hair, min. dam., slight traces of abrasion Sammlungsetikett „Sioux, near Sioux M: 12,5 cm x 20 cm Lot 96 River, S. Dak“ (Vorderseite), „No 3 P, Provenance L: 25 cm 1.00“ (Rückseite), Naht teilweise lose, Christian Pysik, Aachen, Germany Provenance leichte Gebrauchsspuren, M: 15 cm x 11 Christian Pysik, Aachen, Germany cm; b) Taschenklappe mit langen Fran- € 400 - 800 Vgl. Lit.: Boden, Gertrud, Nordamerika, sen, perlenbestickt, min. besch., leichte Lot 97 Gebrauchsspuren, M: 17 cm x 26,5 cm Die Sammlung des Rautenstrauch-Jo- NORTH AMERICA, PLAINS est-Museums, Köln 1995, p. 178, ill. 629 Bag and flap of a bag Lot 95 tanned hide, polychrome miniature 95 Kleine Tasche € 600 - 1.200 glass beads, a) bag, embroidered with gegerbtes hartes Leder, Sehnen, poly- beads on both sides, leather fringes, chrome Miniaturglasperlen, von Fran- old collection label „Sioux, near Sioux sen gesäumt, min. besch., Henkel an ei- NORTH AMERICA, PLAINS River, S. Dak.“ (front), „No 3P,1.00“ (back), ner Seite lose, leichte Gebrauchsspuren 97 Tabaksbeutel NORTH AMERICA, PLAINS NORTH AMERICA, OJIBWA NORTH AMERICA, SIOUX seams partly lose, slight traces of usage, Small pouch Baumwollstoff, Miniaturglasperlen, Le- m: 15 cm x 11 cm; b) flap of a bag with tanned hide, sinews, polychrome mini- derfransen am unteren Ende, Samm- 98 Tasche 99 Beutel oder Messerscheide 100 Messer mit Scheide long fringes, embroidered with beads, ature glass beads, seamed by fringes, lungsetikett „CAL-12“ auf der Innenseite, Baumwollstoff, polychrome Minia- TIerhaut, polychrome Miniaturglas- Knochen, Metall, Lederscheide, be- min. dam., slight traces of usage, m: 17 min. dam., handle loose on one side, min. besch., Naht tlw. gelöst, kleine Lö- turglasperlen, Vorderseite komplett perlen, mit floralem Motiv bestickt, stickt mit bunten Miniaturglasperlen, cm x 26,5 cm slight traces of usage cher, leichte Gebrauchsspuren bestickt mit floralem Motiv auf weißem handgeschriebene Sammlungsnummer Zinnhülsen mt roten Tierhaarbüscheln, Grund, guter Erhaltungszustand! „III./62.-1738“, min. besch. (einige Perlen min. besch., leichte Korrosions- und Provenance H: 14 cm Tobacco bag fehlen), leichte Gebrauchsspuren Gebrauchsspuren Christian Pysik, Aachen, Germany Bag Provenance cotton cloth, miniature glass beads, frin- cotton cloth, polychrome miniature Bag or knife sheath Knife with sheath € 250 - 500 Christian Pysik, Aachen, Germany ges at the lower rim, collection label „CAL-12“ inside, min. dam., seam partly glass beads, front completely embroi- hide, polychrome miniature glass beads, bone, metal, leather sheath, embroi- € 300 - 600 loose, small holes, slight traces of usage dered with floral motif on white back- embroidered with floral motif, hand- dered with coloured miniature glass ground, good state of preservation! written collection number „III./62.-1738“, beads, tin cones with tufts of red dyed NORTH AMERICA, PLAINS L: 40 cm M: 24,5 cm x 21 cm min. dam. (some beads missing), slight animal hair, min. dam., slight traces of 94 Tasche für Nähzubehör NORTH AMERICA, PLAINS Provenance traces of usage corrosion and usage Tierhaut, Randeinfassung mit bunten Christian Pysik, Aachen, Germany Provenance 96 Messerscheide L: 44 cm L: 49 cm (Scheide), 31 cm (Messer) Miniaturglasperlen, Zinnhülsen, Leder- Christian Pysik, Aachen, Germany Tierhaut, bunte Miniaturglasperlen, Vor- Vgl. Lit.: Penney, David W., Indigenous schnüre als Verschluss, min. besch., Per- Provenance Provenance derseite in geometrischen Mustern be- Beauty, New York 2015, p. 150 ff. € 300 - 600 len teilweise fehlend, Gebrauchsspuren Christian Pysik, Aachen, Germany Christian Pysik, Aachen, Germany stickt, Zinnhülsen mit Tierhaarquasten, € 200 - 400 min. besch., leichte Gebrauchsspuren € 450 - 900 € 400 - 800

– 56 – – 57 – innen geklappt, dass sich die Kanten berührten. NORTH AMERICA, BLACKFEET Die Schmalseiten wurden danach ebenfalls nach 101 Paar Falttaschen „parflèche“ innen umgeschlagen, so dass sie sich in der Mitte Rohleder (Rind oder Bison), leuchtende Far- trafen, wo sie mit Lederriemen zusammenge- ben, jede der vier Taschenklappen bemalt mit identischem Motiv, Bohrlöcher/Leder- bunden wurden. Die leicht trapezoiden Taschen- schnüre, min. best., Farbabrieb, Rückseiten klappen wurden individuell bemalt mit buntem, stark fleckig/verschmutzt. meist geometrischem abstraktem Dekor. Ein zuge- Pair of folded bags „parflèche“ spitzter poröser Büffelknochen diente zum raw hide (cattle or buffalo), bright colours, each of the four flaps painted with identi- Photo: thefirstscout.blogspot.de Auftragen der Farben. cal geometric motifs, drilled holes/leather straps, slightly dam., backsides blotched/ Diese Falttaschen wurden von allen in den Plains These envelope-shaped bags were created by all dirty. lebenden Indianervölkern hergestellt. Sie führten tribes on the Plains. They often moved troughout H: 61,5 cm; B: 36/37 cm ein Nomadenleben und mussten ihre Besitztümer their territory and needed to safely move their Provenance sicher von einem Ort zum anderen befördern. Die belongings. The containers were always made in Christian Pysik, Aachen, Germany Behälter wurden stets paarweise angefertigt und pairs, most likely because they hung on both sides € 800 - 1.500 wie Satteltaschen auf beiden Seiten eines Pferdes of a horse. They were used to store household befestigt. Sie wurden für den Transport von Haus- items, clothing or dried meat and „pemmican“, a haltsgegenständen, Kleidung und vor allem auch concentrated mixture of fat and dried meet. They für Reiseproviant, wie getrocknetes Fleisch oder were traditionally made by women.

„Pemmikan“ (eine Mischung aus zerstoßenem Dörr- The Plains Indians had an abundant source of fleisch und Fett), verwendet. Traditionell wurden hides in the buffalo they hunted, but, as they were die „parflèche“ von Frauen hergestellt. nomadic, they had little opportunity to tan the NORTH AMERICA, BLACKFEET Die im Gebiet der Plains lebenden Indianer hatten skins. Raw hide was prepared by cleaning and 102 Paar Falttaschen „parflèche“ mit den einst riesigen Bison-Herden ein uner- dehairing the skin and then by stretching it to dry Rohleder, bunte Farben, jede der vier Ta- schenklappen bemalt mit identischem schöpfliches Reservoir an Tierhaut, die zu diversen in the sun. This process created a stiff but durable Motiv, Bohrlöcher/ Lederschnüre als Gebrauchsgegenständen verarbeitet wurde. leather that was used for many items. Verschluss, Schlaufen an den Seiten zur Rohleder wurde gewonnen, indem die Tierhaut ent- The term „parflèche“ was created by French Befestigung, min. best., Farbabrieb, Be- nutzungsspuren (vor allem Rückseite einer haart, gesäubert und anschließend in der Sonne traders, deriving from the French words „parer“, Tasche/durch Aufliegen am Pferdekörper?) zum Trocknen aufgespannt wurde. Dadurch wurde meaning “parry” or “defend,” and „flèche“, Pair of folded bags „parflèche“ ein steifes, aber äußerst strapazierfähiges und halt- meaning “arrow“, because the hide was tough rawhide, colourful paint, each of the four bares Leder gewonnen. enough to deflect an arrow. flaps painted with identical geometrical motif, drilled holes/leather straps for clo- Dieser Beschaffenheit verdanken die Falttaschen The „parflèche“ bag was assembled by folding the ihren Namen, „parflèche“, der auf französische sure, loops on both sides for attachment, two ends of a long, rectangular piece of rawhide slightly dam., abrasion of paint, traces of Händler zurückgeht und sich ableitet aus den over to meet and form a kind of envelope. The two usage (above all the backside of one of Wörtern „parer“ - abwehren und „flèche“ - Pfeil, flaps were thonged together. The large flat surface the bags/from contact with horse skin?) wohl darauf beruhend, dass das Rohleder so steif of the „parfleche“ bag was invariably painted with H: 56/57,5 cm; B: 33/35 cm und hart war, dass es sogar Pfeile abwehren konnte. colourful, basically geometric, abstract designs. A Provenance Zur Herstellung eines „parflèche“ wurden die Längs- sharpened porous buffalo bone served as an effec- Christian Pysik, Aachen, Germany seiten eines rechteckigen Stückes Rohleder so nach tive paint brush. € 800 - 1.500

– 58 – – 59 – NORTH AMERICA, PLATEAU NORTH AMERICA, PLAINS NORTH AMERICA, PLAINS NORTH AMERICA, PLAINS NORTH AMERICA, PLAINS (CROW?) NORTH AMERICA, PLAINS 103 Falttasche „parflèche“ 104 Falttasche „parflèche“ 105 Falttasche „parflèche“ 106 Falttasche „parflèche“ 107 Falttasche „parflèche“ 108 Falttasche „parflèche“ Rohleder, leuchtende Naturfarben, Ta- Rohleder, bunte Naturfarben, Taschen- Rohleder, Naturfarben, Taschenklap- Rohleder, Naturfarben, Taschenklappen Rohleder, leuchtende Naturfarben, Ta- Rohleder (Büffel), ohne Dekor, Bohr- schenklappen bemalt mit rechteckigen klappen bemalt mit zentralem Rauten- pen bemalt in traditioneller Orna- mit geometrischem Dekor, Konturen in schenklappen bemalt mit identischem löcher entlang den Längskanten auf und dreieckigen Motiven, stellenwei- motiv, Bohrlöcher/Lederschnur, min. mentik, Bohrlöcher/Lederschnur als leuchtendem Indigoblau, Bohrlöcher, geometrischem Dekor, lineare und drei- der Innenseite und paarweise an den se schwarze Konturen, Bohrlöcher/ best. (Ecken/Kanten), Farbabrieb Verschluss, min. best. (Ecken/Kanten), Lederriemen, min. best. (Kanten), Farb- eckige Formen, indigoblau konturiert, Taschenklappen, Lederschnüre als Ver- Bohrlöcher/Lederschnüre, min. best. schluss, Kanten best., Abrieb, insgesamt Lederschnur als Verschluss, min. best. Folded bag „parflèche“ Farbabrieb, Altersspuren (Flecken/ abrieb, Flecken (Kanten), Farbabrieb, Flecken starke Gebrauchs-/Abnutzungsspuren, (Kanten), kleinere Fehlstellen/Risse, raw hide, natural colours, flaps painted Verschmutzungen) Folded bag „parflèche“ fleckige Oberfläche Farbabrieb, Altersspuren (Flecken/ with rhomb-shaped motif, drilled holes/ Folded bag „parflèche“ raw hide, natural colours, top flaps with Folded bag „parflèche“ Verschmutzungen) leather strap, slightly dam. (edges), ab- raw hide, natural colours, flaps pain- geometrical decor, contours in bright raw hide, bright natural colour, top flaps Folded bag „parflèche“ Folded bag „parflèche“ rasion of paint ted with traditional ornaments, drilled indigo blue, drilled holes, leather straps, painted with identical geometric decor, raw hide (buffalo), without decor, drilled linear and triangular forms, indigo blue holes along longitudinal edges on the raw hide, bright natural colours, top H: 70 cm; B: 33 cm holes/leather straps for closure, slight- slightly dam. (edges), abrasion of paint, flaps painted with rectangular and tri- ly dam. (edges), traces of old age blotched contours, drilled holes/leather straps, inside and drilled holes in pairs at both Provenance slightly dam. (edges), abrasion of paint, flaps, thongs for closure, edges dam., angular motifs, black contours in some (blotched/dirty) H: 72 cm; B: 35 cm places, drilled holes/ leather strap for Christian Pysik, Aachen, Germany blotched abrasion, strong traces of wear/usage H: 63 cm; B: 35,5 cm Provenance closure, dam. (edges), minor missing € 400 - 800 H: 72,5 cm; B: 35 cm overall, blotched surface parts/tears, abrasion of paint, traces Provenance Christian Pysik, Aachen, Germany Provenance H: 75,5 cm; B: 41 cm of old age (blotched/dirty) Christian Pysik, Aachen, Germany € 400 - 800 Christian Pysik, Aachen, Germany Provenance H: 65,5 cm; B: 31 cm € 400 - 800 € 400 - 800 Christian Pysik, Aachen, Germany Provenance € 500 - 1.000 Christian Pysik, Aachen, Germany € 400 - 800

– 60 – – 61 – Pfeifen und dazugehörige Ausrüstungen waren wichtige Werkzeuge des spirituellen Lebens der männlichen Plains-Natives. Da sie für Gebete benutzt wurde, galt die Pfeife als Verbindungsglied zur Geisterwelt.

Pipes and the associated accoutrements are Lot 109 important tools in the spiritual life of traditional Plains Natives. Used for prayer, a man‘s pipe provides a means of connecting to the spirit world.

Lot 110

NORTH AMERICA, PLAINS Vor Ankunft der Europäer verwendeten die Urein- wohner Steine zur Herstellung von Tomahawks, die 109 Zeremonialpfeife Pfeifenstiel aus Holz mit Manschette sie mit Hautschnüren an Ledergriffen befestigten. aus bunt eingefärbten Grasbändern und Obwohl sie hauptsächlich als Waffe genutzt wurden, rot eingefärbtem Pferdehaar, Pfeifen- fanden sie auch für alltägliche Verrichtungen, wie kopf aus rotem Catlinitgestein mit Blei- Schneiden, Hacken oder Jagen Verwendung. einlage, handgeschriebene Sammlungs- nummer „198502“, min. besch., leichte Durch Einführung des Metalles durch die Europäer Gebrauchsspuren, kleine Fehlstellen. wurde die Effektivität dieses Werkzeugs verbessert. NORTH AMERICA, PLAINS Ceremonial pipe Benannt ist Catlinit nach George Cat- Metall war härter als Stein und konnte auch in andere 112 Tomahawk, vor 1870 wood pipe stem, with cuff from color- lin, einem Maler und Autor der in den Formen gebracht werden. So wurden „tomahawks“ Holz, braune/rotbraune Patina, Eisen, Griff mit Metal- ful dyed grass strips and tufts from red 1830er Jahren in den Westen der Ver- lapplikationen, Axtblatt mit eingearbeitetem sichel- hergestellt, die auf der Rückseite der Klinge mit einem horse hair, red catlinit pipe head with einigten Staaten ging und auch über förmigem Emblem aus Gelbguss, Behälter in Form lead inlay, handwritten collection num- die Mythologie der indianischen Pfeifen Hammer, einem Dorn oder einem Pfeifenkopf versehen eines Pfeifenkopfes rückseitig, der Griff ist ausgehöhlt, ber „19 8502“, min. dam., slight traces of berichtete. NORTH AMERICA, PLAINS waren. konnte als Pfeife benutzt werden, min. besch., kleine usage, small missing parts. Fehlstellen, leichte Korrosions- und Gebrauchsspuren. Ceremonial pipe 111 Pfeifenkopf Tomahawk, before 1870 L: 75,5 cm wood, fabric, pipe stem, completely Catlinit, leichte Gebrauchs- und Ab- Before Europeans came to the continent, Native Ameri- wood, brown/reddish brown patina, iron, handle with Provenance coated with strings of white miniature riebspuren, kleine Abplatzungen cans would use stones attached to wooden handles, metal applications, axe blade with sickle-shaped brass Christian Pysik, Aachen, Germany glass beads, red catlinite pipe bowl, carved with a tortoise, slight traces of Pipe head secured with strips of rawhide. Though typically used emblem, projection in shape of a pipe‘s head on the € 2.200 - 5.000 catlinite, traces of usage and abrasion, backside, the hollowed handle could be used as a pipe, usage. as weapons, they could also be used for everyday tasks, small chips min. dam., small missing parts, slight traces of corro- The term catlinite came into use after such as chopping, cutting or hunting. the American painter George Catlin, L: 24,5 cm; H: 12 cm sion and abrasion. NORTH AMERICA, PLAINS who visited the quarries in Minnesota Provenance When Europeans arrived, they introduced the metal L: 58 cm 110 Zeremonialpfeife in the 1830s. Christian Pysik, Aachen, Germany blade to the natives, which improved the effectiveness Provenance Holz, Stoff, Pfeifenstiel, komplett über- L: 70 cm of the tool. Metal did not break as readily as stone and Christian Pysik, Aachen, Germany zogen mit Strängen von weißen Mini- Vgl. Lit.: Boden, Gertrud, Nordamerika, aturglasperlen, Pfeifenkopf aus rotem Provenance Die Sammlung des Rautenstrauch-Jo- could be fashioned for additional uses. Native Ameri- Vgl. Lit.: Peterson, Harold L., American Indian Toma- Catlinit, mit Schildkröte beschnitzt, Christian Pysik, Aachen, Germany est-Museums, Köln 1995, p. 183, ill. 650 cans created a „tomahawk’s“ poll, the side opposite the hawks, Heye Foundation 1965 leichte Gebrauchsspuren. € 450 - 900 € 400 - 800 blade, which consisted of a hammer, spike or a pipe. € 1.700 - 3.500

– 62 – – 63 – Der Schweizer Künstler Karl Bodmer NORTH AMERICA, WESTERN SALATHÉ & HÜRLIMANN (1809-1893) war Maler, Zeichner und Gra- GREAT LAKES 115 Farblithographie fiker. Von 1832 bis 1834 begleitete er Prinz 113 Zoomorphe Schale „Lederzelt eines Assiniboin-Chefs“ Maximilian zu Wied-Neuwied auf seine helles Holz, matte Patina, Griffe in Form Genrebild, bedruckt: „Ch. Bodmer pina Nordamerika-Expedtion zum Missouri. Er eines stilisierten Tieres, Metallnägel, at nat.“ - „Imp. de Bougeard“ - „Salathé brachte mehr als 400 detaillierte Skizzen min. besch., leichte Gebrauchs- und & Hurlimann sc.“, Bildtitel (dt./frz./engl.), und Aquarelle zurück. Ausgewählte Wer- Abriebspuren Leinen-Passepartout, verglast, gerahmt, ke stellten renommierte Kupferstecher in Zoomorphic bowl M: 32 cm x 23 cm/48,5 cm x 40,5 cm (Rah- Paris, Zürich und London auf Stahl- und light brown wood, matt patina, hand- men), leicht vergilbt. Kupferplatten her, welche seine Aquarelle les in shape of a stylized animal, metal Gestaltet von Friedrich Salathé und Jo- hann Hürlimann, nach Aquarell/Aqua- genau reproduzierten und die in dem be- tags, min. dam., slight traces of usage tinta-Radierung von Karl Bodmer, aus: kannten Werk „Reise in das Innere Nord- and abrasion M. zu Wied- Neuwied, „Reise in das America“ ab 1837 veröffentlicht wurden. H: 10 cm, D: 22,5 cm Innere Nord-America“, 1839-41. Heute gehören Bodmers Bilder und Ma- Provenance Coloured lithography ximilains Reisebeschreibungen zu den Christian Pysik, Aachen, Germany „Tipi of an Assiniboin Chief“ wichtigsten Dokumenten über die In- € 200 - 400 Genre painting: three tipis and group dianerkulturen in den Great Plains am of figures, vast landscape and cloud Missouri River. Dass seine Bilder Karl May formations in the background, prin- beeinflusst haben, liegt nahe, ist aber BEYER & HÜRLIMANN ted: „Ch. Bodmer pina at nat.“ - „Imp. nicht belegt. de Bougeard“ - „Salathé & Hurlimann 114 Farblithographie NORTH AMERICA, NORTHWEST Nach seiner Rückehr siedelte Bodmer sc.“, title (ger./fr./engl.), passepartout in „Lager der Piekann Indianer“ COAST CULTURE - HAIDA nach Paris über, wo er 1843 die fran- green linen, glazed/framed, m: 32 cm x 23 Genrebild, bedruckt: „Ch. Bodmer pina. 117 Vier Fischhaken, 19. Jahrhundert zösische Staatsbürgerschaft annahm. cm/48,5 cm x 40,5 cm (including frame), at nat“ - „Imp. de Bougeard“ - „Beyer & Holz, Pflanzenfaser, verschiedene For- Er nannte sich fortan „Jean-Charles“ / slightly yellowed. Hürlimann sc.“, Bildtitel (dt./frz./engl.), men und Größen, zwei Fischhaken mit By Friedrich Salathé and Johann Hürli- „Charles“ Bodmer. Leinen-Passepartout, verglast, gerahmt, Eisenspitze, ein Haken komplett aus mann after a watercolour/aquatinta by M: 47 cm x 35,5 cm/64 cm x 53,5 cm (Rah- Gelbguss, drei auf Sockel montiert. The Swiss artist Karl Bodmer (1809- Karl Bodmer, in: M. zu Wied-Neuwied, men), min. besch., leicht gewellt. 1893) was a painter, illustrator, graphic „Reise in das Innere Nord-America, Four fish hooks, 19th century nach Aquarell / Aquatinta-Radierung von 1839-41. wood, plant fibre, various forms and artist. From 1832 to 1834 he accompa- Karl Bodmer, aus: M. zu Wied-Neuwied, sizes, two fish hooks with iron tip, one nied the explorer Prince Maximilian zu „Reise in das Innere Nord-America“, Provenance hook complete from brass, three on Wied-Neuwied on his expedition to the 1839-41. Christian Pysik, Aachen, Germany banks of the Missouri. He returned to custom mount. Coloured lithography € 600 - 1.200 Germany with more than 400 detailed H: 9,5 cm - 16 cm „Encampment of the Piekann Indians“ sketches and watercolours. From the Genre picture, printed: „Ch. Bodmer pina. € 1.500 - 3.000 Lot 118 selected works, renowned engravers at nat“ - „Imp. de Bougeard“ - „Beyer & PHOTOGRAPHY in Paris, Zurich and London produced Hürlimann sc.“, picture title (ger./fr./ 116 Alte Fotografie steel and copper plates, which exactly engl.), passepartout in green linen, gla- verglast, gerahmt, Fotografie verblasst, NORTH AMERICA, NORTHWEST reproduced his watercolours and were zed/framed, m: 47 cm x 35,5 cm/64 cm M: 18,5 cm x 14 cm/ 30,5 cm x 25,5 cm COAST CULTURE - TLINGIT published in the well-known work „Rei- x 53,5 cm (frame), slightly dam., paper (Foto/Rahmen) 118 Fischhaken für Heilbutt se in das Innere Nord-America“ from slightly wavy. Holz, Rohr, zweiteilig, Eisenhaken (kor- Old photography 1837 onwards. Today, Bodmer‘s pictures By Beyer and Hürlimann after a water- rodiert), Sockel. colour/aquatinta by Karl Bodmer, in: M. glazed/framed, broad wooden frame, and the travelogues of Maximilian are Fish hook for halibut zu Wied-Neuwied, „Reise in das Innere photo faded, m: 18,5 cm x 14 cm/ 30,5 amongst the most important documents wood, cane, bipartite, iron hook (cor- Nord-America, 1839-41. cm x 25,5 cm (photo/frame) Jeder Fischer stellte seine Haken Fishermen made their own hooks. Each Indian cultures of the Great Plains on the roded), base. Provenance selbst her. Jeder Haken erhielt einen hook had its own name, and was addres- Missouri River. The possibility that his pic- Provenance Christian Pysik, Aachen, Germany H: 27,5 cm eigenen Namen und wurde auch mit sed by the fisherman before use, in order tures influenced Karl May is tempting, Christian Pysik, Aachen, Germany Provenance but not proven. Vgl. Lit.: Maximilian zu Wied-Neuwied € 200 - 400 diesem angesprochen. Für den Fang to ensure success. Halibut fishers required American Collection (1990) Bodmer settled near Paris upon his re- (ed.), „Reise in das Innere Nord-America, des großen schweren Fisches war die a spirit helper to succeed in catching this turn. In 1843 he became a citizen of France Coblenz, Paris, London, 1839-41 (several Vgl. Lit.: Coleman, Winfield, Totems & Hilfe von Geistern nötig, welche large and powerful fish, the designs and thereafter signed his art as “Ch.” or volumes) Ende / End Collection Shamans, Paris 2008, p. 206 durch die angeschnitzten Figuren related to that power, and were intended Christian Pysik „Charles“ Bodmer. € 600 - 1.200 € 2.000 - 4.000 heraufbeschworen werden sollten. to entice the fish to take the hook.

– 64 – – 65 – NORTH AMERICA, SIOUX 120 Pfeife, um 1870-1880 Pfeifenstiel aus Holz, Pfeifenkopf aus ro- tem Catlinitgestein, min. besch., leichte Gebrauchsspuren, Sockel Pipe, around 1870-1880 wood pipe stem, red catlinite pipe bowl, min. dam., slight traces of usage, base L: 61 cm Provenance Piet Porter, Colorado, USA Lot 120 € 2.000 - 4.000

NORTH AMERICA, PANAMA, SAN BLAS IS- BRAZIL, KAYABÍ NORTH AMERICA, HOPI NEW MEXICO, ZUNI LANDS, KUNA PEOPLE 123 Hocker 119 „Regenwolken-Kachina“, 121 Krieger-Kachina „salimopia“ 122 Zwei seltene Medizinpup- schweres Holz, min. best., Fehlstellen, um 1930 Pappelholz, weiße Tonerde, Pigmen- pen „uchu“ Risse, rep. (Bruchstelle am Rand der Wurzelholz der Pappel, weiße Tonerde, te, Miniaturglasperlen, Wolle, Filz, Holz, braun patiniert, rotes Pigment, Sitzfläche mit Nägeln fixiert), fleckige bunte Pigmente, Wollfäden, Flaumfe- Stoffapplikationen, Umhängetasche, Reste polychromer Bemalung (tür- Oberfläche. dern, Aufsatz, „tableta“ genannt (8-tlg.), bewegliche Arme (mit Nägeln fixiert), kisblau, weiß, schwarz), Augen mit Stool mit Emblemen bemalt, min. best., Farb- rep. (Bruchstellen: rechter Unter-/lin- Glasperlen/Metallstiften, min. best. heavy wood, slightly dam., missing abrieb, Sockel ker Oberarm), Farbabrieb, Filz leicht (Nasenspitze), Farbabrieb parts, cracks, rep. (breakage at the rim of „Raincloud kachina“, around 1930 verschmutzt, Sockel. Two rare medicine dolls „uchu“ the seat fixed by nails), spotty surface. cottonwood, white clay, colorful pig- Warrior kachina „salimopia“ wood, brown patina, red pigment, B: 55,5 cm, H: 30 cm ments, wool threads, downy feathers, cottonwood, white clay, pigments, mini- remains of polychrome paint (tur- projecting crest „tableta“ (eight parted), ature glass beads, woolen threads, felt, quoise, white, black), eyes inlaid Vgl. Lit.: Kästner, Klaus-Peter, Amazoni- painted with emblems, slightly dam., applications, cross-over bag, movable with glass beads/aglets, slightly en, Dresden 2009, p. 138, ill.166 abrasion of paint, base arms (fixed by nails), rep. (breakages: dam. (nose tip), abrasion of paint € 500 - 1.000 right forearm/left upper arm), abrasion H: 38 cm of paint, felt slightly stained, base. H: 24,5/26 cm € 5.000 - 10.000 H: 24,5 cm € 300 - 600 € 800 - 1.500

– 66 – – 67 – The Bongo were a society of hunters and warriors. Success in hunt and combat awarded them with social prestige during lifetime. After their death tomb stelas were set up, as signs for their success in hunting, assuring that the hunter keeps the rank he gained during lifetime even in the hereafter. The conception of the stela-like sculptures as well as the area they were placed in, reminds of the sepultural conventions of the people from Madagascar, i. e. the Mahafaly and the Sakalava.

Die Bongo waren ein Jäger- und Kriegervolk. Erfolge auf der Jagd und beim Kampf verhalfen zu Lebzeiten zu hohem Ansehen. Nach dem Tod errichtete man ihnen Grabstelen, die für ihre Jagderfolge stehen und dem Jäger seinen zu Lebzeiten erworbenen Rang im Jenseits sichern sollten. Die Konzeption dieser stelenartigen Skulpturen, wie auch die Anlage in der Lot 127 Lot 128 sie stehen, erinnern sehr an die Bestattungsgepflogenheiten der Madegassen, genauer der Mahafaly und der Sakalava.

SUDAN, DINKA WEST AFRICA LIBERIA, GREBO SUDAN, BONGO 125 Nackenstütze 126 Armreif (*) 128 Janusförmiger Tanzaufsatz 124 Grabstele mit Ahnenkopf Holz, braune, teilweise glänzende Pati- Elfenbein, honigbraune Patina, rep. Holz, graubraune Patina, stellenweise schweres Holz, graubraune Patina, min. na, Schnur, dreibeinig, Enden in Gestalt (Bruchstellen verklammert) stark krustiert, Gelbguss-Ziernägel, min. besch., Fehlstellen, Spuren von Insekten- stilisierter Tierköpfe (Elefanten), min. Bracelet (*) besch. (ein Gesicht), Fehl- und Repara- frass, Risse, Sockel. besch., leichte Gebrauchsspuren ivory, honey brown patina, rep. (breaka- turstelle (Bruchstellen an einem Seiten- Tomb stela with ancestor head Neckrest ges fixed by clamps) flügel der Frisur), Farbabblätterungen, heavy wood, greyish brown patina, min. Ziernägel stellenweise ausgebrochen wood, partly shiny brown patina, cord, D: 6,5 cm (inside), 7,5 cm (outside), H: 6,5 cm dam., missing parts, traces of insect three legs, ends in the shape of stylized Janus-shaped dance crest caused damage, cracks, base. € 200 - 400 animal heads (elephants), min. dam., wood, greyish brown patina, strongly H: 171 cm slight traces of usage encrusted in some areas, brass studs, Provenance H: 19 cm; L: 52 cm slightly dam. (one face), missing part LIBERIA, BASSA and rep. (breakages at one of the side French Private Collection Provenance 127 Maske „geh naw“ wings of the coiffure), abrasion of paint, Vgl. Lit.: Scharf, Dieter (Hg.), Sehen Alain Dufour, Saint Maur, France Holz, dunkelbraune Glanzpatina, rote brass studs missing in parts lernen - Eine Sammlung afrikanischer Expertise Pigmentreste, aufwändige Frisur, Bohr- H: 35 cm Figuren, Köln 1999, p. 76, ill. 27 Alain Dufour, Saint Maur, 7 June 2003 löcher und Metallstift im Scheitel, min. € 8.000 - 15.000 besch., feine Risse, leichter Abrieb, Sockel Provenance Vgl. Lit.: Nettleton, Anitra, African Yves Créhalet, Paris, France Dream Machines, Johannesburg 2007, Mask „geh naw“ p. 316 wood, shiny dark brown patina, remains € 2.000 - 4.000 € 1.000 - 2.000 of red pigments, elaborate coiffure, dril- lings and aglet, min. dam., fine cracks, patina rubbed off in parts, base H: 29 cm € 1.800 - 3.000

– 68 – – 69 – LIBERIA, KRAN/NGERE/WÉ LIBERIA, KRU/GREBO 129 Anthropo-/zoomorphe Maske 130 Seltene Maske leichtes Holz, matte Patina, Reste einer Holz, matte Patina, Reste einer farbigen farbigen Fassung, besch., Fehlstelle (rech- Fassung, Augen mit Spiegelglas, min. te Schnabelseite), leichte Abriebspuren besch., Risse, kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren, Sockel. Anthropo-/zoomorphic mask Die besondere, abstrakte Formenspra- light wood, matt patina, remains of po- che, vor allem die Gestaltung der Augen lychrome paint, dam., missing part (right als tubusförmige Fortsätze inspirierte side of the beak), slight traces of abrasion Lot 129 bedeutende Künstler wie z.B. Picasso. H: 39,5 cm Rare mask Provenance wood, matt patina, remains of poly- Katherine Coryton Res- chrome paint, eyes with mirror glass, wick, USA (Photo) LIBERIA, KRU LIBERIA, LOMA min. dam., cracks, small missing parts, Parke Bernet Galleries, 131 Maske 132 Janusköpfiger Stab slight traces of abrasion, base. New York, 8 March Holz, leicht glänzende schwarzbraune Holz, schwarzbraune Patina, Stoff, The abstract forms, especially the eyes 1969, lot 73 Patina, Pigmentreste, Tierzähne, Spie- Grasfaser, Federschmuck, min. besch. in form of protruding cylinders inspired Richard Bellak, New York, USA (Mr Bellak gelglaselemente, Sammlungsetikett auf (Federn), Farbabrieb, Sockel famous artists like f. e. Picasso. was a Pre-Columbian & Tribal Arts dealer der Rückseite: „H 56 Maske Krou Liberia H: 30,5 cm from the 1960s to late 1990s) Janus-faced staff Region: Barclayville“, min. besch., feine wood, blackish brown patina, fabric, Provenance Risse, Abriebspuren grass fibre, feather ornament, slightly Harrie Heinemans, Eindhoven, The Mask dam. (feathers), abrasion of paint, base Netherlands Die Grebo, die zur größeren ethnischen The Grebo, who belong to the larger wood, slightly shiny blackish brown H: 30 cm/ 48 cm (with feathers) Gerhard de Vos, Dormagen, Germany patina, pigment remains, animal teeth, Hans Reinmöller, Ratingen, Germany Gruppe der Kru gehören, siedeln im Kru ethnic group, live in south-eastern Provenance mirror glass, collection label on the back- (1995) südöstlichen Liberia and der Grenze Liberia on the border with the Ivory side: „H 56 Maske Krou Liberia Region: Hans Hess, Basel, Switzerland Vgl. Lit.: Rubin, William (Hg.), Primiti- zur Elfenbeinküste. Die Hauptfunk- Coast. The principle function of Publ. in Barclayville“, min. dam., fine cracks, slight Toni Dähler, Basel, Switzerland Fagg, William, African vismus in der Kunst des zwanzigsten traces of abrasion Vgl. Lit.: Grootaers, Jan-Lodewijk & Alex- tion dieser Maske war es Kontrolle these masks was in the exercising of Tribal Images, Cleve- Jahrhunderts, München 1984, p. 313, H: 36,5 cm ander Bortolot, Visions from the Forest, ill. 417 über den Feind während des Krieges control, principally over an enemy,

Photo: The Cleveland Museum of Art land 1968, ill. 62 Seattle, London 2014, p. 162, ill. 29 auszüben. Es exsistieren immer noch during wars between groups. There Provenance Boyer, Alain-Michel, Classic Art of The YALE: 0066335, AHDRC: 0067179 Emil Storrer, Zurich, Switzerland € 450 - 800 Ivory Coast, Paris 2017, p. 75 wenige Exemplare, die heute nur im are still a few in existence, where € 2.500 - 5.000 € 1.000 - 2.000 € 4.000 - 12.000 Rahmen von Festen auftreten. today they are used only in festivals.

– 70 – – 71 – Ursprünglich wurden meist weibliche Figuren für rituelle Handlungen in den unterschiedlichen Geheimbünden im Mendeland benutzt. Figuren- paare beiderlei Geschlechts konnte der Ethnologe W. A. Hart, dem „njayei“-Bund zuordnen. Die „njayei“-Geistwesen beziehen ihre Kraft aus dem Wasser,“nja“ ist das Mendewort für Wasser. Die Figurenpaare sind als „lomba“ und „kambei“ bekannt. Sie repräsentieren sowohl verstorbene Mitglieder des Bundes, als auch Ahnengeister, im Sinne von Gründern des jeweiligen ortsansässigen Bundes.

Lot 133 Lot 134

SIERRA LEONE, KISSI SIERRA LEONE, LOKO SIERRA LEONE, MENDE 133 Halbfigur 134 Stehendes Figurenpaar 135 Stehende männliche Figur „lomba“ schweres Gestein, graue Patina, schwarze Farbreste, Holz, braune Patina, krustiert, Kaolin, ungewöhnliches oder „kambei“ min. besch., kleine Fehlstellen, Sockel Detail: die Ohren sind seitlich in die Halsnacken einge- Holz, schwarze Patina, Farbakzente in rot und grün, aufwändig beschnitzt, min. best., Fehlstellen durch Half figure schnitzt, min. best., kleinere Fehlstellen, alte Reparatur- Insektenfrass, rep. (Bruchstellen am linken Fuß), Sockel. heavy stone, greyish patina, remains of black paint, stellen (Bruchstellen an den Armen/mit Nägeln fixiert; min. dam., small chips, base Bruchstelle: linkes Bein der männl. Figur), gesockelt Standing male figure „lomba“ or „kambei“ wood, black patina, color accents in red and green, H: 29 cm Standing pair of figures wood, brown patina, encrusted, kaolin, unusual detail: elaborate carved, slightly dam., insect caused missing Provenance the ears are carved lateral into the neck, slightly dam., parts, rep. (breakage at the left foot), base. German Private Collection, Hannover minor missing parts, old places of repair (arms broken H: 60 cm Originally mostly female figures were used for ritual acts in the € 2.200 - 5.000 in several places/fixed by nails; breakage: left leg of Provenance different secret societies in Mendeland. Pairs of figures of both sexes the male figure), on base Reginald Groux, Paris, France (1998) were assigned by the ethnologist W. A. Hart, the „njayei“ society. The H: 33,5 cm (female)/34,5 cm (male) YALE: 0014663, AHDRC: 0112902 „njayei“ spirits draw their powers from the water, „nja“ is the Mende Provenance Vgl. Lit.: Hart, W.A.,Sculptures of the Njayei Society word for water. The figural couples of male and female are known as Frederick Harry Gordon Hanley, Bournemouth, England among the Mende, in: African Arts (26/ No. 3), July „lomba“ and „kambei“. They are said to represent both deceased Marc Assayag, Montreal, Canada 1993, p. 46-53 members of the association and, in some sense, the associations € 2.600 - 3.500 € 4.000 - 8.000 ancestral spirits, possibly the original founders of the local chapter.

– 72 – – 73 – Photo: Aurelio Barbaresco, Luca

SIERRA LEONE, MENDE GUINEA/LIBERIA, DAN-GUERZE (KPELLE) 136 Horn (*) 137 Anthropomorphe Maske Elfenbein, gelbliche Patina, braunes Pigment, Holz, braune Patina, schwarze Farbe/Masse, feine schwarz eingefärbte Blechmanschette, min. best. Gelbguss-Ohrringe, üppige Perücke aus fein gefloch- (Manschette/unter Rand des Horns) tenen Pflanzenfasersträngen, Gesicht geprägt von Horn (*) kantiger Struktur, Metallzähne, die Augen auffallend ivory, yellowish patina, brown pigment, broard klein und schmal geschlitzt, min. best., Oberlippe mit cuff from blackened sheet metal at the lower rim, schwarzer Masse übermodelliert, rep.. (Harz, Schnur) slightly dam. (cuff/lower horn rim) am Rand, Metallsockel. L: 23,5 cm Anthropomorphic mask Vom Typus her ist die Maske wohl wood, brown patina, black paint/mass, brass earrings, am ehesten den Unterhaltungs- Provenance abundant wig from fine plaited plant fibre strings, Inge Hett, Berlin, Germany angular structure on the face, metal teeth, the eyes masken „tankagle“ zuzuordnen, € 600 - 1.200 striking small and narrow slit, slightly dam., upper lip was soviel bedeutet wie pantomi- modelled with blackish mass, old rep. (resin, cord) at misch tanzende Maskengestalt. the rim, metal base. Sie unterhalten ihre Zuschauer H: 25 cm durch abwechslungsreichen Tanz, Provenance manchmal durch das Aufführen Robert Duperrier, Paris, France (1978) kleiner Szenen oder durch Singen. Vittorio Carini, Bergamo, Italy Italian Collection, Roma Present mask can be classi- Expertise fied most likely as „tankagle“ Vittorio Carini type, which means as much as Publ. in „pantomimic dancing mask Arts d‘ Afrique Noire 89 (1994), p. 49; Carini, Vittorio, figure“. Such masks used to enter- A Hidden Heritage, Milan 2004, p. 125, ill. 95 tain the audience with varied YALE: 0125482 dances, sometimes with playing € 8.000 - 12.000 little scenes or by singing.

– 74 – – 75 – Während figurale Plastik von den Toma kaum bekannt ist, gibt es eine Vielzahl von Masken, die ausschließlich in Zeremonien der „poro“- Geheimgesellschaft der Männer verwendet werden. Sie können in drei Gruppen eingeteilt werden, die männlichen „landa“-Masken, den weiblichen Maskentypus „nyangbai“ und die Gruppe der „gehörnten Masken“. Die Loma GUINEA, TOMA oder Toma leben auf beiden Seiten der Grenze 138 Zoomorphe Maske zwischen Liberia und Guinea. In Liberia sind sie Holz, dunkle Krustenpatina, Spiegelglas, Tierhorn, als Loma bekannt, während man sie in Guinea Kaurischnecken, krustierte Stoffstücke, min. Toma nennt. Die zwei unterschiedlichen Namen besch., Abriebspuren, Risse, kleine Fehlstellen. sind englische bzw. französische Übersetzungen Zoomorphic mask desselben Namens, reflektieren aber die euro- wood, dark encrusted patina, mirror glass, animal horns, cowrie snails, encrusted pieces of fabric, päische Schreibweise und regionale Dialekte. min. dam., traces of abrasion, cracks, small mis- Only few figures of the Toma are known but sing parts. there is a variety of masks which are used during H: 102,5 cm the „poro“ men‘ s society ceremonies. They can Lot 140 Provenance be categorized into three main types, the male Carl Otto Hultén, Malmö, Sweden „landa“, the female „nyangbai“, and finally Zemanek-Münster, Würzburg, 12 May 2007, lot 121 the „horned masks“. The Loma, or Toma, live on both sides of the Liberia/Guinea border. In Publ. in GUINEA-BISSAU, BIDYOGO Carey, Neil, Masks of the Koranko Poro, Amherst Liberia they are known as Loma, while in Guinea 140 Helmmaske „essenie“ oder „dugn‘be“ 2007, p. 49, ill. 30 they are known as Toma. The two names are Holz, schwarze, weiße und rote Farbe, Rinderhörner, grünes YALE: 0074801, AHDRC: 0076100 respectively English and French renderings of Glas, Tierhaut, Pflanzenfaser, Nägel, zweiteilig, realistisch ge- Vgl. Lit.: Carini, Vittorio, The Toma/Loma masks, the same name but reflect differences in both stalteter Kopf eines Rindes, min. besch., rep. (vertikaler Riss/ Udine 2009, p. 19 f. European orthography and regional dialects. Unterbau), Farbabblätterungen, Sockel. € 3.000 - 6.000 “Dugn-be“ verkörperte ein domestiziertes Rind, „essenie“ da- gegen den wilden Stier, der während der Auftritte ungestüm GUINEA, TOMA durch die Menge tobte und gezähmt werden musste. 139 Gehörnte Miniaturmaske Helmet mask „essenie“ oder „dugn‘be“ Holz, dunkelbraune Krustenpatina, angedeutete wood, black, white and red paint, cow horns, green glass, ani- Augen, mundlos, Stoffhaube rückseitig, min. besch. mal skin, plant fibre, nails, bipartite, realistic head of a cattle Miniature mask with horns risin, slightly dam., rep. (vertical crack/substructure), paint wood, encrusted dark brown patina, indicated eyes, chipped off, base. mouthless, cloth bonnet on the backside, min. dam. „Dugn-be“ represented domesticated cattle whereby „essenie“ H: 12 cm was the wild bull that fiercely raged and charged through the crowd during the performances and had to be tamed. Provenance Gerard Sand, Brussels, Belgium H: 39 cm Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany Vgl. Lit.: Meynet, Denise & Michel, L‘Art Colon, Lyon 2013, ill. p. 135 Photo: Thomas Lother / Vgl. Lit.: Tagliaferri, Aldo, Miniature masks from Eisenhofer, S. & I. Hahner-Herzog et. al., Mein Afrika - Die Samm- Volker Thomas West Africa, Milan 1997, ill. 39 lung Fritz Koenig, München, London, New York 2000, p. 142 € 500 - 1.000 € 1.500 - 4.500

– 76 – – 77 – MALI, BAMANA 141 Weibliche Figur mit Kind „jo mooni“ oder „gwan dusu“ Holz, satte schwarz-braune Patina, min. best. (rechte Kopfseite), rep. (Bruchstelle: linke Ferse), Sockel. Female figure with child „jo mooni“ or „gwan dusu“ wood, rich blackish brown patina, slightly dam. (right side of the head), rep. (breakage: left heel), base. H: 52 cm Exhibited & publ in: . Lucas Ratton, Bambara, € 8.500 - 12.000 Parcours des Mondes, Paris 2017 , Ill. 46 f. (Photo: N.N.)

Skulpturen sind wichtiger Bestandteil der Riten Sculptures are an important part of the „jo“ initiation des „jo“-Initiationsbundes und des oft mit dem society rites and of the „gwan“ cult, which is often „jo“ verknüpften „gwan“-Kultes. Die „gwan dusu“ associated with the „jo“. The figures named „gwan genannten Figuren sollen das ideale Bild einer Frau dusu“ are intended to convey the ideal image of a wiedergeben. Dazu gehört die Darstellung von woman. This includes the representation of mother Mutter und Kind, die die Fruchbarkeit verkörpert. and child, which embodies fertility. The purpose of Der „gwan“-Kult hilft Frauen mit Empfängis- oder the“Gwan“ cult is primarily to help women who have Geburtsproblemen. Am Tag des „gwan“, zu Beginn problems with fertility or birth. On the day of the der Regenzeit, werden die Skulpturen ausge- „gwan“, which takes place at the beginning of the stellt, wo sie von diesen Frauen gewaschen, mit rainy season, the sculptures are taken out where they Sheabutter gesalbt und mit Perlen geschmückt are asked for advice by this women who by washing werden. Die Frauen versprechen „gwan“ weitere and anointing them with shea butter as well as ador- Opfergaben und dass sie ihm ihre Kinder weihen, ning them with pearls. The women promise to give falls ihr Kinderwunsch in Erfüllung geht. „Gwan“ „gwan“ more sacrifices if their wish to have children bezeichnet auch Öfen, welche die Schmiede früher comes true and to devote their children to them. zum Schmelzen von Eisen verwendeten. Die Bezie- “Gwan” refers to the furnaces used by the blacksmith Provenance Bertil Berg, Gothen- hung zwischen „gwan“, weiblicher Fruchtbarkeit to melt iron, and the relationship between gwan, burg, Sweden (Photo) und dem Eisenschmelzen weist faszinierende feminine fertility, and iron smelting has fascina- Michel Gaud, Parallelen zu Ritualen in vielen Teilen Afrikas auf. ting parallels with rituals in many parts of Africa. Saint Tropez, France

– 78 – – 79 – „Jo nyeleni“ - Figuren stellen das Idealbild einer jungen Die Geburt von Zwillingen gilt bei den Bamana als Frau auf dem Höhepunkt ihrer körperlichen Blüte dar. Sie großes Geschenk, denn man glaubt, dass sie mit gelangen nur alle sieben Jahre, im Rahmen der großen besonderen Kräften ausgestattet sind. Beim Tod Initiationsfeierlichkeiten des „jo-Bundes“ zur Verwendung. eines Zwillingskindes wird auf Geheiß der „sinzin“-

„Jo nyeleni“ figures depict the ideal of young women in Gesellschaft eine Figur „flanitokele“ angefertigt. Photo: Kate Ezra the prime of life. They are used in a seven years turn on Je nach lokaler Tradition werden Vater, Mutter oder the occasion of initiation celebrations of the „jo society“. das noch lebende Kind des Zwillingspaares als Wächter für die Figur eingesetzt, der für die Erhaltung des „nyama“ verantwortlich ist. Das „nyama“ ist die unsterb- liche Seele, die beim Tode vom Körper getrennt wird. Zwillingsfiguren der Bamana MALI, BAMANA verkörpern jedoch keine Ahnen, sondern gelten als neugeborene Seelen, die direkt 143 Weiibliche Figur „jo nyeleni“ von „faro“, der wichtigsten Gottheit der Bamana, geschaffen wurden. In rituellen Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, min. Zeremonien wird ihre Geburt gefeiert und sie erhalten eigene Namen. besch., kleine Fehlstellen, feine Risse, Sockel. Female figure „jo nyeleni“ The Bamana create special figures for twins as part of a religious association called wood, dark brown patina, remains of pigments, „sinzin“. Twins are seen as a great gift to their parents, as beings with extraordi- min. dam., small chips, fine cracks, base. nary positive powers. The figures called „flanitokele“ are carved after the death H: 56,5 cm of a twin. Local traditions determine the guardian of the figure (either the survi- Provenance ving twin, the father, or the mother) who is responsible for the maintenance of the Robert Duperrier, Paris, France „nyama“ of the dead twin. The „nyama“ is the spirit that is separated from the Vgl. Lit.: Colleyn, Jean Paul (Hg.), Bamana, Zürich twin’s body at death. Although most children are believed to incarnate the spirit of 2001, p. 153, ill. 135 a recently deceased ancestor, twins do not reincarnate ancestors. Bamana twins € 3.000 - 5.000 are new souls, given directly from „faro“, the primary deity of the Bamana. They are given special names in conjunction with ceremonies honouring their birth.

MALI, BAMANA 142 Zwillingsfigur „flanitokele“ Holz, schwarzbraune Patina, hermaphroditisch, schlanke gelängte Formen, elegante Gesamtwir- kung, min. best., Fehlstellen (Frisur, linke Fußspit- ze), Spuren von Insektenfrass, Sockel. Twin figure „flanitokele“ wood, blackish brown patina, hermaphrodite, slender elongated forms creating an elegant over- Lot 143 all effect, slightly dam., missing parts (hairdo, left foot tip), traces of insect caused damage, base. H: 49 cm Eine Figur desselben Schnitzers ist abgebildet in dem bedeu- Provenance tenden Standardwerk „Negerpla- French Private Collection stik“ von Carl Einstein aus dem Jahr 1920 (Abb. 6). Lot 142 Vgl. Lit.: Einstein, Carl, Negerplastik, München For a figure by the same carver 1920, ill. 6 (AHDRC 0077458) see important standard reference work „Negerplastik“ by Carl Ein-

€ 4.500 - 8.000 stein, Munich 1920 (ill. 6). Photo: Einstein Carl

– 80 – – 81 – Die „jo nyeleni“ genannten weiblichen Figuren spielen eine wichtige Rolle bei der Initiation der jungen Männer. Als Paar, zusammen mit einer männlichen Figur, dürfte es sich um eine Verkörperung des Urahnenpaares handeln.

The female „jo nyeleni“ figures play an im- portant role for initiation rites of young men. Depicted as a couple of male/female, they might represent „the primordial couple“.

MALI, BAMANA 144 Stehende weibliche Figur „jo nyeleni“ schweres Holz, schwarze Patina, min. best., kleinere Fehlstellen (linkes Ohr) Lot 150 Lot 151 Standing female figure „jo nyeleni“ heavy wood, black patina, slightly dam., minor mis- Lot 146 sing parts (left ear) H: 71 cm € 600 - 1.200 MALI, BAMANA MALI, BAMANA MALI, BAMANA/MALINKE 150 Hyänenmaske „suruku“ 151 Maske „ntomo“ 152 Marionetten-Januskopf MALI, BAMANA MALI, BAMANA des „korè“- Bundes Holz, braune Patina, harzartige Masse, Holz, braune Patina, Metallblech, 145 Seltenes männlich/weibliches Figurenpaar 146 Stehende weibliche Figur Holz, dunkelbraune Patina, der kleine Kaurischnecken, Abrussamen (teilwei- identisch gestaltete Gesichter, min. Holz, die weibliche Figur stärker durch Insektenfrass Holz, dunkelbraune, ölige Patina, Nagelköpfe als Augen, Fortsatz über der Stirn die lebensspen- se fehlend), min. besch., Risse, leichte besch., kleine Fehlstellen, Risse, und Risse gezeichnet, die Patina stärker berieben - üppige Skarifikationen, min. besch., leichte Abriebspuren, dene Energie „nyama“ enthaltend, min. Abriebspuren, Sockel Sockel. die männliche Figur gleichmäßiger überzogen von feine Risse. besch., kleine Fehlstellen, leichte Ab- Mask „ntomo“ Janiform puppet head einer satten Patina. Möglicherweise einst Bekrönung eines Würdestabs.. riebspuren, Sockel wood, brown patina, resin-like mass, wood, brown patina, metal sheet, Rare male/female couple Standing female figure Hyaena mask „suruku“ of the cowrie shells, red abrus seeds (partly identical faces, min. dam., small mis- wood, the female strongly marked by insect caused wood, oily dark brown patina, metal tag eyes, rich scarifica- „korè“ society missing), min. dam., cracks, slight traces sing parts, cracks, base. damage and cracks, the patina stronger rubbed tion marks, min. dam., slight traces of abrasion, fine cracks. wood, dark brown patina, the small pro- of abrasion, base H: 50 cm off - the male figure more evenly covered by rich Possibly once finial of a dignitary staff. jection above the forehead containing H: 48 cm Provenance black patina. H: 30,5 cm the life-giving energy „nyama“, min. dam., small missing parts, slight traces Provenance Emil Storrer, Zurich, Switzerland H: 56,5 cm (female)/ 67,5 cm (male) Provenance of abrasion, base German Private Collection, Munich € 900 - 1.800 Provenance Dirk Vonck, Brussels, Belgium € 600 - 1.200 collected in situ, Bamako (1984) Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany H: 48,5 cm € 800 - 1.500 € 500 - 1.000 Provenance Sebastian Fernandez, New York, USA 147 -149 s. Seite/page 84f € 1.800 - 3.500 – 82 – – 83 – „tijwara“-Masken treten stets paar- weise männlich/weiblich auf. Ihre Auftritte erfolgen aus drei verschie- denen Anlässen: dem Wettjäten, den Freudentänzen nach der gemein- samen Feldarbeit und dem Jahres- fest der Initiationsgemeinschaft. Die Maskentänzer bewegen sich dabei in gebeugter Haltung und auf Stöcke gestützt zwischen den jungen

Bauern hin und her, es heißt, daß sie Photo: Courtesy Atkins, 1972 of: Lot 147 Lot 148 dabei die Bewegungen der Antilope nachahmen. Sie werden von einer MALI, BAMANA MALI, BAMANA MALI, BAMANA Gruppe junger Frauen begleitet, die 147 Antilopentanzaufsatz „tjiwara“ 148 Antilopentanzaufsatz 149 Antilopentanzaufsatz „tjiwara“ den „tijwara“ Luft zufächeln um die Holz, braune Patina, Pigmentreste, verti- „sogo-ni-kun“ Holz, dunkelbraune Patina, Tierhaut (Hornspit- kaler Typus, Metallohrringe, min. besch., Holz, dunkelbraune Patina, vertikaler Lebenskraft „nyama“ zu verteilen, die zen), vertikaler Typus, ein Kitz auf dem Rücken, leichte Abriebspuren, Sockel Typus, handgeschriebene Sammlungs- die „tjiwara“ angeblich frei setzten. Ohrschmuck (links fehlend), min. besch., Fehl- nummer „EE1104“, min. besch., Fehl- stellen durch Insektenfrass, Sockel. Antelope dance crest „tjiwara“ „tijwara“ masks are danced in stellen durch Insektenfrass, leichte wood, brown patina, remains of pig- male-female pairs. They accompany Antelope dance crest „tjiwara“ ments, vertical type, metal earrings, Abriebspuren wood, dark brown patina, animal skin (horn workers into communal fields, prai- min. dam., slight traces of abrasion, base Antelope dance crest „sogo-ni-kun“ tips), vertical type, carrying a fawn, ear orna- sing and challenging the young men. H: 48,5 cm wood, dark brown patina, vertical type, ment (missing on the left), min. dam., insect handwritten collection number „EE They also entertain at hoeing contests caused damage, base. Provenance 1104“, min. dam., insect caused missing that recognize a champion farmer. Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany H: 70 cm parts, slight traces of abrasion The dancers are male, but they are Friedrich Spengelin, Hannover/Ham- Provenance burg, Germany H: 53 cm joined by young women, who fan the Pierre & Claude Vérité, Paris „tijwara“ to diffuse the power „nyama“ € 900 - 1.800 Provenance Stéphane Mangin, Galerie Kanaga, Paris (2015) American Private Collection, New York that the beasts are believed to emit. Vgl. Lit.: Museum of Primitive Art (ed.), Bam- Vgl. Lit.: Zahan, Dominique, Antilopes The dancers hunch over and lean bara sculpture from the Western Sudan, New du Soleil, Vienne 1980, pl. 41, ill. IM 146 on canes that evoke forelegs, their York 1960, p. 39 € 2.000 - 4.000 movements mimicking antelopes. € 4.500 - 8.000

– 84 – – 85 – MALI, BAMANA MALI, DOGON MALI, BOZO 153 Zwei anthropomorphe 155 Ring mit Reiterfigur 154 Seltene Maske Türschlösser Gelbguss, Patina, leichte Korrosions- Holz, Stoffreste, überzogen mit reich Holz, krustierte braune Patina, beide spuren, Acrylsockel punziertem Messingblech, durch zahl- ohne Querriegel, min. besch., Fehlstel- Ring with equestrian figure reiche Nägel befestigt, min. besch., len durch Insektenfrass, Abriebspuren, brass, patina, slight traces of corrosion, Fehlstellen durch Insektenfrass, leichte Sockel acrylic base Korrosionsspuren, Sockel Two anthropomorphic doorlocks H: 7,5 cm Rare mask wood, encrusted dark brown patina, wood, remains of fabric, an elaborated both without cross bolt, min. dam., Provenance decoration of brass sheets attached Die Volksgruppe der Bozo lebt im südlichen Mali, André Blandin, Marignane, France insect caused missing parts, traces of with numerous brass tags, min. dam., entlang der Flüsse Bani und Niger hauptsächlich vom Maine Durieu, Paris, France (2009) abrasion, base missing parts through insect caused Fischfang. Sie leben zwar in der gleichen Gegend wie Lombrail-Teucquam, Paris, 5 April 2014, damage, slight traces of corrosion, base H: 41 cm/42 cm lot 146 die Bamana, sind aber sprachlich nicht mit diesen H: 40 cm Provenance Exhibited verwandt. Verschiedene kulturelle Institutionen wie Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Parcours des Mondes, Paris, Provenance das Marionettentheater teilen aber beide. Wie die French Private Collection € 900 - 1.800 9 - 13 September 2009 Bamana gehören sie zu den Kern-Mande und ihre Vgl. Lit.: Leuzinger, Elsy, Die Kunst von Publ. in Masken ähneln daher etwas denjenigen der Bamana, Schwarz-Afrika, Recklinghausen 1972, Blandin, André, Bronzes et autres zeigen jedoch auch Einflüsse von ihren südwestlichen alliages, Paris 2009, ill. 13 p. 51, ill. B 17 Christie‘s, New York, 5 May 1994, lot 48 Nachbarn, den Bobo und Dogon. YALE: 0120744, AHDRC: 0084597 (comparable object) The Bozo live in Southern Mali, along the river banks Vgl. Lit.: Chemeche, George, € 7.000 - 12.000 The Horse Rider in African Art, of Niger and Bani, mainly from fishing. Although Suffolk 2011, p. 244 f. they live in the same area as the Bamana they are € 500 - 1.000 not related to them linguistically. Certain cultural institutions, including youth organizations sponsor puppet theater, however, are shared. Like the Bamana, they belong to the Mande speaking group. Their masks resemble those of the Bamana, but show influences of their neighbours to the Southwest, the Bobo and Dogon, as well. Lot 154

– 86 – – 87 – Dem seltenen Dogon Stil „tomo-ka“ zugehörig, Die Schüssel als Symbol für die Rolle der der seinen Ursprung in den Niederungen des Seno Frau, deren traditionelle Aufgabe es ist, Flusses hat, wo sich die Dogon mit den Bamana ihrem Mann die Speisen zu bringen. Viel- und möglicherweise auch den Mossi vermischten. leicht im Auftrag eines Mannes/Witwers

The present figure belongs to the rare Dogon geschnitzt, der seine Ahnen bittet, ihm eine style known as „tomo-ka“. Originating from the den Traditionen ergebene Frau zu schicken. plain of the Seno River where the Dogon mixed The bowl as a symbol for the traditional with the Bamana and possibly Mossi populations role of women, the task of which is to provide their men with food. Presumably carved on behalf of a man/widower who MALI, DOGON-TOMO-KÄ, SENO-GONDO PLAIN asked his ancestors for sending him a tradi- 156 Stehende weibliche Figur tional woman. Holz, braune Patina, min. besch., Fehlstellen durch Insektenfrass (Gesicht, linker Arm, rechtes Bein), rep. (Bruchstelle: Frisur rückseitig MALI, DOGON mit Metallstift fixiert), Sockel. 157 Kniende weibliche Figur Standing female figure Holz, fast vollständig überzogen mit dick wood, brown patina, slightly dam., verkrusteter Opferpatina, besch., Fehlstellen insect caused missing parts (face, (Schüssel, Beine), feine Risse, Sockel. left arm, right leg), old repair (breakage: coiffure backside fixed Kneeling female figure by aglet), base. wood, nearly entirely coated with thick encrus- ted sacrificial patina, dam., missing parts (bowl, H: 46,5 cm legs), fine cracks, base. Provenance Eine vergleichbare Figur H: 29,5 cm findet sich in der Harrie Walter Baldi, Gorgonzola, Italy Heinemans Collection Provenance Vgl. Lit.: Africa Museum (ed.), The (ill. 34). Maria Wyss, Basel, Switzerland For a comparable figure pleasure of collecting African art, see Harrie Heinemans The Harrie Heinmans Collection, Vgl. Lit.: Museé Daper (ed.), Dogon, Collection (ill. 34). Berg en Dal 1986, p. 25, ill. 34 Paris 1994, p. 122

Photo: Niek Bemelmans € 2.500 - 4.000 € 3.000 - 6.000

– 88 – – 89 – MALI, DOGON 160 Stehende weibliche Figur Holz, braun-schwarze Patina, Lehmverkrustungen, am Rücken beschnitzt mit zwei übereinander angeordne- ten stilisierten Figuren, min. best., Fehlstellen, Risse. Lot 159 Die tatsächliche Funktion der Figur ist nicht mehr zu Lot 158 bestimmen. Es könnte sich um eine „dege dal nda“, eine sogenannte „Terrassenfigur“ handeln, die bei Begräbnissen bedeutender Stammesangehöriger auf den terrassierten Hausdächern der Verstorbenen aufgestellt wurden. Ebenso könnte es sich um einen „vageu“ genannten Figurentypus handeln, der auf Familienaltären Aufstellung fand. Standing female figure MALI, DOGON MALI, DOGON wood, blackish brown patina, encrustations with clay, 158 Weibliche Figur Standing female figure 159 Stehende Figur carved with superimposed figures on the back, slightly Holz, schwarzbraune Patina, stellenwei- wood, blackish brown patina, encrusted Holz, braune Opferpatina, min. besch., dam., missing parts, cracks. se krustiert, min. best., Risse, Farbabrieb, in some areas, slightly dam., cracks, ab- Fehlstellen (Basis), Riss (linke Kopfseite), The actual function of the figure can not be determi- Sockel. rasion of paint, base. kleine Fehlstellen, Sockel ned anymore. It might belong to the type of the „dege Skulpturen der Dogon dienen als Mitt- Dogon sculptures serve as intermediari- Standing figure dal nda“, the so-called „sculptures of the terrace“. They ler zwischen den Menschen und einer es between people and a variety of spi- wood, brown sacrificial patina, min. dam., are taken out of storage for the funerals of rich men Vielzahl von Geistwesen, Gottheiten rit beings, including gods and ancestors. missing parts (base), cracks (left side of and dressed and displayed on the rooftop terrace und den Ahnen. Sie sind Objekte der An- They are the locus of prayer and sac- the head), small missing parts, base of the deceased. It might as betung und erhalten Opfergaben um rifice to obtain desires goals, such as well belong to the type of the die Erfüllung bestimmter Wünsche/ children, crops, wealth, and health. H: 27,5 cm „vageu“ figures which were Ziele zu erlangen, wie beispielsweise Provenance Provenance placed on family altars. Kindersegen, gute Ernte, Reichtum und Boris Kegel-Konietzko, Hamburg, Paul Rutten, Amsterdam, The Netherlands H: 74,5 cm Gesundheit. Germany Wessel, Amsterdam, The Netherlands H: 44 cm Friedrich Spengelin, Hannover/ Zemanek-Münster, 19 September 2009, Provenance lot 140 Emil Storrer, Zurich, Hamburg, Germany Switzerland (1968) € 1.200 - 2.500 AHDRC: 0081516 € 2.000 - 5.000 € 2.000 - 4.000

– 90 – – 91 – Lot 161 Lot 162

Lot 163

MALI, DOGON Als die auf Wanderschaft befindli- When the migrating Dogon arrived MALI, DOGON Standing figure 164 Vierbeiner chen Dogon im Gebiet des Bandia- at the edge of the Bandiagara Cliff, wood encrusted brown patina, min. Holz, krustierte braune Patina, vermut- 161 Figur gara Cliffs ankamen, gerieten sie in they came into conflict with the dam., missing parts, cracks, base lich einen Hund darstellend, min. besch., Holz, braune Patina, stellenweise krus- Konflikt mit den Tellem, die eifer- Tellem, who jealously concealed the Handle of ceremonial adze kleine Fehlstellen, Risse, Sockel. tiert, Metallhaken, min. besch., Risse, klei- H: 31 cm süchtig ihren Wohnraum und ihre location of wells and water holes. ne Fehlstellen, Korrosionsspuren, Sockel wood, brown patina, pigment remains, Animal Provenance Wasserstellen für sich behaupten Exhausted by their journey and carved with two superimposed figu- wood, encrusted brown patina, presu- Figure Carl Otto Hultén, Malmö, Sweden res in three vertical rows, jagged band wollten. Erschöpft von der Reise parched by the draught, the Dogon wood, brown patina, encrusted in some mably depicting a dog, min. dam., small € 1.000 - 2.000 in openwork design to the fourth missing parts, cracks, base. und vom Wassermangel sahen die saw one of their dogs come running areas, metal hook, min. dam., cracks, side,drilled hole (for insertion of a small chips, traces of corrosion, base H: 16 cm; H: 48 cm Dogon einen ihrer Hunde mit nassen with wet paws. They occupied the blade), slightly dam., traces of insect H: 31 cm MALI, DOGON-BOMBOU TORO caused damage, base Provenance Pfoten umherlaufen. Sie besetzten watering place discovered by the Sotheby‘s, London, 30 November 1989, die von dem Tier entdeckte Wasser- animal and, thus refreshed, were able € 1.800 - 3.000 163 Griff einer Zeremonialaxt H: 42,5 cm lot 131 stelle und konnten - vom Wasser to dislodge the Tellem from the Cliff. Holz, braune Patina, Pigmentreste, Provenance YALE: 0009774, AHDRC: 0082896 gestärkt- die Tellem vertreiben. Depictions of dogs commemorate this drei Seiten mit je zwei Figuren von Galleria Tino Ghelfi, Vicenza, Italy MALI, DOGON identischer Form, ein durchbrochenes Die Darstellung von Hunden soll important event in dogon history. Jacques Kerchache, Paris, France (1968) Vgl. Lit.: Laude, Jean, African Art of the 162 Stehende Figur Zackenband zur vierten Seite hin, Bohr- Dogon, New York 1973, ill. 54 an dieses wichtige Ereignis in der Holz, braune Krustenpatina, min. besch., loch (zum Einzapfen einer Klinge), min. AHDRC: 0084052 (comparable object) € 1.500 - 3.000 Geschichte der Dogon erinnern. Fehlstellen, Risse, Sockel best., Spuren von Insektenfrass, Sockel € 2.000 - 4.000

– 92 – – 93 – Provenance Expertise Paolo Morigi, Magliaso, Switzerland Alain Dufour, Saint Maur, 29 may 2010 Friedrich Spengelin, Hannover/Ham- € 500 - 1.000 burg, Germany Publ. in Klever, Ulrich, Bruckmann‘s Handbuch 169, 170 s. Seite/page 96ff der afrikanischen Kunst, München 1975, Abb. 240 BURKINA FASO, LOBI € 1.200 - 3.000 171 Stehende Figur „bateba phuwe“ helles Holz, graubraune Krustenpatina, MALI, MALINKE „phisa“-Frisur, Fehlstellen durch Insek- tenfrass (Teile der Unterschenkel und 166 Zoomorphe Maske Füße fehlen), Risse, Sockel Holz, braune Patina, grüne und gelbe Farbe, Metallblech, ungewöhnliche An- Standing figure „bateba phuwe“ ordnung der Ohren, rep. (Bruchstellen light brown wood, encrusted greyish mit Originalrep. an beiden Hörnern), brown patina, „phisa“ coiffure, insect Spuren von Insektenfrass, Farbabrieb caused damage (parts of the lower legs and feet missing), cracks, base Zoomorphic mask wood, brown patina, yellow and green H: 40,5 cm Lot 168 Lot 173 paint, metal sheet, unusual arrange- Provenance ment of ears, rep. (breakages with rep. Manfred Pütz, Cologne, Germany on both horns), traces of insect caused € 800 - 1.500 damage, paint rubbed off H: 76 cm Provenance BURKINA FASO, LOBI Gerard Sand, Brussels, Belgium 172 Stehende weibliche Figur Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany „bateba phuwe“ BURKINA FASO, BOBO BURKINA FASO, MOSSI € 900 - 1.800 Holz, leicht krustierte graubraune Pati- 168 Stehende weibliche Figur 173 Stehende weibliche Figur Standing female figure „niande“ na, Pigmentreste, rest. (Lippe), Fehlstel- Holz, braune, leicht glänzende Patina, „niande“ wood, shiny dark brown patina, rich len (linker Arm, rechte Brust, Nasenspit- Reste von Kaolin, Metallnägel als Au- Holz, dunkelbraune Glanzpatina, üp- scarification marks, min. dam., missing Lot 172 MALI, MALINKE ze, Fußspitzen), Risse, Sockel gen, Ziernägel am Scheitelkamm, min. pige Ritzskarifikationen, min. besch., parts (left foot tip), slight traces of ab- besch., Fehlstellen durch Insektenfrass, Fehlstellen (linke Fußspitze), leichte rasion, base. 167 Axt Standing female figure Risse, Sockel Abriebspuren, Sockel. „Niande“ figures, both male and female, Holz, braune Patina, partienweise ge- „bateba phuwe“ „Niande“-Figuren, sowohl männliche als represent royal ancestors and are dis- MALI, MALINKE schwärzt, Pigmentreste, min. besch., wood, slightly encrusted greyish brown Standing female figure auch weibliche, repräsentieren Ahnen played at annual ceremonies that occur 165 Zoomorphe Maske kleine Fehlstellen, leichte Abrieb- und patina, remains of pigments, long- wood, slightly shiny brown patina, re- königlicher Herkunft. Sie werden bei at key points in the agricultural cycle. Holz, fleckige braune Patina, min. Korrosionsspuren, Sockel legged, bulging stomach accentuated mains of kaolin, eyes inset with metal by incised scarifications, rest. (lips), mis- tags, decorating tags at the forehead Zeremonien ausgestellt, die wichtige The very ownership of the figures con- besch., Fehlstellen (Rückseite), Risse, Axe sing parts (left arm, right breast, nose crest, min. dam., insect caused missing Stationen innerhalb des alljährlichen firms the chief‘s right to rule. Spuren von Insektenfrass, Abriebspuren wood, brown patina, blackened in parts, and foot tips) , cracks, base parts, cracks, base Erntezyklus markieren. Allein der Besitz Provenance Zoomorphic mask remains of pigments, min. dam., minor der Figuren legitimiert den Herrschafts- Alain Lecomte, Paris, France wood, spotty brown patina, min. dam., chips, traces of abrasion and corrosion H: 89 cm H: 54 cm anspruch des Königs. missing parts (back), cracks, traces of Vgl. Lit.: Fagaly, William, Ancestors of H: 45 cm Provenance Provenance H: 38 cm insect caused damage and abrasion Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany French Collection Congo Square, New Orleans 2011, p. 84 Provenance € 2.500 - 5.000 H: 59,5 cm Alain Dufour, Saint Maur, France € 750 - 1.500 € 2.500 - 5.000

– 94 – – 95 – BURKINA FASO, BWA, HOUNDÉ 169 Anthropo-zoomorphe Maske „hombo“ oder „kobié“ (Hahn) Holz, matte Patina, farbige Fassung, geprägt von rechteckigem zähnezeigendem Mund und hohem Stirnkamm, min. besch., Risse, kleine Fehlstellen, Farbabrieb Anthropozoomorphic mask „hombo“ or „kobié“ (rooster) wood, matt patina, polychrome paint, marked by a rectangular teeth-revealing mouth and high forehead crest, min. dam., cracks, small chips, paint rubbed off in parts Photo: Henri und Herica Kamer, New York H: 84,5 cm Derartige Masken repräsentieren den Geist Provenance „hombo“, der einst den Schmieden half und Henri Kamer, Cannes/Paris, France deshalb als deren Schutzgeist gilt. Die meisten AHDRC: Compare 0003107 „hombo“- Masken stellen Wesen der Wildnis Vgl. Lit.: Roy, Christopher D., Land of the fly- dar, in tierischer oder phantastischer Form, ing masks, München 2007, ill. 135 P. Meauzé, „L‘Art Nègre“, Amsterdam/Paris, unsichtbar für die Menschen. Die Kenntnis des 1967:156, #2 Maskenwesens und der Bedeutung der geomet- € 10.000 - 20.000 rischen Muster ist der männlichen Bevölkerung vorbehalten. In dieses geheime Wissen werden alle Knaben während einer zweiwöchigen Initi- Publ. in ationszeit eingeführt, die zugleich der Vermitt- Kamer, Henri, Haute- lung sozialer und moralischer Werte dient. Volta, Paris 1973, p. 49, These masks represent the spirit „hombo“, a ill. 21 protective spirit of the blacksmith. Most of the masks depict beings from the bush in an animalic or fantastic shape, invisible for humans. The knowledge of the masks and of their geometrical patterns is restricted to the male population. During a two week initiation the boys are introduced to this secret know- ledge, which also serves for mediation of social

and moral values. Photo: H. & Ph. Leloup, Courtesy of Sotheby‘s

– 96 – – 97 – BURKINA FASO, LOBI 170 Stehende männliche Figur, Sikire Kambire Holz, braune Patina, Reste einer farbigen Fassung, eben- mässige Gesichtszüge, durch schwarzbraune Farbe akzen- tuiert, besch., Fehlstellen durch Insektenfrass (v.a. Basis, Laut Meyer ist die Figur im Oeuvre von Unterschenkel), feine Risse, Farbabrieb, Sockel According to Meyer present figure Ursprünglich zusammen mit einer weiblichen Figur auf Sikire Kambire (1896-1963) aus Gaoua, belongs to the oeuvre of Sikire Kambire einem Schrein aufgestellt. dem wohl bekanntesten Lobi-Schnitzer (1896-1963) from Gaoua, the best Standing male figure, Sikire Kambire in den 1930er Jahren zu verorten. known Lobi carver in the 1930s. wood, brwon patina, remains of polychrome paint, regular Gemäss Kambou begann Sikire mit etwa facial features, accentuated by blackish-brown paint, dam., According to Kambou, Sikire began carving insect caused missing parts (esp. base and lower legs), fine 16 Jahren, also etwa 1912, zu schnitzen. Er when he was roughly 16 years old, thus in cracks, paint rubbed off in parts, base soll sehr begabt gewesen sein und deshalb Originally posted on a shrine together with a female figure. about 1912. He was said to be very talented bald Auftragsarbeiten für Kolonialbeamte and was therefore soon carrying out work H: 62,5 cm ausgeführt haben. Als „Chevalier“ soll er commissioned by colonial officials. As YALE: 0127335, AHDRC: 0004189 diese zudem auf ihren Touren durch die „chevalier“ he was said to have also accom- Provenance Dörfer der Einheimischen begleitet haben. panied the latter on their tours through Ilia Malichin, Baden-Baden, Germany (acquired in Gaoua, Aufgrund seines Erfolges hätten verschie- 1979) native villages. By virtue of his success, var- dene Schüler seinen Stil übernommen, German Private Collection ious disciples were said to have adopted his wovon Lunkena Pale und Dihunthe Palenfo € 12.000 - 25.000 style, of which Lunkena Pale and Dihunthe die erfolgreichsten gewesen seien. Palenfo were said to be the most successful.

Bei den meisten Stämmen ist die Varia- In most tribes the range of variations tionsbreite der Bildwerke relativ gering. displayed by carved objects is relatively Das Aussehen wurde von Schnitzergene- Publ. in small, their appearance varies only slightly ration zu Schnitzergeneration nur wenig Meyer, Piet, Kunst und Religion from one generation of wood carvers to the variiert. In diesem Punkt stellt die Kunst der Lobi, Zürich 1981, p. 137, ill. 174 next. In this aspect the art of the Lobi repre- der Lobi eine wirkliche Ausnahme dar. Bomann-Museum (Hg.), Afrika- sents a true exception. Here one encounters nische Kunst, Sammlung Robert Hier gibt es eine beträchtliche ikonogra- a great iconographic variety both with Lewitzki, Celle 2012, p. 31 phische Vielfalt in Bezug auf die unter- Thomas Keller, Sikire Kambire, regard to the size as well as the different schiedliche Ausgestaltung der Details. Photo: I. Wettstein / B. Kauf Lully 2015, p. 58 f. forming of details.

– 98 – – 99 – BURKINA FASO, NUNUMA 175 Zoomorphe Brettmaske Holz, matte Patina, farbige Fassung, stammestypische Ornamentik, min. besch., Fehlstellen (Rückseite, Zähne), feine Risse, Farbabrieb Zoomorphic plank mask Lot 175 wood, matt patina, polychrome paint, tribe typical ornaments, min. dam., missing parts (back, teeth), fine cracks, paint rubbed off BURKINA FASO, MOSSI H: 40 cm CÔTE D‘IVOIRE, ABRON 174 Brettmaske „karanga“ Provenance 176 Stehende weibliche Figur Holz, braune Patina, Kaolin, besch., Risse, leichte Ab- Dirk Vonck, Brussels, Belgium Holz, matte braune Patina, Kaolin, markante Bandska- riebspuren, Wasserflecken Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany rifikationen zu Seiten des Mundes, üppige Körperskari- Plank mask „karanga“ € 800 - 1.500 fikationen, Bohrlöcher (Scheitelkamm), Beine beschnit- wood, brown patina, kaolin, dam., cracks, slight traces ten, Riss (auf linker Kopfseite mit Masse ausgefüllt), of abrasion, water spots Sockelblock H: 137 cm CÔTE D‘IVOIRE, ABRON/ATIÉ Standing female figure wood, matt brown patina, kaolin, prominent banded Provenance 177 Kamm scarifications at the mouth, rich body scarifications, Helmut Gernsheim, Castagnola, Holz, dunkelbraun patiniert, Pigmentreste, beidseitig drilled holes (sagittal crest), legs cut, slightly dam., Switzerland (Photo) Ritzdekor, handgeschriebene Sammlungsnummer crack (on the left side of the head filled with mass), Arendt Oetker, Berlin, Germany „967“, min. best., kleine Fehlstellen (Zinkenspitzen), base Paolo Morigi, Magliaso, Switzerland Farbabrieb, Sockel Zemanek-Münster, Würzburg, 18 Comb H: 37,5 cm October 2014, lot 194 wood, dark brown patina, remains of pigments, incised Provenance Publ. in: Galleria Arte Primitiva, Paolo Morigi, Ascona- decor on both sides, handwritten collection number Lucien van de Velde, Antwerp, Belgium Losone 1973, ill. 28 „967“, min. dam., minor missing parts (tips of the teeth), John Lens, Antwerp, Belgium abrasion of paint, base Sanne Nies, Eindhoven, The Netherlands Vgl. Lit.: Roy, Christopher, Art of the Upper Volta Rivers, Paris 1987, p. 115 ff. H: 17 cm YALE: 0123855 € 1.500 - 2.000 € 1.000 - 2.000 € 3.000 - 6.000

– 100 – – 101 – Das „goli“ - Maskenfest wird zur Unterhaltung und bei Begräbnisfeiern bedeutender Männer ausgerichtet. In genau festgelegter Reihenfolge treten vier Maskenpaare auf: scheibenförmige „kple kple“- Masken, Helmmasken in Tierform „goli glen“, Masken mit Widderhörnern „kpan pre“ und schließlich die anthropomorphen Gesichtsmasken „kpan“ (= ältere weibliche Maske). Nur bei wenigen wirklich wichtigen Tänzen kommt es zum Auftritt des letzten Paares, das als Zeichen gesetzteren Alters, Fliegenwedel in Händen hält. Ihr Auftritt wird theatralisch höchst wirksam in Szene gesetzt. Sie erscheinen erst in der Dämmerung und werden zunächst hinter Tüchern verborgen um die Spannung noch zu steigern. Die Frauen empfangen die „kpan“- Tänzer wie geliebte Menschen, fächeln ihnen Luft zu und tanzen voller Freude um sie herum.

The „goli“ masquerade can be performed both as an entertainment and for the funerals of impor- CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE tant men. Four pairs of masks appear two by two CÔTE D‘IVOIRE, BAULE 178 Porträtmaske „ndoma“ der 179 Anthropomorphe Maske mit Hörnern in a fixed order: first a pair of disc-faced masks 180 Weibliche Maske „kpan“ „mblo“- Gruppe Holz, schwarze Farbe, ebenmäßige Gesichtszüge, „kple kple“, next a pair of animal helmet masks Holz, braune Patina, Kaolin, erhabene Skarifikati- Holz, schwarzbraune Glanzpatina, min. besch., schmale rechteckige Wangenfortsätze, min. besch., „goli glen“, third a pair of horned face masks onsmale, Querholz zum zusätzlichen Fixieren der Fehlstellen durch Insektenfrass, Risse, Sockel Risse, Abriebspuren „kpan pre“, and finally two human-faced masks Maske mit den Zähnen, min. best., feine Risse, Spuren von Insektenfrass, Fehlstelle rückseitig. Portrait mask „ndoma“ of the „mblo“ group Anthropomorphic mask with horns „kpan“ (= senior female mask). Only a few, impor- wood, shiny blackish brown patina, min, dam., in- wood, black paint, even facial features, small Female mask „kpan“ tant „goli“ dances include the final pair, „kpan“, sect caused missing parts, cracks, base rectangular cheek protrudings,min. dam., cracks, wood, brown patina, kaolin, raised scarification which appears holding fly whisks as symbols H: 37,5 cm traces of abrasion marks, cross bar for additionally fixing the mask of elderhood. Their performance is theatrically with the teeth, slightly dam., fine cracks, traces € 1.600 - 3.500 H: 28,5 cm managed for greatest effect. When they arrive, of insect caused damage, missing part backside. Provenance Gerard Sand, Brussels, Belgium it is nearly dusk, and women have been dancing H: 35 cm Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany and singing through the streets in anticipation, Provenance € 2.000 - 6.000 begging „kpan“ to come. The women receive the Ludwig Bretschneider, masks as beloved personages, fanning them with Munich, Germany (1952) scarves and dancing joyously beside them. € 2.500 - 5.000

– 102 – – 103 – CÔTE D‘IVOIRE, BAULE 181 Porträtmaske „ndoma“ der „mblo“- Gruppe Holz, rotbraune Patina, schwarze Farbe, weißes Pig- Photo: Hans Himmelheber ment, Spuren von Indigoblau, markante rechteckige Mundöffnung, reich geschmückt mit Narbenska- Die Porträtmasken werden „ndoma“ oder „double“ rifikationen, min. best., Spuren von Insektenfrass, genannt. Das Wort bedeutet soviel wie „Namens- Fehlstelle und Riss rückseitig, Sockel. vetter“. Die Masken erscheinen nacheinander, ein Portrait mask „ndoma“ of the „mblo“ group wood, reddish brown patina, black paint, white pig- jeder in Begleitung seines menschlichen „doubles“ ment, traces of indigo blue, prominent rectangular und ein jeder begrüßt wie ein ehrenvoller Gast. Die mouth opening, richly adorned with skin scarifica- Tänzer tragen schöne Umhänge und Fliegenwedel, tion marks, slightly dam., traces of insect caused sowie frisches grünes Blattwerk. Die Porträtmasken damage, missing part and crack backside, base. können anhand von bestimmten Merkmalen, wie H: 44 cm Haarfrisur oder Skarifikationen als namentlich Provenance bekannte Männer oder Frauen des Dorfes identifi- Baron Hubert von Pantz (1909-1991), Mittersill Castle, ziert werden. Sie treten am Ende der sogenannten Austria James Stephenson, New York, USA „gbagba“-Tänze auf, die der Unterhaltung dienen. Exhibited Sie werden an Ruhetagen aufgeführt, wie etwa San Francisco 2014 Neujahr, bei der Ankunft bedeutender Besucher AHDRC: 0130227 und an nationalen Feiertagen, wie auch bei Begräbnisfeierlichkeiten für bedeutende Frauen. € 8.000 - 12.000 Portrait masks are called „ndoma“ or „double“. The word also means „namesake“, as when two people have the same name. The portraits appear one by one, each escorted by its human „double“ and each greeted as honoured guest. The dancers wear beautiful cloth and carry cow-tail fly whisks, fine scarves or fresh green leaves. Most „mblo“ portrait masks can be recognized by their facial features, their hairstyles, and their scarifica- tions as depictions of known men and women. Baron Hubert von Pantz (mid) was bon vinant and fea- tured character in both the European and American jet They perform at so-called „gbagba“-dances, set, kept acquaintances with the Duke and Duchess of serving for entertainment on the Baule days of Windsor, Coco Chanel, Clark Gable and countless other members of the glitterati and political scene. Many of rest, the new year, the arrival of important visi- these items were used as adornment for lavish parties in Mittersill and around the world. tors, and the national holiday. The masks also (Photo: Mittersill Castle) appear at the funerals of important women.

– 104 – – 105 – Bei vorliegendem Objekt handelt es sich um eine bis dato unbekannte Figur aus dem „Schatz der Saléfoué“, die sich über viele Jahrzehnte hinweg in deutschem Privatbesitz befand. Nach einem 1960 von Maurice Ratton veröffentlichten Artikel (La Vitrine, no. 2, pp. 4-7), umfasste der „Schatz“ einst dreizehn Figuren, alles Darstellungen von Würdenträgern und -trägerinnen der „Saléfoué“-Gesellschaft. Die Saléfoué, eine Untergruppe der Baule, lehnten sich unter der Führung von Boni N‘Diole gegen die französische Kolonialmacht auf. Der „Schatz der Saléfoué“ wurde schließlich als Zeichen der Unterwerfung unter die französische Herrschaft im Jahre 1910 an den Verwaltungsbeamten Joseph Cornet übergeben, die Objekte in der Folgezeit auseinandergerissen und in alle Winde zerstreut.

CÔTE D‘IVOIRE, BAULE This object is a hitherto unknown figure from the „Treasure of Saléfoué“ which was in German private ownership for many 182 Thronende männliche Figur Enthroned male figure from aus dem „Schatz der Saléfoué“, the „Treasure of the Saléfoué“, decades. According to an article published by Maurice Ratton in vor 1910 before 1910 1960 (La Vitrine, no. 2, pp. 4-7), this „treasure“ once comprised of Holz, satte schwarzbraune Patina, wood, rich blackish brown patina, thirteen figures, all representations of dignitaries of the „Saléfoué“ klar geschnittene Gesichtszüge clear cut facial features adorned society. The „Saléfoué“, a subgroup of the Baule, rebelled against geschmückt mit symmetrisch an- with symmetrically arranged sca- geordneten Skarifikationsmalen, rification marks, coiffure, incised the French colonial power under the leadership of Boni N‘Diole. Frisur, Ritzdekor (Basis) und Hocker decor (base) and the small stool es- The „Treasure of Saléfoué“ was finally handed over to the adminis- besonders fein ausgearbeitet, min. pecially fine worked, slightly dam., trative official Joseph Cornet as a sign of submission to the French besch., Risse (rechte Kopfseite, cracks (right side of the head, sto- rule in 1910. The objects were subsequently scattered to the winds. Bauch), Fehlstellen durch Insekten- mach), insect caused missing parts frass (v. a. auf linker Körperseite: (above all on the left side of the Basis/ Unterschenkel/Bart/Ohr). body: base/shank/beard/ear). Eine der Figuren, ein bärtiger One of the figures, a bearded H: 38 cm Würdenträger, wurde 1973 bei dignitary, was published in Schädler (Afrikanische Kunst 1973 by Schädler (African Art Provenance in Deutschen Privatsamm- in German Private Collec- Joseph Cornet, French lungen, ill. 123) publiziert und tions, ill. 123) and is now in Administrative Official befindet sich heute im Detro- the Detroit Institute of Arts Publ. in it Institute of Arts Museum. Museum. Walter Kaiser, Stuttgart, African Arts 2 Die Gesichtszüge beider Fi- The facial features of both Germany (1979), Vol. XII, guren, einschließlich der Ska- figures, including the scari- Manfred Pütz, Cologne, p. 88 rifikationen und der Ausbil- fications and the composi- Germany (1974) dung von Frisur und Bart, die tion of hairstyle and beard, Körperbildung und -haltung, the shape of the body and AHDRC: 0059467 bis hin zu den verkürzten Ar- posture, as well as the shor- (comparable object) men, wie auch der feine orna- tened arms and fine orna- mentale Dekor der Basis - die mental design of the base Vgl. Lit.: Maurice Ratton, Gemeinsamkeiten sind evi- are similar and allows one Le Trésor des Salefoués,in: dent und lassen den Schluss to come to the conclusion La Vitrine 2 (1960), p. 4-7 zu, dass beide Figuren vom that both figures come from selben Schnitzer, bzw. dersel- the same carver, or the same € 6.000 - 12.000 ben Werkstatt stammen. Photo: H.J. Lehman workshop.

– 106 – – 107 – Sitzende Figuren der Baule werden meist mit den „asie usu“ - den Buschgeistern - in Verbindung gebracht. Sie gehören zur Grundausstattung eines „komien“ (Wahrsa- gers/Wahrsagerin) und unterstützen ihn/sie dabei mit den helfenden Geistern in Verbindung zur treten. Der Hauptak- zent liegt auf dem sorgfältig ausgearbeiteten Kopf. Der Geist ist dargestellt als weiser und kompetenter Ratgeber. Die Darstellung des weiblichen Körpers als Ursprung des Das weibliche Ideal der Baule-Kultur Lebens ist für die Baule eines der wichtigsten Symbole der verkörpernd. Aufwändige Haarfrisur spirituellen Welt. Aufwändige Frisur und Körperskarifikati- und Skarifikationen sind Zeichen Lot 186 onen symbolisieren eine Person von hohem Stand und von Schönheit. Die kräftigen Ober- Würde. schenkel sollen darauf hinweisen,

Baule statuettes of seated male or female figures are dass sie arbeitsam ihre Felder bestellt und es in ihrem Haus nie an Wasser mostly connected with the „asie usu“, the spirits of the bush. Lot 185 They are part of the normal equipment of „komien“ und Feuerholz mangelt. (fortune-tellers), and assist them in their communication Representing the female ideal in with helpful spirits. The spirit is represented as a wise and Baule culture. Elaborate coiffure and prosperous counselor. scarifications are signs of beauty. The depiction of the female body as the origin of life is one The extremly strong thighs should of the most important symbols within Baule spiritual be a hint that she works hard on the Lot 183 world. Its elaborate coiffure and body scarifications symbo- fields and that her house never runs lize a person of importance and dignity. short of water and firewood.

CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE 183 Sitzende männliche Figur 184 Sitzende weibliche Figur 185 Maternité 186 Weibliche Ahnenfigur Provenance Holz, schwarze Farbe, Kaolin, Spuren Holz, farbige Fassung, Stoffz, min. Holz, rotbraune Patina, üppige Skarifika- „blolo bla“ Jan Lundberg, Malmö, Sweden von gelbem Pigment (rückseitig), blaue besch., Risse, kleine Fehlstellen, leich- tionsmale, min. best., rep. (rechte Fuß- Holz, matt glänzende schwarz-brau- Zemanek-Münster, Würzburg, Glasperlen, sorgfältig ausgearbeitet, ter Farbabrieb. spitze, Scheitelkamm), Riss, Sockelblock ne Patina, üppig verziert mit erha- 12 May 2007, lot 185 min. best., Risse, Farbabrieb, Fehlstelle Verkörperung eines Ahnengeistes „blolo Maternité benen Skarifikationen, aufwändige YALE: 0074843, AHDRC: 058131 (Sitzfläche) bla“ oder eines Buschgeistes „asie usu“ wood, reddish brown patina, rich scari- fein gerillte Schopffrisur, min. besch., handeln. Risse, Sockel. Vgl. Lit.: André et Afo Guen- Seated male figure fication marks, slightly dam., rep. (right neguez, Art de la Cote-d´Ivoire wood, black paint, kaolin, traces of Seated female figure foot tip, crest), crack, block-like base Female ancestor figure „blolo bla“ et de ses voisins, Paris, p. 143 yellow pigment (backside), blue glass wood, polychrome paint, cloth apron, H: 41 cm wood, slightly shiny blackish brown beads, elaborate worked, slightly dam., min. dam., cracks, small chips, paint patina, abundantly decorated with € 2.000 - 4.000 cracks, abrasion of paint, missing part rubbed off in parts. Provenance raised scarification marks, elaborate (seat) It might encorporate a spirit wife „blolo Mark Eglinton, New York, USA fine grooved coiffure, slightly dam., H: 52,5 cm bla“ or a bush spirit „asie usu“. € 2.500 - 5.000 cracks, base. Provenance H: 51,5 cm H: 31 cm American Private Collection Provenance Lot 184 € 2.400 - 5.000 Carl Otto Hultén, Malmö, Sweden € 2.200 - 5.000

– 108 – – 109 – Photo: Lap Nguyen Tien

CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE 188 Sitzende weibliche Figur 190 Behältnis mit im Colonstil anthropomorphem Deckel „kwle“ Holz, rot eingefärbt, schwarze Farbak- Holz, dunkelbraune Glanzpatina, min. zente, Gesichtszüge und Schuhwerk besch., Risse, Spuren von Insektenfrass europäisierend, min. best., Fehlstelle (Unterseite), leichte Gebrauchsspuren. (linker Daumen). Receptacle with Bei dieser Figur handelt es sich um die anthropomorphic lid „kwle“ Verkörperung eines weiblichen Partners wood, partly shiny dark brown patina, aus dem Jenseits („blolo bla“), die einst min. dam., cracks, traces of insect caused einem Mann gehört haben muss (ver- damage (bottom), slight traces of usage. gleichbare Figur in Ravenhill, 1996, Abb. 15). Europäische Kleidung und Kultur H: 21 cm fanden seit den Anfängen der Koloni- Provenance alzeit Eingang in die Darstellung dieses Lot 188 Manfred Pütz, Cologne, Germany Lot 190 Figurentyps („blolo bla“ /“blolo bian“). Vgl. Lit.: Vogel, Susan Mullin, African Ae- Seated female figure in colon style sthetics, New York 1986, p. 198, ill. 149 wood, dyed in red, colour accents in € 2.000 - 4.000 black, european facial features and footware, slightly dam., missing part (left thumb). This figure is an Other CÔTE D‘IVOIRE, BAULE World figure („blolo bla“) which would 191 Gong Salbengefäße aus Gelbguss und Holz werden von den Baule und ihren probably have belonged to a Baule man CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE Holz, Eisen, Griff in Form einer weibli- which is in keeping with the tradition Nachbarn, den Senufo und Akan-Gruppen verwendet. Die Baule legen 187 Stehende weibliche Figur 189 Figurenpaar chen Halbfigur, rep., feine Risse, leichte that such figures are of the opposite sex großen Wert auf Selbstkontrolle, körperliche Reinheit und Schönheit. „blolo bla“ Holz, farbige Fassung, eurpäische Abriebspuren, Spuren von Korrosion (for a comparable figure see Ravenhill, Holz, braune Patina, Spuren von Kaolin, Kleidung, min. besch., Sockel Die Deckel der Behälter spiegeln die an ihre Besitzer gestellten Schön- 1996, ill. 15). European dress and culture Gong rote Miniaturglasperlen, Skarifikations- Couple heitsideale wider: eine sorgfältig arrangierte Frisur, aufwändige Skari- were incorporated in Other World figu- wood iron, in shape of a female half male, fein gerillte Frisur, min. best., Ris- wood, polychrome paint, european fikationen und eine fein glänzende Oberfläche, die an den feinen Teint res („blolo bla“/“blolo bian“) from the se (rechte Kopfseite, Basis), Farbabrieb, figure, rep., fine cracks, slight traces of clothing, min. dam., base erinnert, der durch den Inhalt des Gefäßes erreicht wird. early colonial period. Sockel abrasion, traces of corrosion H: 28,5 cm Wooden and brass containers for shea butter are known to be used by H: 46 cm Standing female figure „blolo bla“ H: 57 cm Vgl. Lit.: Cole, Herbert M., Icons, Wa- Provenance wood, brown patina, traces of kaolin, Provenance the Baule and their Senufo and Akan neighbours. The Baule place great shington 1990, p. 137, ill. 163 Maine Durieu, Paris, France (1992) red miniature glass beads, scarification collected in situ (around 1983) value on personal control, bodily cleanliness and beauty. The lids of marks, fine grooved coiffure, slightly € 300 - 600 Vgl. Lit.: Ravenhill, Philip L., Dreams and Vgl. Lit.: Cogdell, Jacqueline, Turn up the these containers, in addition to their contents, reflect ideals of beauty dam., cracks, abrasion of paint, base Reverie, Washington and London, 1996, Volume! University of California 1999, that would have been expected by their owners: a fine elaborate coif- p. 38, ill. 15 H: 35 cm p. 277, ill. 47 fure and facial scarifications, a refined, polished surface, resembling € 1.000 - 2.500 € 1.200 - 2.500 € 500 - 1.000 the radiant complexion their contents guaranteed.

– 110 – – 111 – CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, BAULE/AKYE 13/6,5 cm); b) D: 10,5/5,5 cm); c) D: 11,5/6,5 CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CÔTE D‘IVOIRE, DAN 192 Gongschläger „lowre“ 194 Figural beschnitzter cm; each with missing parts in the cast, 197 Anthropomorphe Affenfigur 199 Anthropomorphe Holz, dunkelbraune Patina, beschnitzt Zeremonialstab charcoal core visible in parts; d) D: 13/6,5 „amuin“ oder „amuin ba“ Schlitztrommel mit zoomorphem „goli“-Maskengesicht, Holz, matte schwarzbraune Patina, cm, brass; Holz, stark krustierte graubraune Pa- Holz, braune Patina, Ritzverzierungen, Stoffreste, min. besch., kleine Fehlstelle Kaolin, äußerst feines Schnitzwerk (Ge- The four anklets (a-d) are called „ja nga“ tina, Stoffschurz, reiche Beopferungs- min. besch., Risse, leichte Abriebspu- (linkes Horn), leichte Gebrauchsspuren. sichtszüge, Körper und ornamentales („foot ring) or „nga ngbli“ („big ring“); spuren, beide Arme (die einst eine ren, Sockel. each consisting of two parts, worked in Tapper „lowre“ Beiwerk), Fehlstellen (bogenförmiger Schale hielten) fehlen, diverse weitere Anthropomorphic slit drum Aufsatz des Januskopfes/Fußzone der hollow cast, embellished with elaborate Fehlstellen, Risse, Sockel. wood, brown patina, incised orna- wood, dark brown patina, carved with a wax thread decor. zoomorphic „goli“ mask face, remains of stehenden Figur), Riss Diese ursprünglich „gbekre“ genannten ments, min. dam., slight traces of Additional: e) broad bulging anklet, 13,5/8 Figuren sind übernatürliche Geistwe- abrasion, base. fabric, min. dam., small missing part (left Figurally carved ceremonial staff cm, crack, missing part; f) heavy Dogon horn), slight traces of usage. wood, matt blackish brown patina, kao- sen, deren vorrangige Aufgabe es ist, H: 47 cm bangle, d: 12/5,5 cm, each anklet on cus- die Menschen zu beschützen. H: 26 cm lin, extemely fine work of carving (facial tom mount Provenance features, body and ornamental accoutre- Anthropomorphic monkey figure Alain Dufour, Saint Maur, France Provenance ments), missing parts (bow-shaped crest Provenance „amuin“ or „amuin ba“ Manfred Pütz, Cologne, Germany André Blandin, Marignane, France Expertise of janus head/foot zone of standing fi- wood, strongly encrusted greyish Alain Dufour, Saint Maur, 26 June 2008 Vgl. Lit.: Vogel, Susan Mullin, Baule, African gure), crack Publ. in brown patina, loincloth, rich sacrificial € 900 - 1.500 Art - Western Eyes, New York 1997, p. 229 L: 80 cm Blandin, Andre, Bronzes et autres allia- traces, both arms (originally holding a bowl) missing, various further missing € 500 - 1.000 ges, o.O., 1988, p. 263, ill. 1 (d) and p. 40, Provenance ill. 1 (f) parts, cracks, base. Galerie Poro, Bietigheim, Germany CÔTE D‘IVOIRE, DAN AHDRC: f ) 0084182 These originally „gbekre“ called figures are supernatural beings whose primary CÔTE D‘IVOIRE, BAULE € 500 - 1.000 200 Anthropomorphe € 500 - 1.000 role was to protect the people. Gesichtsmaske „deangle“ 193 Webrollenhalter „kono“ mit Ja- H: 68 cm Holz, schwarz patiniert, Aluminium- nuskopf CÔTE D‘IVOIRE, BAULE zähne, min. best., Benutzungsspuren Holz, braun-schwarze Glanzpatina, Fri- CÔTE D‘IVOIRE, BAULE Provenance suren individuell ausformuliert, in weiß 195 Konvolut Fußreifen Alain Dufour, Saint Maur, France Anthropomorphic face mask 6 Stück, unterschiedliche Metall-Legie- 196 Sechs Messer „deangle“ aufgebrachte Sammlungsnummer Griffe und Knäufe kleinteilig verziert, € 1.200 - 3.000 Lot 197 „567“, min. best., Risse, Gebrauchsspu- rungen (Bronze/Gelbguss/Kupfer), Maße wood, black patina, aluminium teeth, jeweils außen/innen: a) D: 13/6,5 cm; b) Blattgoldauflage, Lederscheiden mit slightly dam., traces of usage ren, Sockel Tierfell, min. besch., kleine Fehlstellen, D: 10,5/5,5 cm; c) D: 11,5/6,5 cm; alle drei H: 23 cm Heddle pulley „kono“ with janus head Reifen mit Fehlstelle im Guss, Gußkern Abriebspuren, gerahmt und verglast, M: CÔTE D‘IVOIRE, DAN/NGERE wood, blackish brown shiny patina, in- aus Kohle/lehmartigem Material tlw. 50,5 cm x 62 cm 198 Maske Provenance dividually designed coiffures, collection sichtbar; d) D: 13/6,5 cm, Gelbguss; Six knives Holz, dunkelbraune, teilweise krustier- parts (lips), surface marked by insect probably Frans M. Olbrechts, Ghent, number in white paint „567“, slightly Die vier Reifen (a-d) werden „ja nga“ handles and knobs with fine incised te Patina, Pigmentreste, Metallnägel, caused damage, base Belgium dam., cracks, traces of usage, base Belgian Private Collection, Antwerp („Fußreif“) oder „nga ngbli“ („großer ornaments, gold foil, animal skin appli- Stoffschlauch als Bart, Zöpfe aus ge- H: 23 cm H: 22 cm Reif“) genannt; sind jeweils hohl gegos- cations, min. dam., small missing parts, flochtenem Haar, verschiedene An- € 1.200 - 2.500 sen und zweiteilig gearbeitet, prachtvoll hängsel (Holzperlen, Tierzähne), besch., Provenance Provenance traces of abrasion, framed and glazed, verziert mit Wachsfadendekor. m: 50,5 cm x 62 cm Fehlstellen (Lippen), Oberfläche durch Louis Dansert, Cannes, France & Roger Ladislas Segy, New York, USA Bédiat, Abidjan, Ivory Coast (collected Dazu: e) breiter bauchiger Reif, 13,5 cm/8 H: 16,5 cm - 21,5 cm Insektenfrass gezeichnet, Sockel € 500 - 1.000 cm, Riss, Fehlstelle; f) schwere Armspan- in situ, 1950s/60s) Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Werner Mask Bruno Frey, Arnay le Duc, France ge der Dogon, D: 12/5,5 cm, alle auf Me- wood, partly encrusted dark brown pa- tallsockel montiert Fischer, Afrikanische Waffen, Passau Expertise 1978, p. 19, ill. 12 tina, remains of pigments, metal tags, Group of anklets tube of fabric forming a beard, plaited Bruno Frey, Arnay le Duc, France, 10 6 pieces, metal alloy (bronze/brass/ € 1.000 - 2.000 hair, diverse accoutrements (wooden June 2011 copper), measures outside/inside: a) D: beads, animal teeth), dam., missing € 1.200 - 2.500

– 112 – – 113 – CÔTE D‘IVOIRE, DAN 202 Maske „deangle“ oder „tankagle“ Holz, braune Patina, Farbreste, Kaurimu- scheln, Metallzähne, min. besch., kleine Löcher (Stoff), Farbabrieb. Wenn die Masken einmal den Ort ihres Wirkens verlassen haben, lässt sich ihr ur- sprünglicher Zweck nicht mehr eindeutig Photo: Hans Himmelheber bestimmen. Vorliegende Maske kann dem „deangle“- oder dem „tankagle“-Masken- Dieser Typ einer Maskengestalt ist bei typus zugeordnet werden. „Deangle“ den westlichen Dan besonders häufig. gehört zu den Beschneidungslagern der CÔTE D‘IVOIRE, DAN Die Perücke dieser Maskengestalt besteht Knaben und Mädchen. „Tankagle“ bedeu- tet soviel wie pantomimisch tanzende 201 Maske „bagle“ aus Baumwollfäden oder Stoffetzen, Maskengestalt, sie tritt auschließlich zur Holz, schwarzbraune, teilweise krustierte Pati- das Kostüm aus einer Pelerine und Unterhaltung auf. na, Randlochung, min. besch., kleine Fehlstel- einem grossen Faserrock. Sie hat unter- len, Abriebspuren, Sockel. Mask „deangle“ or „tankagle“ haltende Funktion, schlägt die Musiker wood, brown patina, remains of paint, nas- Mask „bagle“ mit einem gebogenen Stab und wirft sa snails, metal teeth, min. dam., small wood, partly encrusted blackish brown patina, Objekte, die sie auf dem Weg findet. holes (fabric), paint rubbed off. pierced around the rim, min. dam., small mis- When masks once have left their place sing parts, traces of abrasion, base. This mask type is very common of origin, their original function can not H: 22 cm among the western Dan. The wig often clearly be determined. Present mask can Provenance Provenance consists of cotton fibers or frazzles of be attributed as „deangle“ or „tankagle“ Hans Himmelheber, Heidelberg, Mark Eglinton, New York, USA cloth, the costume is a tippet or a large mask type. „Deangle“ masks belong to the Germany, 1958 (Photo) circumcision camps („mbon“) of young AHDRC: 0123890 skirt made of plant fibers. The mask Hans Brockstedt, Hamburg boys and girls. „Tankagle“ means panto- Vgl. Lit.: Fischer, Eberhard & Hans Himmel- appears for entertainment, the dancer mimic dancing mask figure and exclusively Vgl. Lit.: Fischer, Eberhard & Hans Himmelheber, heber, Die Kunst der Dan, Zürich 1976, p. 94 beats the musicians with a stick and performs for entertainment. Die Kunst der Dan, Zürich 1976, p. 53, ill. 19 € 2.200 - 5.000 throws objects he finds on his way. H: 30,5 cm € 2.500 - 5.000

– 114 – – 115 – CÔTE D‘IVOIRE, DAN CÔTE D‘IVOIRE, DAN 204 Anthropomorphe Maske „zakpai“ Holz, braune, teilweise krustierte Patina, min. 205 Anthropo-/zoomorphe Maske besch., Insektenfrass, kleine Fehlstellen, Sockel Holz, braune und schwarze Patina, Metallstifte, min. best., diverse Löcher (von Nägeln), Spuren Anthropomorphic mask „zakpai“ von Insektenfrass, rep. (Bruchstelle rückseitig wood, partly encrusted brown patina, min. CÔTE D‘IVOIRE, DAN/GIO/MANO am Rand), diverse Fehlstellen, Sockel. dam., surface marked by insect caused dama- Wohl zu den vielförmigen Unterhaltungsmas- 203 Maske ge, small missing parts, base ken aus der großen Kategorie der „kagle“-Ast- Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, H: 24,5 cm haken-Maskengestalten gehörend. Metallzähne (teilweise fehlend), min. besch., Farbabrieb, kleine Fehlstellen, Sockel Provenance Anthropo-/zoomorphic mask Luc Berthier, Paris, France wood, brown and black patina, inserted aglets, Mask George Harley, slightly dam., various holes (from nails), traces wood, dark brown patina, remains of pigments, Publ. in 1894-1966 of insect caused damage, rep. (breakage back- metal teeth (partly missing), min. dam., paint Photo: N.N. Berthier, Luc, Dan, Le regard interieur, Paris side at the rim), various missing parts, base. rubbed off in parts, small chips, base 2005, ill. 24 Provenance Presumably an entertainment mask belonging H: 26,5 cm George Harley, Ganta, Liberia (1943) € 2.500 - 4.000 to the large category of „kagle“, hooked-stick YALE: 0051549 Jo & Esther Dendel, Costa Mesa, USA masquerades. Sotheby‘s, New York, 14 May 2004, lot 45 H: 27,5 cm AHDRC: 0066497 American Private Collection, Arkansas € 4.000 - 8.000 Bonhams, New York, 12 May 2012, lot 282 € 1.800 - 3.000

– 116 – – 117 – Miniature mask „ma go“ Augen mit weißer Porzellaneinlage, Provenance man, a kind of war leader. Car- wood, slightly encrusted brown patina, vertikale Bohrung zwecks Aufhängung, Manfred Pütz, Cologne, Germany rying a mighty tuft of feathers remains of pigments, min. dam., small min. besch., Riss € 400 - 800 „fäkyä“ on his head, a wooden missing parts through insect caused Heddle pulley „kono“ with knife in his hand and animal skin damage anthropomorphic head at his back, characteristic feature H: 11 cm wood, rich brown patina with remains CÔTE D‘IVOIRE, GURO is a large gash on his cheek. Provenance of black paint, unusual: eyes with white 208 Maske „kyäsä“ (*) H: 31 cm Lot 206 Emil Storrer, Zurich, Switzerland (1968) porcelain inlay, vertical drilling for at- Holz, farbige Fassung, Metallnägel, Provenance tachment, slightly dam., crack € 300 - 600 „Schmiss“ auf der Wange, üppiger Fe- Pierre Robin, Paris, France (1997) H: 14,5 cm derschmuck, besch., Fehlstellen durch € 650 - 1.300 CÔTE D‘IVOIRE, DAN Provenance Insektenfrass, feine Risse, Sockel. „Kyäsä“ ist die wichtigste Maskenge- 206 Miniaturmaske „ma go“ CÔTE D‘IVOIRE, GURO Ladislas Segy, New York, USA stalt des „dye“-Maskenensembles, ei- Holz, schwarze Glanzpatina, trogförmiger 209 Zoomorphe Maske „zamble“ € 450 - 900 Fortsatz auf der Rückseite, min. besch., ner Gruppe von Gesichtsmasken mit CÔTE D‘IVOIRE, KRAN Holz, braune Patina, Pigmentreste, min. mächtigen Raphiakostümen. „Kyäsä“ kleine Fehlstellen, Abriebspuren, Sockel 215 Maske besch., Fehlstellen, Risse CÔTE D‘IVOIRE, JIMINI verkörpert einen starken Mann, eine Miniature mask „ma go“ Holz, schwarze Patina, rotes und wei- Zoomorphic mask „zamble“ 214 Webrollenhalter mit Büffelkopf Art Kriegsanführer. Auf dem Kopf ßes Pigment, Pflanzenfaser, Nagel, wood, shiny black patina, trough-like ap- wood, brown patina, remains of pig- Holz, schwarzbraune Patina, stellen- trägt er einen mächtigen Federschopf pendage on the back, min. dam., small Frisur und Bart aus Echthaar, Kauri- ments, min. dam., missing parts, cracks weise sehr klebrig, Schnurmaterial, „fäkyä“, in der Hand ein Holzmesser schnecken, min. besch., Spuren von missing parts, traces of abrasion, base und auf dem Rücken ein Tierfell, auf H: 36 cm Bohrloch zur Befestigung, Sammlungs- Insektenfrass, leichte Abriebspuren, H: 15 cm nummer „186“, min. besch., Benutzungs- seiner Wange klafft typischerweise Sockel € 600 - 1.200 spuren, Acrylsockel eine rote Narbe. € 600 - 1.200 Mask Heddle pulley with buffalo head Mask „kyäsä“ (*) 210 - 212 s.Seite/page 120ff wood, black patina, red and white wood, polychrome paint, metal tags, wood, blackish brown patina, very sticky pigment, plant fibre, metal tag, coif- Lot 208 CÔTE D‘IVOIRE, DAN in parts, cord material, drilled hole for „gash“ on the cheek, abundant fea- CÔTE D‘IVOIRE, GURO fure and beard made from real hair, attachment, collection number „186“ ther ornament, dam., insect caused 207 Miniaturmaske „ma go“ 213 Webrollenhalter „kono“ mit cowrie snails, min. dam., traces of in- on the underside, slightly dam., traces missing parts, fine cracks, base. Holz, braune, leicht krustierte Patina, Pig- anthropomorphem Kopf sect caused damage, slight traces of of usage, acrylic base „Kyäsä“ is the most important mask mentreste, min. besch., kleine Fehlstellen Holz, satte braune Patina mit Resten abrasion, base type of the „dye“ mask ensemble, a lar- durch Insektenfrass von schwarzer Farbe, ungewöhnlich: H: 14,5 cm ge group faaced masks wearing raphia H: 26 cm costumes. „Kyäsä“ represents a strong € 500 - 1.000

– 118 – – 119 – CÔTE D‘IVOIRE, GURO 210 Zoomorphe Maske „zamble“ Holz, farbige Fassung, rep. (Bruch- stelle Rückseite), Fehlstelle, leichter Farbabrieb. Zoomorphic mask „zamble“ wood, polychrome paint, rep. (breakage Photo: Eberhard Fischer back), missing part, paint rubbed off in parts. H: 37 cm Bei den „dye“-Maskenauftritten erscheinen zunächst Tiermasken als eine Art Vorhut, als Provenance French Private Collection Abgesandte der „höheren“ anthropomorphen Vgl. Lit.: Fischer, Eberhard, Guro, Masks, Masken. Die Tiermaskengestalten stellen Munich, Berlin, London, New York 2008, neben Hund, Flußpferd, Ziege und Büffel eine p. 168 erstaunliche Vielfalt an unterschiedlichen Anti- € 2.500 - 5.000 lopenarten dar, die nach Länge und Form der Hörner unterschieden werden können. „Dye“- Masken werden in der Rechtsprechung einge- Die „zamble“-Maske stellt einen setzt, haben schützende Funktion, treten bei Buschbock „zru“ dar. Sie gehört mit Totenfesten und auch zur Unterhaltung auf. „zauli“ und „gu“ zur Dreiergruppe During the „dye“ mask performances, animal der „yu“-Masken. „Zamble“ soll masks first appear as a kind of vanguard, as CÔTE D‘IVOIRE, GURO Hexern auf die Schliche kommen, emissaries of the „higher“ anthropomorphic 211 Große Antilopenmaske des Large antelope mask of the mask um ihren unheilbringenden Kräften masks. In addition to the dog, hippopotamus, Maskenensembles „dye“ ensemble „dye“ ein Ende zu bereiten. Im Streitfall Holz, schwarz bemalt, Farbakzen- wood, painted in black, colour accents goat and buffalo the animal masks represent tritt „zamble“ als Schlichter auf. te in rot und gelb, Bohrlöcher (von in red and yellow, drilled holes (from an astonishing variety of different types of Nägeln), rep. an mehreren Stellen metal tags), rep. in several places „Zamble“ mask represents a bushbuck, antelopes, which can be distinguished accor- (Hörner, Schnauze), Fehlstelle. (horns, snout), missing part. along with „zauli“ and „gu“ it belongs to ding to the length and shape of their horns. H: 100 cm Provenance the group of the so-called „yu-masks“. „Dye“ masks are used in legal cases and have Vgl. Lit.: Fischer, Eberhard & Lorenz Pierre Robin, Paris, France (1998) „Zamble“ should ward off sorcerers and a protective function, occur at funerals and Homberger, Die Kunst der Guro, El- € 800 - 1.600 in cases of conflict he acts as mediator. are also used for entertainment purposes. fenbeinküste, Zürich 1985, p. 108 ff.

– 120 – – 121 – CÔTE D‘IVOIRE, GURO 212 Maske „gu“ Holz, braune Patina, schwarze Farbe, Spuren von Kaolin, min. best. (Nase), rep. (Bruchstelle: rechte Hornspitze), Sockel. Mask „gu“ wood, brown patina, black paint, tra- ces of kaolin, slightly dam. (nose), rep.. (breakage: right horn tip), base. H: 30 cm Provenance René & Maud Garcia, Paris, France Yves Créhalet, Paris, France Vgl. Lit.: Fischer, Eberhard, Guro, Masks, Munich, Berlin, London, New York 2008, CÔTE D‘IVOIRE, KULANGO p. 221 ff. 216 Stehende Figur € 3.000 - 6.000 Holz, schwarze Patina, min. Reste von indigoblauem Pigment, asymmetrisch 213 - 215 s. Seite/page 118f angelegt, min. besch., Riss, Fehlstelle rückseitig, Sockel Standing figure „Gu“ verkörpert ein weibliches Wesen. tion von schönen weiblichen Gesichts- must always follow her husband, i. e. wood, black patina, small remains of Sie gilt als Ehefrau der Maskengestalt zügen mit Hörnern dazu gedacht ist, appear after him in a masquerade. indigo blue pigment, asymmetrically „zamble“ (und seines Bruders „zauli“) dies zu unterstreichen und damit den Despite her human like face, the „gu“ arranged (forehead/temples, nape and und muss als solche ihrem Ehemann mystischen Aspekt „gu‘s“ besonders mask being is considered a creature of back), slightly dam., crack, missing parts backside, base stets folgen, das heißt sie erscheint bei hervorzuheben. the forest. It is quite possible that the den Maskentänzen immer nach ihm. addition of horns to the beautiful female H: 38 cm Trotz ihres menschlichen Aussehens gilt „Gu“ is considered a female being. She face was intended to emphasize the non- Provenance „gu“ als Wesen des Waldes. Es ist is the wife of the mask-being „zamble“ village, forest-bound, and therefore Pierre & Claude Vérité, Paris, France durchaus vorstellbar, dass die Kombina- (and his brother“zauli“), and as such she „sacred“ aspect of „gu“. € 4.000 - 8.000

– 122 – – 123 – Die Nafana sind eine zum sogenannten Senufo-Cluster gehörende Volksgruppe im Grenzgebiet zwischen der Elfenbeinküste und Ghana. Nach Fagg und Bravmann scheinen die „bedu“-Masken ihren Ursprung in einem Photo: René Bravmann Maskentyp zu haben, der um 1889 unter der Bezeichnung „sakrobundi“ bekannt wurde, The Nafana are an ethnic group belonging und der von der Kolonialverwaltung ausge- to the so-called Senufo Cluster, living in merzt wurde. Daraus erwuchs um 1930 der the border land between the Ivory Coast „bedu“-Kult. Er war befasst mit positiven and Ghana. A now defunct prototype of Belangen, wie menschlicher Fruchtbarkeit, „bedu“ was encountered in 1889, called der Vermeidung von Epidemien und sozialer „sakrobundi“, the cult was suppressed for Kontrolle innerhalb der Gemeinschaft und apparent „exploitation“ of villagers and wurde als solcher von den Kolonialmächten went underground. The „bedu“ cult when it toleriert. „Bedu“-Masken erschienen in CÔTE D‘IVOIRE, NAFANA appeared about 1930, „dealt with positive Paaren, männlich und weiblich, wobei die 217 Große weibliche Brettmaske issues“ - such as human fertility, prevention Aufsätze des männlichen Maskentyps „bedu“ of epidemics and internal social control - zumeist Hörner und die des weiblichen runde Holz, farbige Fassung, Pflanzenfaserschnü- re, min. besch., Spuren von Insektenfrass, and was thus apparently tolerable to the Scheiben oberhalb des Gesichtes tragen. Die Risse, Farbabrieb. colonial administrators. „Bedu“ masks Maskentänzer traten alljährlich, nach der Big board-shaped female mask „bedu“ appear as male and female pairs, the males Yamsernte, bei dem sog. „zarau“-Fest auf. wood, polychrome paint, plant fibre often having large, incurving horns above Die weiblichen Masken tanzten anmutig, die strings, min. dam., traces of insect caused the facial plank. Maskers come out prin- männlichen wild und kraftvoll. Sie berührten damage, cracks, paint rubbed off. cipally in the evening during the „zarau“ dabei Frauen und Kinder um heilende und H: 199 cm festival, dancing gracefully (the female) fruchtbarkeitsspendende Kräfte an sie Provenance or brusquely (the male) and touching weiterzugeben. Die Vorführungen dienten French Private Collection women and children to bestow curative and dazu, die traditionelle Gemeinschaft zu Vgl. Lit.: Kreamer, Christine Mullen, African fertilizing powers on them. These perfor- beleben, indem Geist und Seele der Einwohner Vision, Washington 2007, p. 62, ill. 22 mances bless and purify the community. gepflegt, gereinigt und gefördert wurden. € 5.000 - 10.000

– 124 – – 125 – CÔTE D‘IVOIRE, NGERE 218 Maske Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentres- te, besonderes Detail: Wimpern aus Fell, Metallzahn, stellenweise beschlagen mit Holz- und Metallstiften (größtenteils aus- CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO gebrochen), min. besch., Fehlstellen durch Insektenfrass, Abriebspuren. 220 Bekrönung eines Stabes Wohl zur Gruppe der „gle va“- Masken ge- „sejen“ hörend. Diese hatten in der Vergangenheit Holz, schwarze Patina, jeweils Kalao- große Bedeutung, auch wenn sie selten in Vögel „porpianong“ darstellend, Bohr- Erscheinung traten. Sie waren ausschließ- löcher, rep. (Bruchstelle/Flügel), min. lich mit der Regelung besonders wichtiger best. Aufgaben betraut, vor allem mit der Vermei- Die Holzskulpturen, die auf über- Lot 220 dung kriegerischer Auseinandersetzungen. mannshohen Stangen befestigt wur- den, traten im Rahmen der Arbeits- Mask wettbewerbe auf den Yamsfeldern the working competitions on the yams wood, dark brown patina, remains of pig- auf . Der Stab befand sich hinter den fields. „Sejen“ means „the one who fol- ments, special detail: fur eyelashes, partly Arbeitenden und sein Name bedeutet lows“. He was meant to watch over the stud with wooden pegs and aglets (mostly „der, der folgt“. Seine Aufgabe war es young people while they were working. missing), min. dam., insect caused missing über die jungen Leute zu wachen. parts, traces of abrasion. L: 49 cm Probably belonging to the „gle va“ type of Top of a staff „sejen“ Provenance masks. In the past „gle va“ had an enormous wood, black patina, depicting kalao Helga Redlich, Gelsenkirchen, Germany reputation, and rarely made an appearance. birds „porpianong“, drilled holes, rep. Lempertz, Cologne, 26 April 2003, lot 63 It only settled large matters, such as stop- (breakage/wing), slightly dam. Lot 218 YALE: 0048042, AHDRC: 0072518 ping wars between villages. Such sculptures were affixed on top of long staffs and were displayed during € 1.500 - 3.000 H: 27,5 cm Provenance Thomas Schulze, Berlin, Germany CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO Manfred Sackmann, Berlin, Germany 221 Kleine stehende 222 Stehende männliche 223 Stehende weibliche CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO weibliche Figur Figur „tugubele“ Figur „tugubele“ 219 Figural beschnitzter Behälter Provenance Holz, schwarzbraune Patina, blaue Holz, dunkelbraune Glanzpatina, min. Holz, dunkelbraune Patina, min. best., Holz, schwarzbraune, teilweise ölige Karl-Heinz Krieg, Neuenkirchen, Miniaturglasperlen, min. best., Farb- besch., Fehlstellen (beide Fußspitzen), kleinere Fehlstellen, Risse, Farbabrieb Patina, Reste von weißer Substanz im Germany abrieb, Riss Sockel Standing female figure „tugubele“ Inneren des Gefäßes, min. besch., kleine Heinz Kolerski, Fellbach near Stutt- Small standing female figure Standing male figure „tugubele“ wood, dark brown patina, min. dam., Fehlstellen, leichte Abriebspuren. gart, Germany wood, blackish brown patina, blue wood, shiny dark brown patina, min. minor missing parts, cracks, abrasion wohl für Salben, Palmöl oder Karitébut- Zemanek-Münster, Würzburg, 30 miniature glass beads, slightly dam., dam., missing parts (both foot tips), of paint te bestimmt. November 2013, lot 84 abrasion of paint, crack base H: 21 cm Photo: Ulrich Loeper Figurally carved container Vgl. Lit.: Förster, Till, Die Kunst der H: 25 cm H: 19 cm Provenance Publ. in wood, partly oily blackish brown pati- Senufo aus Schweizer Sammlun- Provenance Provenance Hermann Sommerhage, Duisburg, Bomann-Museum (Hg.), Afrikanische Kunst, na, remains of a white substance inside gen, Zürich 1988, p. 114, ill. 112 Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany Jonathan Kirkman, London, England Germany Sammlung Robert Lewitzki, Celle 2012, p. 28; the receptacle, min. dam., small missing € 300 - 500 Friedrich Spengelin, Hannover/Ham- Zemanek-Münster, Würzburg, 24 Feb- Albert-König-Museum (Hg.), Afrikanische parts, slight traces of abrasion. Expertise burg, Germany ruary 2007, lot 327 Kunst, Sammlung Robert Lewitzki, Unterlüß Probably used for storing unguents, like Hermann Sommerhage, Duisburg, Hans Dietrich Rielau, Hösbach, Germany 2001, p. 24, ill. 30 palm oil or karité butter. € 400 - 800 Germany € 800 - 1.500 € 3.000 - 5.000 H: 29,5 cm € 350 - 700

– 126 – – 127 – Das Volk der Senufo lebt verstreut an der nördlichen Elfenbeinküste, in Burkina Faso und Mali. Das von ihnen über die Jahrhunderte hinweg entwickelte künstlerische Vokabular ist bezogen auf die Erde, von deren Früchten sie als Ackerbauern leben, sowie auf Fruchtbarkeit im Allgemeinen. Das Leben innerhalb der Gemeinschaft wird geregelt durch den „poro“- Geheimbund, basierend auf einer Art Kastensystem, bestimmt durch Alter der Mitglieder und entspre- chende Initiationsstufen. Figuren dieser Größe fanden vermutlich bei Über- trittsfeiern in eine andere Altersstufe der „poro“- Gesellschaft Verwendung.

The Senufo, scattered over the north of Ivory Coast, Burkina Faso and Mali, are a farming tribe. They developed an artistic vocabulary linked to the earth and to fecundity. The world of the Senufo is ruled by the important secret society of the „poro“, based on a caste system of age and initiation. Sculptures of this size may have been used during festivities to celebrate advancement from one age- grade class to the next in the „poro“ society.

CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO 225 Große stehende weibliche Figur, Coulibaly-Werkstatt Holz, dunkelbraune Patina, Glasperlen, Stoff, kalaoschna- belartiger Fortsatz oberhalb der Stirn, min. besch., Fehl- stellen durch Insektenfrass (Basis), Risse, Abriebspuren. Big standing female figure, Coulibaly workshop CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO wood, dark brown patina, glass beads, cloth, projection 226 Oberteil eines Stabes „tefalipitya“ in the shape of a kalao birds beak above the forehead, CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO Holz, braune Patina, Reste von schwarzer min. dam., insect caused damage (base), cracks, traces 224 Kleine weibliche Figur „tugubele“ Farbe, markante geometrische Gesichtszüge of abrasion. Holz, schwarze Patina, Pigmentreste, Kalao- mit rechteckig umrissenen Augen, diverse H: 80 cm vogelschnabel oberhalb der Stirn, min. besch., Bohrlöcher, min. best., Riss, Farbabrieb, Sockel. leichte Abriebspuren, Sockel Provenance Top of staff „tefalipitya“ Diaou Mamadou, Paris, France (1964) Small female figure „tugubele“ wood, brown patina, remains of black paint, Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany wood, black patina, remains of pigments, prominent geometrical facial features with beak of a kalao bird above the forehead, min. rectangular eyes, various drilled holes, slightly Vgl. Lit.: Barbier, Jean Paul (ed.), Art of Côte d‘ Ivoire, Vol Ein Werk derselben Werk- I, Genève 1993, p. 49, ill. 44 dam., slight traces of abrasion, base statt / desselben Künstlers dam., crack, abrasion of paint, base. Barbier, Jean Paul (ed.), Art of Côte d‘ Ivoire, Vol II, Genève H: 24,5 cm abgebildet bei Carl Einstein, H: 33,5 cm 1920, ill. 66. 1993, p. 28, ill. 25 Provenance For a work by the same Vgl. Lit.: Einstein, Carl, Negerplastik, München Nooter Roberts, Mary & Alison Saar, Body Politics, Los Maurice Ratton, Paris, France workshop/artist, see Carl 1920, ill. 66 Angeles 2000, p. 65, ill. 4 Einstein, 1920, ill. 66. € 2.000 - 4.000 Photo: Carl Einstein € 2.000 - 4.000 € 3.500 - 8.000

– 128 – – 129 – CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO 227 Maske „kpélié“ Holz, braune Patina, Bohrloch oberhalb des Mundes, min. best., seitliche Fort- sätze tlw. ausgebrochen, Farbabrieb Mask „kpélié“ wood, brown patina, drilled hole above the mouth, slightly dam., lateral projec- tions missing in parts, abrasion of paint H: 23,5 cm Provenance Suzanne Fraisse, Papua New Guinea/ France (collected before 1960) CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO Bruno Frey, Arnay le Duc, France 229 Maske „kpélié“ Expertise Holz, dunkelbraune Patina, typische Form mit Bruno Frey, Arnay le Duc, 15 Feb 2012 ornamentalen Seitenfortsätzen, Aufsatz in AHDRC: 0137137 Form eines Chamäleons, rep. (Bruchstellen an € 800 - 1.200 Fortsätzen und unterem Rand), kleine Fehl- stellen, Spuren von Insektenfrass (Rückseite), handgeschriebene Sammlungsnummer „S 11“, leichte Abriebspuren. CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO Lot 228 228 Maske „kpélié“ Mask „kpélié“ Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentres- wood, dark brown patina, typical form with la- teral ornamental projections, surmounted by a te, Aufsatz in Form der Frucht des Kap- Masken stehen bei den Senufo in engem Zusammenhang mit pokbaumes, rest. (Bruchstelle/Fortsatz), chameleon, rep. (breakages at projections and der Initiationsgesellschaft des „poro“ und Begräbnisfeierlich- feine Risse, leichte Abriebspuren lower rim), small missing parts, traces of in- keiten. „Kpélié“ wird vom Schnitzerbund der „kulebele“ ange- sect caused damage Mask „kpélié“ fertigt. Bei Begräbnissen soll „kpélié“ die verstorbenen Famili- (back), handwritten wood, dark brown patina, remains of collection number enmitglieder sicher ins Reich der Toten geleiten, bei Erntefeiern pigments, superstructure in shape of „S 11“, slight traces a kappok fruit, rest. (breakage right soll sie den Ahnen und Erdgeistern für eine gute Ernte danken. of abrasion. projection), fine cracks, slight traces of abrasion Among the Senufo, mask characters are in close relationship H: 31 cm with the „poro“ initiation society and funeral celebrations. H: 34,5 cm Provenance „Kpélié“ is carved by „kulebele“ sculptors. Its purpose at funeral Pierre Vérité, Paris, Provenance rituals is to lead the spirits of the deceased members of the France (1941) Kelifa Keita, Paris, France (early 1960s) Lore & Georg Kegel, family into the peaceful land of the dead, and at harvest festi- Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany Hamburg, Germany vals, to thank the ancestors and the land spirits for good crops. € 3.000 - 5.000 Lore & Georg Kegel € 4.500 - 9.000

– 130 – – 131 – Lot 231 Lot 235

CÔTE D‘IVOIRE, WOBÉ/NGERE CÔTE D‘IVOIRE, YAURE Anthropomorphic „tu bodu“ mask 231 Anthropomorphe Maske 235 Anthropomorphe „tu bodu“ - from the „lo“ group CÔTE D‘IVOIRE, SENUFO Dieser Aufsatz wurde bei Initiationsriten des „poro“- mit Hörnern Maske der „lo“- Gruppe wood, polychrome paint, min. dam., fine cracks, paint rubbed off in parts. 230 Zeremonialtanzaufsatz „kwonro“ Bundes bei einer Zeremonie getragen, die einer Holz, schwarze Patina, Pigmentreste, Holz, farbige Fassung, min. besch., feine The most well-known masks of the Yaure Holz, farbige Fassung, Korbgeflecht, Stoff, in Stoff, Hörner beritzt in Fischgrätmuster, Risse, Farbabrieb. Tanzprozession ähnelt und die letzte Stufe vor der depict a human face with animalic en- ungewöhnlicher runder Form, rep. (Bruchstel- ursprünglich separat gearbeitete Zähne Die bekanntesten Masken der Yaure eigentlichen Einführung in den Hain des Bundes dorsement. They belong to the „je“ or len), Farbabrieb. fehlen, min. besch., kleine Fehlstellen, stellen ein menschliches Gesicht dar, bezeichnet. Die zentrale Figur wird als „ndeo“ oder Sockel das von Tierattributen ergänzt wird. „lo“ masks, which could take influence Ceremonial headdress „kwonro“ „mandeo“ (Pl. „mandebele“) bezeichnet. Dies sind Sie gehören entweder zu den „je“ oder on the supernatural forces called „ju“, wood, polychrome paint, wickerwork, cloth, Anthropomorphic mask with horns den „lo“-Masken, mit deren Hilfe über- who are either able to cause harm to quite unusually in round shape, rep. (breaka- Namen für einen Naturgeist. Diese Aufsätze sind wood, black patina, pigment remains, natürliche Kräfte „ju“ beeinflusst wer- the people or secure their well-being. ges), paint rubbed off in parts. selten, nur wenige sind erhalten geblieben. cloth, horns incised with herringbone Especially a case of death requests the pattern, orginally inset with separately den sollen, die den Menschen Schaden H: 48 cm zufügen, aber auch ihr Wohlergehen performance of the „tu bodu“ masks in The „kwonro“ ceremonial headdress is worn worked teeth (now missing), min. dam., order to reestablish the social balance Provenance sicherstellen. Insbesondere ein Todes- in public dance that celebrates to the commu- small chips, base and to accompany the deceased into the Carl Otto Hultén, Malmö, fall, der die gesellschaftliche Ordnung H: 26 cm world of the hereafter. Sweden nity the completion of „kwonro“ and the second aufbricht, erfordert den Auftritt der „tu grade of „poro“. The openwork figure or ideogram € 1.500 - 3.000 bodu“-Masken. Durch ihren Tanz stellen Provenance Vgl. Lit.: Goldwater, Robert, sie das gestörte soziale Gleichgewicht Emil Storrer, Zurich, Switzerland (1960) Senufo Sculpture from in the centre is one of the most common images wieder her und geleiten den Toten in West Africa, Greenwich in Senufo graphic arts, that of the „ndeo“ or Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Afrika- die Welt der Ahnen. nische Kunst, München 1975, p. 101, ill. 133 1964, ill. 75 „mandeo“ (pl. „mandebele“) or nature spirit. These H: 35,5 cm € 2.500 - 5.000 crests are rare, only few of them are preserved. 232 - 234 s. Seite/page 134ff € 2.000 - 4.000

– 132 – – 133 – CÔTE D‘IVOIRE, WÉ - WOBÉ 232 Stehende weibliche Figur Holz, dunkelbraune Patina, markante Gesichtsska- rifikation in bogenförmiger Linie von den Nasen- Eine vergleichbare Figur befand sich einst in der Sammlung flügeln zu den Schläfen, Bandskarifikationen in Josef Mueller (Fischer/Himmelheber 1976, S. 155, Abb. 149). Fischgrätmuster radial vom prominenten Nabel Körperbildung (gelängter Rumpf, verkürzte dünne Arme, ausstrahlend, min. best., Risse, Fehlstellen (Füße), kleine Brüste), Bildung des Nabels, vertikale Stirnskarifika- Sockel tion und Bandtataus stimmen mit vorliegender Figur über- ein. Die bei den Figuren gemeinsame markante Gesichts- Standing female figure skarifikation, ist laut Verger-Fèvre, noch heute auf den wood, dark brown patina, prominent facial tat- Gesichtern manch alter Wé (Guéré) - Frauen zu finden. Eine tooing in a curved line linking the nostrils to the weitere mit diesen beiden Figuren verwandte Figur, die sich temples, banded tattoos with herringbone pat- in der ethnographischen Sammlung der Rijksuniversiteit terns radially emerging from Gent (Inv. IV.405.A-B) befand, wurde laut Fischer/Himmel- the prominent navel, slightly heber als „Wobe, aus der Duékoué Region“ verortet. Eine dam., cracks, missing parts Figur vom gleichen Schnitzer wie die Genter Figur findet (feet), base sich in den Beständen des New Orleans Museum of Art (Fagalay, 2011, ill. 52). H: 56,5 cm A comparable figure formerly was part of the Josef Mueller Provenance collection (Fischer/Himmelheber 1976, p. 155, ill. 149). They Ralph C. Altman (1908-1967), both share the shape of the body (elongated trunk, short Los Angeles, USA arms, small breasts), prominent navel, vertical forehead ridge and banded tattoos. The prominent facial tattooing, Vgl. Lit.: Fischer, Eberhard & Hans Himmelheber, Die according to Verger-Fèvre, can stil be seen on the faces of Kunst der Dan, Zürich 1976, p. 155, ill. 149 (AHDRC some old Wé (Guéré) women. A third similar statue in the 0063302) Ethnographical Collection of the Rijksuniversiteit Ghent Barbier, Jean Paul (ed.), Art of Côte d‘ Ivoire, Vol II, (Inv. IV.405.A-B), according to Fischer/Himmelheber was declared „Wobe, from the region of Duékoué“. A figure by Genève 1993, p. 83, ill. 136 the same sculptor can be found in the New Oreans Museum Fagaly, William, Ancestors of Congo Square, New of Art (Fagalay, 2011, ill. 52). Orleans 2011, p. 110, ill. 52 (Photos: Eberhard und Barbara Fischer (l), Judy Coope (r)) € 10.000 - 15.000

– 134 – – 135 – CÔTE D‘IVOIRE, WÉ 233 Maske Holz, dunkelbraune Patina, tlw. krustiert, Stoffbänder, Metallstifte, rote Wollfäden, Messingglocken, Bart aus Echthaar, min. besch., Risse, leichte Abrieb- und Korrosi- onsspuren, Sockel Mask wood, dark brown patina, encrusted in parts, bands of fabric, aglets, red woolen threads, brass bell, a beard made from real hair, min. dam., cracks, slight traces of ab- rasion and corrosion, base H: 21,5 cm, (6938/007) Provenance French Private Collection € 3.000 - 6.000

Photos: Hans Himmelheber

Lot 233 Neben einer großen Gruppe von Masken mit In addition to a large group of masks with sozialen Aufgaben (Hütermasken „tegla“ und social tasks (guardian masks „tegla“ and the den sogenannten „großen Masken“), gibt es so-called „big masks“), there are a variety of bei den Wé eine Vielzahl von Unterhaltungs- entertainment masks from the Wé. masken. Alle weiblichen und ein Teil der männ- All female, and a proportion of male masks, CÔTE D‘IVOIRE, WÉ (WOBÉ/GUÉRÉ) lichen Masken zählen zu dieser Kategorie. belong to this category. The female masks 234 Weibliche Singmaske „nineagla“ Die weiblichen Masken „nineagla“ singen und „nineagla“ sing and the male masks „begla”, Holz, braune Patina, schwarze und weiße die männlichen Masken „begla“ tanzen. dance. The „nineagla“ are beautiful young Farbe, rotes Pigment, Metallstifte, Pflan- zenfaserwulst, Messinglöckchen, min. Die „nineagla“ stellen schöne junge Mädchen girls, but are danced by boys and young best., kleinere Fehlstellen, Farbabplatzun- dar, werden aber von Knaben und jungen men, and when the mask sings, the wearer gen und -abrieb (Rückseite), Sockel. Männern getanzt. Wenn die Maske singt, hebt lifts the mask from the inside so that it Female singer mask „nineagla“ der Träger die Maske von innen hoch, so dass sits flat on the head. He hides his face wood, brown patina, black and white paint, red pigment, metal tags, plant fibre bulge, sie flach auf dem Kopf liegt und die Stimme behind strips of cloth that otherwise hang brass bells, slightly dam., minor missing frei erklingen kann. Sein Gesicht verbirgt on both sides of the mask. The „nineagla“ parts, abrasion of paint (backside), base. er hinter Tuchstreifen, die sonst auf beiden always have typical women’s tattoos on H: 29,5 cm Seiten der Maske herabhängen. Die „nineagla“ the cheeks and are framed by a wreath of Provenance tragen stets die typische Frauentatauierung bells. They belong to the lowest level of the Allan Stone (1932-2006), New York, USA auf den Wangen und sind von einem Kranz masks and appear especially after dark. Vgl. Lit.: Lorenz Homberger (Hrsg.), Masken aus Glöckchen eingerahmt. Sie gehören der der Wè und Dan, Elfenbeinküste, Zürich untersten Stufe der Masken an und treten 1997, p. 14 ff. besonders nach Einbruch der Dunkelheit auf. € 2.400 - 5.000 Lot 234

– 136 – – 137 – GHANA, AKAN 236 Sprecherstab „okyeame poma“ Holz, mit Blattgold überzogen, einen Weber- vogel am Nest darstellend, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel. Speaker‘s staff „okyeame poma“ wood, covered with gold leaf, depicting a wea- ver bird at his nest, min. dam., slight traces of abrasion, base. H: 31,5 cm Provenance Eric Robertson, New York, USA Lot 236 Vgl. Lit.: Cole, Herbert M. & Doran H. Ross, The Arts of Ghana, Los Angeles 1977, p. 163 € 1.500 - 3.000

GHANA, AKAN-TWI, ADANSE 237 Gedenkkopf beigefarbige Terrakotta, grau geschlämmt, Die Sprecher, die als „okyeame“ bekannt sind, tragen ebenmäßige Gesichtszüge, fragmentarisch erhaltene Frisur, Bohrlöcher, min. besch., klei- einen Stab „poma“ als Zeichen ihres Amtes. Die figuralen ne Fehlstellen, leichte Abriebspuren, Sockel. Gedenkköpfe der Akan haben keinen Memorial heads of the Akan were Darstellungen auf den Stäben visualisieren Sprichwörter, porträthaften Charakter, es werden not thought as individual portraits, Memorial head historische Ereignisse oder politische Standpunkte, die beige coloured terracotta with a light grey lediglich Eigenheiten des Verstor- they just showed singularities of der Herrscher zum Ausdruck bringen will. Die Sprecher coating, regular facial features, fragmentary benen, wie Frisur, Narbentatauierung the deceased, just like coiffure, skin beraten den König in rechtlichen Angelegenheiten, halten coiffure, drilled holes, min. dam., small missing oder Schmuck wiedergegeben, die scarification marks or ornaments, parts, traces of abrasion, base. Reden für ihn und fungieren bisweilen als Botschafter. ihn für seine Angehörigen kennt- which made him recognizable for his H: 20,5 cm The spokesmen known as „okyeame“ carry a staff lich machen. Die Akan zelebrierten relatives. The Akan have extended Provenance „poma“ as a staff of office that is surmounted by a aufwändige und langwierige Begräb- and elaborate funerary ceremonies French Private Collection sculpted motif that puts into visual form a proverb or niszeremonien, sowohl für Angehö- for royals and commoners. Images Vgl. Lit.: Kunstverein Aalen e.V. (Hg.): Kunst der a saying or a historical event or political statement rige des Königshauses als auch für and funerary ceramics were placed Akan, Aalen 1995, p. 29, ill. 4 Photo: The Basel Mission that the ruler and the state wish to be known. The van der Pas, Kathy et. al. (ed), Aspects, Akan die einfachen Leute. Grabskulpturen in sacred precincts of the forest spokesmen advise the king on tradtional law, speak for cultures in Ghana, The Hague 2001, p. 26 wurden an geheimen Orten im Busch or in the familys shrine room. him in public and act as ambassadors when needed. € 6.000 - 12.000 oder an Familienschreinen platziert.

– 138 – – 139 – GHANA, AKAN 238 Geometrisches Goldgewicht Gelbguss, dunkle Patina, Kupferein- schluss im Zentrum, Ritzdekor beid- seitig, Acrylsockel Geometrical gold weight brass, dark patina, copper insert in the centre, incised decor on both sides, acrylic base D: 4 cm Provenance Ladislas Segy, New York, USA € 500 - 1.000

GHANA, AKAN 239 Vier Goldgewichte: Vögel Gelbguss, ein Vogel auf Acrylsockel Lot 244 Lot 245 Four goldweights: Birds brass, one bird on acrylic base H: 2,7 cm - 3,4 cm € 450 - 900

GHANA, AKAN GHANA, EWE Female figure with horned hairdo Provenance TOGO, TCHAMBA wood, whitened, accents in black, string French Private Collection 240 Sieben Goldgewichte 242 Stehende Colonfigur 246 Stehende männliche Figur of glass beads, encrustations with clay- Gelbguss, zwei Schilde. H: 4 cm/4,2 cm; Holz, farbige Fassung, separat angearbei- Vgl. Lit.: Quarcoopome, Nii O., Aklama, Holz, braune Patina, stellenweise stark like mass, slightly dam., abrasion of Ring mit Sandalenpaar, H: 3,4 cm, Trom- tete Arme, europäisierende Gesichtszüge Göttingen 2016, p. 434, ill. 1362 krustiert, reiche Beopferungsspuren paint, crack backside (spread with mass) melpaar, H: 2,4 cm, Schwert, H: 7,5 cm; und Kleidung, min. besch., Risse, Farbabrieb € 1.400 - 3.000 (Masse und Federn), Risse, Spuren von Querhorn, L: 6,2 cm, Kanone, H: 2,7 cm Standing colon figure Provenance Insektenfrass (Füße), Metallplatte. Gerard Sand, Brussels, Belgium Die Tchamba leben im gleichnamigen Seven goldweights wood, polychrome paint, separate carved Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany Bezirk der Präfektur Nyala im Norden brass, two shields, h: 4 cm/4,2 cm; ring arms, european facial features and clothing, TOGO, LOSSO . Figurale Kunst der Tchamba with pair of sandals, h: 3,4 cm; sword, h: min. dam., cracks, paint rubbed off € 900 - 1.800 245 Stehendes Figurenpaar wurde erstmals in den 1990ern 7,5 cm; horn, l: 6,2 cm, cannon, h: 2,7 cm H. 32,5 cm braunes Holz, teilweise krustierte Standing male figure € 450 - 900 graubraune Patina, Arme nur ange- Provenance TOGO, ADA wood, brown patina, strongly encrus- Arno Henseler, Munich, Germany (1991) deutet, min. besch., Risse, Fehlstellen 244 Männlich/weibliches Figuren- durch Insektenfrass, Sockel ted in some areas, rich sacrificial traces Vgl. Lit.: Jahn, Jens (Hg.), Colon, München (mass and feathers), cracks, traces of GHANA, ASHANTI paar „aklama“ Standing couple 1983, ill. 100 Holz, braune Patina, rotes und weißes insect caused damage (feet), metal 241 Fruchtbarkeitspuppe „akua ba“ brown wood, arms just indicated, min. plate. € 400 - 800 Pigment, min. besch., Fehlstellen durch Holz, schwarze Farbe, Perlenohrringe, dam., cracks, insect caused missing Insektenfrass (v.a. Fußzone), rep. ebenda The Tchamba people live in the Tcham- rep. (Bruchstelle linker Arm), leichte parts, base (Bruchstelle: weibl. Figur), Risse, Sockel. ba canton of the Nyala prefecture of Abriebspuren, Sockel GHANA, FANTE H: 33 cm & 32,5 cm the Centrale region in Northern Togo. Male/female pair of figures „aklama“ Fertility doll „akua ba“ Sculptures attributed to the Tchamba 243 Weibliche Figur mit Hörnerfrisur wood, brown patina, red and white Provenance wood, black paint, pearl earrings, rep. were first published in the early 1990s. Lot 246 Holz, geweißt, schwarze Farbakzente, pigment, slightly dam., insect caused Jo de Buck, Brussels, Belgium (breakage left arm), paint rubbed off Glasperlenstrang, Verkrustungen mit missing parts (above all foot zone), rep. Bruce Moore, California H: 70,5 cm in parts, base lehmartiger Masse, min. best., Farbabrieb, at the same place (breakage: female fi- Joshua Dimondstein, Los Angeles, USA Provenance H: 33 cm Riss rückseitig (mit Masse ausgestrichen) gure), cracks, base. € 1.200 - 2.500 French Private Collection € 450 - 900 H: 50 cm H: 33,5 cm (female)/ 32 cm (male) € 3.000 - 5.000

– 140 – – 141 – Aus dem Nachlass From the estate of Gerda Bassenge, Berlin Gerda Bassenge, Berlin (1915-1995) (1915-1995)

Bassenge – der Name hat Tradition, in Berlin, wie auch Bassenge - the name has a long tradition in Berlin international. Vor allem Ältere und die Sammlergenera- as well as internationally. Above all, elderly people tion nach 1945 dürften sich an die Anfänge des Auk- and the collector generation after 1945 are likely to tionshauses und die Galerie von Gerda Bassenge erinnern. Gerda Bassenge (Photo: Private Archive) remember the beginnings of the auction house and Und an noch einen Namen, der untrennbar mit ihr ver- the gallery of Gerda Bassenge and another name bunden ist: Gerd Rosen (1903-1961) und seine antiquari- that is inextricably linked with it, Gerd Rosen (1903- sche Buchhandlung und Galerie am Kurfürstendamm. 1961) and his antique bookstore and gallery on the Als einer der ersten Galeristen im Nachkriegsdeutsch- Kurfürstendamm. land versteigert er 1947 Werke afrikanischer Kunst. Im As one of the first gallerists in post-war Germany, Auktionskatalog, der vor allem Bücher, Handschriften, he sold works of African art in 1947. The auction Gemälde und Handzeichnungen beinhaltet, findet sich catalogue, which mainly includes books, ma- eine Berliner Sammlung mit Arbeiten aus Kamerun nuscripts, paintings and drawings, contains a Berlin und von den Yoruba aus Nigeria; die Textbeiträge stam- collection of works from Cameroon and the Yoruba men vom Ethnologen Gerd Kutscher [1]. from Nigeria. Text contributions are by the ethno- logist Gerd Kutscher [1]. Gerda Bassenge tritt 1953 in seine Firma, und wird zu Gerda Bassenge joined his company in 1953 and be- seiner engsten Mitarbeiterin. Als Rosen 1961 im Alter comes his closest colleague. When Rosen died at the von nur 58 Jahren stirbt – führt sie zusammen mit den age of only 58 in 1961, she and her colleagues conti- Kollegen noch bis Ende 1962 die Firma fort, und eröffnet nue to run the company until the end of 1962, and nur kurze Zeit später, am 7. Januar 1963, ihre eigene shortly thereafter, on January 7, 1963, she opens her Galerie, ebenfalls am Kurfürstendamm; mit dabei sind own gallery, also on the Kurfürstendamm. Among wichtige wissenschaftliche und kaufmännische Mit- the staff are important scientific and commercial arbeiter Rosens. employees of Rosen. Gerd Rosen (Photo: Private Archive) Bereits im Juni desselben Jahres erscheint der erste Auk- Already in June of the same year, the first auction tionskatalog „Galerie Bassenge. Kunst und Buch-Auk- [1] Galerie Gerd Rosen Auktionen, Berlin, Kurfürsten- catalogue „ Galerie Bassenge. Kunst und Buch-Auk- tionen. Alte und Neue Kunst“. Die Fokussierung auf damm 215, Versteigerung IV, 26. bis 29. November 1947, tionen. Alte und Neue Kunst „ is published. She con- wertvolle Bücher und Druckgrafik führt sie konsequent versteigert werden Bücher, Handschriften, Gemälde, sistently continues to focus on valuable books and Zeichnungen, Graphiken, Plastik, Kunstgewerbe, au- fort, und auch in der außereuropäischen Kunst bleibt ßereuropäische Kunst und Negerkunst printmaking, and also in non-European art while sie der Tradition Rosens verhaftet. [2] Auktion 7 - Teil 1 – Alte und Neue Kunst, 3.-7. Mai 1966 still remaining attached to the tradition of Rosen.

[1] Galerie Gerd Rosen Auktions, Berlin, Kurfürstendamm So findet auch der überaus detailreich und sorfältig 215, Auction IV, 26th to 29th of November 1947. Auc- Thus, the very detailed and carefully modelled bron- ziselierte bronzene Gedenkkopf aus dem 19. Jahrhundert tioned were books, manuscripts, paintings, drawings, ze commemorative head from the 19th century finds den Weg in ihre Sammlung (Los 252). Im Auktionskata- graphics, plastics, arts and crafts, non-European art its way into her collection (lot 252). Documented in and tribal art. [2] [2] log von 1966 dokumentiert , blieb er bis heute in [2] Auction 7 - Part 1 – Alte und Neue Kunst, from the the auction catalogue of 1966 , it has remained Auktionskatalog der Galerie Gerd Rosen Auktionen, Familienbesitz. 3rd until the 7th of May 1966 family-owned until today. November 1947

– 142 – – 143 – Lot 247

PAPUA NEW GUINEA - SEPIK GHANA, ASHANTI SIERRA LEONE, MENDE 247 Große Speiseschale 248 Fruchtbarkeitspuppe „akua ba“ 249 Helmmaske der „sande“- Holz, matte schwarzbraune Patina, In- mittelbraunes Holz, schwarze Farbe, Gesellschaft „ndoli jowel“ nenseiten an beiden Enden beschnitzt min. besch., Abriebspuren Holz, matt glänzende braunschwarze mit kleinen Ahnengeistfigürchen, ge- Fertility doll „akua ba“ Patina, asymmetrisch angelegte Ohren zahnte Stege an der Außenseite, auf middle brown wood, black paint, min. und Mund, phantasievoller Aufsatz mit rund abgeflachter Standfläche, min. dam., traces of abrasion Hahnenkamm, min. best., Fehlstellen best., kleine Fehlstelle, Risse (Bohrlö- (hornartige Fortsätze oberhalb der Stirn) H: 24,5 cm cher/ von Originalreparatur herrüh- „Sande“ society helmet mask rend), Farbabrieb Provenance „ndoli jowel“ Large food bowl Gerda Bassenge, Berlin, Germany wood, softly luminous blackish brown wood, matt blackish brown patina, in- € 250 - 500 patina, ears and mouth arranged asym- ner side at both ends carved with small metrically, phantastic superstructure ancestor spirit figures, toothed ridges with cockscomb, slightly dam., missing peripheral, flat round base, slightly parts (horn-like projections above the dam., minor missing part, cracks (drilled forehead) holes/rep.), abrasion of paint H: 45 cm L: 80 cm; B: 23 cm Provenance Provenance Gerda Bassenge, Berlin, Germany Gerda Bassenge, Berlin, Germany € 400 - 800 € 600 - 1.200

– 144 – – 145 – Lot 250 Lot 251 Lot 253

NIGERIA, YORUBA, ABEOKUTA, CÔTE D‘IVOIRE, BAULE CAMEROON GRASSFIELDS, BAMILEKE CAMEROON GRASSFIELDS, BAMILEKE ONIYIDE ADUGBOLOGE 251 Webrollenhalter mit anthropomorphem Kopf 253 Zoomorphe Schlitztrommel 259 Hocker 250 Kniende weibliche Figur mit Schale „olumeye“ Holz, dunkelbraune Patina, Bohrloch zur Aufhängung, kom- Holz, dunkelbraune Patina, partienweise geschwärzt, mit Holz, braune Patina, partienweise geschwärzt, Leopard Holz, matte schwarze Patina, Reste von weißem, rotem plett mit Querholz und Spule, min. besch., Risse, leichte zwei anthropomorphen Köpfen, reiche Ritzverzierungen, als Karyatidenfigur, min. besch., Risse, Spuren von Insek- und grünem Pigment, Behältnis ursprünglich mit Deckel in Gebrauchsspuren, Sockel min. besch., Risse, leichte Abriebspuren, kleine Fehlstellen, tenfrass (Unterseite), Farbabrieb Form eines Hahnes, min. besch., Spuren von Insektenfrass, Heddle pulley with anthropomorphic head Spuren von Insektenfrass. Stool Farbabrieb/übermalt. wood, dark brown patina, drilled hole for suspension, com- Solche Schlitztrommeln gehören meist Häuptlingen und wood, brown patina, blackened in parts, leopard as caryatid Kneeling female figure with bowl „olumeye“ plete with crossbar and bobbin, min. dam., cracks, slight dienen dem Herbeirufen der Krieger. figure, min. dam., cracks, traces of insect caused damage wood, matt black patina, remains of white, red and green traces of usage, base Zoomorphic slit drum (bottom), abrasion of paint pigment, receptacle originally wih lid in shape of a rooster, H: 19,5 cm wood, dark brown patina, blackened in parts, with two H: 27,5 cm slightly dam., traces of insect caused damage, abrasion of anthropomorphic heads, incised decor, min. dam., cracks, paint/repainted. AHDRC: compare 0109288 slight traces of abrasion, small missin gparts, traces of insect Provenance Gerd Rosen, Berlin, Germany H: 35 cm Provenance caused damage. Gerda Bassenge, Berlin, Germany Such slit gongs belonge to the chiefs, who use them to € 450 - 900 Provenance call the warriors. Gerda Bassenge, Berlin, Germany € 800 - 1.500 H: 25,5 cm; L: 56,5 cm Vgl. Lit.: Fagg, William, Yoruba, Sculpture of West Africa, New York 1982, ill. 66 Provenance 252 s. Seite/page 148ff Gerda Bassenge, Berlin, Germany € 450 - 900 254 - 258 s. Seite/page 154ff Vgl. Lit.: Brincard, Marie-Therese, Sounding forms, Washington D.C. 1989, p. 126, ill. 67 € 1.000 - 2.000

– 146 – – 147 – NIGERIA, BENIN KINGDOM 252 Gedenkkopf einer Königin-Mutter Publ. in „uhunmwun eloo“, 19. Jahrhundert Rudolph Lepke‘s Kunst-Auctions-Haus, Berlin, Bronze, im Wachsausschmelzverfahren („cire 29. Mai 1934, Tafel 21, Kat.Nr.178 perdue“) gegossen, hoher bis zum Mund reichen- der Kragen aus Korallenperlen, spitzkonische, Expertise von einem Netz aus Korallenperlen überzogene Thermoluminescence expertise No. 01 R090218, Kopfbedeckung („ede iyoba“), Perlschnüre, Nar- 11 February 2018, Ralf Kotalla, Haigerloch, Ger- benskarifikationen „ikharo“, ausgestülpter Rand many (175 years +/- 20-35 %) mit erhabenem Flechtbanddekor, runde Öffnung Provenance im Kopf (lt. Luschan gusstechnisch begründet/ Rudolf Mosse, Berlin, Ger- anderen Quellen zufolge zum Einfügen eines many (Photo) Stoßzahnes), kleinere Fehlstellen im Guss. Hans Lachmann-Mosse, Head of a Queen Mother „uhunmwun eloo“, Berlin/Oakland, Germany/ 19th century USA bronze, cast in lost-wax method („cire perdue“), Rudolph Lepke‘s Kunst- high cylindrical bead collar reaching up to the Auctions-Haus, Berlin, 29. mouth, coral-bead crown with a high forward- Mai 1934, Kat.Nr.178 pointing peak („ede iyoba“), beaded strings, gen- H. Benninghaus, Ober- der marks „ikharo“ across the forehead, flanged hausen, Germany base with ropework pattern, small hole in the Galerie Bassenge, Berlin, 3 - 7 May 1966, lot 2248 head (according to Luschan due to the cast/ac- Gerda Bassenge, Berlin, Germany cording to other sources for insertion of a small Family Collection Bassenge, Berlin, Germany tusk), minor missing parts in the cast. H: 54,5 cm € 40.000 - 80.000

– 148 – – 149 – Born as the son of Jewish parents, Rudolf Mosse (1843-1920) built a newspaper empire with a good hand and sensitivi- ty, one of whose economically successful publications the “Berliner Tagblatt” was part of. As early as 1882 he was so wealthy that he had a city palace built in the centre of Berlin, at Leipziger Platz 15, which provided the ideal setting for the building of his representative art collection.

His collection contained not only contemporary German paintings (Adolf Menzel, Lovis Corinth, Carl Spitzweg, Wil- helm Leibl, Arnold Böcklin) but also paintings of ancient masters, Egyptian antiquities and Benin bronzes. In addition to the commemorative head of a queen mother „uhunmwun eloo“ offered here, nine bronze relief plates and the commemorative head of an oba are documented. R. Mosse was one of the first art collectors who, together with the art critic Fritz Stahl (1864-1928), at least on occasi- on used a consultant for his purchases. Felix von Luschan and Hans Meyer Mosse were well known to him. If Stahl Rudolf Mosse Photo: Leo Baeck Institute, New York City was the consultant for paintings, he could have helped him buy African art objects. Luschan (1854-1924) was director of the Ethnological Museum in Berlin from 1905 to 1910. Hans Meyer (1858-1929) put together a significant collection Rudolf Mosse (1843-1920), als Sohn jüdischer Eltern geboren, Sein Schwiegersohn, Hans Lachmann-Mosse, der nach of 53 Benin objects, which went to the Ethnological Muse- baute mit gutem Gespür und großem Fleiß ein Zeitung- seinem Tode die Führung des Mosse-Konzerns übernahm, um in Leipzig between 1900 and 1919 and is now one of the simperium auf, zu dessen wirtschaftlich erfolgreichsten war auf künstlerischem Gebiet eher an Musik und Archi- largest treasures of the house. Photo: Felix von Luschan Photo: Armand Duchateau Publikationen das Berliner Tagblatt gehörte. tektur interessiert. Er scheint der Sammlung keine neuen With the start of World War I R. Mosse seems to have com- Bereits 1882 war er so wohlhabend, dass er in der Mitte Stücke hinzugefügt zu haben, erhielt die Sammlung seines pleted his collecting activity. He died on 8 September 1920. Berlins, am Leipziger Platz 15, ein Stadtpalais errichten ließ, Schwiegervaters jedoch in der bestehenden Form und hielt Ein Kopf des gleichen Typus‘ ist abgebildet im Standardwerk das den geeigneten Rahmen für den Aufbau seiner reprä- sie in hohen Ehren. His son-in-law, Hans Lachmann-Mosse, who took over the Felix von Luschans über die Altertümer von Benin aus dem sentativen Kunstsammlung bildete. leadership of the Mosse group after his death, was more Jahre 1919 (Bd. III, Tafel 62 rechts). Wie 2012 von Schlothauer Bereits während der Hyperinflation 1922/23 ging ein Teil interested in music and architecture in the artistic field. He nachgewiesen, stammt dieser Kopf ursprünglich aus der Benin-Sammlung des Museums für Völkerkunde Berlin und Seine Kollektion enthielt zeitgenössische deutsche Malerei des Firmenvermögens verloren. Ab 1926 geriet der Verlag seems to have added no new pieces to the collection; however, wurde 1898 (von Konsul Schmidt) erworben. Ein weiterer (Adolf Menzel, Lovis Corinth, Carl Spitzweg, Wilhelm Leibl, in ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten und mußte im he held the collection of his father-in-law in high esteem. Kopf dieses Typus‘ ist abgebildet bei Duchateau (S. 52, Kat. Arnold Böcklin) aber auch Gemälde alter Meister, ägyp- Herbst 1932 Konkurs anmelden. Kurz nach der Machtüber- 27), er stammt aus der Sammlung G. Haas von 1899. Der hier tische Altertümer und Benin Bronzen. nahme Hitlers am 30. Januar 1933 zerschlugen die Natio- Already during the hyperinflation of 1922/23 a part of the angebotene Gedenkkopf ist stilistisch auf Grund der weniger Neben dem hier angebotenen Gedenkkopf einer Königin- nalsozialisten das angeschlagene Firmenimperium. Hans company assets were lost. From 1926 the publishing house realistischen, mehr schematisierten Wiedergabe der Ge- Mutter „uhunmwun eloo“, sind neun Bronze-Reliefplatten, Lachmann-Mosse mußte im April 1933 nach Frankreich got into serious financial difficulties and had to declare sichtszüge und des etwas dickwandigeren Gusses ebenfalls diesem späteren Stil der Gedenkköpfe zuzuordnen. sowie der Gedenkkopf eines Oba dokumentiert. emigrieren und von dort aus zusehen, wie die von den bankruptcy in the autumn of 1932. Shortly after the seizure R. Mosse war einer der ersten Kunstsammler, der mit dem Nationalsozialisten eingesetzte „Rudolf Mosse-Treuhand- of power by Hitler on January 30, 1933, the National Socia- A head of the same type is pictured in the standard work Kunstkritiker Fritz Stahl (1864-1928) - zumindest zeitweise verwaltung“ die Kunstsammlung seines Schwiegervaters lists destroyed the ailing company empire. Hans Lachmann- from 1919 (vol. III, plate 62 right head) by Felix von Luschan - einen Berater bei seinen Käufen in Anspruch nahm. Auch am 29. und 30. Mai 1934 über das Auktionshaus Rudolph Mosse had to emigrate to France in April 1933 and watch about the antiquities of Benin. As proven in 2012 by Schlot- mit Felix von Luschan und Hans Meyer soll Mosse gut Lepke‘s in Berlin versteigern ließ. from there, as the „Rudolf Mosse-Treuhandverwaltung“ hauer, the head originally comes from the Benin collection bekannt gewesen sein. War Stahl der Berater bei Gemälden, set up by the National Socialists for his father-in-law‘s art of the Museum of Ethnology in Berlin and was acquired in könnten sie ihm beim Kauf afrikanischen Kunstobjekte collection be auctioned off on 29 and 30 May 1934 at the 1898 (by Consul Schmidt). Another head of this type is shown in Duchateau (p. 52, cat. 27) and is from the G. Haas collection zur Seite gestanden haben. Luschan (1854-1924) war von Rudolph Lepke‘s auction house in Berlin. in 1899. The commemorative head being offered here is, due 1905 bis 1910 Direktor des Museums für Völkerkunde Ber- to the less realistic, more schematic representation of the Quellen: Resources: lin. Hans Meyer (1858-1929) trug selbst eine bedeutende facial features and the slightly thicker cast also attributed Die Provenienz-Recherche mit dem Ergebnis, dass der Benin-Kopf The provenance research, with the result that the Benin head origi- Sammlung von 53 Benin-Objekten zusammen, die zwi- to this later style of commemorative heads. aus der ehemaligen Benin-Sammlung von Rudolf Mosse (1843- nates from the former Benin collection of Rudolf Mosse (1843-1920), schen 1900 und 1919 an das Museum für Völkerkunde zu 1920) stammt, war mit Hilfe der Foto-Datenbank »Benin-Objekte was possible with the help of the photo database “Benin Objects in Leipzig ging und heute zu den größten Kostbarkeiten des in Europa« möglich, die seit 2014 von Audrey Peraldi und Andreas Europe”, which has been run by Audrey Peraldi and Andreas Schlo- Vgl. Lit.: Luschan, Felix von, Alterthümer von Benin, Text- Hauses gehört. Schlothauer aufgebaut wird. Das Projekt wird vom Research Centre thauer since 2014. The project is funded by the Research Centre for band, p. 351 und Band III, Tafel 62, Berlin/Leipzig 1919 for Material Culture gGmbH, Berlin finanziert. Material Culture gGmbH, Berlin. Mit dem 1. Weltkrieg scheint Rudolf Mosse seine Samm- Duchateau, Armand, Benin, Paris 1990, p. 52, ill. 39 lertätigkeit abgeschlossen zu haben. Er verstarb am Stefan Pucks, Die Kunstsammlung des Verlegers Rudolf Mosse, in: Stefan Pucks, Die Kunstsammlung des Verlegers Rudolf Mosse, in: Schlothauer, Andreas, Gefunden - Drei Beninköpfe ehemals 8. September 1920. GWZ, 2015, Sonderdruck, S. 39- GWZ, 2015, Sonderdruck, S. 39- Berlin, In: Kunst und Kontext 03 (2012), p. 77-80

– 150 – – 151 – In früheren Zeiten war es üblich, die Königin, die den In earlier times it was customary to have the queen, zukünftigen „oba“ geboren hatte, nach der Krönung who had just given birth to the future „oba“, „disap- ihres Sohnes „verschwinden“ zu lassen. Sie sollte kein pear“, after the crowning of her son. She should not weiteres (männliches) Kind mehr gebären, um poten- give birth to any more (male) children in order to tielle Konflikte um die Thronfolge zu vermeiden. Oba avoid potential conflicts over the succession to the Esigie jedoch setzte dieser Tradition bei seiner Krönung throne. Oba Esigie, however, put an end to this tradi- im frühen 16. Jh.ein Ende. Er erbaute seiner Mutter Idia tion at his coronation in the early 16th century. He im Dorf Uselu (heute ein Stadtteil von Benin City) einen built a palace for his mother Idia in the village of eigenen Palast, wies ihr Dörfer zu ihrer Versorgung Uselu (now a district of Benin City), assigned villages zu und verlieh ihr viele Privilegien sowie Macht- und to her care and gave her many privileges as well as Statussymbole. Aus Dankbarkeit stellte Idia eine eigene symbols of power and status. Out of gratitude, Idia Armee auf und unterstützte ihren Sohn erfolgreich built up her own army and successfully supported im Kampf gegen die Igala. Sie war somit die einzige her son in a conflict against the Igala. She was the Frau, von der es hieß sie „sei in den Krieg gezogen“. only woman who was said to have „gone to war“.

In der Folgezeit wurde jeder weiteren, ihr folgenden In the following years, each further queen mother Königin-Mutter der Titel „iyoba“ verliehen und ein was awarded the title „iyoba“ and assigned a sepa- eigener Herrschaftsbereich zugewiesen. Die „iyoba“ rate domain. The „iyoba“ was the only woman to besetzte als einzige Frau eines der höchsten Ämter occupy one of the highest offices in Benin and was Benins und war in der politischen Hierarchie den equal to the highest city titleholder in the political obersten städtischen Titelträgern gleichgestellt. Nach hierarchy. After the death of a queen mother, a dem Tod einer Königinmutter wurde vom „oba“ ein bronze head was commissioned by the „oba“ and Bronzekopf in Auftrag gegeben und auf einem der placed in the palace on an ancestral altar dedicated „iyoba“ gewidmeten Ahnenaltar im Palast aufgestellt. to the „iyoba“. As a symbol of their official function, Als Hinweis auf ihre offizielle Funktion wurde die the queen mother was portrayed similarly to senior Königinmutter wie hochrangige männliche Würden- male dignitaries with insignia of coral beads. träger mit Insignien aus Korallenperlen dargestellt.

– 152 – – 153 – CAMEROON GRASSFIELDS, BAMILEKE 254 Büffelmaske Holz, dunkelbraune Patina, Kaolin, Reste von alten Sammlungsetiketten auf der Rückseite, rep. (Bruchstelle: linkes Horn), Fehlstellen, Risse, Farbabrieb Buffalo mask wood, dark brown patina, kaolin, remains of old collection labels on the backside, rep. (breakage: left horn), missing parts, cracks, abrasion of paint H: 74 cm Provenance Gerd Rosen, Berlin, Germany Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Afrika- nische Kunst in Deutschen Privatsamm- lungen, München 1973, p. 278 € 1.200 - 2.000 Lot 255 Lot 256 Lot 257

CAMEROON GRASSFIELDS, CAMEROON, TIKAR/MBUM CAMEROON GRASSFIELDS CAMEROON GRASSFIELDS, BAMILEKE BAMESSING BAMILEKE 257 Stehende Figur 256 Anthropo/zoomorpher Holz, schwarze Farbe, schematisierte 258 Zwei Pfeifenköpfe 255 Pfeifenkopf Pfeifenkopf Körperformen, min. besch., Farbabrieb Terrakotta, rötliche Engobe, partienwei- Terrakotta, schwarz glasiert, in Form Terrakotta, dunkelbraune Engobe, Pig- se geschwärzt, a) in Form einer sitzenden einer menschlichen Halbfigur, min. Standing figure mentreste, sitzende Figur mit Elefan- Figur, H: 18 cm; b) Pfeifenkopf der Bali, in besch., Fehlstellen, Risse, Abriebspu- wood, black paint, schematized body, tenkopf, min. besch., kleine Fehlstellen, Form einer Halbfigur, rep. (Bruchstellen), ren, Sockel min. dam., paint rubbed off in parts leichte Gebrauchsspuren, Sockel Fehlstellen, leichte Abriebspuren Pipe bowl H: 28 cm Lot 254 Anthropo/zoomorphic pipe bowl Two pipe bowls terracotta, black enamel, in form of a terracotta, dark brown engobe, remains Provenance terracotta, reddish engobe, blackened human half figure, min. dam., missing of pigments, seated figure with ele- Gerda Bassenge, Berlin, Germany in parts, a) in form of a seated figure, h: parts, cracks, traces of abrasion, base phant head, min. dam., small missing Vgl. Lit.: Fagg, William, African Majes- 18 cm; b) pipe bowl of the Bali, in form H:27,5 cm parts, slight traces of usage, base ty from Grassland and Forest, Ontario of a half figure, rep. (breakages), missing Provenance H: 17 cm 1981, ill. 28 parts, slight traces of abrasion Gerda Bassenge, Berlin, Germany Provenance € 600 - 1.200 Provenance € 450 - 900 Gerda Bassenge, Berlin, Germany Gerda Bassenge, Berlin, Germany € 300 - 600 Vgl. Lit.: Cremer, Wolfgang, Pfeifen, Hanf und Tabak in Schwarzafrika, Idstein 2004, p. 300, ill. 256 259 s. Seite/page 147 € 450 - 900

– 154 – – 155 – GABON/CAMEROON, D. R. CONGO, SONGE Die Angas sind eine kleine ethni- FANG/BANE 263 Miniaturfigur „nkisi“ sche Gruppe, die im nordöstlichen 260 Löffel Holz, braune Patina, Eintiefung im Kopf, Nigeria, nördlich des Benue-Flusses leichtes mittelbraunes Holz, größten- runde Bohrlöcher unter den Armen, lebt. Über ihre Skupturen ist kaum teils dunkelbraun patiniert, geomet- wohl zur Anbringung von weiterer ma- etwas bekannt und ihre Masken- rische Verzierung, min. besch., leichte gischer Ladung, Pigmentreste (Rotholz- Abriebspuren mehl, Kaolin) ebenda, min. best., Riss tradition scheint beschränkt auf Spoon Miniature figure „nkisi“ Masken aus Pflanzenfasergewebe. light middle brown wood, large parts wood, brown patina, cavity in the head, The Angas are a small ethnic group with dark brown patina, geometric circular drillings underneath armpits in north-eastern Nigeria, north ornaments, min. dam., slight traces of for attachment of further magical loa- abrasion ding, remains of pigments (camwood of the Benue river. Little is known about their sculpture and their H: 21 cm powder, kaolin) at the same place, min. dam., crack masking tradition seems limited Provenance Gerda Bassenge, Berlin, Germany H: 11 cm to woven fibre helmet masks. € 300 - 600 Provenance Gerda Bassenge, Berlin, Germany € 300 - 600 D. R. CONGO, KUYU NIGERIA, ANGAS Lot 261 262 Tanzkeule „ebongo“ 265 Stehende männliche Figur Holz, matte Patina, farbige Fassung, D. R. CONGO, SONGE/TETELA Holz, braune Patina, rote Pigmentreste, Scheitelloch, min. besch., kleine Fehl- D. R. CONGO, AZANDE 264 Zauberhalbfigur Bohrlöcher, rep. (Bruchstelle rechter Ell- stellen durch Insektenfrass, Risse, Holz, matte braune Patina, Messing- bogen), Risse, Sockel. 261 Horn (*) Abriebspuren Elfenbein, matte weiße Patina, mit nagel, min. besch. (Mund), Risse, Standing male figure Dance club „ebongo“ anthropomorphem Kopf beschnitzt, Farbabrieb wood, brown patina, red pigment re- wood, matt patina, polychrome paint, Bohrloch ebenda, min. best., Fehlstelle Power half figure mains, drilled holes, rep. (breakage right hole in the parting, min. dam., small und Risse am unteren Rand wood, matt brown patina, brass tag, elbow), cracks, base. missing parts through insect caused slightly dam. (mouth), cracks, abrasion Horn (*) H: 65,5 cm damage, traces of abrasion; ivory, matt white patina, carved with an of paint Provenance H: 46 cm anthropomorphic head, drilled hole at H: 19 cm John J. Klejman, New York, USA (1952) Provenance the same place, slightly dam., missing Provenance Arnold Marmont Gerd Rosen, Berlin, Germany part and cracks at the lower rim Gerda Bassenge, Berlin, Germany Sotheby‘s, London, 25 June 1984, lot 219 Bonhams, New York, 12 May 2011, lot 2101 Vgl. Lit.: Kerchache, Jacques & Jean-Lou- H: 26,5 cm € 300 - 600 is Paudrat u.a., Die Kunst des Schwarzen Provenance YALE: 0047679 Afrika, Freiburg, Basel, Wien 1988, p. 579 Gerda Bassenge, Berlin, Germany Ende / End Collection AHDRC: 0087731 € 400 - 800 € 500 - 1.000 Gerda Bassenge € 3.000 - 5.000

– 156 – – 157 – Publ. in Neyt, Francois, Mumuye, NIGERIA, BENIN Paris 2006, 266 Großer Gedenkkopf eines „oba“ p. 22 & p. 139 schweres Holz, teilweise krustierte Patina, Pigment- reste, Aussparung rückseitig, min. besch., Fehlstellen NIGERIA, CHAMBA durch Insektenfrass, Risse, leichte Abriebspuren. 268 Stehende männliche Figur „Oba“-Köpfe zeigen eher allgemeine, unpersönliche Holz, braune Patina, kugelförmiger Kopf, Bohrloch am Gesichter, dienen allein der Demonstration von Macht Kinn, min. best., Sockelplatte und Reichtum. Ausführungen in Terrakotta und Holz, Standing male figure fanden auf Ahnenaltären von Häuptlingen und Bronze- wood, brown patina, spherical head, drilled hole at the gießern Aufstellung, während sich Köpfe aus Gelbguss chin, slightly dam., base nur im Besitz von Königen befanden. H: 40 cm Big memorial head of an „oba“ heavy wood, partly encrusted patina, remains of pig- Provenance ments, cavity on the back, min. dam., insect caused Galerie Flak, Paris, France (2006) damage, cracks, slight traces of abrasion. € 1.500 - 3.000 „Oba“ heads show common impersonal facial features, solely serving as demonstration of power and wealth. Versions in terracotta and wood were displayed on NIGERIA, CHAMBA ancestor shrines of chiefs and bronze casters, while 270 Büffelmaske „nam gbalang“ the heads made of brass were reserved for kings. Holz, dunkelbraune Patina, rote Farbe, rep. (kleine H: 60,5 cm Bruchstelle), Abriebspuren. Provenance „Nam gbalang“ kann in etwa übersetzt werden mit Emil Storrer, Zurich, Switzerland (1968) „unbändiges Wesen aus dem Busch“. Jede Maske trägt zudem einen Eigennamen, der männliche (rot einge- Vgl. Lit.: Roy, Christopher D., Kilengi, Afrikanische Kunst färbte) Typus wird „Chief ...“ genannt und der weibli- aus der Sammlung Bareiss, München 1997, p. 305, ill. 199 che (schwarz eingefärbte) „Mutter ...“. Beide Farben € 2.000 - 4.000 symbolisieren Gefahr. Buffalo mask „nam gbalang“ 267 s. Seite/page 160 wood, dark brown patina, red paint, rep. (small breaka- ge), traces of abrasion. „Nam gbalang“ could be translated as something like NIGERIA, CHAMBA „unruly thing of the bush“. Each mask has a personal 269 Stehende Figur „tauwa“ name as well, the male ones (wich are red) being called Holz, rötliche Farbe, kegelförmige Kopfbedeckung, min. „chief“ something and the female ones (which are besch., Risse, Fehlstellen durch Insektenfrass, Sockel black) being called „mother“ something. Both colours Standing figure „tauwa“ mean danger. wood, reddish pigment, conical headgear, min. dam., H: 76 cm Lot 268 cracks, insect caused damage, base Provenance H: 31 cm Gerard Sand, Brussels, Belgium Lot 266 Provenance Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany American Private Collection, California (1970‘s) Vgl. Lit.: Evers, Christophe, Art of the Upper Benue Joshua Dimondstein, Los Angeles, USA River, Brussels 2003, p. 26 € 600 - 1.200 € 1.000 - 2.000

– 158 – – 159 – NIGERIA, BOKI 267 Anthropomorpher Tanzaufsatz Holzkern, mit Tierhaut überzogen, Augen- und Mund- öffnung ausgespart und durch Kaolin hervorgehoben, Zähne aus Holzspleissen, Bart und Frisur aus Echthaar, min. besch., Fehlstellen und Risse im Leder, Sockel. Anthropomorphic dance crest wooden core, coated with animal skin, just eyes and mouth left free, inserted wooden teeth, beard and coif- fure made of real hair, slightly dam., missing parts and cracks in the leather, base. H: 26,5 cm Provenance Galerie Fred Jahn, Munich, Germany Zemanek-Münster, Würzburg, 27 November 2010, lot 452 Christian Franke, Murrhardt, Germany YALE: 0126611 € 4.500 - 9.000 Photo: Talbot 1912

Die Boki pflegen wie ihre Nachbarn, die Ekoi / Ejagham Just like their neighbours the Ekoi/Ejagham and other und andere zum Crossfluss-Kulturraum zählende ethnies of the Crossriver area, the Boki cultivated a Ethnien, die Kopfjägertradition mit entsprechenden headhunting tradition with the corresponding head Tanzaufsätzen. Diese sollen ursprünglich aus echten crests. These were allegedly have originally been made Menschenschädeln von erschlagenen Feinden bestanden of real human skulls from killed enemies. They were haben. Die Schädel wurden präpariert, mit Leder exhibited on special trophee parades, worn by young überzogen, und mit einer Basis aus Holz oder Korb- men as a sign of manliness. In areas whose population geflecht versehen zum Tanzen aufgesetzt. Sie wurden was constantly under the threat of raids, clan feuds, bei der Trophäenparade vorgeführt, bei der die jungen tribal warfare or slave hunts it comes as no surprise Krieger die Schädel als Mannbarkeitsbeweise auf dem that the skill of a young man in combat was measured Kopf trugen. In Gebieten, deren Bevölkerung ständig by this kind of practice. Lateron the real skulls were durch Fehden bedroht war, verwundert die Heraus- subsituted by wooden replicas. There was a transition bildung einer solchen Praxis keineswegs, die nach from a trophy cult to a cult of skulls/ancestors. Corres- der Leistungsfähigkeit des jungen Mannes im Kampf pondingly they were no longer used for war masquer- fragt. Später wurden die echten Schädel durch solche ades but for initiation rites and in funeral ceremonies. aus Holz ersetzt. So wandelte sich ihre Bedeutung The headdresses have a realistic, but not a portrayal von einem Trophäen-Kult zum Schädel-/Ahnenkult. character. They do not represent one specific ancestor. Entsprechend wurden sie nicht mehr bei Kriegstänzen, In fact they were handed down from one generation sondern bei Initiationsriten und Beerdigungszeremo- to another, thus - as a whole - embodying the nobel nien eingesetzt. Die Kopfaufsätze tragen zwar sehr doings of every ancestor, who ever possessed it. realistische, aber keine porträthaften Züge und sind keine Verkörperungen eines bestimmten Ahnen.

– 160 – – 161 – NIGERIA, DJIBETE NIGERIA, DJOMBRE 271 Seltene stehende 272 Große zoomorphe Maske weibliche Figur graubraune Patina, Kaolinreste, Ab- Holz, farbige Fassung, massiver Kör- russamen (teilweise fehlend), rep. per aus klar voneinander abgesetzten (Bruchstellen Hörner), Fehlstellen, geometrischen Formen, akzentuiert Risse, Abriebspuren, Sockel. eingeschnittene Gesichtszüge, lineare Massive zoomorphic mask Narbenskarifikationen an Gesicht und greyish brown patina, traces of kao- Körper, min. besch., Fehlstellen durch lin, abrus seeds (partly missing), rep. Insektenfrass (linke Fußsohle), leichter (breakages horns), missing parts, Farbabrieb, Sockel. cracks, traces of abrasion, base Die Djibété sind eine kleine ethnische Gruppe, die im nördlichen Nigeria lebt H: 76 cm und deren Kultur und rituelle Gebräu- Provenance che bis heute kaum erforscht sind. Karl-Ferdinand Schädler, Munich, Rare standing female figure Germany wood, polychrome paint, massive Ketterer, Munich, 10 November 1979, body composed of geometrical forms, lot 212 accentuated cut facial features, linear Lempertz, Brussels, 11 June 2011, lot 50 skin scarification marks on body and Publ. in face, min. dam., insect caused dama- Schädler, Karl-Ferdinand, Afrikanische ge (left foot sole), paint rubbed off in Kunst, München 1975, p. 175, ill. 243 parts, base. (sketch) The Djibété are a small ethnic group in YALE: 0115997, AHDRC: 0096132 northern Nigeria. Only little is known about their ritual traditions. Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Le- xikon Afrikanische Kunst und Kultur, H: 65 cm München, Berlin 1994, p. 188 Provenance € 3.000 - 5.000 American Private Collection (1970‘s) Amyas Naegele, New York, USA Vgl. Lit.: Joubert, Hélène & Marc Leo Felix, Image de la Femme dans l‘ Art Die Djompre sind eine Volksgruppe im Benue-Plateau State The Djompre are a small ethnic group with their homeland in the Africain, Ballan-Miré 2000, ill. 59 im nördlichen Nigeria, zwischen Takum und der Grenze von Benue Plateau State in northern Nigeria, between Takum and € 2.000 - 4.000 Kamerun, die sich selbst „Kutep“ oder „Kutev“ nennt. Die the border to Cameroon. They call themselves „Kutep“ or „Kutev“, Bezeichnung „Djompre“ stammt vermutlich von den nach- the denomination „Djombre“ - which means „cannibals“ - has barlichen Chamba und bedeutet soviel wie „Kannibalen“. probably been given to them by the neighbouring Chamba.

– 162 – – 163 – NIGERIA, EKET NIGERIA, GOEMAI NIGERIA, IBIBIO NIGERIA, IBIBIO 273 Maske 274 Maternité 275 Maske „mfon ekpo“ 276 Anthropomorphe Maske mit Holz, Reste einer farbigen Fassung, di- Holz, dunkelbraune Patina, weiße Farb- Holz, farbige Fassung, min. besch., janusköpfigem Aufsatz „okoroshi“ verse Bohrlöcher, min. besch., kleine reste, ein Kind auf dem Rücken tragend, kleine Fehlstellen, Spuren von Insek- Holz, farbige Fassung, besch., Fehlstel- Fehlstellen, Abriebspuren, Sockel besch., Fehlstellen (Füße), rep. (Rücksei- tenfrass, Farbabrieb, Sockel. len durch Insektenfrass, Farbabrieb, Mask te), leichte Abriebspuren, Sockel Vorliegende Maske gehört zur Katego- Sockel wood, remains of polychrome paint, Maternité rie der „ästhetischen“ Masken, die jene Anthropomorphic mask with janus- various drilled holes, min. dam., small wood, dark brown patina, white pig- Geister verkörpern, deren physische headed superstructure „okoroshi“ missing parts, traces of abrasion, base ment remains, carrying a child on the Schönheit ihre inneren Werte wieder- wood, polychrome paint, dam., insect spiegelt. Sie stehen im Gegensatz zu H: 25 cm back, dam., missing parts (feet), rep. caused damage, paint rubbed off, base (back), slight traces of abrasion, base den „häßlichen“ furchteinflößenden Provenance Masken den, „idiok ekpo“. H: 51 cm H: 36,5 cm Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany Mask „mfon ekpo“ Provenance Ludwig Bretschneider, Munich, Provenance wood, polychrome paint, min. dam., Carl Otto Hultén, Malmö, Sweden (1988) Germany Zemanek-Münster, Würzburg, 5 March small chips, traces of insect caused Exhibited Ulrich Klever, St. Georgen, Germany 2011, lot 218 damage, paint rubbed off, base. Before Picasso, African Art in Swedish Lempertz, Brussels, 25 April 2009, lot Italian Collection Present mask, which fits over the we- Collections, Liljevalchs Konsthall, 2 De- 166 € 350 - 700 arers face, belongs to the category of cember 1988 - 15 January 1989 & Hum- YALE: 0110934, AHDRC: 0090116 „aestethic“ masks, embodying spirits lebaek, Denmark, 1989, Galleri Astley, whose physical beauty reflects their € 400 - 800 Uttersberg, Sweden, 1997 high moral standing, in contrast to the AHDRC: 01309071 fierce, ugly masks „idiok ekpo“. Vgl. Lit.: Cole, Herbert M. & Chike C. H: 31,5 cm Aniakor, Igbo Arts, Los Angeles 1984, p. Provenance 200, ill. 313 Richard Reitz, New York, USA € 2.200 - 5.000 Sebastian Fernandez, New York, USA € 1.500 - 3.000

277 entfällt/dropped Photo: Bo Gabrielsson

Publ. in Särnstedt, Bo et. al., Before Picasso, African Art in Swedish Collections, Liljevalch 1989, p. 100, ill. 274

– 164 – – 165 – Die „ekpo“-Gesellschaft („ekpo“ = Ahne) stellt die wichtigste der Ibibio Vereinigungen dar. „Ekpo“- Mitglieder tanzten helle „mfon“- und dunkel einge- färbte „idiok“-Masken, die entweder freundliche oder übelwollende Ahnen heraufbeschworen. Die meisten Ibibio Masken sind dunkel, verkörpern häßliche unzufriedene Geister, deren Benehmen ein negatives Beispiel für die Lebenden sein soll. Einige von ihnen sind von Krankheiten oder Fehlbildungen verun- staltet als Strafe für ihre Vergehen und sind dazu verdammt unglücklich auf Erden umherzuwandern. Die zahlenmäßig wenigeren, hellen und attraktiven Masken dagegen, verkörpern wohlwollende Ahnen, die ein gutes und produktives Leben geführt haben. NIGERIA, IBIBIO Sie sind positive Beispiele für gutes Benehmen. 279 Klappkiefermaske Holz, partienweise geschwärzt, Pigmentreste, rep. The „ekpo“ society (Ibibio word for ancestor) repre- (Bruchstellen Rückseite), Risse, Abriebspuren sents the most important Ibibio society. „Ekpo“ Mask with hinged jaw members danced light coloured „mfon“ and black or wood, blackened in parts, remains of pigments, beak- dark colored „idiok“ masks that evoke benign and like mouth, raised scarification marks on forehead and NIGERIA, IBIBIO more numerous malevolent ancestors, respectively. temples, bowl-like headgear, rep. (breakages backside), 278 Maske „idiok ekpo“ Provenance cracks, traces of abrasion Most Ibibio masks are dark coloured, as embodying Holz, schwarze Patina, Pigmentreste, min. Josef Herman, Suffolk, Great Britain (Photo) H: 38,5 cm ugly, unsatisfied spirits whose behavior provided besch., Fehlstellen durch Insektenfrass (Rück- Christie‘s, Amsterdam, 12 December 2000, lot 171 negative examples for the living. Some were plagued seite), Farbabrieb, Sockel. Joris Visser, Brussels, Belgium Provenance Carl Otto Hultén, Malmö, Sweden by disease and disfigurement for their transgres- Mask „idiok ekpo“ Publ. in Gallery J. Visser (ed.), Recent Acquisitions, Brus- sions and were destined to wander forever, unhappy wood, black patina, remains of pigments, min. Exhibited sels 2003, p. 2 Magins Hjärta, Galleri Astley, Uttersberg, Sweden, 1997 and unfulfilled. In contrast, the fewer light colored, dam., missing parts through insect caused da- mage (back), paint rubbed off, base. Vgl. Lit.: Wittmer, Marcilene K. & William Ar- Vgl. Lit.: Wittmer, Marcilene K. & William Arnett, Three attractive masks and tableaux embody benign nett, Three Rivers of Nigeria, Atlanta 1978, p. Rivers of Nigeria, Atlanta 1978, p. 72, ill. 171 ancestors who led good, productive, and moral lives. YALE: 0079158, AHDRC: 0091942 68, ill. 160 € 2.000 - 4.000 They are positive examples of good behaviour. H: 24,5 cm Photo: Royal Academy Magazine € 5.000 - 10.000

– 166 – – 167 – Photo: Arnold Bamert

Ein möglicherweise von derselbe n Werkstatt stammendes Objekt ist abgebildet bei Bamert, 1980. Es lie- gen diverse Übereinstimmungen vor, man betrachte etwa die zwei- fach abgesetzten, über der Nasen- NIGERIA, IBIBIO/MBEMBE-LEGBO wurzel spitz zulaufenden Brauen- 280 Stehende männliche Figur Provenance bögen, die bohnenförmigen Augen, Holz, braune Patina, stellenweise Verkrus- Louis Garcia, Paris, France (1970s) Schläfenskarifikationen, hutartige tungen mit rotem und gelblich-weißem Dalton-Somaré/Leonardo Vigorelli, Milan, Kopfbedeckung, den Spitzbart oder Pigment, min. best., Risse, Beopferungs- Italy die Ausformung von Armen und spuren (Hut, Gesicht), Farbabrieb, Sockel. Alain Naoum, Brussels, Belgium Beinen. Standing male figure Michael Grebanier, San Francisco, USA For an object possibly by the same Joshua Dimondstein, Brussels, Belgium workshop see Bamert, 1980. Both wood, brown patina, pigment remains, figures show various similiarities: slightly dam., cracks, sacrificial traces (hat, Exhibited double eyebrows forming a pointed face), abrasion of paint, base. BRUNEAF, Brussels, 4 - 8 June 2008; Tribal and tip above the root of the nose, bean- H: 58 cm Textile Arts, San Francisco, February 2009 shaped eyes, scarification marks on AHDRC: 0091679 the temples, hat and pointed beard, Vgl. Lit.: Bamert, Arnold, Afrika, Olten 1980, or the forming of arms and legs. p. 148, ill. 101 (AHDRC 0091674) € 5.000 - 12.000

– 168 – – 169 – NIGERIA, IDOMA 281 Tanzaufsatz Holz, dunkelbraune, leicht krustierte Patina, Pigmentreste, Augen mit Spiegelglas-Einlage, rep. (Bruchstellen: Basis, Zopf), Fehlstellen (Zopf), Risse, leichte Abriebspuren, Sockel Dance crest wood, dark brown slightly encrusted patina, remains of pigments, eyes with mirror glass inlay, rep. (breakages: base, lobe), missing parts (lobe), cracks, slight traces of abrasi- on, base H: 27 cm Provenance Carl Otto Hultén, Malmö, Sweden Exhibited Magins Hjärta, Galleri Astley, Uttersberg, Sweden, 1997 Vgl. Lit.: Neyt, Francois, The Arts of the Benue, Belgien 1985, p. 121 € 1.000 - 2.000 Lot 281

NIGERIA, IGALA NIGERIA, IGALA Die Igala sind am linken Ufer des 283 Stehende männliche Figur 282 Trommel Niger, südlich seines Zusammen- Holz, Reste einer farbigen Fassung, rep. Holz, farbige Fassung, Krustenpatina, Tier- flusses mit dem Benue ansässig. Ihre (Bruchstelle linkes Handgelenk), Fehlstellen haut, Tupfenbemalung, besch., Fehlstellen direkten Nachbarn sind die Igbo durch Insektenfrass, Farbabrieb, Sockelplatte durch Insektenfrass (Basis), Risse, Loch in der und die Idoma, aber sie haben seit Standing male figure Lederbespannung, Farbabrieb, Sockel. jeher Kontakte mit den Bini, den wood, remains of polychrome paint, rep. Drum (breakage left wrist), insect caused damage, wood, polychrome paint, encrusted patina, Yoruba und den Jukun unterhalten. paint rubbed off, base hide, painted with dots, dam., insect caused The Igala settle at the left bank of damage (base), cracks, hole (leather drum H: 43 cm the Niger, south of his confluence skin), paint rubbed off, base. Provenance with the Benue; their neighbours are H: 120 cm Morton Dimondstein, Los Angeles, USA the Igbo and the Idoma, but they American Private Collection (1970s) Provenance had been in contact with the Bini, € 800 - 1.200 French Private Collection the Yoruba and the Jukun ever since. Lot 282 € 5.000 - 10.000

– 170 – – 171 – NIGERIA, IGBO NIGERIA, IGBO NIGERIA, IGBO 284 Stehende Figur 286 Helmmaske „agbogho mmwo“ 288 Würdestab Holz, farbige Fassung, Krustenpatina, Holz, Kaolin, braune und schwarze Far- Holz, Kaolin, Eisen, Kaurimuschelstränge, „ichi“- Narbentatuierungen auf der be, bekrönt von hohem dreiteiligem Fri- beschnitzt mit Januskopf und zwei ste- Stirn, min. besch., Fehlstellen durch surenaufbau, min. besch., Fehlstellen, henden Figuren, Eisentülle, min. besch., Insektenfrass, Risse, Farbabrieb, Sockel Farbabrieb, Sockel Korrosionsspuren, Farbabrieb, Sockel Standing figure Helmet mask „agbogho mmwo“ Dignitary staff wood, polychrome paint, encrusted wood, kaolin, black and brown paint, iron, wood, kaolin, strings of cowrie shells, patina, „ichi“ scarificaton marks on crowned by a three-parted bow-shaped carved with janus head and two standing the forehead, min. dam., insect caused coiffure, min. dam., missing parts, traces figures, iron spike, min. dam., traces of damage, cracks, paint rubbed off, base of abrasion, base corrosion, paint rubbed off, base H: 67,5 cm H: 44 cm H: 128 cm € 400 - 800 Provenance Provenance Hartmann, Berlin, Germany Wolfgang Nerlich, Munich, Germany Zemanek-Münster, Würzburg, 3 March Alfons Bermel, Berlin, Germany NIGERIA, IGBO NIGERIA, IGBO 2012, lot 369 Lempertz, Brussels, 25 April 2009, lot 89 Lot 290 290 Maske 285 Stehende männliche AHDRC: 0146285 YALE: 0110868, AHDRC: 0095396 Holz, farbige Fassung, Stoff, separat Schreinfigur „alusi“ € 450 - 900 Vgl. Lit.: Cole, Herbert M. & Chike C. gearbeitete Zähne aus Holz, handge- Holz, matte Patina, Pigmentreste, Stirn- Aniakor, Igbo Arts, Los Angeles 1984, p. schriebene Sammlungsnummer „125“ und Wangenpartie überzogen von 68, ill. 113 auf der Rückseite, min. besch., kleine „ichi“-Narbentauierungen, besch., Risse, NIGERIA, IGBO/IKENGA, Fehlstellen (Zähne), Spuren von Insek- leichte Abriebspuren, Fehlstelle (rechte € 450 - 900 REGION OF UMUHU ATTA tenfrass, Abriebspuren, Sockel Fußspitze), auf Metallplatte montiert 287 Sitzende janusköpfige Figur Mask Standing male shrine figure „alusi“ Holz, braune Patina, geometrische NIGERIA, IGBO wood, polychrome paint, fabric, sepa- wood, matt patina, remains of pigment, Formensprache, min. besch., leichte rate worked wood teeth, handwritten area of forehead and cheeks coated 289 Stehende Colonfigur Abriebspuren collection number „125“ on the backside, with „ichi“ scarification marks, dam., Holz, braune Patina, Pigmentreste, be- min. dam., small missing parts (teeth), NIGERIA, IGBO NIGERIA, IGBO cracks, slight signs of abrasion, missing Seated janiform figure schnitzt mit Uniform und geschulter- traces of insect caused damage and part (right foot tip), on metal base wood, brown patina, geometric forms, tem Gewehr, besch., Fehlstellen (Fuß- 293 Acht Miniaturkämme (*) 294 Zwei Fußstulpen min. dam., slight traces of abrasion spitzen), Spuren von Insektenfrass, Risse, abrasion, base Knochen oder Elfenbein, mit sichel- Metall, ausgestülpte Ränder, mit H: 87,5 cm förmiger Griffplatte, min. besch. (bei ornamentalem Dekor, min. besch. H: 23,5 cm Sockelplatte H: 20,5 cm Provenance einem Kamm fehlen einige Zinken) Standing colon figure Provenance Two legbands Karl-Ferdinand Schädler, Munich, Provenance wood, brown patina, remains of pig- Rolf & Christina Miehler, Munich, Eight miniature combs (*) metal, flared rims, with ornamental Germany Dirk Vonck, Brussels, Belgium ments, carved with uniform and shoul- Germany bone or ivory, with sickle-shaped hand- decor, min. dam. Zemanek-Münster, Würzburg, 15 No- Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany dered rifle, dam., missing parts (foot Pace Gallery, New York, USA le, min. dam. (one comb missing some H: 24,5 cm vember 2008, lot 288 Vgl. Lit.: Cole, Herbert M. & Chike C. tips), traces of insect caused damage, American Private Collection teeth) Italian Collection Aniakor, Igbo Arts, Los Angeles 1984, p. cracks, base Provenance Bonhams, New York, 9 November 2011, H: 3,5 cm - 4,5 cm Eli Goldmann, Vienna, Austria YALE: 0103613 74, ill. 129 H: 58 cm lot 319 Provenance (collected in situ in the 1950s/60s) € 450 - 900 AHDRC: 0093915 Provenance € 1.500 - 3.000 Old British Collection Winfried Rathke, Geisenheim, € 800 - 1.200 Alfons Bermel, Obersteinach, France (1999) € 450 - 900 Germany (1967) € 500 - 1.000 291, 292 s. Seite/page 174ff € 250 - 500

– 172 – – 173 – Detail

Die Maske wurde horizontal auf NIGERIA, IGBO/IZZI dem Kopf getragen. Eine üppige 291 Elefantengeistmaske „ogbodo enyi“ Manschette aus Raffiafasern am Holz, braune und schwarze Patina, min. unteren Rand verhüllte das Gesicht Reste von rotem und weißem Pigment, Metallreif, menschliche Züge kombiniert des Tänzers, der ein knielanges mit Stoßzähnen und Rüssel eines Elefanten Kostüm aus Pflanzenfasern trug. (letzterer eigentümlicherweise der Stirn ent- wachsend), menschlicher Kopf am hinteren In jedem Dorf gab es eine ganze Ende, min. besch., Fehlstellen durch Insek- Hierarchie von „ogbodo enyi“- tenfrass (Kalotte/Unterseite), Riss (menschl. Masken, denn jede der fünf bis Kopf), Farbabrieb, Metallsockel sechs Altersklassen (von den jungen Elephant spirit mask „ogbodo enyi“ Knaben bis hin zu den älteren wood, black and brown patina, remains of Männern) verfügte über eine red and white pigment, metal ring, human Photo: Herbert Cole features combined with the tusks and trunk eigene Maske. Vorliegende Maske ist of an elephant (the latter oddly emerging am hinteren Ende mit einem anthropomorphen Kopf beschnitzt, from the forehead), human head at rear end, der „ntekpe“ genannt wird. Er ist Indiz dafür, dass die Maske der slightly dam., insect caused missing parts Altersklasse der älteren Männer angehörte, und damit höchste (calotte/underside), crack (human head), spirituelle Autorität besaß. Ursprünglich überwachten die abrasion of paint, metal base „ogbodo enyi“, die aggressiv und gewalttätig auftraten, die H: 66 cm soziale Ordnung. Heutzutage sind ihre Auftritte gemäßigter. Provenance Fred Jahn, Munich, Germany The mask was worn horizontally on the head. An abundant Christian Franke, Murrhardt, Germany grass fibre cuff at the lower rim concealed the head of the Vgl. Lit.: Lebas, Alain (ed.), Arts of Nigeria in dancer, who was dressed in a plant fibre costume in knee- French Private Collections, Milan 2012, p. 274 length. Every village has a whole hierarchy of these spirits, € 6.500 - 12.000 divided into age-grades, from young boys to older ones. Each of the five or six age-grades is expected to manufacture its own mask. Present mask is carved with an anthropomorphic head which is called „ntekpe“. These types of „ogbodo enyi“ are usually only reserved for senior age grades, which is an indica- tion of the group with the highest spiritual authority. In former times this mask type, which always showed an aggressive and violent behavior, controlled the social order, and this general demeanor has been retained, even though the performances now take place in a peaceful context.

Für ein Werk desselben Künstlers siehe: For a work by the same artist see: AHDRC 0094677

– 174 – – 175 – NIGERIA, IJAW 295 Wassergeistmaske Holz, braune, teilweise krustierte Patina, Pigmentreste, menschliche und tierische Züge vereinend, min. besch., kleine Fehlstellen, Risse, Farbabrieb, Sockel Water spirit mask wood, partly encrusted brown patina, remains of pig- ments, combining human and animal features, min. dam., small chips, cracks, paint rubbed off, base H: 58 cm € 3.000 - 6.000

NIGERIA, IJAW 296 Wassergeistmaske Holz, graubraune krustierte Patina, Spiegelglas, Me- tallklammern, Nägel, fez-förmige Kalotte, horizon- tal bekrönt von flachem gelängtem Element (an die Lot 292 Lot 295 Lot 296 Schnauze eines Krokodils erinnernd), dem ein anthro- pomorphes Maskengesicht vorgeblendet ist, best., klei- NIGERIA, IGBO nere Fehlstellen, Risse, rep. (Kalotte rückseitig), Sockel 292 Türflügel „mgbo ezi“ Water spirit mask Holz, braune Patina, Reste von rotem Pigment, Eisen- wood, greyish brown encrusted patina, mirror glass, kette als Griff, min. besch., Risse, Fehlstellen durch metal clamps, nails, fez-shaped calotte, carved with a Insektenfrass, Spuren von Verwitterung flat board-shaped element (reminding of a crocodile Door wing „mgbo ezi“ snout), with anthropomorphic mask face superimpo- In den religiösen Vorstellungen der Ijaw spielen neben The ancestors „duen“, the deceased local heroes „am‘om“ wood, brown patina, remains of red pigment, iron chain sed, dam., minor missing parts, cracks, rep. (calotte den Ahnen „duen“ und den verstorbenen lokalen Heroen and the water spirits „owuamapu“ play an important backside), base as handle, min. dam., cracks, missing parts through „am‘om“ die Wassergeister „owuamapu“ eine wichtige role in the Ijaws religious belief. Every year a festivity in insect caused damage, traces of weathering L: 66,5 cm Rolle. Alljährlich findet zu Jahresanfang oder zur Zeit des honour of the water spirits takes place, lasting for several M: 115 cm x 51 cm Provenance Hochwassers ein mehrtägiges Fest zu Ehren der Wasser- days, held in order to win their favour and to secure the Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Provenance geister statt, um deren Gunst zu erlangen und das Wohl- well-being of the community. The outward appearance Lore Kegel, Hamburg, Germany, collected in situ (1956) Galerie Fred Jahn, Munich, Germany Galerie Franke, Stuttgart, Germany ergehen der Menschen sicherzustellen. In ihrem äußeren of the masks extremely varies, for they reflect the visio- Vgl. Lit.: Galerie Afrique (ed.), Ibo, Saint Maur 2004, Zemanek-Münster, Würzburg, 19 June 2010, lot 313 Erscheinungsbild variieren die Masken sehr stark, denn nary or dreamed look a water spirit has in the eyes of its ill. 64 Christian Franke, Murrhardt, Germany sie spiegeln die visionäre oder geträumte Erscheinung respective carver. The masks are always worn horizontal € 1.200 - 2.500 YALE: 0125596 von Wassergeistern seitens des jeweiligen Schnitzers on the head, for the water spirits themselves hold their Vgl. Lit.: Anderson, Martha G., Ways of the Rivers, Los wider. Die Masken werden stets horizontal auf dem Kopf heads in one level with the surface of the water as well. 293, 294 s. Seite/page 173 Angeles 2002, p. 148 f. getragen, da auch die Wassergeister ihre Gesichter in € 2.500 - 5.000 einer Ebene mit der Oberfläche des Wassers tragen.

– 176 – – 177 – Photo: William Fagg

Die bedeutende Maskengestalt repräsentiert den „Geist der Mutter“ des Klanes und tritt bei Tänzen auf, die im Frühling zur Zeit der Aussaat und im Herbst bei der Ernte abgehalten werden. Ein Augenzeuge, der im Jahr 1949 an den Herbstfeierlichkeiten in einem Ham-Dorf der Nok teilnahm, beschreibt den Auftritt NIGERIA, IJAW von „ngamdak“ wie folgt: Nach dem Auftritt von gesichtslosen NIGERIA, KORO, JOS PLATEAU 297 Janusköpfiger Tanzaufsatz Buschgeistern folgten mit Schilden bewaffnete Krieger und Jäger, 298 Kopfaufsatz „ngamdak“ Holz, dunkelbraune Patina, stellenweise inkrus- die pantomimisch Jagdszenen darstellten. Schließlich erschienen Holz, Kaolin, schwarze Farbe, Paternostererb- tierte polychrome Farbe, min. besch., Spuren eine Gruppe von jungen Männern mit abstrakten Kopfaufsätzen, sen/bohnen (Abrus precatorius), Harz/Wachs, von Insektenfrass, Farbabblätterungen, Fehl- Schnur, ungewöhnlicherweise von anthropo- die zwei „ngamdak“-Maskengestalten umtanzten. Diese trugen stelle (Kopffortsatz). morpher Halbfigur bekrönt (sonst rein abstrakt neben den turmartigen Kopfaufsätzen lange zeltartige Gewänder Die wichtigsten Maskenaufzüge der Ijaw gestaltet), min. besch., Spuren von Insektenf- finden anlässlich der Zeremonien für die aus Stoff, die ihre Körper vollständig verhüllten. Sie wirbelten rass/Fehlstellen, rest. (auf rechter Kopfseite ein Wassergeister „ekine“ statt. Dabei erschei- im Kreis, so dass die weiten Gewänder sich um sie bauschten Stück wiedereingesetzt), rep. (Strebe), Sockel nen neben Menschenkopf-Tanzaufsätzen und die jungen Männer - einer mütterlichen Umarmung gleich Headdress „ngamdak“ naturalistisch konzipierte große Fisch- und - zeitweise einhüllten. Die Tänze sollten die Unterstützung der wood, kaolin, black paint, crab‘s eyes (Abrus Amphibienmasken. Ahnen für die Feldarbeit der kommenden Saison sichern. precatorius), resin/wax, cord, unusually crow- Dance crest with janus head ned by anthropomorphic half figure (usually wood, dark brown patina, partly encrusted po- The mask is the principal one, representing the „mother spirit“ of sheer abstract), slightly dam., insect caused lychrome paint, slightly dam., traces of insect the tribe, in the dances held on the occasion of the spring sowing damage/missing parts, rest. (piece of wood caused damage, paint rubbed off, missing parts and the autumn harvest. reinserted on the right side of the head), rep. (top of the head). An eyewitness of the autumn celebration of 1949 at the Ham village (strut), base The most important masquerades of the Ijaw of Nok described the performance of „ngamdak“ as follows: The H: 68 cm are performed once a year in honour of the ceremonies began with some fearsome, faceless bush spirits, then water spirits „ekine“. Aside of dance crests in Provenance the shape of human heads like the present one, the warriors danced with long obsolete shields and the hunters Roger F. Azar, Lebanon they use big fish- or amphibian-shaped crests. mimed a hunt. A troup of dancers representing the able-bodied Franck Lombrail & Jean-PierreTeucquam, Drouot-Paris, 19. April 2002, lot 140 H: 52 cm young men of the tribe with abstract headpieces danced vigorously YALE: 0079182, AHDRC: 0096367 Provenance around two tall figures, the „mother spirits“ with turreted Old British Collection, London headdresses and dressed in great tent-like painted fibre gowns. They Vgl. Lit.: Fagg, William, Masques d‘Afrique, Zemanek-Münster, Würzburg, 13 March 2010, would twirl around so that the gowns filled out majestically, and Genève 1980, p. 22 lot 200 every few minutes would envelop one of the young men in a € 3.000 - 6.000 € 2.000 - 4.000 motherly embrace. Thus was the benevolence of the ancestors sought for the work of the year.

– 178 – – 179 – NIGERIA, KORO 299 Figurales Trinkgefäß für Palmwein „gbene“ Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, feiner Ritzdekor, im Bereich des Kopfes harzartige Masse mit Abrussamen (größtenteils fehlend). Halskette mit kleinen Muschel- und Metallscheibenanhängern, min. besch., Spuren von Insekten- frass, Risse, Sockel Figural cup „gbene“ wood, dark brown patina, remains of patina, incised decor, area of the head provided with resin-like mass inset with abrus seeds (mainly missing), necklace with shell and metal disc pen- dants, min. dam., traces of insect caused damage, cracks, base. H: 58,5 cm Provenance French Private Collection Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Encyclopedia of African Art and Culture, München 2009, p. 307 Lebas, Alain (ed.), Arts of Nigeria in French Private Collections, Milan 2012, p. 282 € 9.500 - 15.000

Diese Art von Gefäß wurde bei Opferzeremonien und Bestattungsriten verwendet, um Bier oder Palm- wein zu trinken. Das zweischalige Gefäß ermöglichte es, dass zwei Personen zugleich trinken konnten.

This type of cup was used during ceremonial sacri- fices and funeral rites to drink beer or palm wine. The double bowl enables two people to drink at once.

– 180 – – 181 – NIGERIA, MAMA 300 Seltene stehende Figur helles Holz, teilweise krustierte Patina, rotbrau- ne Farbe, schwarze Farbreste, abstrahierte For- mensprache, Pflanzenfasern, zwei kreisrunde Bohrungen auf der Rückseite, min. besch., kleine Fehlstellen, Risse, leichte Abriebspuren, Sockel. Rare standing figure light brown wood, partly encrusted patina, reddish brown paint, black paint remains, showing abs- Photos: National Commission for Museums and Monuments, tract forms, plant fibres, two circular drillings at the Nigeria (l); Barbara Frank (r) back, min. dam., small missing parts, cracks, base. H: 45 cm In der traditionellen Kunst der Mama gelten sie als einzigartig, da sie nur für einen ganz bestimmten Provenance Roger F. Azar, Lebanon (2002) Kult geschnitzt wurden. Sammler der Klassischen Richard Scheller, San Francisco, USA Moderne schätzen sie wegen ihrer abstrakten und Alain de Monbrison, Paris, France spannungsgeladenen Formensprache. French Private Collection

Die Mama sind vor allem durch ihre in vollkommener Abstraktion geschnitzten Büffel- und Antilopenmasken bekannt geworden. Figuren sind eher selten und es ist nur wenig über ihre Verwendung bekannt. Laut Frank gibt es nur einen einzigen Kult, der durch geschnitzte Figuren repräsentiert wird. Dieser heißt „tabalak“ und verursacht und heilt Hautkrankheiten. Die Figuren wurden im Verborgenen verwahrt und bei den Heilungszeremonien benutzt. Publ. in In the traditional art of the Mama, they are consi- Auditorio de Galicia (ed.), Nixeria, Arte tribal na dered unique because they were only carved for a collecion Azar, 1995, p. 67, ill. 22 very specific cult. Collectors of classical modernism YALE: 0125727, AHDRC: 0149503 appreciate them for their abstract and intense form. Vgl. Lit.: Hellmich, Christina & Manuel Jordán, Em- The Mama people became especially known for their bodiments, San Francisco 2015, p. 114 f. highly abstract antelope and buffalo masks. Figures are Rubin, William (Hg.), Primitivismus in der Kunst des zwanzigsten Jahrhunderts, München 1984, rather rare and only little is known about their use. p. 373, ill. 504 According to Frank, there is only one cult represented Prado, A. & J. Teodoro, Joyas del Niger y del Benue, by carved figures. This is called „tabalak“ and causes Madrid 2003, p. 92 and heals skin diseases. The figures were kept in secret Frank, Barbara, Die Kulere, Wiesbaden 1981, ill. 107 and used in the healing ceremonies. € 20.000 - 40.000

– 182 – – 183 – NIGERIA, MAMA 301 Maske „mangam“ Holz, graubraune Krustenpatina, Pigmentreste, min. besch., Risse, kleine Fehlstellen, Abriebspuren, Sockel Mask „mangam“ wood, encrusted greyish brown patina, remains of pigments, min. dam., cracks, small missing parts, traces of abrasion, base H: 54 cm € 600 - 1.200 Lot 301

NIGERIA, MBEMBE-TIGONG 302 Fragment einer anthropomorphen Figur Holz, braune Patina, Lehmverkrus- tungen, durch Insektenfrass und NIGERIA, MONTOL Verwitterung gezeichnete Oberflä- chenstruktur, Fehlstellen, Sockel 303 Stehende Figur Standing figure helles Holz, Reste von schwarz- light brown wood, remains of blackish Fragment of an brauner Patina, besch., Spuren von brown patina, traces of weathering, anthropomorphic figure Verwitterung, Fehlstellen durch missing parts because of insect wood, brown patina, encrustations Insektenfrass (Kopf, linke Körper- caused damage (top of the head, left with clay, surface structure strongly hälfte, rechtes Bein), Risse, Sockel half of the body, right leg), cracks, base marked by insect caused damage and weathering, missing parts, base H: 44,5 cm Exhibited Art from another World, Maastricht, H: 58 cm Provenance 18-27 March 2011 Manfred Schäfer, Ulm, Germany Provenance Adrian Schlag, Brussels, Belgium YALE: 0070293, AHDRC: 0097798 French Private Collection Lot 303 Serge Schoffel, Brussels, Belgium € 2.500 - 5.000 € 4.000 - 8.000

– 184 – – 185 – Figuren der Mumuye zeichnen sich aus durch stilistische Vielfalt und die Vielzahl ihrer Funktionen: einige wurden als Orakel verwendet, andere in Zusammenhang mit Heilen und NIGERIA, MONTOL NIGERIA, MUMUYE wieder andere bekräftigten den Status NIGERIA, MUMUYE 304 Stehende Figur 308 Stehende Figur „iagalagana“ bedeutender Ahnen als Verkörperung 305 Stehende Ahnenfigur „iagalagana“ Holz, braune Patina, rote Pigmentreste, Holz, dunkelbraune Patina mit grauen von Schutzgeistern. Die wichtigste Holz, dunkelbraune, teilweise glänzende Pa- min. besch., Fehlstellen (Fußspitzen), Lehmverkrustungen, min. best., klei- tina, auffallend kleiner Kopf auf kräftigem Aufgabe der Figuren ist es über das Spuren von Insektenfrass, Risse, Sockel nere Fehlstellen (tlw. durch Insekten- Hals, scheibenförmige Ohren (weiblicher Familienanwesen zu wachen und die Standing figure frass), rep. (Hand und Bein auf rechter Typus), min. besch., Spuren von Insektenf- wood, brown patina, red pigment re- Seite), Sockel Bewohner zu schützen, wie auch alle rass, kleine Fehlstellen, Risse, Abriebspuren, mains, min. dam., missing parts (foot Standing figure „iagalagana“ Gäste, denen der Zutritt gewährt wird. Sockel. tips), traces of insect caused damage, wood, dark brown patina, encrusted Figuren die in der Nähe der Hütte eines Standing ancestor figure „iagalagana“ cracks, base with a layer of greyish clay, slightly wood, partly shiny dark brown patina, Regenmachers Aufstellung fanden, H: 41,5 cm dam., minor missing parts (partly in- striking small head rising from strong neck, sect caused), rep. (hand and leg right scheinen außerdem für das Gedeihen disc-shaped ears (female type), min. dam., Provenance hand side), base der Felder zuständig gewesen zu sein. traces of insect caused damage and abrasi- Private American Collection, Washing- on, small missing parts, cracks, base. ton D.C. (1970‘s) H: 45,5 cm Mumuye figures all show a high H: 68 cm Mona Gavignan, Washington D.C., USA Provenance degree of stylistic diversity which Amyas Naegele, New York, USA (2012) Ladislas Segy, New York, USA (1975) Provenance is paralleled by a great variety of Harald and Ursula Suhr, Victoria, Bri- Gallery Flak, Paris, France (2006) Expertise functions: some were used as oracles, Amyas Naegele, New York tish Columbia, Canada/Germany € 2.500 - 5.000 Zemanek-Münster, Würzburg, 23 Sep- others in connection with healing, € 800 - 1.200 tember 2006, lot 206 and still others reinforced the status Italian Collection of important elders as embodiments Publ. in of vaguely conceived tutelary spirits. 306-307 s. Seite/page 188 Segy, Ladislas, African sculpture The first function of these sculptures speaks, New York 1975, p. 335, ill. 483 is to watch over the family enclosure YALE: 0050684, AHDRC: 0098047 and to protect its inhabitants as well € 600 - 1.200 as guests who are allowed to enter there. Those figures that were seen near the huts of the „Masters of the Rain“ seem also to grant them the Photo: Christophe Lebedinsky power of intercession, guaranteeing Publ. in the rythm of the seasons, and parti- Neyt, Francois, Mumuye, Paris 2006, cularly favoring the growing of crops. p. 148 f., ill. 28

– 186 – – 187 – NIGERIA, MUMUYE NIGERIA, MUMUYE NIGERIA, MUMUYE 306 Stehende Figur „iagalagana“ 307 Stehende anthropomorphe 309 Weibliche Skulptur Holz, braun-schwarze Patina, Augen Figur „iagalagana“ Holz, braune Patina, Rotholzmehl, Kao- und Ohren durch Kaolin akzentuiert, Holz, dunkelbraune Patina, Kaolin, mit lin, Pflanzenfaser, der Körper vollkom- min. best., Farbabrieb, Spuren von In- nur einem Arm ausgestattet, Bohrlö- men atypisch ausformuliert: ein arm- sektenfrass (Füße), Sockel cher an Nase und Ohren, min. best., loser, stark verkürzter Oberkörper mit Standing figure „iagalagana“ Farbabrieb, Risse, Sockel weiblichen Brüsten auf stark überläng- wood, blackish brown patina, kaolin, Figuren der Mumuye mit nur einem ten Beinen, min. best., Fehlstellen durch eyes and ears accentuated by kaolin, Arm sind hin und wieder zu finden Insektenfrass (linker Fuß), Sockelblock. slightly dam., abrasion of paint, traces (beispielsweise in der Menil Collection/ Female figural sculpture of insect caused damage (feet), base siehe Herreman, 2016), aber eine Figur in wood, brown patina, camwood powder, vorliegender Gestalt dürfte als nahezu H: 66 cm kaolin, plant fibre, the body absolutely einzigartig gelten. atypical in design: a short upper body Provenance Standing anthropomorphic figure with female breasts rising from ext- Ladislas Segy, New „iagalagana“ remely elongated legs, slightly dam., York, USA, (Photo) wood, dark brown patina, kaolin, pro- insect caused missing parts (left foot), American Collection, vided with just one arm, nose and ears block-like base. New York with drilled holes, slightly dam., abrasi- H: 45 cm Expertise on of paint, cracks, base Ladislas Segy, New York, 3 April 1976, Figures of the Mumuye with only one Provenance no. 3092 arm are to be found from time to time Jos Humblet, Brussels, Belgium (for example in the Menil Collection/see Rut van Caelenbergh, Brussels, Belgium € 2.000 - 5.000 Herreman, 2016), but a figure in shape Exhibited of the present one might well be con- BRUNEAF, Brussels, 8 - 12 June 2011 sidered as almost unique. YALE: 0129982, AHDRC: 0148337 Lot 307 H: 58 cm Vgl. Lit.: Herreman, Frank, Mumuye, Mi- Provenance lan 2016, p. 112 ff. American Private Collection, New York € 2.400 - 5.000 € 2.000 - 4.000

Lot 306

Lot 309

– 188 – – 189 – NIGERIA, WURKUN Provenance NIGERIA, YORUBA 311 Pfahlfigur „wundul“ Dutch Private Collection (1970s) 313 Tanzstab „oshe shango“ oder „dumbun“ Mia van Bussel, Amsterdam, The Holz, matte braune Patina, schwarze Holz, dunkelbraune Patina, teilweise Netherlands Farbreste, Glasperlen, Doppelaxtsymbol krustiert, besch., Fehlstellen durch Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium auf dem Kopf und in der rechten Hand, Insektenfrass, Risse, Sockel. Beppe Berna, Bologna, Italy Skarifikationsmale (Gesicht/Doppelaxt), Die Wurkun sind bekannt für ihre Expertise min. best., Farbabrieb, Risse, Sockel paarweise angefertigten und auf Beppe Berna, Bologna, 130 T F Dance wand „oshe shango“ eiserne Stäbe montierten Pfahlfigu- € 3.500 - 5.000 wood, matt brown patina, remains of ren. Ihre Hauptaufgabe besteht darin, black paint, glass beads, double twin eine fruchtbare Ernte zu garantieren, axe symbol on the head and in the right daneben sollen sie das Wohlbefinden NIGERIA, YORUBA hand, scarification marks (face/twin ihres Besitzers und seiner Familie si- 312 Amulett des „eshu“ - Kultes axe), slightly dam., abrasion of paint, chern. Meist finden sie in den Feldern cracks, base Aufstellung mit einem großen Opfer- Holz, braune Glanzpatina, Pigmentres- gefäß zur Seite. Andere werden auf te, Sammlungsnummer „5020“ auf der H: 57 cm Unterseite, Metallnägel als Pupillen Lot 310 Schreinen innerhalb von Gehöften Provenance installiert. (einer fehlt), min. besch., Farbabrieb. Manfred Pütz, Cologne, Germany Solche Amulette wurden von Anhän- Post figure „wundul“ or „dumbun“ gern des „eshu“-Kultes bei Tänzen, € 1.500 - 3.000 wood, dark brown patina, partly en- bzw. Prozessionen am Handgelenk crusted, dam., insect caused damage, NIGERIA, OGONI getragen. cracks, base. NIGERIA, YORUBA 310 Maske „elu“ The Wurkun are well-known for their Amulet of the „eshu“ cult 314 Tanzstab „oshe shango“ Holz, dunkelbraune Patina, min. besch., pairs of male-female figures on iron wood, shiny brown patina, remains of Holz, matte braune Patina, beschnitzt mit kleine Fehlstellen durch Insektenfrass spikes. Their function is to ensure the pigments, collection number „5020“ Doppelaxt und acht anthropomorphen (Rückseite), Abriebspuren well-being of the owner and his fami- at the bottom, metal tag eyes (one Köpfen, feine Narbenskarifikationen und missing), min. dam., abrasion of paint. Mask „elu“ ly, with a special orientation towards Ritzdekor, Fehlstellen durch Insektenfrass, wood, dark brown patina, min. dam., the fertility of the crops. In most cases Devotees of „eshu“ used to wear such Gesichtszüge berieben, Sockel they were set up in the fields outside amulets on their wrists during ritual small missing parts through insect Dance staff „oshe shango“ the teepee-like structure made of a dances and masquerades. caused damage (back), traces of abrasion wood, matt brown patina, carved with grass mat, with a large pot for sacri- H: 40,5 cm H: 12 cm double axe and eight anthropomorphic fices nearby. Others were established Provenance heads, fine scarification marks and in- Provenance on shrines within the owner‘s com- collected in situ (1978) cised decor, insect caused missing parts, Dirk Vonck, Brussels, Belgium pound . Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany € 450 - 900 facial features abraded, base H: 45,5 cm Vgl. Lit.: David, Jean, Ogoni, Zürich 2002, H: 40 cm p. 34 Provenance Manfred Pütz, Cologne, Germany € 450 - 900 Lot 311 € 800 - 1.500 Lot 313

– 190 – – 191 – Eine vergleichbare männliche Figur findet sich in der Tishman Collection (Vogel, 1981, S. 106). A comparable male figure can be found in the Tishman Collec-

Photo: Jerry L. Thompson tion (Vogel, 1981, p. 106).

NIGERIA, YORUBA 316 Weibliche „shango“- Schreinfigur mit Schamanen-Tasche „laba“ Holz, rotbraune Patina, min. besch. (rechter Ober- arm), Risse, Farbabrieb Female „shango“ shrine figure with shaman‘s bag „laba“ wood, reddish brown patina, slightly dam. (right forearm), cracks, abrasion of paint H: 47,5 cm Diese Stäbe werden auf Altären NIGERIA, YORUBA Provenance platziert und bei rituellen Tänzen 315 Großer Tanzstab „oshe shango“ Jan Lundberg, Malmö, Sweden zu Ehren des Donnergottes „oshe schweres Holz, teilweise krustierte, far- Vgl. Lit.: Vogel, Susan, For spirits and kings, African shango“ verwendet. Das Doppel- bige Fassung, Doppelaxt von äußerst Art from the Paul and Ruth Tishman Collection, massiver ausladender Form, mit erhabe- New York 1981, p. 106 f. axtmotiv verweist auf die Donner- nem Flechtbandmuster beschnitzt, min. € 4.500 - 8.000 keile und neolitischen Steinäxte, besch., kleine Fehlstellen, feine Risse, die „shango“ bei Unwettern mit leichte Abriebspuren, Sockel. Blitz und Donner zur Erde schleu- Massive dance wand „oshe shango“ Die weibliche Figur stellt eine „shango“-Pries- dert. Die Doppelaxt „edun ara“ heavy wood, partly encrusted poly- terin dar, die eine „laba shango“- Tasche über der chrome patina, crowning double axe ist daher Symbol für Präsenz und Schulter trägt. „Shango“-Priester erhalten diese extremely massive and expanding in Allmacht der Gottheit „shango“. form, carved with plaited band pattern, Taschen bei Amtsantritt. Sie dient zur Beförde- Such staffs serve as altar decora- min. dam., small chips, fine cracks, slight rung wichtiger Utensilien, wie Rasseln oder traces of abrasion, base. tion and dance regalia to honour Steinbeilen (Donnerkeile), die sie zur Ausführung the thundergod „shango“. The H: 74 cm ritueller Handlungen benötigen. double blade motif is a stylized Provenance The female figure represents a „shango“ priest Swiss Private Collection refererence to the thundercelts or wearing a leather shoulder bag, the „laba Bernd Muhlack, Kiel, Germany neolithic axes believed to be hurled Helga Redlich, Gelsenkirchen, Germany shango“. „Shango“ priests receive a „laba“ when from the skies by „shango“. The Zemanek-Münster, Würzburg, 26 No- they take office. When they were officiating on double-bladed axe „edun ara“ is, vember 2005, lot 236 ritual occasions, they carry important cult therefore, a primary symbol of € 3.500 - 7.000 objects such as celts, or „thunderbolts“, and „shangos“ presence and power. rattles in the bag.

– 192 – – 193 – Owo ist eine Stadt der Yoruba in Nigeria. Sie NIGERIA, YORUBA/OWO/ liegt an der Spitze des Dreieckes zwischen Ife, der BENIN-EDO heiligen Stadt der Yoruba und Benin der Haupt- 317 Große männliche Schreinfigur stadt des gleichnamigen Königreiches. Durch Holz, braune Patina, schwarz krus- tierte Opferpatina, Figur von unge- diese geographische Lage war Owo jahrhun- wöhnlicher Größe, min. best., Risse, dertelang den künstlerischen Einflüssen beider Abblätterungen von Patina, Fehl- Kunstzentren ausgesetzt. Die Stadt befand sich stellen durch Insektenfrass (Basis), zwischen dem 15. und 19. Jh. zeitweise unter der Metallplatte. militärischen Vorherrschaft des Königreichs von Large male shrine figure Benin. Owo-Herrscher mussten sich vom Oba wood, brown patina, black encrus- ted sacrificial patina, unusual in size, von Benin bestätigen lassen und diesem Tribut slightly dam., cracks, patina chipped bezahlen. In dieser Zeit wurden Institutionen off, insect caused missing parts aus Benin übernommen und es bildete sich eine (base), metal plate. von Benin beeinflusste höfische Kunst heraus. H: 167 cm Für eine vergleichbare, den Yoruba/Owo zugeschriebene Figur siehe AHDRC Owo is a town of the Yoruba in Nigeria, on the Provenance French Private Collection 0109023. Für eine vergleichbare den Be- top of the triangle between the holy town of nin-Edo zugeschriebene Figur (ex Jay C. AHDRC: compare 0088030 (Benin- Leff Collection) siehe AHDRC 0088030. the Yoruba, Ife, and Benin, the capital of the old Edo) and 0109023 (Yoruba-Owo) For a comparable figure attributed to the kingdom of this name. Due to this geographical Yoruba/Owo see AHDRC 0109023. For a position Owo has been exposed to both centers € 14.000 - 20.000 comparable figure attributed to the Be- of art over the course of centuries. The town was nin-Edo (ex Jay C. Leff Collection) see AH- DRC 0088030. from time to time under the military tutelage (Photo: Courtesy of Parke-Bernet Galleries, of the Benin Kingdom between the 15th and New York) 19th century. At times, Owu rulers had to be confirmed by the Oba of Benin and pay tribute to him. Benin-influenced institutions were adopted and a Benin-influenced court art evolved.

– 194 – – 195 – Lot 318 Lot 319 Lot 320 Lot 321

NIGERIA, YORUBA, AWORI, IGBESA/ADO ODO Gesichtszüge stark berieben (durch regelmäßiges Bestreichen NIGERIA, YORUBA, IGBOMINA, OMU ARAN NIGERIA, YORUBA, EDE 318 Männlich/weibliches Zwillingsfigurenpaar „ere ibeji“ mit Speiseopfern und unzählige Gesichtswaschungen), min. 320 Männlich/weibliches Zwillingsfigurenpaar „ere ibeji“ 321 Zwillingsfigurenpaar „ere ibeji“ Holz, braune Patina, schwarze Farbe, Miniaturglasperlen, Ko- besch., alte Fehlstellen (rechte Körperseite der weibl. Figur/ Holz, satte rotbraune Glanzpatina, schwarze Farbe, reich ge- Holz, dunkelbraune Glanzpatina, Rotholzmehl, indigoblaues kosscheibchen, Messingnägel, individuelle Frisuren, min. best., Krone der männl. Figur). schmückt (je drei Stränge mit Glasperlen/Kokosscheibchen), Pigment, typisch „verkniffene“ Gesichtszüge und kronenför- Fehlstellen (beide Plinthen, Kammfrisur der weibl. Figur), Sockel Eine ganz ähnliches Figurenpaar abgebildete bei Stoll (1980, Verkrustungen mit Rotholzmehl, min. besch., Fehlstellen durch mige Frisuren, Gesichtszüge berieben, min. best. (Ohr), Spuren S. 138, Abb. 36). Male/female pair of twin figures „ere ibeji“ Insektenfrass, Risse (rechte Kopfseite/Basis der männl. Figur) von Insektenfrass (Plinthen) wood, brown patina, black paint, miniature glass beads, coco- Beautiful pair of twin figures „ere ibeji“ Male/female pair of twin figures „ere ibeji“ Pair of twin figures „ere ibeji“ nut discs, brass tags, individual coiffures, slightly dam., missing wood, reddish brown patina, black paint, kaolin, remains of wood, rich reddish brown shiny patina, black paint, abundantly wood, shiny dark brown patina, camwood powder, indigo blue parts (both bases, crested coiffure of the female), base indigo blue pigment, male/female, striking slender bodies adorned (three strings of glass beads/coconut discs each), pigment, typical „pinched“ face and crown-shaped coiffures, with fine carved scarifications and ornamental decor, round H: 25/26 cm (male/female) encrusted with camwood powder, slightly dam., insect caused facial features rubbed off, slightly dam. (ear), traces of insect bulging eyes, pupils with black inlay, facial features strongly missing parts, cracks (base/head of the male figure) caused damage (bases) Provenance abraded (due to the regular applying of food offerings and Galerie Simonis, Düsseldorf, Germany innumerable face washings), slightly dam., old missing parts H: 28/29 cm (male/female) H: 28 cm Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der Ibeji, 2008, ill. 242 & 231 (body of the female on the right/crown of the male figure). Provenance Vgl. Lit.: Stoll, Gert, Ibeji, Zwillingsfiguren der Yoruba, München For a similar pair of figures see Stoll (1980, p. 138, ill. 36). Galerie Schwarz-Weiß, Munich, Germany 1980, p. 202, ill. 92 € 2.000 - 5.000 H: 25 cm Manfred Pütz, Cologne, Germany € 1.400 - 2.000 Provenance Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der Ibeji, 2008, ill. 572 NIGERIA, YORUBA, EGBA/SHAKI wahrscheinlich Galerie Schwarz-Weiß, Munich, Germany Stoll, Gert, Ibeji, Zwillingsfiguren der Yoruba, München 1980, Ketterer, Munich, 12 December 1987, lot 194 ill. 219 ff. 319 Sehr schönes Zwillingsfigurenpaar „ere ibeji“ Holz, rotbraune Patina, schwarze Farbe, Kaolin, Reste von in- Manfred Pütz, Cologne, Germany € 2.000 - 4.000 digoblauem Pigment, männlich/weiblich, auffallend zierliche Vgl. Lit.: Stoll, Gert, Ibeji, Zwillingfiguren der Yoruba, München Körper mit fein eingeschnittenen Skarfikationen und Ritzdekor, 1980, p. 138, ill. 36 rund aufgewölbte Augen mit schwarz eingelegten Pupillen, die € 2.000 - 4.000

– 196 – – 197 – „Ibeij“-Figuren mit den Symbolen der Doppelaxt, oder dem Zopf sind selten. Stoll erklärt das Auftreten dieser Figuren damit, dass die betroffenen Familien eine besonders enge Beziehung zu dem entsprechenden Gott hatten, etwa dergestalt, dass es sich bei „shango“ oder „eshu“ um den persönliche Familien- “orisha“ (= Gott) handelte. Diese Figuren sind Grenzfälle. Es läßt sich nicht eindeutig sagen, ob sie ursprünglich als „ibeji“- oder als „shango“-Figur verwendet wurden.

„Ibeji“ figures wearing the symbol of the double axe, or the pigtail are rare to be found. Stoll states, that in these cases it may be supposed that the families in question had a strong allegiance to the respective gods, who might be thought of as the familiy‘s „patron orisha“. Such figures are borderline cases. It can not clearly be determined whether they were originally used as „ibeji“ or as „shango“ figures.

NIGERIA, YORUBA, IGBOMINA NIGERIA, YORUBA, ILA ORANGUN NIGERIA, YORUBA, OYO 322 Männliche Zwillingsfigur 323 Seltene Figur „ere ibeji“ 324 Männliche Zwillingsfigur „ere ibeji“ mit „shango“-Symbol „ere ibeji“ Holz, braune und schwarze Farbe, Mini- Holz, schwarzbraune Patina, min. best., Holz, graubraune Patina, Reste von Rot- aturglasperlen, stellenweise stark ver- min. Spuren von Insektenfrass (Rückseite holzmehl und indigoblauem Pigment, krustete Rotholzmehlpatina, min. best. der Basis), Gesichtszüge stark berieben. Glasperlen- und Kokoscheibchenstrang, Male twin figure „ere ibeji“ Rare figure „ere ibeji“ with „shango“ Blechring, min. besch. (Frisur und Basis wood, brown and black paint, minia- symbol rückseitig) ture glass beads, strongly encrusted wood, blackish brown patina, slightly Male twin figure „ere ibeji“ camwood powder patina in some dam., small traces of insect caused dama- wood, greyish brown patina, remains places, slightly dam. ge (backside at the base), facial features of camwood powder and indigo blue H: 27 cm strongly abraded. pigment, strings of glass beads and co- H: 31 cm conut discs, metal ring, slightly dam. Vgl. Lit.: Stoll, Gert, Ibeji, Zwillingsfi- (coiffure and base on the backside) guren der Yoruba, München 1980, p. Provenance 320, ill. 220 Gert Stoll, Berchtesgaden, Germany H: 26 cm € 1.400 - 2.000 Karlheinz Kreitz, Düsseldorf, Germany Provenance Vgl. Lit.: Stoll, Gert, Ibeji, Zwillingfiguren Lore Kegel & Boris Kegel-Konietzko, der Yoruba, München 1980, p. 323, ill. 226 f. Hamburg, Germany (collected in Oyo, 1956) € 1.500 - 3.000 Vgl. Lit.: Stoll, Gert, Ibeji, Zwillingsfigu- ren der Yoruba, München 1980, ill. 57

€ 900 - 1.800 Lot 322 Lot 323 Lot 324

– 198 – – 199 – NIGERIA, YORUBA, IGBOMINA, Provenance Male twin figure „ere ibeji“ (Nagelköpfe fehlen), min. best., min. ungewöhnliche Ritzskarifikationen, Provenance OFFA Eli Goldmann, Vienna, Austria, collected wood, blackish brown patina, camwood Spuren von Insektenfrass; dazu: Mantel, Gesichtszüge stark berieben, gebohrte acquired in Paris (1985) 325 Weibliche Zwillingsfigur in situ (1950s/60s) powder „osun“, indigo blue pigment, Leder/Stoff, Kaurimuscheln, min. besch. Pupillen, min. best., Risse H: 66,5 cm Winfried Rathke, Geisenheim, Germany glass beads/coconut discs, drilled pu- „ere ibeji“ Male twin figure „ere ibeji“ and Male twin figure „ere ibeji“ € 450 - 900 Holz, braune Patina, schwarze Farbe, (1967) pils (metal tags missing), facial features cowrie shell cape wood, brown patina, black paint, indigo Rotholzmehl, Glasperlen, Samenkap- Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der and navel strongly abraded, slightly dam. wood, rich blackish brown patina (except blue pigment, elaborate crested coiffu- seln, Nagelköpfe (Pupillen), seltener Ibeji, 2008, ill. 255 (eyes), abrasion of paint ankles), indigo blue pigment, drilled pupils re with decorative ornament backside, NIGERIA, YORUBA Typus: Körper und Gesichtszüge aus H: 22,5 cm (female) - 23,5 cm (male) H: 28,5 cm (metal tags missing), slightly dam., small unusual tribal marks, facial features geometrischen Formen aufgebaut, un- traces of insect caused damage; additi- strongly abraded, drilled pupils, slightly 335 Helmmaske „gelede“ mit € 900 - 1.800 Provenance Zipfelmütze gewöhnlich: der breite schnabelartige Galerie Schwarz-Weiß, Munich, Germany onal: cape, leather/fabric, embroidered dam., cracks Mund, besonders reich geschmückt, rep. with cowrie shells allover, min. dam. Holz, braune Patina, blauschwarze Far- € 500 - 1.000 H: 26 cm be, weißes und indigoblaues Pigment, (Bruchstellen an der Basis mit Metallstif- H: 22,5 cm ten verklammert), Risse NIGERIA, YORUBA, OYO, OSHOGBO Provenance durchbohrte Sehöffnungen, min. besch., 327 Zwillingsfigurenpaar „ere ibeji“ Provenance Eli Goldmann, Vienna, Austria, collected Fehlstellen durch Insektenfrass (Unter-/ Female twin figure „ere ibeji“ NIGERIA, YORUBA, ABEOKUTA Galerie Schwarz-Weiß, Munich, Germany in situ (1950s/60s) Rückseite, Scheitel), Riss (stellenweise wood, brown patina, black paint, cam- Holz, schwarzbraune, bzw. rötlich braune Patina, schöne ebenmäßigen Gesichts- 329 Männlich/weibliches Zwillings- Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der Winfried Rathke, Geisenheim, Germany mit Masse verstrichen), Farbabrieb. wood powder, glass beads, seeds, metal (1967) tag pupils, rare type: face and body built zügen, Hochfrisuren und Wimpern figurenpaar „ere ibeji“ Ibeji, 2008, ill. 394 Headdress „gelede“ with pointed cap of geometrical forms, unusual: broad äußerst fein gerillt, gebohrte Pupillen, Holz, braune Patina, schwarze Farbe, € 450 - 900 € 400 - 800 wood, brown patina, blackish blue paint, beak-like mouth, richly adorned, rep. Kerbschnitt am Rand der Basis, min. Rotholzmehl, typische Stilmerkmale white and indigo blue pigment, pierced (breakages at the base fixed by metal best., Nase und Mund berieben, min. der Abeokuta-Schnitzer: Kammfrisur, see holes, slightly dam., insect caused NIGERIA, YORUBA, ILORIN clamps), cracks Insektenfrass „Egba“-Stammeszeichen, ausgefallene NIGERIA, YORUBA missing parts (under-/backside, apex), Handhaltung und Lendenschurz der 331 Weibliches Zwillingsfigurenpaar crack (partly spread with mass), abrasion H: 24 cm Pair of twin figures „ere ibeji“ 333 Maternité wood, blackish brown, resp. reddish männl. Figur, beide reich geschmückt „ere ibeji“ Holz, krustierte Patina, farbige Fassung, of paint. Provenance brown patina, beautiful regular facial mit Glasperlensträngen, gebohrte Pu- Holz, satte braune Patina, Rotholzmehl, min. besch., Fehlstellen durch Insektenf- H: 23 cm; L: 30 cm Private Collection, Berlin, Germany pillen (Nagelköpfe fehlen), Gesichtszüge schwarze Farbe, indigoblaues Pigment, features, high towering coiffures and rass, feine Risse, Farbabrieb, Sockel Provenance Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der eyelashes extremely fine grooved, drilled berieben, min. besch. (Augen) gebohrte Pupillen, Nackenzopf, islami- sches Dreieck, Kerbschnittornamentik, Maternity Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany Ibeji, 2008, ill. 600 pupils, base with notched rim, slightly Male/female pair of twin figures wood, encrusted patina, polychrome Friedrich Spengelin, Hannover/Hamburg, dam., nose and mouth abraded, min. „ere ibeji“ Gesichtszüge berieben, min. besch., € 300 - 600 Risse, rep. (spaltartiger Riss über linke paint, min. dam., insect caused missing Germany insect caused damage wood, brown patina, black paint, cam- parts, fine cracks, abrasion of paint, base wood powder, typical Abeokuta carving Gesichtshälfte und Frisu mit Holz und € 500 - 1.000 H: 29 cm (female), 29,5 cm (male), Masse gefüllt) H: 39 cm NIGERIA, YORUBA, IJEBU, IJEBU style characteristics: crested coiffure, Provenance NIGERIA, YORUBA ODE „Egba“ tribal marks, hand position and Female pair of twin figure „ere ibeji“ Provenance Eli Goldmann, Vienna, Austria, collected loincloth of the male figure, both rich- wood, rich brown patina, camwood pow- Zemanek-Münster, Würzburg, 28 June 336 Helmmaske „gelede“ mit kunst- 326 Zwillingsfigurenpaar „ere ibeji“ in situ (1950s/60s) ly adorned with strings of glass beads, der, black paint, indigo blue pigment, 2014, lot 378 voller Frisur Holz, mittelbraune (Wasch-) Patina, Spu- Winfried Rathke, Geisenheim, Germany drilled pupils (metal tags missing), facial drilled pupils, neck lobe, islamic triangle, Italian Collection Holz, hautfarbene Patina, schwarze ren von Rotholzmehl und indigoblauem (1967) features abraded, min. dam. (eyes) notched ornaments, facial features rub- Farbe, auffallend spitze Ohren, Pupillen Pigment, Glasperlen, markante Gesichter € 300 - 500 Vgl. Lit.: Polo, Fausto, Enzyklopädie der H: 25 cm bed off, slightly dam., cracks, rep. (crack nur angebohrt, alte Museums-Inventar- mit geschwungenem Nasenrücken und Ibeji, 2008, ill. 387 across left face half and coiffure/filled nummer „53-12-44“, Risse, Zopfspitzen fliehendem Kinn, individuelle Frisuren, Provenance € 600 - 1.200 with wood and mass) beschnitten/übermalt (?), rep. (am unte- lanzettförmige Narbenskarifikationen, Private Collection, Berlin, Germany NIGERIA, YORUBA ren Rand ein kleines Stück ergänzt) gebohrte Pupillen (Nagelköpfe fehlen), H: 24/24,5 cm Vgl. Lit.: Stoll, Gert, Ibeji, Zwillingsfiguren 334 Colonfigur: Soldat Ohrlöcher, min. best., Risse Helmet mask „gelede“ with elaborate der Yoruba, München 1980, p. 108, ill. 1 Provenance Holz, Pigmentreste, beschnitzt mit Uni- NIGERIA, YORUBA, OSHOGBO Private Collection, Berlin, Germany coiffure Couple of twin figures „ere ibeji“ € 600 - 1.200 form aus der Kolonialzeit, Fehlstellen (lin- wood, skin-coloured patina, black paint, wood, middle brown (washing) patina, 328 Männliche Zwillingsfigur € 600 - 1.200 ker Arm), Risse, rep. (Bruchstellen: Füße), „ere ibeji“ strikingly pointed ears, pupils just drilled traces of camwood powder and indigo Metallplatte (not pierced), old museum inventory blue pigment, glass beads, prominent Holz, schwarzbraune Patina, Rotholz- NIGERIA, YORUBA, ABEOKUTA NIGERIA, YORUBA Colon figure: soldier number „53-12-44“, cracks, braid tips cut/ faces with curved nose and extremely mehl „osun“, indigoblaues Pigment, 332 Männliche Zwillingsfigur wood, remains of pigments, carved with repainted (?), rep. (small piece reinserted receding chin, individual coiffures, lan- Glasperlen/Kokosnuss-Scheibchen, 330 Männliche Zwillingsfigur „ere ibeji“ uniform of a colonial soldier, missing at the lower rim) cet-shaped scarification marks, drilled gebohrte Pupillen (Nagelköpfe fehlen), „ere ibeji“ und Kaurimuschelmantel Holz, braune Patina, schwarze Farbe, in- parts (left arm), cracks, rep. (breakages: pupils (metal tags missing), ear holes, Gesichtszüge und Nabel stark berieben, Holz, satte braun-schwarze Patina, in- H: 36 cm digoblaues Pigment, aufwändige Kamm- feet), metal plate slightly dam., cracks min. best. (Augen), Farbabrieb digoblaues Pigment, gebohrte Pupillen frisur mit Schmuckelement rückseitig, € 500 - 1.000

– 200 – – 201 – Lot 338

the ancestors. In pre-colonial times the „ogboni“ society had not only religious, but political and jurisdictional functions NIGERIA, YORUBA Provenance as well. With the founding of the „Refor- Old British Collection med Ogboni Fraternity „ in 1914 the old 338 Helmmaske „gelede“, vor 1910 rites of the „ogboni“ society lost their Holz, rotbraun bemalt, Farbakzente in Vgl. Lit.: Zemanek-Münster, Würzburg, meaning. schwarz und weiß, auffallend weit nach 17 September 2011, lot 348 (comparable hinten ausladender Kopf, komprimierte object) H: 19 cm Gesichtszüge, rituell „ausrasierte“ in vier € 1.000 - 2.000 Provenance Streifen angelegte Frisur, reiche Skari- French Private Collection fikationsmale, gebohrte Pupillen, min. € 1.400 - 3.000 „Gelede“-Feste finden zur Zeit der ersten NIGERIA, YORUBA best., Abrieb (Rand). NIGERIA, YORUBA Frühjahrsregenfälle statt und werden Eine „gelede“-Maske von gleicher 337 Helmmaske „gelede“ 339 Glocke „omo“ zu Ehren „unserer Mütter“ - „awon ija Holz, braune Patina, schwarze Farbe, indigoblauems Hand aus der Sammlung Armand Ar- NIGERIA, YORUBA man wurde 2011 bei Zemanek-Münster Gelbguss, mit Klöppel, Patina, min. wa“ (auch: „unserer Mütter, den Hexen“ und weißes Pigment, gebohrte Pupillen, Nasen- und besch. 340 Orakelzeiger „iroke ifa“ (*) Ohrlöcher, min. best., kleine Fehlstellen, Risse auktioniert. - „awon iya wa aje“) aufgeführt. Sie Diese Glocken hatten rituellen Charak- Elfenbein, honigbraune Patina, in Helmet mask „gelede“ Helmet mask „gelede“, before 1910 werden als wahre Spektakel beschrieben ter und dienten wohl zum Herbeirufen Form einer knienden weiblichen Fi- wood, brown patina, black paint, indigo blue and white wood, reddish brown paint, colour ac- der Ahnen. In vorkolonialer Zeit erfüllte gur, Klöppel fehlt, min. besch., leichte mit Kopfaufsätzen in enormer Formen- cents in black and white, the head wi- pigment, drilled pupils, nose and ear holes, slightly der „ogboni“-Bund bei den Yoruba au- Gebrauchsspuren vielfalt und bunten Kostümen. dam., minor missing parts, cracks. dely projecting to the back, compressed ßer religiösen auch politische und rich- Oracle tapper „iroke ifa“ (*) L: 34,5 cm facial features, ritually „shaved“ coiffure terliche Funktionen. Mit der Gründung „Gelede“ festivals are held on the arrival arranged in four stripes, abundant sca- ivory, honey brown patina, carved with der „Reformed Ogboni Fraternity“ im a kneeling female figure, clapper mis- of the early spring rains and are performed Provenance rification marks, drilled pupils, slightly Jahre 1914 verloren die alten Kultprak- sing, slight traces of usage in honour of „our mothers“ - „awon iya Laurits Sunde, Copenhagen, Denmark dam., abrasion (lower rim). tiken des Bundes an Bedeutung. A „gelede“ mask by the same hand, ex H: 29,5 cm wa“, also referred to as „our mothers, the (Photo) Armand Arman Collection, was auc- Bell „omo“ Jan Lundberg, Malmö, Sweden Provenance witches - „awon iya wa aje“. They have been tioned at Zemanek-Münster in 2011. brass, with clapper, patina, min. dam. € 2.500 - 5.000 Such bells were used for ritual purpo- Manfred Pütz, Cologne, Germany described as real spectacles with an enor- L: 26 cm ses, probably to get into contact with € 600 - 1.200 mous variety of headdresses and costumes.

– 202 – – 203 – CAMEROON GRASSFIELDS, BABANKI 343 Männliche Helmmaske Holz, braune Patina, Kaolin, eingesetzte, mit dunkler Masse bestrichene Pupillen, Lot 345 min. best., Farbabrieb, Risse, rep., Spuren von Insektenfrass. Male helmet mask wood, brown patina, kaolin, inserted pupils, spread with dark mass, slight- ly dam., abrasion of paint, cracks, rep., NIGERIA, YORUBA NIGERIA, YORUBA small traces of insect caused damage. 341 Ritualstäbe „edan oshugbo“ 342 Armreif der „ogboni“- H: 43 cm Gelbguss, kniende Figuren, männlich/ Gesellschaft Provenance weiblich, um eiserne Stäbe gegossen Metall, Ränder mit eingehängten Glöck- Emil Maetzel, Hamburg, Germany (größtenteils fehlend), an Eisenkette, chen, rep. (Fehlstellen tlw. ergänzt), Spu- min. besch., Korrosionsspuren ren von Korrosion. € 500 - 1.000 Von Königen, Priestern und „oshogbo“- Ritual staffs „edan oshugbo“ Laut Wittmer werden Masken mit Pfeil- CAMEROON GRASSFIELDS, BABANKI/BABUNGO brass, kneeling figures, male/female, Würdenträgern getragen, zudem als CAMEROON GRASSFIELDS, BA- spitzen-Bekrönung in der Literatur meist mounted on iron spikes (missing for the Grabbeigabe verwendet. 344 Helmmaske Provenance MILEKE den Babungo zugeschrieben. Denn das most parts), linked by iron chain, min. Bracelet of „ogboni“ society Holz, schwarzbraune Patina, Kaolin, be- Karl-Ferdinand Schädler, dam., traces of corrosion metal, rims with small bells attached, 345 Maske Land der Babungo galt als Zentrum der schnitzt mit einem vertikalen Kranz aus Munich, Germany Holz, dunkelbraune Patina, Kaolin, min. Pfeilspitzen, Pflanzenfaserkordel, min. Fred Jahn, Munich, Germany H: 9 cm & 9,5 cm rep. (missing parts partly soldered), tra- Schmiedekunst, hier wurde den Schmieden best., Farbabrieb, rep. (Bruchstellen), Zemanek-Münster, Würzburg, ces of corrosion. besch., Spuren von Insektenfrass, leichte eine besondere Bedeutung beigemessen. Provenance Worn by kings, priests and „oshogbo“ Abriebspuren, Sockel Risse, Sockel. 17 September 2011, lot 368 Eli Goldmann, Vienna, Austria, collected According to Wittmer masks with arrow Christian Franke, Murrhardt, officials, part of the burial offering for Mask Helmet mask in situ (1950s/60s) Germany deceased. wood, dark brown patina, kaolin, min. platform superstructures are mostly wood, blackish brown patina, kaolin, Winfried Rathke, Geisenheim, Germany dam., traces of insect caused damage attributed to the Babungo. The peoples of carved with a crest of arrow heads, Vgl. Lit.: Wittmer, Marcilene, (1967) H: 13 cm and abrasion, base plant fibre cord, slightly dam., abrasio- Cameroon, Charlotte 1977, ill. 10 Provenance Babungo and Bamunka, both of which are € 300 - 600 nof paint, rep. (breakages), cracks, base. Manfred Pütz, Cologne, Germany H: 40,5 cm important Grasslands smelting centers, € 3.000 - 6.000 H: 55,5 cm € 450 - 900 € 400 - 800 attach special significance to smiths.

– 204 – – 205 – CAMEROON GRASSFIELDS, BAMUM CAMEROON GRASSFIELDS, BAMILEKE 348 Mutter mit Kind 346 Großer Prestigehocker Holz, schwarzbraune Patina, unverhältnis- Holz, braune Glanzpatina, drei Leoparden Lot 347 mäßige Proportionen: der Kopf der sitzen- (eingetiefte Punktmuster) mit anthropo- den weiblichen Figur übergroß/der Kopf der morphen Köpfen als Karyatidenfiguren, min. vorgeblendeten Figur demgegenüber sehr best., Bruchstellen (Standring), Risse (Sitz). klein, an das Haupt eines Notablen erinnernd Im Kameruner Grasland sind Hocker ein wich- (Kofbedeckung, aufgeblähte Wangen), die tiger Bestandteil der Insignien eines Häupt- weiblichen Geschlechtsmerkmale beson- lings. Der Leopard verkörpert Eigenschaften ders hervorgehoben, min. best., vertikaler wie Schnelligkeit, Überlebensfähigkeit und Riss (Gesicht der weiblichen Figur) mit Masse Angriffslust, die auf den König übertragen verstrichen, rep. (Bruchstellen: rechter Unter- wurden. Daher wurde er zum wichtigsten arm/linker Oberschenkel/Handgelenk), Sockel königlichen Symbol, ja galt sogar als „alter Mother with child ego“ des Königs. wood, blackish brown patina, disproportio- Large prestige stool nate in size: the head of the sitting female wood, brown shiny patina, three leopards CAMEROON GRASSFIELDS, overlarge/the head of the superimposed figu- (dotted pattern) with anthropomorphic BAMILEKE/BANGWA re tiny in contrast, reminding of the head of a heads as caryatid figures, slightly dam., 347 Stehende weibliche Figur notable (headdress, inflated cheeks), female breakages (ring-shaped base), cracks (seat). Holz, braune Glanzpatina, handgeschrie- sexual characteristics especially accentuated, In the Cameroon Grassfields stools are an im- bene Sammlungsnummer „AJP 1904“ auf slightly dam., vertical crack (face of the fema- portant part of a chiefs regalias. The leopard der Rückseite, Risse, Sockel le) spread with mass, rep. (breakages: right embodies certain attributes like speediness, forearm/left thigh/wrist), base survivability and aggressiveness which were Standing female figure wood, shiny brown patina, handwritten H: 43 cm transferred on the king. So he became the most important royal symbol, like an „alter collection number „AJP 1904“ at the back, Provenance ego“ of the king. cracks, base Old American Collection H: 19 cm Stewart J. Warkow, New York, USA H: 46 cm; D: 48,5 cm Alain Naoum, Brussels, Belgium € 800 - 1.500 Provenance Jean-Paul Agogué, Champigny-sur-Marne, € 3.800 - 5.000 France € 1.000 - 2.000

– 206 – – 207 – Diese Kopfaufsätze mit Schlangendarstel- lungen traten bei großen Festen paarweise als Mann und Frau auf. Schlangen sind aufgrund ihrer besonderen Eigenschaften häufig in den Werken des Gras- landes vertreten: sie bewegen sich ohne Füße voran, streifen ihre Haut ab, wenn sie wachsen und sind bedrohlich aufgrund ihres Giftes oder der Fähigkeit ihre Opfer zu ersticken. Man glaubte auch, dass sie Ahnen verkör- pern und dass Anführer ihre Gestalt wandeln Lot 350 und als Schlange wiederkehren konnten. In Bamum wurden sie als doppelköpfige Wesen dargestellt und verkörperten so die Fähig- keit der Könige an zwei Fronten gleichzeitig kämpfen zu können. Dieses nur im Königreich Bamum auftretende Motiv fungiert als eine Art Signatur für viele alte Kunstwerke. CAMEROON GRASSFIELDS, WIDEKUM Such are headdresses wearing serpents 350 Anthropomorpher Tanzaufsatz performed as male/female pairs on large Holzkern, vollständig überzogen mit eingefärb- festive occasions. ter Tierhaut, Pigmentreste, Basis aus Rattange- Serpents are frequent in the Grassfields reper- flecht, min. besch., kleine Fehlstellen toire, for they possess extraordinary qualities: Anthropomorphic dance crest wooden core, entirely coated with animal skin, they move forward without feet, shed their remains of pigments, wickerwork base, min. skins when they metamorphose into larger dam., small missing parts creatures, and threaten, for they are poisonous H: 26 cm or suffocate their victims. They are believed CAMEROON GRASSFIELDS, BAMUM Provenance to incarnate ancestors, and that leaders could Rudolf Leopold, Vienna, Austria 349 Tanzaufsatz „tu ngünga“ Dance crest „tu ngünga“ change their shape and reappear in form of David Serra, Barcelona, Spain Holz, braune Patina, lachendes Masken- wood, brown patina, smiling mask face gesicht, Korbgeflecht-Basis, Grasfaser- on plug-like base, wickerwork base, this reptiles. It is the ultimate royal animal, but Publ. in manschette, min. besch., Risse, kleine plant fibre cuff, min. dam., cracks, small in Bamum it took the form of a double-headed Bomann-Museum (Hg.), Afrikanische Kunst, Fehlstellen, Abriebspuren, Sockel. missing parts, traces of abrasion, base. serpent associated with their kings ability Sammlung Robert Lewitzki, Celle 2012, p. 39 H: 72 cm Provenance to strike on two fronts at once. The motif is Vgl. Lit.: Preston-Blier, Suzanne, Africa‘s Cross American Private Collection, New York River, New York o. J., p. 9, ill. 3 Vgl. Lit.: Geary, Christraud, Bamum, Mai- unique to the Bamum kingdom, and appears land 2011, p. 107, ill. 15 € 3.500 - 7.000 like a signature in many ancient works of art. € 1.600 - 3.000

– 208 – – 209 – CAMEROON, ANYANG 351 Janusgesichtige Stülpmaske Holz, Tierhaut, Pigment, Pflanzenfaser, mit einer dunkel einge- färbten „männlichen“ Seite mit großen „offenen“ Augen und einer Photo: Keith Nicklin hell belassenen „weiblichen“ Seite mit kleinen (mit Holzeinlage) „verschlossenen“ Augen, große Öffnung oben (hier war mögli- Die Herstellung solch hautüberzo- cherweise ein weiterer Kopf oder aber Federschmuck eingefügt), gener Stülpmasken ist auf das Cross- min. best., kleinere Risse/ Fehlstellen (Holz und Tierhaut), Sockel River-Gebiet im Südosten Nigerias Janusfaced helmet mask und West-Kamerun begrenzt. Die wood, animal skin, pigment, plant fibre, with dark-colored „male“ face, with large open eyeholes and a light-colored „female“ face Aufsätze werden von Maskenge- with small „blocked“ eyes with wooden inserts, large hole in the sellschaften bei unterschiedlichsten top of the head (may have held another head or feathered rods Anlässen eingesetzt, etwa bei Begräb- inserted for decorative purposes), slightly dam., minor tears/missing nissen, Staatszeremonien, zur Unter- parts (wood and skin), base haltung oder bei Siegesfeiern. H: 38 cm

The fabrication of skin-covered Provenance Danielle Collobert (1940-78), Paris, France masks is unique in Africa to the Cross (French author, poet and journalist) River region of southeastern Nigeria Jacques Kerchache, Paris, France (1968) and western Cameroon, where these Italian Collection objects are used by mask societies for Vgl. Lit.: Fagaly, William, Ancestors of Con- funerals, ceremonies of state, enter- go Square, New Orleans 2011, p. 228 tainment, and victory celebrations. Danielle Collobert € 5.000 - 10.000

– 210 – – 211 – Solche Stäbe wurden zur räumlichen Begrenzung von Arealen verwendet, in denen Zeremonien der Nacht-Gesellschaft „troh“ abgehalten wurden. Bei den Bangwa waren ein Oberhaupt „fwa“ und diverse Männer- Geheimgesellschaften verantwor- lich für die Aufrechterhaltung der sozialen Ordnung. Eine dieser Gesellschaften ist die Nacht- Gesellschaft „troh“, die sich aus neun Ratsmitglie- dern zusammensetzt, die als Nachkommen der neun Begleiter des Gründungsvaters der Bangwa („fwa“) gelten. Lot 352 Die „troh“-Gesellschaft ist für die Wahl und In- thronisierung des Häuptlings verantwortlich und CAMEROON, ANYANG muss ihr geheimes Wissen an ihn weitergeben. 352 Januskopf Daneben muss sie das Wohlergehen der Gemein- leichtes Holz, gelbliche Patina, Reste von brauner/ schaft aufrecht erhalten, indem sie Hexen und schwarzer Farbe, Blecheinlage (Augen), zweiteilig, alte Verbrecher aufspürt und außer Gefecht setzt. Pflanzenfaserbindung, Skarifikationsmale/Ohren sepa- rat gearbeitet und mit Holzstiften befestigt, Bohrlöcher These staffs are used to define the restricted area am Kopf (für Federschmuck), stark von Insektenfrass CAMEROON, BANGWA where the ceremonies of the night-watch society gezeichnet, diverse Fehlstellen (Ohren), Metallsockel 353 Stab mit fünf Köpfen „troh“ are held. Janus head Holz, stark verkrustete schwarz-braune Patina, Ruß- Among the Bangwa kingdoms of the Cameroon light weighted wood, yellowish patina, remains of spuren, Gesichter mit expressiven Gesichtszügen von brown/black paint, sheet metal (eyes), bipartite, old Totenkopf-ähnlicher Struktur, Zähne aus eingesetzten Grassfields, the central „fwa“ (chief) and a number plant fibre binding, scarification marks/ears worked Holzspleißen, min. best., Risse, Metallplatte. of secret societies are responsible for the social rule separately and attached with wooden pegs, head coa- Staff with five heads of each kingdom. One such society is the night ted with drilled holes (for feather ornament), strongly wood, strongly encrusted blackish-brown patina, tra- Society „troh“ of nine council members, believed to marked by insect caused damage, various missing parts ces of soot, faces with expressive features of skull-like (ears), metal base structure, bare teeth from inserted wooden splinters, be the descendants of the original nine companions of the founding Bangwa „fwa“. The „troh“ society is H: 32 cm; B: 31 cm slightly dam., cracks, metal plate. responsible for the selection and enthronement of Provenance H: 136 cm Walter Bareiss, Salach, Germany Provenance the next chief and must pass on secret knowledge Neumeister Munich, 14. Mai 2009, lot 165 French Private Collection to him. Beyond royal duties, „troh“ members must Vgl. Lit.: Schädler, Karl-Ferdinand, Encyclopedia of Afri- Vgl. Lit.: Fagg, William, African Majesty from Grassland maintain the social and religious well being of the can Art and Culture, Munich 2009, p. 36 f. and Forest, Ontario 1981, p. 69, ill. 24 people by dispensing arresting, prosecuting and € 1.200 - 3.500 € 4.000 - 8.000 executing criminals and witches. Lot 353

– 212 – – 213 – Diese mächtigen Figuren wurden zur CAMEROON, DUALA Aufdeckung von Zauberkräften einge- 355 Kanupaddel setzt, die sich gegen die Sippe oder Holz, braune Patina, Originalbemalung einzelne Mitglieder der Gemeinschaft (laut Umlauff) in leuchtendem Indigo- blau, Grün und Weiß, unterschiedliche richteten. Ihre Kräfte wurden durch Motive auf jeder Seite, Riss (Spitze), Trank-Opfer und durch die Beigabe von Farbabrieb magischen Substanzen noch gesteigert, Canoe paddle die in eigens dafür angebrachte Eintie- wood, brown patina, original painting (ac- fungen im Körper eingefügt wurden. cording to Umlauff) in bright indigo blue, green and white paint, different motifs These powerful sculptures serve a on each side, crack (tip), abrasion of paint powerful intent - the disclosure of L: 121,5 cm witchcraft directed toward kin or Provenance members of the community. Their Old German Collection (according to potency is increased by libations and Umlauff a friend of Büttikover) magic substances inserted into the Johann F. Gustav Umlauff, Hamburg, Germany body in carved-out receptacles Fritz Aurich, Berlin, Germany (1954) German Private Collection The provenance is documented by an original letter Umlauff wrote to F. Aurich CAMEROON, BANGWA/BAMILEKE in 1954. 354 Stehende Figur € 300 - 600 Holz, braune Patina, Pigmentreste, recht- eckige Öffnung im Rücken, stark durch 356, 357 s. Seite/page 216 Lot 358 Insektenfrass und Verwitterung gezeich- nete Oberflächenstruktur, Risse, Fehlstel- CAMEROON, MAMBILA len, Metallplatte. 358 Stehende weibliche Standing figure Figur „tadep“ wood, brown patina, pigment remains, Holz, braune Patina, leicht krustiert, rectangular cavity in the back, surface Pigmentreste, Frisur aus eingesteckten structure strongly marked by insect Holzpflöckchen, besch., Fehlstellen durch caused damage and weathering, cracks, Insektenfrass (Füße, Unterschenkel), feine missing parts, metal plate. Risse, Abriebspuren, Sockel. H: 52 cm Figuren wie vorliegende wurden von der Literatur meist als Ahnen- oder Wäch- Standing female figure „tadep“ The local name of such sculptures Provenance terfiguren bezeichnet. Viel eher jedoch wood, brown patina, slightly encrusted, would be „tadep“. Usually these were Martial Bronsin, Brussels, Belgium scheinen sie von einer speziellen Vereini- remains of pigments, coiffure with woo- male-female pairs. Together with other Didier Claes, Brussels, Belgium gung, der „suàgà“-Gesellschaft, rituell für den pegs, dam., missing parts through „suàgà“ paraphernalia, they were stored Expertise Heilungszeremonien verwendet worden insect caused damage (feet, forelegs), in granaries. Didier Claes, Brussels, 13 October 2011 zu sein. Die Figuren werden „tadep“ ge- fine cracks, traces of abrasion, base. H: 29 cm AHDRC: 0010768 nannt und erscheinen stets paarweise, Figures like this were commonly descri- männlich/weiblich. Zusammen mit an- bed as ancestor representations or gu- Provenance Vgl. Lit.: Northern, Tamara, The Art of deren Paraphernalien der „suàgà“-Gesell- ardian figures. Rather, it would appear Olivier le Corneur, Paris, France Cameroon, Washington D.C. 1984, p. 88 f. schaft wurden sie in den Kornspeichern to be a ritual object connected with Italian Private Collection € 3.000 - 6.000 aufbewahrt. a healing association called „suàgà“. € 2.200 - 5.000

– 214 – – 215 – CAMEROON, KAKA CAMEROON, KAKA 356 Figurengruppe 357 Stehende Figur Holz, braune Krustenpatina, rest., besch., Risse, Holz, graubraune Patina, Pflanzenfaser, Spuren von Insektenfrass, leichte Abriebspuren. krustierte Opferpatina, expressive Ge- Möglicherweise handelt es sich um Ahnenfi- sichtszüge („schreiender“ Mund), ova- guren, denn auch bei den Kaka hat die Ahnen- le Eintiefung auf der Rückseite, min. verehrung eine vorrangige Bedeutung. Sie wird besch., Risse, Abriebspuren, Sockel kontrolliert durch Vertreter der Männergesell- Standing figure schaft „mbir“, aus dem Kreise der Ratgeber wood, greyish brown patina, plant des Häuptlings. fibre, encrusted sacrificial patina, ex- Figural group pressive facial features („screaming“ wood, encrusted brown patina, rest., dam., mouth), oval deepening on the back- cracks, traces of insect caused damage and side, min. dam., cracks, traces of ab- abrasion. rasion, base Possibly present figures represent ancestor H: 32 cm effigies, for ancestor veneration has a place of prime importance for the Kaka. It is super- Provenance vised by „wantop“, one of the members of the Alfons Bermel, Berlin, Germany (1980‘s) chieftains counsel, within the framework of Alain Naoum, Brussels, Belgium the liturgies of the „mbir“ male secret society. € 4.000 - 8.000 H: 35 cm € 2.000 - 5.000

Die Kaka leben südlich des Donga-Flusses im Kameruner The Kaka live south of the Donga River in the Grass- Grasland in Nachbarschaft zu den Mambila, die in Nigeria fields of Cameroon in direct neighbourhood to the siedeln. Über die Kaka selbst, wie auch über Sinn und Zweck Mambila settling in Nigeria. Little is known about the ihrer höchst expressiven Figuren ist bis heute nur wenig Kaka, or about the purpose of their highly expressive bekannt. Sie wurden an Schreinen aufgestellt und reich figures. They are placed in shrines and receive many beopfert, worauf die meist stark verkrustete Patina hinweist. sacrificial offerings (as can be seen from the patina) Sie sollten Schutz bieten gegen böse Geister und Zauberei. and protect against evil spirits and witchcraft.

– 216 – – 217 – CAMEROON, MAMBILA CAMEROON, MAMBILA 359 Stehende weibliche Figur „tadep“ 361 Zeremonielles Horn/Trompete „tawong“ Holz, braune Krustenpatina, min. besch., Holz, dunkelbraune Patina, anthropomorphe leichte Abriebspuren, feine Risse, Sockel Form, Spuren von Insektenfrass (v. a. rücksei- Standing female figure „tadep“ tig), Risse, Farbabrieb (zur Basis hin zunehmend), wood, encrusted brown patina, min. dam., Sockel. slight traces of abrasion, fine cracks, base Ceremonial horn/trumpet „tawong“ H: 28 cm wood, dark brown patina, anthropomorphic form, traces of insect caused damage (above all back- Provenance side), cracks, abrasion of paint (getting stronger Carl Otto Hultén, Malmö, Sweden towards the base), metal plate. € 900 - 1.800 H: 71 cm Provenance CAMEROON, MAMBILA Pierre Robin, Paris, France (1980) Yves Créhalet, Paris, France 360 Stehende Figur „tadep“ Holz, braune Patina, besch., Fehlstellen durch Vgl. Lit.: Schwartz, Nancy, Mambilla, Milwaukee Insektenfrass (linkes Bein, Hals), Risse, Sockel 1972, p. 14 f. Standing figure „tadep“ € 1.500 - 3.000 wood, brown patina, insect caused damage (left leg, neck), cracks, base Diese Trompeten erscheinen paarweise, männ- H: 39 cm lich und weiblich. Sie treten bei den zweimal im Provenance Jahr stattfindenden Saat- und Erntefesten auf, Private Collection (1970s) zu Zeiten der Unterhaltung, wenn die Männer in Schiller Art Gallery & Jean-Marc Desaive, Brussels, Belgium andere Dörfer reisen um an sportlichen Wett- € 800 - 1.200 kämpfen teilzunehmen und Freundschaften zu erneuern.

These trumpets appear in pairs (male and female). They are played at the biannual dances Lot 359 of harvest and planting, periods of diversion when men travel to other villages to participate in sporting events and to renew friendships.

– 218 – – 219 – GABON, ADOUMA/TSOGHO 362 Maske „mvudi“ leichtes Holz, Kaolin, schwarze Farbe, Photo: Josef Öhrneman Nägel, rote Stoffreste, min. besch., feine Risse, Fehlstellen (Rückseite), Die Adouma sind eine kleine ethnische Gruppe im leichte Abriebspuren, Sockel. südöstlichen Gabun, die am Oberlauf des Ogooué Mask „mvudi“ siedeln. Es ist dies ein Gebiet, in dem sich während light wood, kaolin, black paint, metal der letzten 300 Jahre zahlreiche Ethnien auf den tags, remains of red fabric, min. dam., fine cracks, missing parts (back), paint steten Wanderungen begegnet sind, die auch in rubbed off in parts, base. kunsthistorischer Sicht ihre Zeugnisse hinterlassen H: 31 cm haben. Ihre Masken - Figuren sind nicht bekannt Provenance - zeigen vielfältige Einflüsse von benachbarten ehni- French Private Collection schen Gruppen, wie den Punu, Fang oder Vuvi. Vgl. Lit.: Perrois, Louis, L‘Esprit de la The Adouma are a small ethnic group in southeastern foret, Terres du Gabon, Paris 1997, Gabon, living on the upper Ogoouè. This is a region, p. 107 David, Jean & Jane, Gabon, Zurich which has seen continous migrations during the last 2005, p. 116 f. 300 years, a fact which is reflected also by its history Schädler, Karl-Ferdinand, Encyclope- of art. Their masks - figures are unknown - show dia of African Art and Culture, Munich various influences from ethnic groups in and around 2009, p. 202 neighbouring areas, like the Punu, Fang or Vuvi. € 6.000 - 12.000

– 220 – – 221 – Wohl dem Typus der „ngil“-Masken zuzuordnen, einer Maskentradition, die etwa seit Mitte des 20. Jh. erloschen ist. Als gesichert kann gelten, dass diese Masken von Angehörigen der gleich- namigen Männergesellschaft bei der Initiation neuer Bundmitglieder und bei der Verfolgung von Übeltätern getragen wurden. Die Maskentänzer waren in Raphia-Kostüme gehüllt und erschienen stets nach Einbruch der Dunkelheit im Schein von Fackeln in den Dörfern. Sie sollen auch bei Tanzaufführungen eingesetzt worden sein, die zum Aufspüren von Bundmitgliedern dienten, die sich schwarzer Magie und bösartigem Zauber bedienten. Die typische Gesichtsbemalung mit weißer Kaolinerde, einer Farbe, die an die Macht der Ahnen gemahnt, deutet darauf hin, dass die Photo: Tessmann Maske den Geist eines Verstorbenen verkörperte. GABON, FANG The white painted face masks „ngil“ represent a mask tradition, extinguished since the middle of 363 Anthropomorphe Maske „ngil“ Holz, Kaolin, schwarze Farbe, Pflanzen- the 20th century. What is generally understood faserreste, der Mund fast wie nachträg- is that these masks were danced by members lich hinzugefügt wirkend, min. besch., of the male „ngil“ society during the initiation Insektenfrass, Randlochung stellenweise of new members and during the persecution ausgebrochen. of wrong-doers. Masqueraders clad in raffia Anthropomorphic mask „ngil“ costumes and attended by helpers would mate- wood, kaolin, black paint, remains of plant fibre, the mouth seems to have been rialize in the village after dark, illuminated by added afterwards, slightly dam., insect flickering torchlight. They were also used in dance caused damage, drilled holes around the performances that were meant to help discover rim broken out. members of the community who were responsible H. 41,5 cm for practicing black magic, or malicious sorcery. Provenance The typical face painting with white earth, reminds Michel Gaud, Saint Tropez, France of the power of the ancestors and implies that Bruno Frey, Arnay le Duc, France the mask represents the spirit of a deceased. € 12.000 - 20.000

– 222 – – 223 – GABON, FANG GABON, FANG/BANE GABON, PUNU/LUMBO 364 Messer mit Scheide 365 Figural beschnitzter Stab 369 Figuraler Würdestab Holz, Eisen, Reptilienhaut, min. besch., Holz, matte schwarzbraune Patina, mit Holz, satte rotbraune Patina, äußerst fein und leichte Gebrauchs- und Korrosionsspu- Nägeln fixierte Messingscheibchen als akkurat ausgeführte Schnitzarbeit, ungewöhn- ren, Sockel. Augen, Messingnagel am Bauch, min. lich: Stab von schmalem rechteckigem Quer- Die Messer der Fang-Völker zeichnen best., Fehlstelle, Sockel. schnitt, auf allen vier Seiten beschnitzt mit sich durch Schönheit und raffinierte Im Stile der Reliquiar-Wächterfiguren einer Vielfalt an Motiven: Wassertier, Schlan- Formgebung aus, die die Zweckmäßig- „byeri“. gen, Landtiere, dazwischen Maskengesichter keit jedoch nicht überdecken. Figurally carved staff und Symbole, wie Messer und Mondsichel, min. Knife with sheath wood, matt blackish brown patina, best., Riss rückseitig, Sockel wood, iron, reptile skin, min. dam., slight brass disc eyes fixed by nails, brass tag Figural dignitary staff traces of usage and corrosion, base. at the navel, slightly dam., missing part, wood, rich reddish brown patina, extremely The knives of the Fang tribes are dis- base. fine and accurate work of carving, unusual: the tinguished by their beauty and refined In the style of reliquary guardian figures staff rectangular in cross-section, on all four designs which, however, do not camou- „byeri“. sides carved with a variety of motifs: aqua- flage their functionality. Lot 364 H: 30 cm tic animals, snakes, land animals, inbetween H: 55 cm mask faces and symbols like knife and crescent Provenance moon, slightly dam., crack backside, base Provenance Friedrich Spengelin, Hannover/Ham- Steven Alpert, Dallas, USA burg, Germany H: 130 cm Vgl. Lit.: Fischer, Werner & Manfred A. € 600 - 1.200 Provenance Zirngibl, Afrikanische Waffen, Passau Old Belgian Collection 1978, p. 190, ill. 348 366 - 368 s. Seite/page 226ff € 5.000 - 12.000 € 1.500 - 3.000

– 224 – – 225 – Photo: Dr. Stéphen-ChauvetPhoto: Dr.

Der Ahnenkult bildete das Zentrum des GABON, KOTA, OBAMBA OR MINDUMU GROUP religiösen und sozialen Lebens innerhalb 366 Reliquarfigur „mbulu“ oder „mwete“ des Familienverbandes. Beim Tode eines Holz, Messing- und Kupferblech, Metallnägel und -klam- Familienoberhauptes wurden seinem mern, min. besch., Risse in der Metallauflage (Frisur), Fehl- stellen durch Insektenfrass und Verwitterung (rautenför- Körper diverse Reliquien entnommen miger Griff), min. Spuren von Korrosion (Augen), Sockel. und in Körben aufbewahrt, auf denen Reliquary figure „mbulu“ or „mwete“ stilisierte Figuren befestigt wurden. Jeder wood, brass and copper sheet, metal nails and -clamps, Familienklan besaß ein Reliquiar, das in slightly dam., cracks in the metal plating (coiffure), mis- der Häuptlingshütte untergebracht war. sing parts through insect caused damage and weathe- Bei der Initiation in den Reliquiar-Kult ring (dimaond-shaped handle), small traces of corrosion fanden sich die Klans zusammen, um die (eyes), base. kollektiven Rituale zu vollziehen. Jedes H: 51,5 cm Klanoberhaupt führte mit dem Reli- Provenance quiar in Händen einen Tanz auf. van Offelen, Brussels, Belgium French Private Collection, Paris The ancestral cult forms the centre of Oger & Semont, Drouot-Richelieu, Paris, the religious and social life within the 22 June 2007 family collective. When a patriarch died, Massol, Drouot, Paris, 13 May 2009, lot 161 Michael Vignold, Köln, Germany various relics were taken from his body Boris Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany and were kept in wickerwork baskets Boris Zemanek-Münster, Würzburg, 28 May with stylized figures on top. Each family Kegel-Konietzko 2011, lot 294 clan owned such a reliquary ensemble, YALE: 0102495, AHDRC: 0048091 which were all kept in the background of Vgl. Lit.: Perrois, Louis, Art ancestral du Gabon dans les the chiefs hut. At initiation rites the collections du Musée Barbier-Mueller, Genf o.J., p. 191, ill. 9 family clans gathered and each clan Lagamma, Alisa (ed.), Eternal Ancestors, New York 2007, leader performed a dance holding the ill. 82 respective reliquary in his hands. € 30.000 - 50.000

– 226 – – 227 – The Mbete (Ambete) are an ethnic group belonging to the southern Kota, and having their homeland partly in eastern Gabon, partly in the Republic of Congo.

Die Mbete (Ambete) sind eine zu den Süd- Kota gehörende Volksgruppe, die zum Teil im Osten von Gabun lebt, zum Teil aber auch in der Republik Kongo siedelt.

GABON/D. R. CONGO, MBETE 368 Stehende weibliche Ahnenfigur Holz, Kaolin, rosafarbiges Pigment, braune Patina, kleines Gesichtsfeld mit rechteckig eingeschnittenen Gesichtshälften unter hoher flacher Stirn, Bohrloch, min. best., Risse, Farbabrieb, Sockel. Standing female ancestor figure wood, kaolin, pink pigment, brown pati- GABON, MBETE/KWELE/FANG na, small face with deep cut rectangular 367 Dreigesichtige Kopfplastik Three-faced head sculpture face halves underneath a high rising flat Holz, braune Patina, Kaolin, Spuren von ro- wood, brown patina, kaolin, traces of red forehead, drilled hole, slightly dam., cracks, tem Pigment, das Gesicht zur Frontseite pigment, the face to the front provided abrasion of paint, base. hin ausgestattet mit markanten vertika- with vertically incised scarification marks H: 43,5 cm len Ritztatauierungen unterhalb der Augen, underneath the eyes, slightly dam., cracks, Provenance min. besch., Risse, Spuren von Insektenfrass. traces of insect caused damage Stéphane Mangin, Galerie Kanaga, Paris Möglicherweise als Kopfstück eines Reliqui- Possibly once serving as head piece of a re- en-Ensembles dienend. An die „ngontang“- liquary ensemble. Reminding of the „ngon- Vgl. Lit.: Leon Siroto, East of the Atlantic Masken der Gabun-Völker erinnernd. tang“ masks of the Gabon peoples. West of the Congo, San Francisco 1995, ill. 30 H: 25 cm Provenance € 6.000 - 12.000 AHDRC: 0044743 and 0007536 (comparable Lucas Ratton, Paris, France objects) € 3.500 - 8.000 369 s. Seite/page 225

– 228 – – 229 – Die „okuyi“ oder „mukudji“ genannten Masken GABON, PUNU gelten als Abbild eines jung verstorbenen 370 Weibliche Gesichtsmaske „okuyi“ hübschen Mädchens. Sie traten in erster Linie Holz, rot- und dunkelbraune Patina, weiße Ton- bei Trauerfeierlichkeiten auf. Der Maskentänzer erde „pemba“, die schalenförmige Basis (der das eigentliche Maskengesicht vorgeblendet ist) war fast vollständig verborgen unter einem versehen mit Sehöffnungen und einer Ausspa- Stoff-Kostüm, in einer Hand hielt er eine Art rung für die Nase, min. best., Farbabrieb, Sockel. Fliegenklatsche „mwandzu“. Er erhob sich auf Female face mask „okuyi“ zwei bis vier Meter hohen Stelzen und sprach wood, red and dark brown patina, white earth mit hoher schriller Geisterstimme durch ein „pemba“, the bowl-shaped base (where the Geheiminstrument, das aus einem kleinen, mit actual mask face is superimposed to) provided with see holes and triangular recess for the Membran verschlossenem Kürbis bestand. nose, slightly dam., abrasion of paint, base. The „okuyi“ or „mukudji“ masks are the wooden H: 27 cm image of a beautiful deceased girl. They mainly Provenance performed during mourning rites. The masker French Private Collection was entirely hidden under his costume of fibre € 3.500 - 8.000 and cloth with the cane fly-swat „mwandzu“ in his hand. The dancers appeared on high stilts and spoke with ghostly voices, generated by a secret instrument consisting of a small gourd.

– 230 – – 231 – GABON, PUNU 372 Weibliche Gesichtsmaske „okuyi“ Holz, weiße Tonerde „pemba“, schwarze und rote Farbe, rautenförmiges Stirnemblem und markante Schläfenskarifikationen, rot hervorge- hobener Mund, min. besch., Fehlstellen, Sockel Female face mask „okuyi“ wood, white earth „pemba“, black and red paint, GABON, PUNU/TSANGHI diamond-shaped forehead emblem and pro- 373 Weibliche Gesichtsmaske „okuyi“ minent scarifications at the temples, mouth Holz, weiße Tonerde „pemba“, braune Farbe, accentuated by red paint, slightly dam., missing min. best. (Nase), rep. (am linken Rand) parts, base Female face mask „okuyi“ H: 29 cm wood, white earth „pemba“, brown paint, Provenance slightly dam. (nose), small rep. (rim/left side) Bertil Berg, Gothenburg, Sweden H: 32,5 cm € 2.500 - 5.000 Provenance Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany Jagielsky, Hamburg, Germany (1967) Friedrich Spengelin, Hannover/Hamburg, Germany € 600 - 1.200

GABON, PUNU/LUMBO Lot 371 374 Stehende weibliche Figur Holz, rotes und weißes Pigment, braune Farbe, Risse, Insektenfrass (Basis). GABON, PUNU/TSOGHO Figuren sind bei den Punu und Lumbo selten 371 Weibliche Gesichtsmaske „okuyi“ zu finden. Sie wurden meist eingesetzt für leichtes Holz, weiße Tonerde „pemba“, Wahrsagerituale, als Wächter für Reliquien schwarzes und rotes Pigment, zahlreiche und als Schutzfiguren. Bohrlöcher das Kinn säumend, eingeschla- Standing female figure gene Holzstifte an diversen Stellen, min. wood, red and white pigment, black paint, best., Fehlstellen (Rand/Mittelschopf rück- cracks, insect caused damage (base). seitig), Farbabrieb, Wasserflecken Among the Punu and Lumbo of Gabon fi- Female face mask „okuyi“ gural sculptures are rare. Figures are most light wood, white earth „pemba“, black and often used for divination rituals, as reliquary red pigment, various drilled holes enclo- guardians and protective objects. sing the chin, pegs in various places, slightly H: 46 cm dam., missing parts (rim/middle lobe back- side), abrasion of paint, water spots Provenance Leonard Kahan, New York, USA H: 30 cm Dirk Vonck, Brussels, Belgium Provenance Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany French Colonial Collection

€ 1.000 - 2.000 € 2.500 - 5.000 Lot 372 Lot 374

– 232 – – 233 – GABON, TSOGHO D. R. CONGO GABON, TSOGHO 376 Würdestab 378 Figur des Hl. Antonius 375 Anthropo-zoomorphe Maske Holz, schwarzbraune, teilweise glän- Gelbguss, teilweise dunkel patiniert, in Holz, farbige Fassung, Pflanzenfaser- zende Patina, Metallblechstreifen, von Ordenstracht, ein Kind auf dem Arm schnur, handgeschriebene Sammlungs- Januskopf bekrönt, leichte Abriebspu- haltend, rückseitig angearbeitete Öse, nummer „F10“ und altes Etikett auf der ren, Sockel min. besch., kleine Fehlstellen, Sockel Rückseite, rep. (Bruchstelle Rückseite), Dignitary staff Figure of St. Anthony Risse, Farbarieb. wood, partly shiny blackish brown pa- brass, partly dark patina, dressed with Anthropo-zoomorphic mask tina, cuffs from metal sheet, crowned habit, holding a child on his arm, eyelet wood, polychrome paint, plant fibre by a janus head, patina rubbed off in on the back, min. dam., small missing cord, handwritten collection number parts, base parts, base „F10“ and old collection label on the Photo: Louis Perrois H: 124,5 cm H: 9 cm backside, rep. (breakage back), cracks, paint rubbed off in parts. Provenance Provenance Etude Yves Wetterwald & Patrick Ran- Wolfgang Nerlich, Munich, Germany H: 48 cm Die Tsogho sind eine kleine Volks- nou-Cassegrain, Nice, 6 December 2014, Zemanek-Münster, Würzburg, 9 March gruppe, die im zentralen Süden Provenance lot 78 2013, lot 126 von Gabun nördlich der Punu und Michael Griesser, Kufstein, Austria Julius Konietzko, Vgl. Lit.: Felix, Marc L. (ed.), Kongo King- Hamburg, Germany östlich der Shira lebt. AHDRC: 0122489 dom Art, China 2003, p. 204 Lore & Georg Kegel, The Tsogho are a small ethnic € 1.000 - 2.000 € 600 - 1.000 Hamburg, Germany group living in the central south of € 5.500 - 10.000 Gabon, north of the Punu and east Julius Konietzko 377 s. Seite/page 236 1886-1952 of the Shira. Lot 375

– 234 – – 235 – GABON, TSOGHO 377 Gong „mokengue“ Eisen, Holz, runder Griff, beschnitzt mit an- thropomorphem Kopf mit stammestypi- schen Gesichtszügen, Hals mit kreisrunder Durchbohrung,, besch., Riss, Korrosions- und Abriebspurenspuren, Sockel. Gong „mokengue“ iron, wood, round handle, carved with an an- thropomorphic head with tribe-typical facial features, pierced neck, dam., crack, traces of corrosion and abrasion, base. H: 44 cm Photo: M. Georges Vidal Provenance Ruth & Marc Franklin, San Francisco, USA Dieser Typus von Gong wurde vermutlich in Birmingham Museum of Art, Alabama, USA einer Männer-Initiationsgesellschaft namens (1989) „evovi“ („Richter“) verwendet. Der geschnitzte Reynold Kerr, New York, USA (2010) Kopf soll „kombe“, die Sonne und den ober- Vgl. Lit.: Perrois, Louis, L‘Esprit de la foret, sten Richter darstellen Terres du Gabon, Paris 1997, p. 199 Brincard, Marie-Therese, Sounding forms, This type of gong was used in a Tsogho men‘s Washington D.C. 1989, p. 141, ill. 90 initiation association called „evovi“ („judges“). Cogdell, Jacqueline, Turn up the Volume! The carved head is thought to represent University of California 1999, p. 282, ill. 52 „kombe“, the sun and supreme judge. € 10.000 - 20.000

– 236 – – 237 – Das an den Bäuchen vieler „nkisi“ Figuren angebrachte Spiegel- glas signalisiert, dass die Figur dem Wahrsager Zugang in die „andere Welt“ - die Welt der Toten und der Hexenkunst - ermög- licht. Zugleich bietet der Spiegel Schutz, indem er böse Einflüsse und Gefahr, wie ein Spiegelbild „zurückwirft“. Es gibt zwei Arten von „nkisi“, die agressiven, die Übeltäter aufspüren und bestrafen und die wohlwollend gesinnten, die die Heilung von Krankheiten und Kindersegen postiv beeinflussen. Sobald die magischen Substanzen „bilongo“ vom Medizinmann appliziert waren galt das Objekt als magisch aufgeladen, und die in ihm enthaltene magische Kraft „nkisi“ konnte durch Beschwörungen aktiviert werden.

D. R. CONGO, BAKONGO D. R. CONGO, BAKONGO/YOMBE D. R. CONGO, BAKONGO 379 Würdestab 381 Zauberfigur „nkisi“ 382 Fetischfigur „nkisi nduda“ Holz, mit Maskengesicht beschnitzt, Holz, rot- und dunkelbraune Patina, Holz, dunkelbraune Patina, stellenwei- Wangenskarifikationen in Brandzier, stellenweise stark krustiert, verglaste se krustiert, Spiegelglas, Eisenkette, rep. (Bruchstelle) Augen, mit Spiegelglas verschlosse- hoher Kopfaufsatz und Behälter am Dignitary staff nes Behältnis vor dem Leib, min. best. Bauch gefüllt mit magischer Masse, wood, carved with a mask face, scarifica- (Nase), Risse (rechte Gesichtshälfte, Bambusstäbchen, mit Glas eingesetzte tion marks in pokerwork, rep. (breakage) Rücken), Farbabrieb, rep.? (Basis), Sockel. Augen, min. besch., Risse, Spuren von Insektenfrass, leichte Abriebspuren, H: 54,5 cm Power figure „nkisi“ Lot 382 wood, reddish brown and dark brown Sockel. Provenance patina, strongly encrusted in some are- Power figure „nkisi nduda“ French Private Collection as, glazed eyes, receptacle closed by wood, dark brown patina, partly en- € 600 - 1.200 mirror glass in front of the body, slight- crusted, mirror glass, iron chain, head- ly dam. (nose), cracks (right face half, gear and receptacle in front of the bel- back), abrasion of paint, rep.? (base), ly filled with magical mass, eyes with D. R. CONGO, BAKONGO pedestal. glass inlay, min. dam., cracks, traces of 380 Kleine stehende männliche Figur H: 24,3 cm insect caused damage and abrasion, Holz, matt glänzende braune Patina, mit base. The mirror on the stomach of „nkisi“ figures indicates that Provenance europäischer Schirmkappe/Tropenhut the figure gives the diviner access to the „other“ world of Philippe Laeremans, Liège, Belgium H: 26,5 cm beschnitzt, stark verkürzte Arme, min. death and (anti-)witchcraft. At the same time, it offers best. (Mund, Ohren, Kappenrand), Riss, Vgl. Lit.: Grootaers, Jan-Lodewijk & Ine- Provenance Carl Otto Hultén, Malmö, Sweden Spuren von Insektenfrass (Bodenplatte) ke Eisenburger (ed.), Forms of Wonder- protection by reflecting evil influences and danger. To the ment, Vol. II, Berg en Dal 2002, p. 524 Vgl. Lit.: Deimel, Claus & Christine Kongo way of thinking, the stomach is the seat of both Small standing male figure Seige (Hg.), Minkisi, Berlin, München wood, softly luminous brown patina, € 3.000 - 6.000 welfare and witchcraft. There are two kinds of „nkisi“: 2012, p. 154 carved with european peaked cap/tropi- aggressive ones which track down and punish wrongdoers, cal hat, short arms, slightly dam. (mouth, € 3.500 - 7.000 and benevolent ones which promote fertility and healing. ears, rim of the cap), crack, traces of in- As soon as the magical material „bilongo“ was inserted by sect caused damage (base) Lot 381 the witchdoctor, the object was considered to be „magically H: 16,5 cm loaded“ and its power „nkisi“ could be activated by certain € 900 - 1.800 incantations.

– 238 – – 239 – Dieses Spiralmuster hat eine lange Tradition im Kongo und könnte eine Anspielung auf den Pfad sein, der dem Volksglauben nach, von den Toten beschritten wird, um von der Erde ins Reich der Ahnen zu gelangen und anschließend wieder- geboren zu werden.

The spiral pattern has a long tradi- tion in the Congo region and could allude to the path that the people believe the dead follow from earth to the ancestral realm and back again to be reborn. D. R. CONGO, BEMBE 384 Männliche Figur „mukuya“ Holz, dunkelbraune Patina, weiße Mi- niaturglasperlen, Reste eines Paketes D. R. CONGO, BAKONGO mit magischer Masse auf der Rück- 383 Figural beschnitzter Stoßzahn (*) seite, reliefierte Skarifikationsmale, Elfenbein, figural verziert mit Alltags- min. besch., kleine Fehlstellen, feine szenen, die in spiralförmigen Reihen Risse, Sockel arrangiert sind, min. besch., Fehlstellen Male figure „mukuya“ am unterem Rand, feine Risse, Sockel. wood, dark brown patina, white Figurally carved tusk (*) miniature glass beads, remains of a ivory, figurally decorated with scenes of package with magical mass on the eyeryday life, arranged in spiral bands, backside, raised scarification marks, min. dam., missing parts at the lower min. dam., small missing parts, fine rim, fine cracks, base. cracks, base H: 46 cm H: 17 cm Provenance Provenance Arcade Gallery, London, Great Britain Manfred Pütz, Cologne, Germany € 1.200 - 2.500 € 2.000 - 4.000

– 240 – – 241 – D. R. CONGO, BOA D. R. CONGO, BIOMBO 386 Altes Kampfschild, 1900-1920 385 Ahnenpfahl mit Januskopf Holz, schwarze Patina, stellenweise krustiert, Holz, farbige Fassung, stammestypische Ska- aus drei Holzplanken zusammengesetzt, Pflan- rifikationen (Dreiecksornamentik), besch., zenfaser zum Fixieren und als Dekor, leicht Spuren von Verwitterung und Fehlstellen (am aufgewölbte Form mit erhabener Mittelrippe, unteren Ende, das ursprünglich in der Erde ver- Pflanzenfasergriff, best. (Spuren von Hieben), senkt war), Risse, Farbabrieb, Sockel. Fehlstellen, Altersspuren. Nach einem Bericht H. Himmelhebers wurden Elsens Kommentar zu diesem Objekt: „zusam- diese Pfähle an verschiedenen Plätzen des Dor- men mit anderen Boa-Schilden gefunden, da- fes aufgestellt und wurden nach dem Tode her vermutlich ein Schild aus dieser Region, eines Angehörigen vor der Hütte in den Boden aber von atypischer Form“. eingelassen. Doppelgesichtige Pfähle sind das Old war shield, 1900-1920 Abbild von Vater und Mutter. wood, black patina, encrusted in some areas, Ancestor pole with janus head consisting of three planks, plant fibre for fixing wood, polychrome paint, scarification marks and decor, slightly vaulted with raised middle in tribe-typical triangular patterns, dam., tra- ridge, plant fibre handle, dam. (traces from ces of weathering and missing parts (at lower hits), missing parts, traces of old age. end which originally was stuck in the ground), Elsen commented about this object: „found cracks, paint rubbed off in parts, base. together with other Boa shields, so presumably According to H. Himmelheber these poles were a shield from this region but with an atypical erected in different places within the village. shape“. After the death of a relative such a pole was H: 120,5 cm; B: 30,5 cm placed in front of his/her hut. Double-faced poles represent images of father and mother. Provenance Marc Leo Felix, Brussels, Belgium H: 101 cm Publ. in Provenance Baur, Ivan & Jan Elsen, Guba, Vol. 2, Brussels Boris Kegel-Konietzko, Hamburg, Germany 2004, p. 121, ill. 66 a (collected in situ, in the village Sungi Munene, Kasai in 1955) YALE: 0086815, AHDRC: 0015205 Vgl. Lit.: Fröhlich, Willy, Exotische Kunst im € 1.000 - 2.000 Rautenstrauch-Joest-Museum, Köln 1971, ill. 139 € 4.000 - 8.000 387 entfällt/dropped

– 242 – – 243 – D. R. CONGO, BWAKA 388 Stehende männliche Figur Holz, dunkelbraune, leicht glänzende Patina, besch., Fehlstellen (Unterschenkel), Spuren von Insektenfrass, leichte Abriebspuren, Sockel. Standing male figure wood, slightly shiny dark brown patina, dam., missing parts (lower legs), traces of insect caused damage, slight traces of abrasion, base. H: 38 cm Provenance Mark Eglinton, New York, USA Vgl. Lit.: Grootaers, Jan-Lodewijk (ed.), Ubangi, Berg en Dal 2008, p. 161, ill. 4.26 € 2.000 - 4.000

D. R. CONGO, BWAKA Lot 389 389 Stehende männliche Figur Holz, braune Patina, Reste von rotem und wei- ßem Pigment, Strang mit roten Glasperlen, min. besch., kleine Fehlstellen (Zehen), Risse, Sockel. Standing male figure Lot 392 wood, brown patina, remains of red and white pigment, string of red glass beads, min. dam., small missing parts (toes), cracks, base. D. R. CONGO, CHOKWE Lot 388 Bwaka-Skulpturen sind in den meisten Haus- H: 36,5 cm 392 Stehende männliche Figur halten sowie an zeremoniell genutzten Orten zu Holz, dunkelbraune Glanzpatina, hornartige Fortsätze am Provenance finden. Sie variieren in der Größe von persönlichen Kopf, schuppenartige Frisur, min. besch., Risse, Farbabrieb Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Schutzfiguren zu fast lebensgroßen Exemplaren. Standing male figure Expertise Sie werden täglich auf einem Altar aufgestellt wood, shiny dark brown patina, horn-like projections on the Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium, 10 Sep 2011 und beopfert, um Unglück zu vermeiden. head, scale-like coiffure, min. dam., cracks, abrasion of paint Exhibited H: 40 cm Parcours des Mondes, Paris 2011 Bwaka sculptures are found almost in every home Provenance € 2.500 - 5.000 as well as in many ceremonial areas.They vary Dirk Vonck, Brussels, Belgium in size from personal charms to almost life-sized Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany figures.They are placed on an altar each day 390, 391 s. Seite/page 246ff € 600 - 1.200 and offerings are made to avoid misfortune.

– 244 – – 245 – D. R. CONGO, CHOKWE 390 Mädchengeistmaske „mwana pwo“ Holz, rotbraune Patina, schwarze Farbe, Pflanzenfa- ser, rotes Pigment, Reste eines netzartigen Kostüms, Photo: Lammeretz Metallohrring (rechts fehlend), Sammlungsnummer „Pwo“, wörtlich übersetzt „Frau“, ist ein Masken- „2954“ rückseitig, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel. typus der Chokwe, der eine weibliche Urahne verkör- pert. Die Maske tritt bei Tänzen auf, in denen Schön- Young maiden mask „mwana pwo“ wood, reddish brown patina, black paint, plant fib- heit, Moral und die besonderen Fähigkeiten der re, red pigment, remains of net-like costume, metal Frauen hervorgehoben werden sollen. Sie erscheint earring (right one missing), collection number „2954“ bei verschiedenen zeremoniellen Anlässen, wobei die backside, min. dam., paint rubbed off in parts, base. „mukanda“-Initiation der jungen Männer das wich- H: 30 cm tigste Ereignis ist. Die Maske wird ausschließlich von Provenance Männern getanzt. Die Frauen begleiten die Tänzer Valluet-Ferrandin, Paris, France (2001) um ihre Fähigkeiten herauszufordern und um sicher AHDRC: 0000949 zu stellen, dass die Schritte und getanzten Aktionen Vgl. Lit.: Fagaly, William, sie auch gebührend ehren. Ancestors of Congo Square, Pwo“, literally meaning „woman“, is a Chokwe mask New Orleans 2011, p. 318 f. character, representing a primordial female € 7.000 - 12.000 ancestor. The mask performs social dances to high- light the beauty, morality, and abilities associated with women. The mask appears on different ceremo- Frisur nach Art der mit rotem Lehm eingeriebenen The elaborate coiffure on this mask takes the nial occasions, with the „mukanda“male initiation Perücken, wie sie von den Chokwe-Frauen form of the mud-packed wigs that were favo- as its primary venue. It is exclusively danced by Publ. in getragen wurden. Die Narbenmale unterhalb der ured by Chokwe women. The facial scarifica- Hasselt, Primitive Art, Wit- men. Women will commonly dance alongside the Augen symbolisieren Tränen, „masoji“ genannt, tion marks below the eyes represent tears, tepoppentoren 1971, nr. 1; character, to challenge the performer‘s skill and to 4e Valluet-Ferrandin, Salon die die Trauer der Mütter ausdrücken sollen, which may refer to the anguish mothers feel make sure that the steps and movements or actions International d‘Art Tribal, wenn sie durch die „mukanda“-Zeremonie von when they are ritually separated from their honour them appropriately and sufficiently. Paris, 2001, p. 53 ihren Söhnen getrennt sind. sons during „mukanda“ initiation.

– 246 – – 247 – Ihr hoch aufsteigender konischer D. R. CONGO, CHOKWE - Kopf soll sich auf eine gleichnamige ANGOLA / ZAMBIA, LUENA Heuschreckenart dieser Region mit 391 Maske „chikunza“, vor 1880 einem ähnlich langen Kopf beziehen. Unterbau aus Holz/Pflanzenfaser, Über- zug aus Rindenstoff und lehm-artiger Masse, bemalt mit farbigen Pigmenten, „Chikunza“ is an aggressive mask Schläuche aus gebündelten Pflanzenfa- serhalmen, üppige Pflanzenfaserman- character with anthropomorphic schette, min. besch., rest. (Nase), Masse Photo: n.n. Courtesy of: Museu do Dundo, 1967 exaggerated features whose role is stellenweise ausgebrochen. „to protect the initiation camp from Mask „chikunza“, before 1880 „Chikunza“ ist ein aggressiver intruders, physical or supernatural“. framework of twigs/plant fibre, coated Maskentypus mit übersteigerten According to Jordán, the dancers with bark cloth and resinous materials, menschlichen Zügen, dessen Aufgabe whole body was covered by a fibre painted with coloured pigments, tubes from bundled blades of grass, abundant es ist, das Initiationslager vor costume with a skirt of raffia fringe grass fibre cuff, slightly dam., rest. (nose), Eindringlingen jeglicher Art zu or beaten bark around the hips. He mass missing in parts. bewahren. Nach Jordán, trug held a sacred tree branch/flywhisk in H: 126 cm „chikunza“ ein Pflanzenfaserkostüm one hand and a machete in the other Provenance mit Rock aus Raphia/Rindenstoff und hand, which he used to threaten Ernst Hieber, Germany (acquired bet- hielt einen magischen Zweig/ Fliegen- women and the uninitiated. ween 1880 and 1895) wedel in der einen und eine Machete „Chikunza“ was considered very Fritz Hieber, Brombach, near Basel in der anderen Hand, womit Frauen important and was kept in the „nzo Jean David, Zurich, Switzerland (2003) German Private Collection, Berlin und Nicht-Initiierte eingeschüchtert ya muuya“, the house of the power Vgl. Lit.: Jordán, Manuel (ed.), Chokwe!, werden sollten. „Chikunza“ war sehr emblems of the chief. München, London, New York 1998, ill. 93 f. bedeutend und wurde zusammen mit Furthermore the „chikunza“ mask is € 4.500 - 9.000 Machtemblemen des Stammes- symbolically associated with human Publ. in Eisenhofer, Stefan & Karin Guggeis, fürsten in einer speziellen Hütte „nzo fertility and success in hunting. Afrikanische Kunst, München, Berlin ya muuya“ aufbewahrt. „Chikunza‘s“ tall, conical head refers 2002, p. 93, ill. 91; „Chikunza“ wird außerdem mit to a type of grasshoper that has the Jean David & Gerhard Merzeder, menschlicher Fruchtbarkeit und same name and a similarly elon- Chokwe and their Bantu neighbours, Jagderfolg in Verbindung gebracht. gated head. Zurich 2003, p. 076

– 248 – – 249 – D. R. CONGO, CHOKWE D. R. CONGO, CHOKWE Diese Haltung fand in der künst- 393 Figur eines Häuptlings 395 Stehende Maternité lerischen Formensprache der Holz, dunkelbraune Patina, „mutwe wa Holz, rote Patina, Brandzier, min. besch., Chokwe und verwandten Völkern kayanda“- Kopfputz, min. besch., Riss kleine Fehlstellen, Farbabrieb, Sockel Verwendung, um die Geister auf der Rückseite, leichte Abriebspuren, Standing maternity der Ahnen zu verkörpern. Sockel wood, red patina, pokerwork, min. dam., Figure of a chief small missing parts, abrasion of paint, Present posture was commonly wood, dark brown patina, „mutwe wa base used to represent ancestral spirits kayanda“ headdress, min. dam., crack H: 29 cm in the artistic vocabulary of the backside, slight traces of abrasion, base Provenance Chokwe and related peoples. H: 25 cm Dirk Vonck, Brussels, Belgium Provenance Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany French Private Collection € 600 - 1.200 € 800 - 1.500

D. R. CONGO, CHOKWE D. R. CONGO, CHOKWE D. R. CONGO, CHOKWE Lot 397 394 Paar Zauberfiguren 396 Figuraler Stab 397 Hocker mit sitzender Holz, braune Patina, rotes Pigment, Holz, rotbraun/schwarz patiniert, in Form Karyatidenfigur Abrussamen, Stoff, Tierhaut, Behälter eines Gewehrschaftes, bekrönt von ste- Holz, dunkelbraune Glanzpatina, rep. mit magischer Masse gefüllt und mit hender männlicher Figur, eine Maske (Bruchstelle Sitzfläche). Spiegelglas verschlossen, beide min. horizontal auf dem Kopf tragend, min. Stool with seated caryatid figure besch., beide gesockelt best., kleine Fehlstelle, Sockel wood, shiny dark brown patina, rep. Pair of power figures Figurative staff (breakage seat). wood, brown patina, red pigment, abrus wood, reddish brown/black patina, in sha- H: 22 cm, seeds, fabric, animal skin, small recepta- pe of a rifle shaft, crowned by standing D. R. CONGO, CHOKWE Provenance cles, filled with magical mass and closed male figure, carrying a mask horizontally 398 Kamm (fig. s. Seite/page 306) Comb Dirk Vonck, Brussels, Belgium by mirror glass, both min. dam, both on the head, slightly dam., minor missing mittelbraunes Holz, Brandzier, beidsei- middle brown wood, pokerwork, handle Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany mounted on pedestal parts, base tig verziert, von zwei kleinen Köpfen be- with incised decor on both sides, crow- H: 17cm / 18,5 cm L: 50,5 cm Vgl. Lit.: Bastin, Marie-Louise, La sculp- krönt, min. besch., kleine Fehlstellen (Zin- ned by two small heads, min. dam., ture Tshokwe, Gossau 1982, p. 260 ken), leichte Gebrauchsspuren, Sockel small missing parts (teeth), slight traces Provenance Provenance € 900 - 1.800 of usage, base Joseph Franzen, Heerlen, Dirk Vonck, Brussels, Belgium Provenance H: 14,5 cm The Netherlands Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany Dirk Vonck, Brussels, Belgium Private Dutch Collection € 450 - 900 Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany € 300 - 600 € 1.000 - 2.000

Lot 396 – 250 – – 251 – Vermutlich dem Maskentypus „nyibita“ zuzuordnen. Sie wurde am Hof des Kuba-Herrschers getanzt und soll einen jungen Kriegsherren repräsentieren. Presumably belonging to the mask type of „nyibita“ which is associated with a young warlord, and was danced at the court of the Kuba monarch.

D. R. CONGO, DENGESE D. R. CONGO, GOMA D. R. CONGO, DONDO 399 Maske 401 Stehende weibliche Figur 400 Kamm Holz, dunkelbraune Patina, rotes Holz, braune Patina, rotes Pig- Holz, braune Patina, Griffplatte mit und weißes Pigment, übergroße ment, Brandzier, Bohrlöcher zur eingeritztem Rautendekor, bekrönt Nase, rückseitig angearbeite- Aufnahme magischen Materials von anthropomorpher Halbfigur te Haube, min. besch., leichte (Kryptofetisch), min. besch., Fehl- mit akzentuiertem Adamsapfel, Me- Abriebspuren. stellen (Hinterkopf), Sockel tallarmreif am rechten Handgelenk, Mask Standing female figure min. besch., leichte Gebrauchsspu- wood, dark brown patina, red and wood, brown patina, red pigment ren, Sockel white pigment, oversized nose, remains, pokerwork, drilled holes Comb bonnet backside, min. dam., slight for insertion of magical mass wood, brown patina, handle with traces of abrasion. (crypto fetish), min. dam., missing incised diamond-shaped decor, H: 89 cm parts (back of the head), base crowned by anthropomorphic half H: 26,5 cm figure with accentuated Adam‘s Provenance Apple, metal bracelet at the right Dirk Vonck, Brussels, Belgium Provenance wrist, min. dam., slight traces of Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Dirk Vonck, Brussels, Belgium usage, base Germany Wolf-Bernard Müller, Krefeld, H: 20,5 cm Vgl. Lit.: Herreman, Frank & Con- Germany stantijn Petridis (ed.), Face of the Vgl. Lit.: African Art, A Source of € 3.000 - 6.000 Spirits, Tervuren 1993, p. 140 f. Inspiration for Modern Art, Mal- mö 1986, p. 156, ill. 198 € 1.200 - 3.000 Lot 399 € 1.000 - 2.000

– 252 – – 253 – D. R. CONGO, HOLO 403 Figur im Rahmen „nzambi“ Holz, braune Patina, partienweise geschwärzt, Metallblech, min. besch., kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren Framed figure „nzambi“ wood, brown patina, blackened in parts, sheet mea- tl, min. dam., small missing parts, slight traces of abrasion M: 16,5 cm x 10 cm € 1.500 - 3.000 Lot 402

D. R. CONGO, HOLO 402 Helmmaske „matemu“ Holz, braune Patina, leicht krustiert, Reste einer polychromen Fassung, besch., Fehlstellen durch Insektenfrass, leichte Abriebspuren, Sockel

Helmet mask „matemu“ D. R. CONGO, KUBA wood, brown patina, slightly encrusted, re- mains of polychrome paint, min. dam., slight 405 Anthropomorpher Becher Provenance: traces of abrasion, base Terrakotta, braune Patina, Spuren von schwarzer Farbe, M. Theves- van Opstal, St. Genesius-Rode, Belgium mit anmodelliertem Gesicht, der Körper rudimentär, Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium H: 28 cm die weiblichen Geschlechtsmerkmale besonders her- Exhibited: Provenance vorgehoben, Kuba-typische geometrische Ritzskarifi- Brussels, Belgium: „L‘Art au Congo“, Exposition Uni- Galerie Fred Jahn, Munich, Germany kationen, am Hinterkopf anmodellierte Öse, Samm- verselle et Internationale de Bruxelles, Belgian Congo Zemanek-Münster, Würzburg, 28 May 2011, lungsetikett aus Metall ebenda, min. best., kleinere and Ruanda-Urundi Section, Palais du Heysel, 17 April lot 352 Fehlstellen (linkes Ohr) -19 October 1958 Christian Franke, Murrhardt, Germany Anthropomorphic cup Publ. in YALE: 0126411 terracotta, brown patina, traces of black paint, mo- „Art Traditionnel“, Exposition Universelle et Interna- delled with facial features, rudimentary body, female Vgl. Lit.: Felix, Marc L., 100 Peoples of Zaire and tionale de Bruxelles, (Section du Congo Belge et du sexual characteristics especially accentuated, Kuba-ty- their Sculpture, Brussels 1987, p. 37 Ruanda-Urundi, Groupe 2/3: Les Arts et leurs moyens pical geometrical incisions, back of the head modelled d‘expression), Brussels, 1958:54, #2. € 2.500 - 5.000 with eyelet, metal collection label at the same place, slightly dam., minor missing parts (left ear) H: 16 cm, AHDRC: 0023735 € 5.000 - 12.000

– 254 – Lot 403 – 255 – 405 s. Seite / page 255 D. R. CONGO, KUBA 408 Stehende weibliche Figur D. R. CONGO, KUBA Holz, grau-braune Patina, Perlenkette, Pflanzen- 406 Trinkhorn faserschnur mit angehängter Messingglocke, Büffelhorn, dunkelbraune, teilweise glänzende Pa- best., Fehlstellen, Sockel tina, rep. (Bruchstelle), leichte Abriebspuren, Sockel Standing female figure Drinking horn wood, greyish brown patina, bead necklace, buffalo horn, blackish brown, partly shiny patina, plant fibre cord with attached brass bell, dam., rep. (breakage), slight traces of usage, base missing parts, base H: 32,5 cm H: 95 cm Vgl. Lit.: Ginzberg, Marc, Afrikanische Formen, Mai- Provenance land 2001, p. 72 Sotheby‘s, London, 27 October 1980, lot 145 Zemanek-Münster, Würzburg, 28 November € 800 - 1.200 2009, lot 500 Italian Collection D. R. CONGO, KUBA YALE: 0029377, AHDRC: 0022340 407 Mörser € 1.000 - 2.000 Holz, dunkelbraune Glanzpatina, min. besch., kleine Fehlstellen, Farbabrieb, Sockel. Lot 406 Künstler der Kuba schufen eine große Anzahl von D. R. CONGO, KUBA/DENGESE Gebrauchsgegenständen, wie Kosmetikbehälter, Mörser, Becher und Pfeifen. Obwohl diese Gegen- 409 Hockende männliche Figur stände keine religiöse Verwendung fanden, sind sie Holz, braune Patina, Pigmentreste, unge- mit großer Kunstfertigkeit geschaffen und dienten wöhnliche Armhaltung, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel. D. R. CONGO, KASONGO dazu das Prestige ihres Besitzers zu unterstreichen. Vermutlich handelt es sich um die Gedenkfigur Lot 409 404 Halbfigur „kakudji“ Mortar für einen verstorbenen Würdenträger. Die in Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, im wood, shiny dark brown patina, min. dam., small Schläfenhöhe verbreiterte Kopfform und die Scheitel gefüllt mit magischer Masse und klei- chips, abrasion of paint, base. ausrasierten Stirnecken deuten eine Hörnerfri- nen Holzstöckchen, gebohrte Ohrlöcher mit Kuba artists created a vast number of impressive sur an, wie sie männlichen Notablen zustand. Tierhaar, min. besch., Spuren von Insektenfrass functional objects, including cosmetic boxes, mor- Squatting male figure (Unterseite), Risse tars, cups and pipes. Though such objects possess no religious application, they are made with great wood, brown patina, remains of pigments, un- Half figure „kakudji“ artistry and should enhance the prestige of their usual arm postition, min. dam., slight traces of wood, dark brown patina, remains of pigments, owners. abrasion, base. head filled with magical material and small Presumably a commemorative figure of a male wooden sticks, drilled ear holes with tufts of H: 23 cm dignitary. The broadened head and the shaved animal hair, min. dam., traces of insect caused Provenance temples suggest a horned coiffure, typical for damage (bottom), cracks Eric Robertson, New York, USA male notables. H: 26,5 cm Michael Rhodes, New York, USA H: 27,5 cm € 800 - 1.500 € 1.200 - 2.500 € 2.000 - 4.000

– 256 – – 257 – D. R. CONGO, KUBA/KETE 410 Anthropomorphe Gesichtsmaske „ngady a mwaash“ Holz, mit rotem Pigment eingefärbtes Gesichtsfeld, Kaolin, parallele Skarifika- Lot 411 tionen unterhalb der Augen „byoosh‘dy“ (Tränen symbolisierend), schwarz- weißer Dreiecksdekor „lancoong“ am Kinn, Haube aus Pflanzenbast und Stoff, Frisur aus Raphiaplüsch mit Perlenzier, D. R. CONGO, KUBA D. R. CONGO, KUBA min. best. (Nase), Perlenschnur stellen- 411 Maske „ngaady a mwaash“ 412 Maske „pwoom itok“ weise gelöst/fehlend, Metallsockel; Holz, polychrome Fassung, Glasperlen, Holz, farbige Fassung, rückseitig angear- Anthropomorphic face mask Raphiabast mit Kaurimuschelbesatz, beitete Haube aus Stoff und Raphiabast, „ngady a mwaash“ min. besch., kleine Fehlstellen, Risse, leichte Abriebspuren. wood, brown patina, red and white Farbabrieb, Sockel Dieser Maskentypus tritt auf bei Initi- pigment, parallel lines below the ationsfeiern der Männer und als Tanz- Mask „ngaady a mwaash“ eyes „byoosh‘dy“ (symbolizing tears), Lot 410 wood, polychrome paint, glass beads, maske, wo er einen alten weisen Mann blackish-white triangular decor raffia bast bonnet embroidered with verkörpert, der von den anderen Tän- „lancoong“at the chin, bonnet from cowrie snails, min. dam., small missing zern um Rat gebeten wird. plant fibre bast and fabric, coiffure from parts, cracks, paint rubbed off, base Mask „pwoom itok“ raffia plush and glass beads, slightly dam. (nose), beaded string partly loose/ H: 29 cm wood, polychrome paint, bonnet from raffia and cloth backside, slight traces missing, metal base; Masken werden bei Initiationsriten, vor allem aber bei Apart from initiation ceremonies, masquerades are Provenance of abrasion. H: 28 cm höfischen Zeremonien eingesetzt. Die drei königlichen associated mostly with courtly ceremonies. The three Christie‘s, London, 26 March 1996, lot This mask type appears during the Provenance Masken „mwaash amboy“, „ngaady a mwaash“ und royal masks „mwaash amboy“, „ngaady amwaash“ 126 young men‘s initiation and also per- Peter Loebarth, Hameln, Germany „bwoom“ beschwören den Ursprungsmythos der Kuba. and „bwoom“ conjure the genesis of the Kuba. „Mwaash Vgl. Lit.: Hahner-Herzog, Iris, Das Zwei- forms as a dance mask. It incarnates Fred Jahn, Munich, Germany „Mwaash amboy“ verkörpert hierbei den Ahnherren der amboy“ represents the first ancestor of the Bushong te Gesicht, Genf, München, New York an old wise man who is consulted by Zemanek-Münster, 3 March 2012, 1997, p. 82 f. the other dancers. lot 440 Bushong („woot“), „ngaady a mwash“ seine Ehefrau und („woot“), „ngaady amwaash“ his spouse and sister € 1.000 - 2.000 H: 24,5 cm Christian Franke, Murrhardt, Germany Schwester („mweel“) und „bwoom“ den rebellischen („mweel“) and „bwoom“ the insurgent brother, rebelling € 800 - 1.500 € 3.500 - 8.000 Bruder, der sich gegen die königliche Autorität auflehnt. against the royal autority.

– 258 – – 259 – D. R. CONGO, KUBA-SHOOWA 413 Konvolut Raphiagewebe „bilaam“ 8 Stück, aus den Fasern der Raphiapalme „Raphia vinifera“, verschiedene Größen, verziert mit wechselnden graphischen Mustern, durch Farbwechsel akzentuiert, mit Samtstickerei („Kasaiplüsch“), Alters- spuren (rote Farbe leicht verblasst). Group of raffia weaving „bilaam“ 8 pieces, from the fibres of the raffia palm „raphia vinifera“, various sizes, embroide- red with alternating graphic ornaments, accentuated by changing colours, with „velvet embroidery“ („Kasai plush“), traces of age (red colour slightly faded). L: 64 cm -76 cm; B: 9,5 cm -24,5 cm, Provenance Roger de Vloo, Belgian missionary (collected in situ, 1954) De Vloo (born 1915) entered the order of the White Fathers in 1934. He travelled to Congo in 1946 to shoot documentaries about the congregation with the assis- tance of the Africa-Films production com- Lot 417 pany. While he lived in Kivu, from 1947 to 1967, he filmed near to 70 films. € 900 - 1.800

D. R. CONGO, KUYU D. R. CONGO, KWESE D. R. CONGO, KUYU Beim sogenannten „kébé-kébé“-Schlangentanz verwendet, 414 Tanzkeule „ebongo“ im Colon-Stil 417 Helmmaske 415 Zwei Tanzkeulen „ebongo“ der die Initiation der Knaben abschloss. Die Aufsätze leichtes Holz, polychrom bemalt, euro- Holz, farbige Fassung, min. besch., Spuren von Insekten- Holz, farbige Fassung, reich verziert, min. päisierende Gesichtszüge (scharfgratige frass, feine Risse, Farbabrieb, Sockel. wurden an einen Stock gebunden und vom Tänzer mit besch., kleinere Fehlstellen (tlw. Insektenfrass), spitze Nase, Schnurre), floral verzierte Die Kwese besiedeln eine Region zwischen dem Kwenge- ausgestreckten Armen über dem Kopf emporgehalten. Risse, beide auf Sockel montiert. Schirmkappe, ungewöhnlich: der Mund und dem Lutshima-Fluss und sind stark vermischt mit Der Tänzer war dabei unter einem langen Gewand voll- Two dance clubs „ebongo“ separat gearbeitet, best., Fehlstellen, Spu- den Stämmen der Mbala und Pende. ständig verborgen und der Kopf mit einem üppigen wood, polychrome paint, rich ornamental ren von Insektenfrass, rep. (Bruchstellen: Helmet mask decor, slightly dam., minor missing parts Strauß aus Federn geschmückt. Nach dem Tanz wurde die Kappenschirm/Griff) wood, polychrome paint, min. dam., traces of insect caused (partly insect caused), cracks, both mounted Keule in eine ebenso reich dekorierte Figur eingesteckt. Dance club „ebongo“ in colon style damage, fine cracks, paint rubbed off in parts, base. on pedestal. light wood, polychrome painted, european The Kwese are a small ethnic group in the southwestern Used for the so-called „kébé-kébé“ snake dance, which facial features (sharp-ridged pointed nose, part of the Democratic Republic of Congo. The style of H: 24 cm/26 cm finished the initiation of young boys.The head sculp- moustache), peaked cap with incised floral their sculptures and masks is strongly influenced by their Provenance tures were attached to staffs, which the dancers held high ornaments, unusual: mouth separately neighbours, the Mbala, Pende and Suku. American Private Collection, New York worked, dam. missing parts, traces of above their heads. Their bodies were completely concealed H: 27,5 cm Vgl. Lit.: Kerchache, Jacques & Jean-Louis Pau- insect caused damage, rep. (breakages: by long costumes and the heads abundantly decorated drat u.a., Die Kunst des Schwarzen Afrika, Frei- peaked cap/handle) € 1.500 - 3.000 burg, Basel, Wien 1988, p. 579 with feathers. After the dance, the clubs were plugged H: 53 cm € 5.000 - 10.000 into wooden figures, which were decorated likewise. € 700 - 1.400 416 s. Seite/page 262

– 260 – – 261 – Der Artikel „Etude Ethno- D. R. CONGO, KUYU graphique de la Tribu 416 Stehende weibliche Figur Kuyu“ (1918/19) des frän- Holz, teilweise leicht glänzende Patina, farbige Fassung, min. besch., Fehlstellen zösischen Kolonialadmi- durch Insektenfrass (Fersen, Rückseite), nistrators Poupon schil- Risse, Abriebspuren, Sockel. dert aus erster Hand, die Standing female figure gleichmäßige Aufteilung wood, partly shiny patina, polychrome in eine westliche und eine paint, min. dam., insect caused dama- östliche „Kuyu“-Gruppe. ge (heels, back), cracks, slight traces of abrasion, base. Die westlichen Kuyu Photo: Courtesy of Liljevalchs vergleichen ihren Häupt- H: 100,5 cm ling mit einem Panther, und in den Initiationsszeremo- Provenance Joseph Christiaens, Brussels, nien werden die Geheimnisse seiner Kraft gelehrt. Bei den Belgium (1999) östlichen Kuyu steht die Schlange „ebongo“ im Zentrum Didier Claes, Brussels, Belgium der Initiation („djo“) und ihre Ahnen und Nachfahren Mark Eglinton, New York, USA werden durch geschnitzte, hölzerne Köpfe repräsentiert, YALE: 0016792, AHDRC: 0013263 die wohl die bekanntesten Werke der Kuyu sind. Figuren Vgl. Lit.: Vogel, Susan, For spirits and sind wesentlich seltener zu finden als diese Köpfe. kings, African Art from the Paul and Ruth Tishman Collection, New York According to first-hand documentation provided by the 1981, p. 196 f. French colonial administrator Poupon, in his article Volprecht, Klaus, Sammlung Clausmey- „Etude Ethnographique de la Tribu Kouyo“ (1918-1919), the er, Afrika, Köln 1972, ill. 118 f. „Kuyu“ group is divided equally between eastern and Schmalenbach, Werner (Hg.), Afrikani- western groups. The western Kuyu compare their chief sche Kunst aus der Sammlung Barbier- Mueller, Genf, München 1988, p. 227 with a panther, and initiation ceremonies teach the € 10.000 - 20.000 secrets of the animal‘s powers. Among the eastern Kuyu the serpent „ebongo“ is the focus of initiation („djo“), and his ancestors and offspring are represented in the carved wooden heads that are best-known form of Kuyu sculp- ture. Kuyu figures are far less common than heads.

– 262 – – 263 – Lot 419

D. R. CONGO, LEGA/SHI D. R. CONGO, LEGA 419 Seltene Maske 418 Maske gebrannter Ton, Kaolin, Pigmentreste, Pflan- helles Holz, Reste von Kaolin, Brandzier, Pflan- zenfaserschnur, Skarifikationen an Stirn zenfasern, Haltegriff auf der Rückseite, min. und Wangen, min. besch., Farbabrieb, kleine besch., Spuren von Insektenfrass, kleine Fehl- Fehlstellen stelle, Wasserflecken, Sockel Rare mask Mask fired clay, kaolin, remains of pigments, plant light brown wood, remains of kaolin, poker- fibre cord, scarifications on forehead and work, plant fibre, carved handle on the back, cheeks, min. dam., paint rubbed off, small min. dam., traces of insect caused damage, missing parts small chip, water spots, base H: 15 cm H: 25,5 cm € 1.200 - 2.000 Provenance Mark Eglinton, New York, USA Lot 418 420 entällt/dropped € 3.500 - 7.000

– 264 – – 265 – D. R. CONGO, LEGA Spoon (*) D. R. CONGO, LEGA 423 Ritualobjekt (*) ivory, brown patina, min. dam., fine 426 Klingenförmiges Objekt (*) Elfenbein, Punktiermuster, handge- cracks (ladle). Elfenbein, braune Patina, Kreisorna- schriebene Sammlungsnummer „41432“, Older men who are high-level members mentik mit zentralem Punkt auf der min. besch., feine Altersrisse of „bwami“ eat with an ivory spoon, re- Vorderseite, größtenteils rauhe Ober- minding those watching of their status flächenstruktur, min. best., Sockel Ritual object (*) and value to the community. ivory, partially hollowed at the bottom Blade-shaped object (*) and adorned with dotted pattern, hand- H: 19 cm ivory, brown patina, circle ornament written collection number „41432“, min. € 800 - 1.500 with central dot on the frontside, rough dam., fine cracks through age surface structure for the most part, H: 16,5 cm slightly dam., base Provenance D. R. CONGO, LEGA L: 18,5 cm Pierre Loeb, Paris, France 425 Anhänger (*) Provenance Arcade Gallery, London, Great Britain Belgian Private Collection Elfenbein, braune Patina, stammestypi- D. R. CONGO, LEGA D. R. CONGO, LEGA, REGION OF KALOLE € 1.000 - 2.000 sche Kreismuster, Durchbohrung, min. YALE: 0079310, AHDRC: 0027954 421 Stehende Figur (*) 422 Halbfigur Provenance besch., feine Altersrisse, kleine Fehlstel- € 400 - 800 fossiles Elfenbein, min. besch., kleine Knochen, Pigmentreste, handgeschrie- Jan van den Driessche (1958) len, Sockel Fehlstellen, Altersrisse, Sockel bene Sammlungsnummer „FX090076“ Emile-Alexandre Georges, Belgium D. R. CONGO, LEGA Pendant (*) Standing figure (*) auf der Unterseite, Sockel. (2009) 424 Löffel (*) ivory, brown patina, tribe-typical circ- fossil ivory, min. dam., small chips, small Fand vermutlich im Kontext weiblicher Christie‘s, Paris, 16 June 2009, lot 159 Elfenbein, braune Patina, min. besch., le ornaments, drilling, min. dam., fine cracks through age, base Initiationsriten Verwendung. Marc Leo Felix, Brussels, Belgium feine Risse (Laffe). cracks through age, small missing parts, Half figure Publ. in base H: 13 cm Hochrangige Mitglieder der „bwami“- bone, remains of pigments, handwrit- Georges, Emile-Alexandre, Les Lega Gesellschaft essen mit eben solchen H: 11 cm € 2.500 - 5.000 ten collection number „FX090076“ at et leur art, Tervuren 2005, p. 210 Löffeln und erinnern die Betrachter Provenance the bottom, base. damit an ihre hohe soziale Stellung YALE: 0113344, AHDRC: 0026110 Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium Probably used during female initiations. und ihre große Bedeutung für die € 2.000 - 4.000 Gemeinschaft. € 400 - 800 H: 7 cm

– 266 – – 267 – D. R. CONGO, LUBA-KALUNDWE 429 Stab eines Amtsinhabers „kibango“ Holz, braune Patina, schwarze Farbe, voll- ständig mit Blechstreifen umwickelt, Au- gen der knienden Figur mit Blecheinlage, Ziernägel, Eisenspitze, min. best., Sockel. D. R. CONGO, LENGOLA Staff of office „kibango“ 427 Würdestab wood, brown patina, black paint, entire- Holz, mittelbraune Patina, mit sechs ly wrapped with strips of metal sheet, identischen Maskengesichtern be- eyes of the kneeling figure with metal schnitzt, min. besch., Risse, leichte Ab- inlay, decorating nails, iron tip, slightly riebspuren, Sockel dam., base. Dignitary staff H: 119 cm wood, middle brown patina, carved with six identical mask faces, min. dam., Provenance cracks, slight traces of abrasion, base Alain Naoum, Brussels, Belgium Belgian Private Collection H: 134 cm Native, Brussels, 23 January 2016, lot 79 Provenance YALE: 0063491, AHDRC: 0031297 Dirk Vonck, Brussels, Belgium Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany Vgl. Lit.: Roberts, Mary Nooter, Memory, New York 1996, p. 162 f. € 500 - 1.000 € 4.500 - 8.000

D. R. CONGO, LUALWA 428 Stehende männliche Figur Holz, braune Patina, Brandzier, Farb- Lot 428 reste, min. besch., Risse, Fehlstellen (Rückseite), Abriebspuren Provenance Standing male figure Dirk Vonck, Brussels, Belgium wood, brown patina, pokerwork, re- Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany Photo: Dick Beaulieux mains of pigments, min. dam., cracks, Vgl. Lit.: Felix, Marc L., 100 Peoples of Zaire and Publ. in missing parts (back), traces of abrasion their Sculpture, Brussels 1987, p. 95, ill. 6 f. Beaulieux, Dick, Belgium collects African H: 41 cm € 1.800 - 3.500 Art, Brussels 2000, p. 273

– 268 – – 269 – Photo: W.F.P. Burton

Amtsinhaber-Stäbe „kibango“ sind Prestigeobjekte als Die Stäbe fungieren als Gedächtnisstütze, auch Träger großer religöser Macht. Von Zauberpriestern dienen der Erinnerung, indem sie durch Form geweiht und magisch aufgeladen, erhalten sie überna- und aufgeschnitzte Muster die Historie eines türliche Fähigkeiten und sollen auch über heilende Kräfte Stammes wiedergeben. Sie sind gewisser- verfügen. Als Hinweis darauf können die Hörner der maßen geschnitzte Erzählungen, die wie Texte Duiker-Antilope im unteren Bereich des Stabes dienen, gelesen werden können. Jeder „kibango“ stellt denn die Heiler der Luba verwendeten die kleinen Hörner die Geschichte eines bestimmten Stammes- dieser Antilopenart zur Aufbewahrung von Medizin. Die D. R. CONGO, LUBA fürsten dar, gibt Auskunft über Genealogie Janus-Köpfe am oberen Ende des Stabes repäsentieren 430 Stab eines Amtsinhabers „kibango“, und Wanderbewegungen seiner Vorfahren, die Zwillings-Schutzgeister „mpanga“ und „banze“. Der Ende 19. Jh. über Schutzgeister und die natürlichen rautenförmige Abschnitt wird „dibulu“ genannt und Holz, braune Patina, Pigmentreste, Nägel, Resourcen über die der Stamm verfügt. Rundstab, möglicherweise ehemals mit Me- versinnbildlicht die Verwaltungsbezirke eines Reiches. tallstreifen umwickelt, min. best., Altersspuren, The staff of office „kibango“ function as a Staffs of office „kibango“ were both prestige items and rep. (?), Sockel. mnemonic text, its forms and designs cons- receptacles for sacral power. Sanctified by ritual specialists, Staff of office „kibango“, tituting sculpted narratives. Each „kibango“ fortified with metal and medicine, they took on super- end of 19th century represents the history of a particular chief wood, brown patina, pigment remains, nails, natural qualities and were said to have healing power. or titleholder, and the migration of his round staff, presumably once wrapped with The depiction of duiker horns on the lower portion of this metal strips, slightly dam., traces of old age, ancestors, his genealogy, and the location staff may refer to the staffs curative capacities, since Luba possibly rep. (?), base. of tutelary spirits and natural resources. doctors used small antelope horns to hold medicine. The L: 121,5 cm janus heads at the top of the staff depict the twin tutelary Provenance spirits „mpanga“ and „banze“. The broad diamond-shaped George Gillot, Colonial Official in Belgish Congo section is a representation of „dibulu“ which represent the (died probably 24 March 1933) administrative centers that are part of every royal captial. € 6.000 - 12.000

– 270 – – 271 – D. R. CONGO, LUBA 432 Halbfigur (*) Elfenbein, honigbraune Patina, min. besch., leichte Abriebspuren, Sockel Half figure (*) ivory, honey brown patina, min. dam., slight traces of abrasion, base H: 14,5 cm € 1.500 - 3.000

Lot 432

D. R. CONGO, LUBA 433 Janusförmige Figur „kabeja“ Holz, dunkelbraune Patina, Pigment- reste, männlich/weiblich, Kopfaufsatz mit Eintiefung, die Reste von magischen Substanzen beinhaltet, fragmentarisch (im unterem Teil Fehlstellen durch In- D. R. CONGO, LUBA D. R. CONGO, LUBA D. R. CONGO, LUBA-SHANKADI sektenfrass), Risse, Sockel 434 Nackenstütze 435 Orakelgerät „kashekesheke“ 431 Stehende weibliche Figur Janiform figure „kabeja“ Holz, mittelbraune Patina, Brandzier, Holz, dunkelbraune, leicht glänzende Holz, glänzende braune Patina, Boh- wood, dark brown patina, remains of Schnitzverzierungen, min. besch., kleine Patina, bekrönt von stilisiertem mensch- rungen, min. besch., kleine Fehlstelle pigments, male/female, superstructure Fehlstellen, leichte Gebrauchsspuren lichem Kopf, min. besch., kleine Fehl- (rechte Brust), Risse, Sockel with remains of magical substances, Neckrest stellen, Sockel Standing female figure fragmentary (missing parts through in- wood, middle brown patina, pokerwork, Divining instrument „kashekesheke“ wood, shiny brown patina, drillings, min. sect caused damage in lower section), geometrical decor, min. dam., small wood, slightly shiny dark brown patina, dam., small chips (left breast), cracks, cracks, base chips, slight traces of usage crowned by a stylized human head, min. base H: 23 cm H: 13,5 cm dam., small chips, base H: 26 cm Provenance Provenance H: 12,5 cm Provenance Manfred Pütz, Cologne, Germany Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium € 600 - 1.200 Artcurial, Paris, 22 June 2015, lot 40 € 600 - 1.200 € 1.000 - 2.000 € 4.000 - 10.000

– 272 – – 273 – Eine vom gleichen Meister stammende Maske wird in einer Abhandlung über Masketten der Luba und Songe (vgl. Tri- bal Art Magazine, Spring 2008, p. 111, Fig. 20) aufgeführt und wurde den „Luban- gule“ zugeschrieben. Die sogenannten „Lubangule“ sind eine Untergruppe der Luba, die in der Provinz Katanga, an der Grenze zu den Luba-Kasai leben (Siehe Karte). Die in dieser Region gesammelten Werke vereinen Stilmerkmale der Luba und der Songe.

A work by the same master is illustrated in a feature on Kifwebe maskettes of the Luba and Songe (see Tribal Art Magazine, Spring 2008, p. 111, Fig. 20) and was at- tributed to the „Lubangule“. The so-cal- Masken wie die vorliegende, werden led „Lubangule“ are a Luba subgroup, who live in the southern part of Kabinda „masque du case“ - „Hütten-Masken“ Cartography: Alex Copeland in the province of Katanga, bordering genannt. Sie wurden nicht getanzt the Luba-Kasai (see map). The works coll- und haben dementsprechend auch ected in this region exhibit a mixture of D. R. CONGO, LUBA, KABINDA Photo: Courtesy of AHDRC Luba and Songe styles and are often re- TERRITORY keine Bohrlöcher zur Befestigung ferred to as Luba/Songe. eines Kostüms. Sie hingen vermutlich 436 Männliche Maskette der „bwadi bwa kifwebe“- Gesellschaft von der Decke einer Hütte herab. Holz, hell- und schwarzbraune Pati- Im Allgemeinen werden „Kifwebe“- na, Kaolin, von auffallend schmaler Form, massiv gearbeitet, min. best., Masken der Luba gegen Hexerei einge- Farbabrieb. setzt und verkörpern wohlwollende Male maskette of the Geister. Ihre Hauptaufgabe war es, die „bwadi bwa kifwebe“ society Gemeinschaft mit Hilfe der Ahnen vor wood, light and blackish brown patina, übelwollenden Kräften zu beschützen. kaolin, striking narrow in form, mas- sive worked, slightly dam., abrasion Masks like the present one are called of paint. „masque du case“ („hut masks“). H: 31,5 cm, They were not danced and therefore Provenance had no holes on the rim for costume Photo: J.W. Mestach Eine Abbildung vorliegender Maske fin- collected in situ by a Belgian missio- attachment. They were probably det sich in alten Aufzeichnungen von nary (around 1920) Jean Willy Mestach (vgl. AHDRC suspended from the ceiling of a hut. Dirk Vonck, Brussels, Belgium 0030686-004). Laut AHDRC wurde dieser Luba „kifwebe“ masks are generally Maskentypus oftmals zwischen 1900 Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany und 1930 gesammelt. AHDRC: compare 0041018, 0041019 benevolent anti-sorcery masks, used mainly for the purposes of purifying A picture of present mask can be found in Vgl. Lit.: Woods, Davy, Kifwebe Mas- old papers from Jean Willy Mestach‘s files kettes of the Luba and Songye, in: Tri- and protecting the community from (compare AHDRC 0030686-004). Accor- bal Art Magazine 48 (2008), p. 102-112 malevolent spiritual forces by emplo- ding to AHDRC this type of masks was often collected between 1900 and 1930. € 4.500 - 12.000 ying the aid of the ancestors.

– 274 – – 275 – D. R. CONGO, LUBA/SONGE das nur noch ein symbolischer Bezug 438 Vogelmaske „kifwebe“ zu den klassischen „kifwebe“-Masken Holz, schwarze und rote Farbe, Kaolin, hergestellt werden kann. Pflanzenfaser, min. best. (Schnabel), Fehlstellen, rep. (vertikaler Riss/Bruch- Some variations on the typical stelle unterhalb des linken Auges), In- „kifwebe“ masks appeared in the sektenfrass, Farbabrieb course of time. Some obvious animal Bird mask „kifwebe“ references were added to the classic wood, black and red paint, kaolin, plant rectangular box-shape. Some had fibre, slightly dam. (beak), missing parts, horns curving downward for a ram, rep. (vertical crack/breakage under- neath the left eye), insect caused da- or upward for an antelope, or back- mage, abrasion of paint ward for a goat. Some had large ears H: 50 cm flanking the forehead as a jackal. Provenance Some of these zoomorphic „bifwebe“ Peter Loebarth, Hameln, Germany were more colorful than the classical German Private Collection white and black Luba „bifwebe“. Vgl. Lit.: Felix, Marc L., Beauty and the Sometimes blue, green or yellow were beasts, New Jersey 2003, p. 71 f. added. This developement continued, D. R. CONGO, LUBA € 800 - 1.200 box-shape and grooved pattern 437 Hörnermaske „kifwebe“ Provenance more and more receded, in favour Holz, Kaolin, schwarzbraune Farbe, Rot- Galerie Fred Jahn, Munich, Germany holzpulver, min. Spuren von Indigoblau, Marc Leo Felix, Brussels, Belgium of a more naturalistic forming of min. best., Spuren von Insektenfrass, Galerie Franke, Stuttgart, Germany Mit der Zeit bildeten sich Variationen nach hinten geschwungene Ziegen- Kastenform und Rillenmuster traten the animal masks. Farther south in Riss, Metallsockel. Zemanek-Münster, Würzburg, 28 May der klassischen „kifwebe“-Maske hörner, oder aber große Ohren, wie die mehr und mehr zurück, zugunsten einer eastern Lubaland, towards the Zela 2011, lot 382 Mask with horns „kifwebe“ heraus. Der rechteckigen Kastenform eines Schakals. Auch farblich wurde zunehmend naturalistischen Formge- homeland, the masks became even Christian Franke, Murrhardt, Germany wood, blackish brown patina, kaolin, mit typischem Rillenmuster wurden variiert. Zu dem strengen, klassischen bung der tiergestaltigen Masken. Weiter more realistic and the grooves were camwood powder, small traces of in- YALE: 0118076, AHDRC: 0031093 Attribute bestimmter Tiere hinzuge- Schwarz-Weiß, kamen bunte Farbpig- südlich, im östlichen Luba-Land, bei den reduced to such an extent, that there digo blue paint, min. dam., traces of Vgl. Lit.: Felix, Marc L., Beauty and the fügt: eingerollte Widder-, weit empor- mente hinzu, wie blau, grün oder gelb. Zela, wurden die Masken so realistisch was only left a symbolic reference old insect caused damage, crack, base. beasts, New Jersey 2003, p. 71 f. schwingende Antilopen-, oder kurze Diese Entwicklung setzte sich fort, und das Rillenmuster derart reduziert, to the classic „bifwebe“ masks. H: 49 cm € 3.000 - 6.000

– 276 – – 277 – D. R. CONGO, LULUA Small power figure D. R. CONGO, MANGBETU 439 Kleine stehende Schutzfigur wood, dark brown patina, plant fibre, 441 Trompete „namburuse“ (*) Holz, braune Patina, Pigmentreste, deepening in the stomach closed by Elfenbein, Reptilienhaut, bekrönt von markantes Scheitelhorn, min. besch., metal tag, the head originally stud with menschlichem Kopf mit stammestypi- kleine Fehlstellen, Sockel nail, slightly sticky sacrificial patina on scher Kopfdeformierung, der Korpus the face, slightly dam., cracks, abrasion beschnitzt mit Tiermotiven (Schlange, Small standing protective figure of paint, base wood, brown patina, remains of pig- Spinne), rep. (Bruchstelle: Hals), feine ments, prominent horn, min. dam., H: 18,5 cm Altersrisse. small chips, base € 450 - 900 Trumpet „namburuse“ (*) H: 20 cm ivory, reptile skin, crowned by a human Bei den Mangbetu hatten die head with tribe-typical head deformati- „namburuse“ genannten Elfen- Provenance 442 entfällt/dropped on, the corpus carved with animal mo- beintrompeten eine königliche Jos Walscharts, Antwerp, Belgium tifs (snake and spider), rep. (breakage: Assoziation. Sie wurden zur € 500 - 1.000 neck), fine cracks through age. D. R. CONGO, MBALA Begleitung der höfischen Tänze H: 50,5 cm 443 Einarmige männliche Zauberfigur benutzt, als Signal des Kommens Holz, schwarze Patina, rotbraunes Pig- Provenance D. R. CONGO, LULUA und Gehens des Königs und ment, zwei Bohrlöcher zum Einfügen Dirk Vonck, Brussels, Belgium 440 Kleine Zauberfigur von magischer Masse, min. best., Fehl- Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany zur Bekanntgabe von militä- Holz, dunkelbraune Patina, Pflanzen- stellen (linker Arm), Sockel YALE: 0001641, AHDRC: 0034557 rischen Siegen. Gewöhnlich faser, mit Metallnagel verschlossene One-armed male power figure wurden sie paarweise mit glei- Eintiefung am Bauch, auch der Kopf € 2.000 - 3.500 wood, black patina, reddish brown pig- cher Ausrichtung gespielt. ursprünglich mit Nagel beschlagen, ment, two drilled holes for insertion of leicht klebrige Opferpatina im Ge- magical mass, slightly dam., missing sicht, min. besch., Risse, Farbabrieb, The ivory trumpet „nambu- parts (left arm), base Sockel ruse“ was played in the court H: 34,5 cm and represented royal power Provenance and presence. Trumpets accom- Dirk Vonck, Brussels, Belgium panied the king and his wife Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany when they perfomed a dance

Lot 443 € 900 - 1.500 Photo: Dick Beaulieux called „mabolo“. They also Publ. in Burssens, Herman, Mangbetu, announced the king‘s move- Brussels 1992, p. 66, ill. 25 ments and his victories.

– 278 – – 279 – In der Gesellschaft der Mbole spielt die Todesstrafe durch Erhängen eine zent- rale Rolle. Diese Strafe trifft Ehebrecher, unheilbringende Zauberer und Mitglieder der „lilwa“-Gesellschaft, die Geheimnisse des Bundes verraten haben. Die „okifa“ (=Gehängter) genannten Figuren, sind keine individuellen Porträts, zeigen jedoch deutlich das Motiv des Hängens. Sie werden den Initianden präsentiert, als didaktische Belehrung und Warnung vor Verfehlungen und Geheimnisverrat.

Death by hanging plays an important role in Mbole society. This penalty is applied to adulterers, evil sorcerers and members of the „lilwa“ society who have betrayed the society‘s secrets. 446 s. Seite/page 282 These „okifa“ (= „hanged“) called figures cannot be regarded as individual D. R. CONGO, PENDE portraits. However, the motif of hanging 447 Figuraler Kalebassenstöpsel is clearly shown. They were presented Holz, braune Glanzpatina, partien- to the people who were going to be weise geschwärzt, bekrönt von ein- armiger, menschlicher Halbfigur, initiated in order to caution them and min. besch., Risse, Acrylsockel thus served as an emphatic warning Lot 445 Figural calabash stopper against offences and betrayal of secrets. wood, shiny brown patina, blackened in parts, carved with an one-armed human half figure, min. dam., cracks, D. R. CONGO, MBOLE acrylic base 444 Figur „okifa“ H: 20,5 cm Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentres- € 1.500 - 3.000 te, Hüfte, Genick und Kopfbedeckung D. R. CONGO, NDAAKA durchbohrt, min. besch., leichte Ab- riebspuren, Sockel. 445 Anthropomorphe Gesichtsmaske Anthropomorphic face mask D. R. CONGO, PENDE Tierhaut, Grasfaser, größtenteils überzo- animal skin, cuff and tuft from grass fib- Figure „okifa“ gen von dicker Krustenpatina (aus „ver- re, for the most part covered by a thick 448 Kleiner anthropomorpher wood, dark brown patina, remains of pig- backenen“ Farbpigmenten und Flechten- layer of encrusted patina (from „baked“ Becher ments, hips, neck and headgear pierced, bewuchs), an einer Stelle ursprüngliche colour pigments and lichen), original Holz, schwarzbraune Patina, min. min. dam., slight traces of abrasion, base. Punktbemalung in Rot/Schwarz sichtbar, painting with black and red dots visible Farbabrieb H: 29 cm Brauenbögen und Nase plastisch heraus- in one place, raised eyebrows and nose, Small anthropomorphic cup Provenance modelliert, der Mund nicht ausformuliert, without mouth, net-like plant fibre bon- wood, blackish brown patina, min. Ludwig Bretschneider, Munich, Germany an netzartiger Pflanzenfaserhaube, leicht net, face slightly deformed abrasion of paint Lempertz, Cologne, 26 April 2003, lot 166 deformiert H: 22 cm/31 cm H: 14 cm German Private Collection, Munich € 1.200 - 2.500 € 300 - 600 € 1.500 - 3.500

– 280 – – 281 – Die kleine ethnische Gruppe der Nyindu D. R. CONGO, NYINDU stammt in erster Linie von den Lega ab, 446 Anthropomorphe Gesichtsmaske von denen sie auch die Gliederung der Holz, braun-schwarze Patina, Kaolin, rotes Gesellschaft nach den Rangstufen der Pigment, min. best., Farbabblätterungen. „bwami“-Gesellschaft übernommen haben. Anthropomorphic face mask wood, blackish-brown patina, kaolin, red Anthropomorphe Masken, wie vorlie- pigment, slightly dam., abrasion of paint. gende, werden von „bwami“-Mitgliedern H: 27 cm ausgestellt, manipuliert, am Körper oder Provenance manchmal vor dem Gesicht getragen. Auch Dirk Vonck, Brussels, Belgium stilistisch ist der Einfluss der Lega evident Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany (herzförmiges Gesichtsfeld/Bildung der Vgl. Lit.: Felix, Marc L., Maniema, München Augenpartie). Die Maske stellt einen Mann 1989, p. 94 ff. dar, möglicherweise den Ahnen eines Clans. € 4.000 - 8.000 The small ethnical group of the Nyindu descends from the Lega by whom they adopted structures of the „bwami“ society. Anthropomorphic masks, like the present, were displayed by „bwami“ members, mani- pulated, worn attached to the body or some- times on the face. Even stylistically the in- fluence of the Lega is evident (heart-shaped face/forming of eye zone). The mask depicts a man, possibly the ancestor of a clan.

– 282 – – 283 – Die kupferüberzogenen Masken „mukinka“ wurden bei Kriegszere- monien getragen um mutige „Kopfjäger“ zu feiern, wer sie trug hatte höchstes Ansehen und Rang erlangt.

Copper-covered masks were considered highest in rank, they were worn at war ceremonies, cele- brating brave „headhunters“. The Provenance little balls made of plaited fibres Yves Créhalet, Paris, France appear to symbolize masculinity. Vgl. Lit.: Strother, Z.S., Inventing masks, Chicago 1998, p. 217 ff. H: 24 cm/38 cm D. R. CONGO, SALAMPASU D. R. CONGO, SALAMPASU Lot 452 Lot 449 € 2.000 - 4.000 452 Maske „mukinka“ 453 Maske „kasangu“ Holz, rotes Pigment, vollständig mit Holz, Kaolin, schwarze Farbe, best., Kupferblech verkleidet (mit Nägeln kleinere Fehlstellen, Farbabrieb, Was- D. R. CONGO, PENDE D. R. CONGO, PENDE fixiert), Pflanzenfaser-Bart mit Rat- serflecken, Insektenfrass, Sockel 449 Weibliche Maske „mbuya“ Female mask „mbuya“ 450 Maske „mbuya“ tankugel, min. besch., Spuren von In- Mask „kasangu“ Holz, rote und schwarze Farbe, Kaolin, wood, red and black paint, kaolin, ideal Holz, matte Patina, farbige Fassung, Raf- sektenfrass (Rückseite), Sockel wood, kaolin, black paint, dam., mi- ideale weibliche Physiognomie mit female physiognomy with bedroom fiabast, Pflanzenfaser, min. besch., Was- Mask „mukinka“ nor missing parts, abrasion of paint, Schlafzimmeraugen „sanze“, Kappe eyes „sanze“, cap from fine raffia bast serflecken, Farbabrieb, kleine Fehlstellen wood, red pigment, entirely coated waterspots, insect caused damage, aus feinem Raphiabast mit Pflanzen- with plant fibre cords, insect caused Mask „mbuya“ with copper sheet (fixed by nails), base faserkordeln, min. best., Insektenfrass, damage, abrasion of paint, base. wood, matt patina, polychrome paint, raf- plant fibre beard with rattan bowl, H: 28,5 cm Farbabrieb, Sockel. Called „the female mask“ or „gamban- fia bast, plant fibre, min. dam., water spots, min. dam., insect caused damage Als „weibliche Maske“ bezeichneter da“, resp. „kambanda“. The male dancer (back), base Provenance abrasion of paint, minor missing parts Boris Kegel-Konietzko, Hamburg, Typus, auch „gambanda“ oder „kam- wears beautiful and costly clothes, bra- H: 29,5 cm banda“ genannt. Der männliche Tänzer celets and anklets - he is dressed like a H: 37 cm Germany (collected in situ 1955, kleidet sich wie ein junges Mädchen und beautiful young girl liable to become Provenance Provenance Southern Kasai Area, District Louise, trägt üppigen Schmuck, wie die Frau ei- the trophy wife of a high-status male. Gerard Sand, Brussels, Belgium Aaron Furmann Gallery, New York, Village Tulume) nes bedeutenden Mannes. Neben Tän- The female mask dances to the rhythms Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany USA (1967) Zemanek-Münster, Würzburg, 31 Oc- zen werden kleine Komödien gespielt, of comtemporary popular dances and Evelyn Annenberg Jaffe Hall, New tober 2015, lot 487 € 500 - 1.000 stets mit Spiegel und Kamm, um die performs little comedies with a mirror York, USA AHDRC: 0127231 Eitelkeit der Figur darzustellen. and comb to suggest her vanity and Bruce Frank, New York, USA € 800 - 1.500 preoccupation with appearance. 451 s. Seite/page 286 € 1.200 - 2.500

– 284 – – 285 – Lot 451

D. R. CONGO, PENDE 451 Amulettmaske „ikoko“ (*) Elfenbein, dunkles Pigment, mit Bart „mwe- vu“ und typischer Kreis-Ornamentik, Bohr- loch, min. besch., Sockel Amulet mask „ikoko“ (*) ivory, dark pigment, with beard „mwevu“ and characteristic circle ornaments, drilled hole, min. dam., paint slightly rubbed off, base H: 5 cm Provenance Dirk Vonck, Brussels, Belgium Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Lot 454 Germany € 600 - 1.200

452, 453 s. Seite / page 285 D. R. CONGO, SONGE Die Shi leben in der Nähe des D. R. CONGO, SONGE 457 Kleine Fetischfigur „nkisi“ Kivu-Sees. Sie sind eng mit 458 Stehende männliche Figur D. R. CONGO, SHI Holz, braune Glanzpatina, blaue Mini- den Lega verwandt, Holz, schwarzbraune Patina, die linke 454 Gesichtsmaske aturglasperlen, Metallnägel als Augen, die westlich von ihnen ange- Hand ans Kinn greifend, kappenar- Holz, braune Patina, Kaolin, min. besch., Spu- Tierhorn, min. besch., Risse, leichte Ab- tige Frisur mit erhabenem Scheitel- siedelt sind. ren von Insektenfrass, Farbabrieb, Sockel. riebspuren, Sockel kamm, min. besch., Risse, Spuren von Face mask Small power figure „nkisi“ The Shi people reside close Insektenfrass wood, brown patina, kaolin, min. dam., traces wood, shiny brown patina, blue minia- to Lake Kivu. They are Standing male figure of insect caused damage, paint rubbed off ture glass beads, metal tag eyes, animal closely related to the Lega wood, blackish brown patina, left hand in parts, base. horn, dam., cracks, slight traces of abra- grasping the chin, cap-like coiffure with people who live to their west. H: 29 cm sion, base forehead crest, min. dam., cracks, traces of insect caused damage Provenance H: 26,5 cm Jo de Buck, Brussels, Belgium Provenance H: 52,5 cm € 2.000 - 4.000 Dolf Bode, The Hague, The Netherlands Provenance Mamadou Keita, Amsterdam, The Dirk Vonck, Brussels, Belgium 455 s. Seite/page 288 Netherlands Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany 456 entfällt / dropped € 600 - 1.200 € 1.500 - 3.000

– 286 – – 287 – D. R. CONGO, SONGE Der Gebrauch von Hockern dieser 455 Karyatidenhocker Art war entweder auf besondere Holz, dunkelbraune Patina, weibliche Träger- Anlässe wie Geburt, Initiation, figur mit überproportional großen Füßen, Heirat oder Tod beschränkt, oder min. besch., Risse (Plinthe, Torso, Sitzfläche), aber der politischen und geistigen Sockel. Elite (Königen, Häuptlingen, Pries- Caryatid stool wood, dark brown patina, female figure rising tern, Medizinmännern, Heile- from disproportionate large feet, min. dam., rinnen oder hohen Würdenträ- cracks (plinth, torso, seat), base. gern) vorbehalten. Die Hocker H: 46,5 cm, erfüllten in erster Linie repräsenta- D. R. CONGO, SONGE Provenance tive und kultische Funktionen. 459 Maske „kifwebe“, weiblicher Daniel Hourdé & Philippe Ratton, Paris, France Typus „kikashi“ The use of such stools was subject Philippe Laeremans, Liège, Belgium Holz, farbige Fassung, min. besch., feine Risse, Zemanek-Münster, Würzburg, 23 September to special occacions, such as birth, kleine Fehlstellen, Farbabrieb 2006, lot 379 initiation, marriage, or case of Mask „kifwebe“, female type „kikashi“ Pierre Dartevelle, Brussels, Belgium death. They were reserved for a wood, polychrome paint, min. dam., fine David Blackhurst, Bakersfield, USA political and spiritual „upper cracks, small missing parts, abrasion of paint YALE: 0070360, AHDRC: 0042143 class“, such as chiefs, priests, medi- H: 44,5 cm, Vgl. Lit.: Bocola, Sandro (Hg.), Afrikanische Sit- cine men, healers and dignitaries. Provenance ze, München, New York 1994, p. 124 They mainly fullfilled representa- Jean Zimmermann, New York, USA € 7.000 - 15.000 tive and ritual functions. € 1.500 - 3.000

– 288 – – 289 – D. R. CONGO, SUKU D. R. CONGO, SONGE/LUBA 463 Stehende männliche Figur 460 Maskenpaneel Holz, braune Patina, Reste einer rötli- Holz, Kaolin, rotes und schwarzes Pig- chen Fassung, das Gesicht dominiert ment, min. best., Farbabrieb. von schmal geschlitzten Augen und Diese Paneele waren Eigentum der „bwa- voluminösen Backen, kunstvolle Frisur di bwa kifwebe“- Maskengesellschaft. mit erhabenem Mittelgrat, besch., Fehl- Panel mask stellen, Spuren von Insektenfrass, Risse, wood, kaolin, red and black pigment, Abriebspuren, Sockel. slightly dam., abrasion of paint Standing male figure These panels were the property of the wood, brown patina, remains of red „bwadi bwa kifwebe” mask society. paint, the face dominated by small slit H: 44,5 cm (board)/19,5 cm (mask) eyes and voluminous cheeks, delicate coiffure with raised middle ridge, dam., Provenance missing parts, traces of insect caused Dirk Vonck, Brussels, Belgium damage and abrasion, cracks, base. Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany H: 52,5 cm Vgl. Lit.: Mestach, Jean Willy, Songye Stu- dien, München 1985, p. 63 ff. Provenance Cheveau, Brussels, Belgium € 500 - 1.200 Maria Wyss, Basel, Switzerland Max Itzikovitz, Paris, France D. R. CONGO, SONGE Ruth & Marc Franklin, San Francisco, USA 461 Kultmesser Pace Gallery, New York, USA Holz, geschwärzt/bzw. hell belassen, kurze Lot 464 (Inventory No. 54-2832) Eisenklinge, der Griff von Maskenkopf be- Alain Naoum, Brussels, Belgium krönt, Spuren von Korrosion/Abrieb, Sockel Expertise Ritual knife D. R. CONGO, SUKU Alain Naoum, Brussels, Belgium wood, light/blackened surface, short 464 Figurenpaar YALE: 0062522, AHDRC: 0015618 iron blade, handle crowned by mask face, Holz, mittelbraune Patina, Brandzier, Reste von small traces of corrosion/abrasion, base Kaolin, männlich/weiblich, nahezu identisch ge- Vgl. Lit.: Bourgeois, Arthur P., Art of the H: 38 cm staltet, min. besch., kleine Fehlstellen, Risse, Sockel Yaka and Suku, Paris 1984, p. 230 f., ill. 218 Utotombo - L‘Art d‘Afrique noire dans Provenance Couple les collections privées belges, Brussels Dirk Vonck, Brussels, Belgium wood, middle brown patina, remains of kaolin, 1988, p. 211, ill. 173 Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany male/female, nearly identically designed, min. € 5.500 - 12.000 Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Werner Fi- dam., small missing parts, cracks, base scher, Afrikanische Waffen, Passau 1978, H: 25 cm resp. 26 cm p. 168, ill. 303 Provenance € 450 - 900 Dirk Vonck, Brussels, Belgium Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany 462 s. Seite/page 292 € 1.000 - 2.000

– 290 – – 291 – D. R. CONGO, SONGE-BENEKI Figural beschnitzte Stäbe der Songe 462 Seltener figural beschnitzter Stab sind in der Literatur kaum zu finden. Es Holz, satte schwarze Patina, stehende Figur im wird vermutet, daß sie im Kontext von Stile einer „nkisi“ Zauberfigur, Öffnungen zum Wahrsage-Zeremonien verwendet wurden, Einfügen von magischer Ladung „bishimba“ in was jedoch nicht bewiesen ist. Es könnte Kopf und Nabel, die Figur ist vollständig über- zogen von einer stark klebrigen Opferpatina, sich bei vorliegendem Objekt auch um die min. besch., vertikaler Riss (linke Kopfseite, Spitze eines Würdestabes oder aber um Körper, Basis), Stab beschnitten, Sockel. den Griff eines Fliegenwedels handeln. Rare figural carved staff Figurally staffs carved by the Songe wood, rich black patina, standing figure in style of a „nkisi“ power figure, cavities for inserti- are rarely to be found in literature. It on of magical loading „bishimba“ at the navel can be assumed that they were used and on the head, entirely covered by extremely in context of divination ceremonies, sticky sacrificial patina, slightly dam., vertical but this is not proven. Present object crack (left side of the head, body,base), staff cut, base. might as well once have formed a staff finial or the handle of a fly whisk. H: 22,5 cm Provenance Leslie Gooday (1921-2013), Great Britain (architect) AHDRC: 0125841 Vgl. Lit.: compare AHDRC 0121196 (Sotheby‘s New York, 16 May 2014, lot 387) € 5.000 - 10.000

– 292 – R.Asselberghs-FredericPhoto: Studio Dehaen Brussels – 293 – D. R. CONGO, SUKU D. R. CONGO, TABWA Diese Rassel war das Wahrzeichen von 465 Stehende weibliche Figur 468 Kamm Initiationslagern für Knaben, „nkimba“ Holz, dunkelbraune Glanzpatina, min. Holz, honigbraune Patina, Griffplatte genannt. Die Position zweier Figuren besch., feine Risse, leichte Abriebspu- in Form einer anthropomorphen Halb- Rücken an Rücken steht für Dualität, ren, Sockel figur, rep. (Bruchstellen: Zinken) verweist auf das Diesseits und die Welt Standing female figure Comb der Geister. Die Rassel war am Deckel wood, shiny dark brown patina, piercerd wood, honey brown patina, handle in ears, min. dam., fine cracks, slight traces shape of anthropomorphic half figure, eines Behälters befestigt, der mit Wasser of abrasion, base rep. (breakages: teeth) gefüllt war, das den Übergang von der H: 53 cm H: 14,5 cm Welt der Lebenden in die Welt der Toten Provenance Provenance symbolisierte. Niamé Keita, collected in situ 1970‘s Arcade Gallery, London, Great Britain This rattle was an emblem for the initia- Mamadou Keita, Amsterdam, The € 1.000 - 2.000 tion camps of young boys called „nkimba“. Netherlands The back-to-back position stands for € 900 - 1.800 duality, refers to this world and the world of the spirits. The rattle was affixed on D. R. CONGO, SUKU/YAKA top of a vessel filled with water symboli- 466 Zeremonial-Messer zing the passage from the world of the Holz, schwarz-braune Patina, Eisen, Griff living into the world of the dead. in Form einer anthropomorphen Halbfi- gur mit diversen Bohrlöchern, zweiseitig geschliffene Klinge, min. best., kleinere Fehlstellen, Risse, Korrosion. Halbfigur im Stile der „biteki“-Figuren, D. R. CONGO, SUNDI die als Behältnisse für magische Ladung dienten. 467 Initiationsrassel „ntafu mahangu“ Holz, dunkelbraune Patina, Reste von Kaolin, Ceremonial knife Grasfaser, die eigentlichen Rasselelemente wood, blackish brown patina, iron, fehlen, min. besch., kleine Fehlstellen durch handle in shape of an anthropomorphic Insektenfrass, feine Risse, leichte Abriebspu- half figure with various drilled holes, ren, Sockel. blade sharpened on both sides, slight- ly dam., minor missing parts, cracks, Initiation rattle „ntafu mahangu“ corrosion. wood, dark brown patina, remains of kaolin, Half figure in style of „biteki“ figures, grass fibres, the actual rattle elements mis- which served as receptacles or supports sing, min. dam., insect caused missing parts, for magical preparations. fine cracks, slight traces of abrasion, base. L: 46 cm H: 35,5 cm Provenance Provenance Lempertz, Cologne, 15 March 1997, lot 87 American Private Collection, New York Dirk Vonck, Brussels, Belgium Vgl. Lit.: Dulon, Bernard et. al., Oggetti e Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany ritmi, Roma 1980, p. 53, ill. 41 Lot 466 € 900 - 1.800 Lot 468 € 3.000 - 6.000

– 294 – – 295 – D. R. CONGO, TEKE D. R. CONGO, TEKE 470 Stehende Fetischfigur „biteki“ 469 Stehende männliche Holz, dunkelbraune, teilweise ölige Patina, Tier- Fetischfigur „biteki“ hörner, der Körper vollständig eingehüllt in ein mit Holz, braune Patina, Pigmentreste, magischen Ingredienzen gefülltes Paket, weitere La- Augen mit Porzellaneinlage, min. dung am Kopf, min. besch., kleine Fehlstellen, Sockel besch., Risse, leichte Abriebspuren, Small power figure „biteki“ Sockel wood, partly oily dark brown patina, animal inser- Standing male power ted, the body completely wrapped in a package of figure „biteki“ magical ingredients, further loading on the head, wood, brown patina, remains of min. dam., small missing parts, base D. R. CONGO, TEKE pigments, eyes with porcelain inlay, H: 22,5 cm 471 Stehende männliche Fetischfigur „biteki“ min. dam., cracks, slight traces of Holz, dunkelbraune Patina, min. besch., Fehlstellen abrasion, base Provenance durch Insektenfrass, Risse, Abriebspuren, Sockel Craig de Lora, New Jersey, USA H: 40,5 cm Olaf Pfennig, Hannover, Germany Standing male power figure „biteki“ Provenance wood, dark brown patina, min. dam., insect caused Publ. in Robert Lehuard, missing parts, cracks, traces of abrasion, base Bomann-Museum (Hg.), France (Photo) Afrikanische Kunst, Samm- H: 29,5 cm (collected in situ, 1924 -1933) lung Robert Lewitzki, Celle Provenance 2012, p. 46 Franco Monti, Milan, Italy Alain Lecomte, Photo: Ulrich Loeper Italian Private Collection Paris, France € 2.500 - 5.000 € 1.800 - 2.500 € 3.000 - 6.000

– 296 – – 297 – D. R. CONGO, TEKE Vermutlich handelt es sich um den männlichen 472 Fetischfigur „biteki“ Part eines „yasangbanga“-Paares. Es ist nur wenig Holz, braune Patina, rotes Pigment, der über die genaue Verwendung dieser Figuren Körper vollständig eingehüllt in ein kugel- bekannt, laut frühen Augenzeugenberichten förmiges, mit magischer Masse gefülltes standen sie auf Altären und wurden beopfert. Man Paket, das in dicker Schicht mit lehmar- tiger Masse bestrichen ist, min. besch., vermutet, dass es sich um Pendants zu „seto“ und Risse, leichte Abriebspuren, Sockel „nabo“, dem Urahnenpaar der Bwaka handelt.

Power figure „biteki“ Probably the male part of a „yasangbanga“ couple. wood, brown patina, red pigment, the Only little is known about the specific use of these body entirely wrapped with spherical pa- ckage, filled with magical mass, spread figures, but early eyewitness accounts suggest with clay-like mass in a thick layer, min. they were placed on altars and received sacrifices. dam., cracks, slight traces of abrasion, base It is presumed that they are equivalent to „seto“ H: 30,5 cm und „nabo“ , the primordial couple of the Bwaka. Provenance German Private Collection, Stuttgart Zemanek-Münster, Würzburg, 15 Novem- ber 2008, lot 403 YALE: 0103803, AHDRC: 0013889 € 900 - 1.800 D. R. CONGO, TOGBO 475 Stehende männliche Figur D. R. CONGO, TEKE Holz, leicht krustierte Patina, Pigmentreste, Pflanzenfaser, handgeschriebene Samm- 473 Stehende Fetischfigur „biteki“ lungsnummer „FC 9090“ am linken Fuß, Holz, braune Patina, stellenweise krus- min. besch., kleine Fehlstellen (Zehen), tiert, Eintiefung mit Resten magischer Lot 476 Risse, Sockel. Masse, Torso ursprünglich verhüllt von weiterer magischer Ladung (hellere Pati- Standing male figure na), min. besch., Farbabrieb, Sockel wood, slightly encrusted patina, remains of pigments, plant fibre, handwritten coll- Standing power figure „biteki“ ection number „FC 9090“ at the left foot, wood, brown patina, encrusted in some min. dam., small chips (toes), cracks, base. places, cavity containing remains of ma- D. R. CONGO/UBANGI gical mass, torso originally covered with H: 28 cm further magical loading (lighter patina), 476 Anthropomorphe Harfe Anthropomorphic harp Provenance min. dam., abrasion of paint, base Holz, dunkelbraune Patina, der wood, dark brown patina, corpus Marc Leo Felix, Brussels, Belgium Resonanzkörper mit Reptilienhaut stretched with reptile skin, strings H: 26 cm bespannt, Saiten fehlend, besch., missing, dam., insect caused mis- YALE: 0079612, AHDRC: 0035405 € 900 - 1.200 Fehlstellen durch Insektenfrass, sing parts, slight traces of abrasion, Vgl. Lit.: Felix, Marc L., 100 Peoples of Zaire leichte Abriebspuren, Sockel base and their Sculpture, Brussels 1987, p. 177, ill. 2 474 entfällt/dropped H: 44,5 cm € 1.000 - 2.000 € 3.000 - 6.000

– 298 – – 299 – D. R. CONGO, YAKA D. R. CONGO, YAKA D. R. CONGO, YAKA 478 Stehende männliche Figur 480 Große Speiseschale 477 Stehende Figur Holz, leicht krustierte Patina, farbige Holz, braunschwarze Patina, Bohrloch Holz, braune Patina, schwarze Farbreste, Fassung, handgeschriebene Samm- zur Aufhängung, min. best., kleinere Merkmale beider Geschlechter zeigend, lungsnummer „F199“ auf der Rück- Fehlstellen, Risse, rep. (Bruchstellen am Bohrungen vmtl. für ursprünglich ange- seite, min. besch., Fehlstellen durch unteren Rand), starker Farbabrieb (v. brachte Paraphernalien, rep. (Bruchstel- Insektenfrass, Risse, leichte Abriebspu- a. Innen- und Unterseite), Alters-/Ge- le linke Fußspitze), leichte Abriebspuren, ren, Sockel brauchsspuren, Sockel feiner Riss, Sockel Standing male figure Large flat foot bowl Standing figure wood, slightly encrusted patina, poly- wood, rich blackish brown patina, drilled wood, brown patina, black paint re- chrome paint, handwritten collection hole for suspension, slightly dam., cracks, mains, combining characteristics of number „F199“ on the back, min. dam., rep. (breakages at the lower rim), strong both sexes, drilled holes attachment insect caused damage, cracks, paint abrasion of paint (above all: inside and of paraphernalia, rep. (breakage left rubbed off in parts, base bottom), traces of old age and usage, foottip), slight traces of abrasion, fine H: 31,5 cm base crack, base Provenance L: 54 cm/72 cm (with handle), B: 34,5 cm H: 22,5 cm Marc Leo Felix, Brussels, Belgium Provenance Provenance Galerie Jahn, Munich, Germany Christian Franke, Murrhardt, Germany Antoine Autru, Ghent, Belgium € 600 - 1.200 € 800 - 1.500 (before 1937) Christie‘s, Paris, 10 December 2013, lot 71 A. Autru (1892-1966) worked as a Co- lonial Official in Belgian Congo from D. R. CONGO, YAKA Lot 478 D. R. CONGO, YAKA 1922-1937. Whenever he came back from 479 Stehende Fetischfigur 481 Anthropomorphe Schlitztrommel his travels he brought back to Ghent the Holz, braune Patina, Öffnung auf der Provenance Holz, farbige Fassung, Pflanzenfasern, „treasures“ he exhibited in front of his Unterseite („Kryptofetisch“), min. Lempertz, Brussels,14 February 1998, Trommelstock fehlt, min. besch., Fehl- family with pride. besch., Spuren von Insektenfrass, lot 120 stellen durch Insektenfrass Zemanek-Münster, Würzburg, 26 AHDRC: 0148696 leichte Abriebspuren, Sockel Anthropomorphic slit drum November 2005, lot 464 Standing power figure wood, polychrome paint, plant fibres, € 2.500 - 5.000 wood, brown patina, opening bet- Hans Dietrich Rielau, Hösbach, drumstick missing, min. dam., insect ween legs („crypto-fetish“), min. dam., Germany caused damage traces of insect caused damage, ab- H: 30,5 cm H: 23,5 cm rasion, base € 450 - 900 € 300 - 600

– 300 – – 301 – D. R. CONGO, YOMBE/VILI Lot 485 483 Stehende Figur im Colon-Stil, 1880/90 Lot 482 leichtes Holz, schwarze Farbe, Kaolin, best., Fehlstellen, rep. (Bruchstellen: beide Beine), Farbabrieb Standing figure in colon style, 1880/90 light-weighted wood, black paint, ka- D. R. CONGO, YOMBE/VILI/LUMBO olin, dam., missing parts, rep. (breaka- 485 Weibliche Maske D. R. CONGO, YOMBE ges: both legs), strong abrasion of leichtes Holz, Brandzier, Reste einer far- paint 482 Gesichtsmaske Face mask bigen Fassung, europäisch wirkende Ge- Holz, glänzende Patina, farbige Fassung, wood, shiny patina, polychrome paint, H: 35 cm sichtszüge, rep. (Risse), Wasserflecken, Risse (Rückseite), leichte Abriebspuren großer beulenartiger Fortsatz im Stirn- bump-like projection on the forehead, Provenance bereich, min. besch., rep. (Schläfenbe- min. dam., rep. (temple area to the Dirk Vonck, Brussels, Belgium Female mask reich rechts), Spuren von Insektenfrass, right), traces of insect caused damage, Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany light wood, pokerwork, remains of po- kleine Fehlstellen, Risse, Sockel small missing parts, cracks, base lychrome paint, european looking facial Vgl. Lit.: Felix, Marc L. (ed.), Kongo King- Lot 483 features, rep. (cracks), water spots, crack H: 35 cm Provenance dom Art, China 2003, p. 296 (backside), slight traces of abrasion Vgl. Lit.: Lehuard, Raoul, Art Bakongo, Les Leif Birger Holmstedt, Odense, Denmark € 900 - 1.800 Masques, Arnouville 1993, p. 761 (1970s) H: 20,5 cm, € 2.500 - 5.000 484 s. Seite/page 304 € 2.500 - 5.000

– 302 – – 303 – D. R. CONGO, YOMBE 484 Colonfigur: kniender Soldat Holz, mittelbraune Patina, Brandzier, Augen mit Glaseinlage, min. besch., Risse, Farbabrieb Colon figure: kneeling soldier wood, middle brown patina, pokerwork, ANGOLA, LUENA eyes with glass inlay, min. dam., cracks, 488 Weibliche Ahnengeistmaske Lot 488 abrasion of paint „mwana pwo“ H: 24,5 cm Holz, schwarzbraune Patina, Farbab- € 400 - 800 rieb, Riss rückseitig. Diese Maske stellt eine mythische weibliche Person dar. Die zu schmalen 485 s. Seite/page 303 Schlitzen verengten Augen sollen an- ANGOLA, LUNDA ANGOLA, LUNDA zeigen, dass eine Tote dargestellt ist. 491 Stehende weibliche Figur 492 Wasserpfeife Lot 486 D. R. CONGO, ZOMBO Female ancestor spirit mask Holz, schwarze Patina, rotes Pigment, Kürbis, rotbraune Patina, schwarzes 487 Anthropomorphe Schlitztrom- „mwana pwo“ min. besch., feine Risse, kleine Fehlstel- Pigment, in Form einer Kalebasse als mel „n-koku“ wood, blackish brown patina, abrasion len, leichte Abriebspuren Wasserbehälter, eingestecktes Rauch- Holz, rotbraune Patina, schwarze Far- of paint, crack backside. Standing female figure rohr aus Bambus, Metallsockel be, min. besch., Risse mit Masseresten Present mask represents an early de- wood, black patina, red pigment, min. Water pipe (rep.), Fehlstellen, Sockel ceased mythical woman. The narrow dam., fine cracks, small missing parts, gourd, reddish brown patina, black pig- Anthropomorphic slit-drum „n-koku“ slit eyes should point out that a de- slight traces of abrasion ment, in the shape of a calabash serving ceased person is depicted. wood, reddish brown patina, black H: 51 cm as container for water, smoke tube from paint, slightly dam., cracks with traces H: 26 cm bamboo, metal base. D. R. CONGO, ZELA/TABWA of old resin repairs, missing parts, base. Provenance Provenance John Falcon, New York, USA H: 42 cm 486 Stehende weibliche Figur Standing female figure H: 46 cm Dirk Vonck, Brussels, Belgium Holz, schwarzbraune Patina, Pig- Zemanek-Münster, Würzburg, 10 Sep- Provenance wood, blackish brown patina, Provenance Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany tember 2005, lot 427 Marc Leo Felix, Brussels, Belgium mentreste, min. besch., Riss (linker remains of pigments, min. dam., Fuß), leichte Abriebspuren, Sockel Lempertz, Cologne, 15 March 1997, lot 85 Vgl. Lit.: Jordán, Manuel (ed.), Chokwe!, Christian Franke, Murrhardt, Germany Zemanek-Münster, Würzburg, 27 No- crack (left foot), slight traces of Dirk Vonck, Brussels, Belgium München, London, New York 1998, ill. 65 € 1.500 - 3.000 vember 2010, lot 578 Provenance abrasion, base Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany € 800 - 1.500 Christian Franke, Murrhardt, Germany Belgian Colonial Collection, Bruges H: 28,5 cm André Vanhecke, Brussels, Belgium Vgl. Lit.: Bourgeois, Arthur P., Art of the Vgl. Lit.: Mildner-Spindler, Roma, Rund Robert van der Heijden, Amsterdam, € 2.000 - 4.000 Yaka and Suku, Paris 1984, p. 100 um Tabakspfeifen, Berlin 1992, p. 19 The Netherlands € 600 - 1.200 489, 490 s. Seite/page 306 € 800 - 1.500

– 304 – – 305 – Diese stilisierten Puppen sind die einzig be- kannten Schnitzereien der Bagirmi. Sie werden aus hellem Holz geschnitzt, dass danach geschwärzt wird. Wahrscheinlich erfüllten sie eine ähnliche rituelle Funktion, wie die Puppen der Namchi.

The only carvings known to be made by the Bagirmi are these stylized dolls. The dolls are carved from light-coloured wood, which is then blackened. It is thought that these dolls like the Namchi dolls had a ritual function.

CHAD, BAGIRMI 493 Stehende weibliche Figur Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, Ohr- ringe, Arm- und Fußreifen aus Silberblech, rep. (Bruchstelle: linke Fußspitze), kleine Fehlstellen, leichte Abriebspuren, Sockel. Standing female figure wood, dark brown patina, remains of pigments, earrings, bracelets and anklets from silver me- tal sheet, rep. (breakage: left foot tip), small missing parts, slight traces of abrasion, base. Lot 398 Lot 489 Lot 490 H: 36 cm

ANGOLA, LUENA ANGOLA, LUENA Provenance French Colonial Collection 489 Oberteil eines Würdestabes 490 Kamm Bruno Frey, Arnay le Duc, France Holz, leicht glänzende braune Patina, Brandzier, Holz, dunkelbraune Patina, Pigmentreste, rep. in Form einer stehenden weiblichen Figur, min. (Bruchstelle: Kopf), min. besch., kleine Fehlstel- Expertise besch., Risse, leichte Farbabrieb, Sockel len, Farbabrieb, Sockel Bruno Frey, Arnay le Duc, France, 20 June 2011 Top of a dignitary staff Comb Exhibited brown wood, slightly shiny dark brown patina, wood, dark brown patina, remains of pigments, BRUNEAF, Brussels 8 - 12 June 2011 pokerwork, in form of a standing female figure, rep, (breakage: head), min. dam., small missing Publ. in min. dam., cracks, slight traces of abrasion, base parts, abrasion of paint, base BRUNEAF, Brussels 2011, p. 77 H: 17 cm H: 21,5 cm AHDRC: 0012117 Provenance Provenance Vgl. Lit.: Africa Museum (ed.), The pleasure of Dirk Vonck, Brussels, Belgium Dirk Vonck, Brussels, Belgium collecting African art, The Harrie Heinmans Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany Wolf-Bernard Müller, Krefeld, Germany Collection, Berg en Dal 1986, p. 130 (same carver) € 400 - 800 € 400 - 800 € 3.500 - 8.000

– 306 – – 307 – ETHIOPIA, KONSO Wie die Gato fertigen die Konso 494 Männlicher Ahnenpfosten pfahlförmige Gedenkskulpturen für „waga“ oder „waka“ bedeutende Personen und für die helles Holz, graubraune Patina, Reste vom Verstorbenen getöteten Feinde. dunkler Farbe, Metallnagel, min. besch., Während die Gato Stelen ausschließlich Risse, Spuren von Verwitterung, Fehl- stellen durch Insektenfrass, Sockel. für die Toten schnitzen, werden sie bei Male ancestor post „waga“ den Konso auch bereits zu Lebzeiten or „waka“ der betreffenden Person, manchmal wood, greyish brown patina, remains of von dieser selbst, hergestellt und mit dark paint, metal tag, min. dam., cracks, Attributen ausgestattet, die ihre gesell- traces of weathering, insect caused mis- schaftliche Stellung kennzeichnet. sing parts, base. H: 152 cm Like the Gato, the Konso used pole- Provenance shaped memorial post sculptures, carved French Private Collection for important deceased personalities € 5.000 - 10.000 and the enemies killed by them. But whereas the Gato carve these posts only as memorials of the dead the Konso also produce them for the living and sometimes for themselves personally - together with prestige attributes which mark their position in the society.

– 308 – – 309 – SOMALIA, SOMALI RUANDA, TUTSI RUANDA/BURUNDI, TUTSI/ HUTU 495 Schild 497 Zwei perlenüberzogene Leder, dunkelbraune Patina, Metall- Deckelkörbchen „igeseke“ 496 Wandschirm „insika“ blechapplikationen, punzierte Orna- bunte Miniaturglasperlen, feines Flecht- Rattan, Grasfaser, teilweise dunkel mentik, massiver Griff aus Leder, min. werk, mit Perlengewebe überzogen, guter eingefärbt, feine Schnur, feines Flecht- besch., Gebrauchsspuren Erhaltungszustand werk, kunstvoll ineinander verwobene Muster, min. besch. Shield Two beaded baskets with lids leather, dark brown patina, metal sheet „igeseke“ Screen „insika“ applications, punched ornaments, mas- polychrome miniature glass beads, fine rattan, grass fibre, partly dyed dark sive leather handle, min. dam., traces work of basketry, coated with bead net- brown, fine cord, fine wickerwork, ela- of usage ting, good state of preservation borate patterns, slightly dam. D: 54 cm H: 11,5 cm & 12 cm H: 191 cm; B: 54 cm Photo: usumbura, postcard, Pierre Loos Collection Provenance € 800 - 1.500 Vgl. Lit.: Drake-Moraga, Vanessa, Wea- Der häusliche als auch der zeremonielle German Private Collection (1981) ving Abstraction, Washington 2012, p. Bereich der Tutsi und Hutu war durch die 195, ill. 96 f. Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Dieter 498 s. Seite / page 312 Verwendung von Pflanzenfasern geprägt. Plaschke, Afrikanische Schilde, München € 1.500 - 3.000 Ihre Behausungen, ja sogar die Paläste 1992, p. 62 der Könige, bestanden aus Bambus- € 600 - 1.200 TANZANIA, FIPA Konstruktionen, die mit kunstvoll ver- 499 Stehende männliche Figur wobenen Palisaden aus Pflanzenfasern schweres Holz, dunkelbraune Patina, verkleidet waren. Sogar die Unterteilun- feine Skarifikationen, min. besch., Risse (Arme), leichte Abriebspuren gen der Behausungen im Inneren und Standing male figure Wandschirme hinter denen sich Alkoven heavy wood, dark brown patina, fine sca- und Regale verbargen, waren aus rification marks, min. dam., cracks (arms), Pflanzenfaser. slight traces of abrasion Tutsi and Hutu domestic and ceremonial H: 60,5 cm space was enclosed and defined by fibre. Vgl. Lit.: Jahn, Jens (Hg.), Tanzania, Mün- Their houses - even the kings‘ palaces - chen 1994, p. 51, ill. II/26 were structures of plaited bamboo, € 1.000 - 2.000 surrounded by woven palisades and subdivided with interior partitions and screens, all fabricated with plant materials.

Lot 496 – 310 – – 311 – TANZANIA, AREA OF SOTIK AND KISII 498 Seltener Schild Leder, Pigmentreste, dekorative Strichpunzie- rung (nur bei Stämmen südlich der Nil-Regio- nen zu finden), auf der Rückseite eine hölzer- ne Mittelrippe mit Griff, min. besch., leichte Gebrauchsspuren. Rare shield leather, remains of pigments, decorative lines worked into the front (can only be found on shields of the tribes living south of the Nile re- Photo: ex Eric Baschet, Südafrika / Schwarzafrika, gion), at the back a wooden middle rib with the 1890-1925, handle, min. dam., traces of usage. Zwei Vergleichsstücke dieses Schild- H: 91 cm typs werden im Inventar des Wiener Provenance Museums für Völkerkunde aus der collected in situ, Fort Moschi, Tanzania (1895- Gegend von Sotik und Kisii (einem hüge- 1901) by Otto Körner ligen Gebiet östlich des Victoria-Sees im Vgl. Lit.: Zirngibl, Manfred A. & Dieter Plaschke, Afrikanische Schilde, München 1992, p. 34 Grenzgebiet von Kenia und Tansania) stammend zugeordnet. In der Publika- € 3.000 - 6.000 tion „Die Kilimandscharo-Bevölkerung“ von Widenmann (1899) wird diese Form als „Rombo-Schild“ bezeichnet.

Two similar shields are ascribed to the area of the Sotik and Kisii (a hilly region east of Lake Victoria on the border between Kenya and Tanzania) according to the inventory of the Viennese Museum of Ethnology. Widenmann refers in his book „Die Kilimandscharo-Bevölkerung“ (1899) to this type as „Rombo“ shields. Otto Körner (1868-1950) was purser of the „Kaiserliche Schutztruppe für Deutsch-Ostafrika“, between 1892 and 1894 he was stationed in Dar-es-Sallam and between 1895 to 1901 in Fort Moschi. He and Captain Johannes were among the earliest summiters of the Kilimanjaro in 1898.

– 312 – – 313 – TANZANIA, MAKONDE 500 Gesichtsmaske Terrakotta, krustierte Patina, Pigmentreste, Randlo- chung, min. besch., kleine Fehlstellen, Abriebspuren, Risse Face mask TANZANIA, SUKUMA terracotta, encrusted patina, remains of pigments, 504 Helmmaske drilled holes around the rim, min. dam., small missing Holz, fleckige braune, stellenweise krustierte parts, traces of abrasion, cracks Patina, min. best., Spuren von Insektenfrass, H: 23 cm Farbabrieb, Riss (linke Kopfseite), Sockel Provenance Helmet mask Fred Jahn, Munich, Germany wood, brown patina, encrusted in some areas, Zemanek-Münster, Würzburg, 19 September 2009, slightly dam., traces of insect caused damage, lot 438 paint rubbed off, crack (left side of the head), base Christian Franke, Murrhardt, Germany H: 26 cm YALE: 0116751, AHDRC: 0086403 Provenance Vgl. Lit.: Blesse, Giselher, Kunst aus Ostafrika, Leipzig Peter Loebarth, Hameln, Germany 2004, p. 22 Fred Jahn, Munich, Germany Galerie Franke, Stuttgart, Germany Lot 500 € 900 - 1.800 Zemanek-Münster, Würzburg, 4 September 2010, lot 487 501 s. Seite/page 317 Christian Franke, Murrhardt, Germany Vgl. Lit.: Jahn, Jens (Hg.), Tanzania, München 1994, ill. 212 TANZANIA, NYAMWESI € 2.000 - 4.000 502 Maske Holz, braune, teilweise krustierte Patina, Pigment- reste, Randlochung, min. besch., Spuren von Insek- Lot 503 tenfrass, Abriebspuren, Sockel. Zusammen mit den Sukuma, Sumbwa, Kimbu, Gala und Konongo stellen die Nyamwesi mit über einer hal- TANZANIA, NYAMWESI ben Million Menschen die bedeutendste Volksgruppe in Tansania. Bekannt sind mehr ihre Figuren. Ihre Mas- 503 Seltene Gesichtsmaske Holz, matte braune Patina, besch., Fehlstellen ken sind stilistisch sehr unterschiedlich gestaltet, so (zu beiden Seiten der Nase, Kopfaufsatz, Spitze dass eine eindeutige Zuordnung sehr schwierig ist. des linken Ohres, linkes Auge, rückseitig am Rand Mask rechts), rep. (rückseitig am linken Rand), Sockel drilled holes around the rim, min. dam., traces of insect caused damage, traces of abrasion, base. Rare face mask wood, matt brown patina, dam., missing parts Together with the Sukuma, Sumbwa, Kimbu, Gala (on both sides of the nose, head crest, tip of the and Konongo the Nyamwesi constitute the most left ear, left eye, rim backside), rep. (backside at distinguished ethnical group in Tanzania. They are the rim left hand side), base known for their sculpture. Masks of the Nyamwezi differ widely in stylistic traits, so that a clear attri- H: 26 cm bution is difficult. Provenance H: 35 cm Peter Loebarth, Hameln, Germany Galerie Fred Jahn, Munich, Germany Provenance Zemanek-Münster, Würzburg, 19 September Peter Loebarth, Hameln, Germany 2009, lot 439 Galerie Fred Jahn, Munich, Germany Christian Franke, Murrhardt, Germany Zemanek-Münster, Würzburg, 28 May 2011, lot 466 Christian Franke, Murrhardt, Germany YALE: 0119418, AHDRC: 0116749 Lot 502 € 2.000 - 4.000 € 1.500 - 3.000 Lot 504

– 314 – – 315 – TANZANIA, ZARAMO/KWERE TANZANIA, MAKONDE 505 Zwei Colonfiguren 501 Anthropomorpher Würdestab Holz, braune Glanzpatina, schwarze Far- Holz, mittelbraune Patina, partienweise be, mit kolonialzeitlicher Uniform, wei- geschwärzt, Kopf mit Makonde-typi- ße Miniaturglasperlen als Augen, min. schen Gesichtszügen und Frisur, min. besch., rep. (Bruchstelle: rechter Arm der besch., leichte Abriebspuren größeren Figur), Risse (Basis) Anthropomorphic dignitary staff Two colon figures wood, middle brown patina, blackened wood, shiny brown patina, black paint, in parts, head with Makonde-typical fa- dressed in colonial uniform, eyes inlaid cial features and coiffure, min. dam., with white miniature glass beads, min. slight traces of abrasion dam., rep. (breakage: right arm of the H: 77,5 cm bigger figure), crack (base) Provenance H: 25,5 cm & 31,5 cm German Private Collection, Hamburg Provenance € 800 - 1.500 John Monroe, Nevada, USA € 300 - 600

TANZANIA, ZIBA ZAMBIA, MBUNDA 506 Maske 507 Maske „sachihongo“ leichtes helles Holz, matte schwarzbrau- Holz, rotbraune Patina, rotes Pigment, ne Patina, Wimpern, Bart und Koteletten Metallzähnn, rep. (Bruchstelle linke aus Tierhaar, Mund mit eingesetzten Tier- Wange), Spuren von Insektenfrass, Ris- zähnen, min. besch., leichte Abriebspuren se, Farbabrieb, Sockel Mask Mask „sachihongo“ light-weighted wood, blackish brown pati- wood, reddish brown patina, red pig- Lot 506 na, eyeslashes, beard and sideburns made ment, metal teeth, rep. (breakage left Lot 501 from animal hair, mouth with inserted ani- cheek), traces of insect caused damage, mal teeth, min. dam., traces of abrasion cracks, abrasion of paint, base H: 22,5 cm H: 26,5 cm Provenance Provenance Joris Visser, Brussels, Belgium Peter Loebarth, Hameln, Germany Publ. in Hermann Sommerhage, Duisburg, Albert-König-Museum (Hg.), Afrikanische Germany Kunst, Sammlung Robert Lewitzki, Unter- € 600 - 1.200 lüß 2001, p. 78 € 2.000 - 4.000

– 316 – – 317 – SOUTH AFRICA, SAN SOUTH AFRICA, ZULU 509 Straußenei 512 Scheibenförmiger mit Ritz- und Ounktdekor, schwarz Ohrpflock pigmentiert. Holz, verziert mit Einlegear- Straußeneier wurden als Wasserbe- beit aus buntem Bakelit, leichte hälter benutzt. Gebrauchsspuren Ostrich egg Disc-shaped ear plug with incised decor and dot pattern, wood, decorated with colourful accentuated by dark pigment. Lot 509 bakelite inlay, slight traces of Ostrich eggs were used as water usage bottles. D: 5,5 cm H: 15,5 cm Vgl. Lit.: Conru, Kevin (ed.), The Art Provenance of Southeast Africa, Milan 2002, SOUTH AFRICA, ZULU Jean Pierre & Colette Ghysels, Brus- p. 156, ill. 93 511 Textil sels, Belgium € 400 - 800 Christie‘s, Paris, 11 Decembre 2007, Baumwolle, schwarz eingefärbt, poly- lot 276 chrome Miniaturglasperlen, mit sechs Emblemen bestickt, am unteren Rand SOUTH AFRICA, ZULU YALE: 0085336, AHDRC: 0116184 ehemals gesäumt von feinem Perlen- 513 Hut € 1.500 - 2.000 gewebe (größtenteils fehlend), alters- ringförmiger Unterbau aus Pflan- bedingt brüchiger Stoff/an mehreren zenfaser, überzogen mit rot ein- Stellen eingerissen, rep. SOUTH AFRICA, TSONGA gefärbtem Menschenhaar, min. Textile besch., leichte Gebrauchsspuren. SOUTH AFRICA, NGUNI 510 Nackenstütze, um 1900 cotton, dyed in black, polychrome Wurde von den verheirateten Zu- 508 Würdestab Holz, braune Patina, partienwei- miniature glass beads, embroidered lu-Frauen, wie eine Baskenmütze, se geschwärzt, min. besch., Riss, Holz, mittelbraune Patina, beschnitzt with six emblems, fine beaded net- horizontal auf dem Kopf getragen. mit zwei menschlichen Halbfiguren Gebrauchsspuren ting along lower rim (mostly missing), Hat (männlich/weiblich), knaufartiger Ab- brittle due to old age/torn in several Neckrest, around 1900 ring-shaped base of plant fibre, schluss, kunstvoll geflochtene Man- places, rep. wood, brown patina, blackened in coated with red dyed human hair, schetten aus Kupferdraht, min. besch., parts, min. dam., crack, traces of M: 83 x 85 cm min. dam., slight traces of usage. Riss usage Provenance Worn by married Zulu women Dignitary staff H: 11 cm; L: 19,5 cm Fred Jahn, Munich, Germany horizontally on the head, just like wood, middle brown patina, carved Provenance Alain Guisson, Brussels, Belgium a beret. with two half figures (male/female), German Private Collection Christian Franke, Murrhardt, Germany D: 45,5 cm knob-shaped ending, delicate plaited copper wire cuffs, min. dam., crack Vgl. Lit.: Dewey, William J., Sleeping Vgl. Lit.: Dube, Hlengiwe, Zulu Bead- Vgl. Lit.: Ginzberg, Marc, Afrikani- Beauties, Los Angeles 1993, p. 79, ill. 74 work, Denver 2009, p. 71 sche Formen, Mailand 2001, p. 232 H: 97 cm € 600 - 1.000 € 700 - 1.400 € 300 - 600 € 2.000 - 4.000

– 318 – – 319 – Versteigerungsbedingungen Mit der Teilnahme an der Versteigerung werden folgende Bedingungen anerkannt (Stand 07‘2017):

1. Das Auktionshaus handelt als Kommissionär im eigenen Na- 7. Die im Katalog aufgeführten Preise sind Aufruf- und Schätz- 12. Auf den Zuschlag wird ein Aufgeld von 21 % plus der aus dem 18 a. Verpackung und Versand men und für Rechnung seiner Auftraggeber (Kommittenten), preise. Gesteigert wird um ca. 10 % (Für Internetbieter gelten Aufgeld resultierenden Mehrwertsteuer erhoben. Verpackung und Versand Ihrer Objekte sind ein unverbindlicher die unbenannt bleiben. Die Versteigerung ist öffentlich i.S.d. die gelisteten Gebotsschritte auf der jeweiligen Plattform). Der Service unseres Hauses, und betragen innerhalb Deutschland §§ 383 Abs. 3 und 474 Abs. 1 BGB Zuschlag wird erteilt, wenn nach dreimaliger Wiederholung des 13. Besteht die Notwendigkeit zur Einholung von CITES-Beschei- pauschal 50 Euro / europaweit 80 Euro. Für alle übrigen Länder höchsten Gebotes ein Übergebot nicht gegeben ist und der vom nigungen zwecks Erteilung von Ausnahmegenehmigungen vom erheben wir eine Pauschale von 50 Euro zuzügl. gewichts- und 2. Der Auktionator kann Nummern vereinigen, trennen, außer- Einlieferer vorgeschriebene Mindestzuschlagspreis erreicht ist. Vermarktungsverbot von Gegenständen, die dem Artenschutz- volumenabhängigen Versandkosten. Gesonderte Speditionsauf- halb der Reihenfolge ausbieten und zurückziehen. abkommen unterliegen, so gehen hierfür anfallende Kosten zu träge sowie Sperrgut und internationale Transporte richten sich 8. Bei einem Zuschlag unter Vorbehalt ist ein Bieter drei Wochen Lasten des Käufers (100 Euro je CITES). Gleiches gilt für Genehmi- nach dem wirtschaftlichsten Anbieter und werden extra berech- 3. Das Versteigerungsgut kann vor der Auktion besichtigt werden. an sein Gebot gebunden. Wird ein Vorbehalt ausgerufen, kann gungen zur Ausfuhr von Kulturgut (100 Euro je Genehmigung). net. Die Versendung ersteigerter Sachen auf Wunsch des Käufers Die Objekte sind gebraucht, sie können daher entsprechend ihres die Katalognummer ohne Rückfrage an einen Limitbieter ab- geschieht auf dessen Kosten und Gefahr. Bei CITES-pflichtigen Alters und ihrer Nutzung Gebrauchsspuren und Abnutzungs- gegeben werden. Lehnt der Auktionator ein Gebot ab, so bleibt 14. Zahlungen sind in bar in EUR (€) und unverzüglich zu leisten. Objekten bitten wir Sie zu beachten, dass ein uneingeschränkter erscheinungen, ggf. auch Restaurierungen, aufweisen, ohne das vorhergehende weiterhin verbindlich. Bei gleichen Geboten Alle Arten unbarer Zahlungen werden nur aufgrund besonderer Handel nur innerhalb der Europäischen Gemeinschaft erlaubt dabei die Wahrnehmung, Wertschätzung und das Verständnis entscheidet das Los. Der Versteigerer kann den Zuschlag zurück- Vereinbarung erfüllungshalber angenommen. Für rechtzeitige ist. Ein Versand in Drittländer ist zur Zeit nicht möglich. für das Objekt zu schmälern. Authentizität und Echtheit eines nehmen und den Gegenstand erneut ausbieten, wenn irrtümlich Vorlegung, Protestierung, Benachrichtigung oder Zurückleitung 18 b. Transportversicherung Objektes bleiben davon ebenfalls unberührt. ein rechtzeitig abgegebenes höheres Gebot übersehen worden nicht eingelöster Zahlungen / Zahlungsmittel haftet der Ver- Eine obligatorische Transportversicherung deckt Risiken, die ist oder wenn der Höchstbietende sein Gebot nicht gelten lassen steigerer nicht. Hat sich der Versteigerer mit unbarer Zahlung mit dem regulären Transport verbunden sind. Die Kosten für 4. Der Versteigerer behält sich vor, Katalogangaben zu berichti- will oder sonst Zweifel über den Zuschlag bestehen. einverstanden erklärt, gehen alle dadurch ausgelösten Kosten, die Transportversicherung und Schadensregulierung trägt der gen. Berichtigungen werden schriftlich resp. mündlich bekannt Steuern und Gebühren der Zahlung zu Lasten des Käufers. Käufer. Nach Anlieferung hat der Käufe die Sachen unverzüglich gegeben und treten anstelle der Katalogbeschreibung. Objekte 9. Der Versteigerer darf für den Einlieferer bis zum vereinbarten auf Schäden zu untersuchen und diese dem Transportunterneh- werden in dem Zustand verkauft, in dem sie sich zum Zeitpunkt Mindestverkaufspreis (Limit) auf das Lot bieten, ohne dies an- 15. Bei Erwerb durch schriftliches oder telefonisches Bieten ist die men anzuzeigen; spätere Reklamationen wegen nicht verdeckter des Zuschlags befinden. Nach bestem Wissen und Gewissen zuzeigen und unabhängig davon, ob andere Gebote abgegeben Gegenleistung innerhalb 10 Tage nach Rechnungsdatum zu er- Schäden sind ausgeschlossen. vorgenommenen Katalog- und Maßangaben sind keine ver- werden oder nicht. Zum Schutz des eingelieferten Objekts kann bringen. Das Eigentum geht erst nach erfolgter Zahlung auf den traglichen Beschaffenheitsangaben oder Garantien im kauf- der Versteigerer den Zuschlag unterhalb des Limits an den Einlie- Käufer über und das Auktionsgut wird erst danach ausgeliefert. 18 c. Zollerklärung rechtlichen Sinne. Auf Wunsch der Interessenten abgegebene ferer erteilen; in diesem Fall handelt es sich um einen Rückgang. Den Service einer Zollerklärung bieten wir ab einem Warenwert Zustandsberichte (Condition Reports) enthalten keine vertraglich 16. Bei Zahlungsverzug werden Verzugszinsen in Höhe des bank- von mehr als 1.000 Euro für nur 100 Euro an, bei geringeren vereinbarten Beschaffenheitsangaben, sondern dienen nur der 10. Bieteraufträge werden auf das Gewissenhafteste erledigt; üblichen Zinssatzes, mindestens jedoch in Höhe des gesetzlichen Beträgen ist eine Voranmeldung nicht notwendig. näheren Orientierung über den äußeren Zustand des Objekts sie müssen genaue Angaben enthalten und spätestens drei Verzugszinses nach §§ 288, 247 berechnet. Außerdem kann der nach Einschätzung des Versteigerers. Die im Katalog und auf der Arbeitstage vor Versteigerungstermin in schriftlicher Form er- Versteigerer den Käufer auf Schadensersatz wegen schuldhafter 19. Nicht genauer bekannte Auftraggeber werden gebeten, bis Homepage befindlichen Abbildungen dienen dem Zweck, dem teilt werden. Sie werden vom Versteigerer nur in dem Umfang Pflichtverletzung in Anspruch nehmen. Dazu kann er nach der zum Beginn der Auktion eine ausreichende Sicherheit zu leis- Interessenten eine Vorstellung von dem Kunstwerk zu geben; ausgeschöpft, der erforderlich ist, um anderweitige Gebote zu zweiten Mahnung als Schadenspauschale einen Säumniszu- ten, da sonst die Ausführung des Auftrages unterbleiben kann. sie sind weder Bestandteil der Beschaffenheitsvereinbarung überbieten. Schriftliche Gebote, die mehr als 10 % unter dem schlag von 3% der Gesamtforderung erheben, es sei denn der Im Einzelnen sind dies: Angaben zur Person (Name, Anschrift, noch eine Garantie für die Beschaffenheit. Aufrufpreis liegen, können nicht berücksichtigt werden. Für die Käufer weist nach, dass ein Schaden nicht oder in wesentlich Geburtsdatum) sowie eine Kopie des Personalausweises. Als Berücksichtigung von Geboten per eMail kann aufgrund der geringerer Höhe entstanden ist. Statt der Schadenspauschale Sicherheitsleistung ist eine auf den Namen des Bieters ausge- 5.Der Versteigerer übernimmt keine Haftung für Mängel, soweit Unsicherheiten keine Haftung übernommen werden. kann der Versteigerer Ersatz des konkret entstandenen Schadens stellte Bankgarantie vorzulegen oder eine gültige Kreditkarte er die ihm obliegenden Sorgfaltspflichten erfüllt hat. Er verpflich- verlangen. Dieser ist hierbei auch so zu berechnen, dass der anzugeben. Bitte beachten Sie deren Deckungssumme. tet sich jedoch, wegen rechtzeitig vorgetragener, begründeter Telefonisches Bieten ist nur für Lots mit einem Aufrufpreis ab Gegenstand in einer weiteren Auktion mit einem nach pflicht- Mängelrügen seine Gewährleistungsansprüche gegenüber dem 300 Euro möglich. Für Telefonbieter ist der Aufrufpreis das Min- gemäßem Ermessen des Versteigerers bestimmten Limit erneut 20. Bei der Besichtigung ist größte Vorsicht zu empfehlen, da Einlieferer geltend zu machen; dabei beträgt die Verjährungsfrist destgebot. Bieter, welche über das Telefon Gebote abgeben, versteigert wird und der säumige Käufer für einen Mindererlös jeder Besucher für den von ihm verursachten Schaden in vollem zwölf Monate vom Zeitpunkt des Zuschlags an. Im Falle erfolgrei- werden darauf hingewiesen, dass diese Telefongespräche aufge- gegenüber der vorangegangenen Versteigerung und für die Umfang haftet. cher Inanspruchnahme des Einlieferers erstattet der Versteigerer zeichnet und mitgehört werden. Jeder Bieter erklärt sich hiermit Kosten der wiederholten Versteigerung einschließlich Provision dem Käufer den gezahlten Kaufpreis (einschließlich Aufgeld) ausdrücklich einverstanden. Sollten Einwände bestehen, so sind und Auslagen des Versteigerers aufzukommen hat; auf einen 21. Die vorstehenden Bedingungen gelten sinngemäß auch für zurück; ein darüber hinausgehender Anspruch ist ausgeschlos- diese durch den Bieter im Vorfeld schriftlich zu erheben. Das Mehrerlös hat er in diesem Falle keinen Anspruch, und seine den Nachverkauf oder Freiverkauf von Auktionsgut. sen. Eine Rücknahme des ersteigerten Gegenstandes setzt aber Auktionshaus behält sich vor, solche Bieter von der Teilnahme Rechte aus dem ihm vorher erteilten Zuschlag erlöschen mit dem jedenfalls voraus, dass dieser sich in unverändertem Zustand seit auszuschließen. Nach Abschluss der Transaktion werden die neuen Zuschlag. Der säumige Käufer wird zu künftigen Geboten 22. Erfüllungsort und Gerichtsstand für beide Teile ist Würzburg. der Versteigerung befindet. Der Versteigerer übernimmt keine Aufnahmen umgehend gelöscht. nicht zugelassen Mit Eintritt des Verzuges werden sämtliche Haftung für fehlerhafte Übersetzungen der Katalogtexte vom Forderungen des Versteigerers gegen den Käufer sofort fällig. 23. Die Rechtsbeziehungen richten sich nach deutschem Recht; Deutschen in andere Sprachen. Der Versteigerer übernimmt keine Gewähr für das Zustande- das UN-Abkommen über Verträge des internationalen Waren- kommen oder die Aufrechterhaltung von Telekommunikations- 17. Der Ersteigerer ist verpflichtet, die Sachen sofort nach der kaufs (CISG) findet keine Anwendung. 6. Ansprüche auf Schadensersatz aufgrund eines Mangels, eines Verbindungen. Dies gilt auch für die Gebotsabgabe über das Auktion in Empfang zu nehmen. Mit der Übergabe geht die Verlustes oder einer Beschädigung des versteigerten Objektes, Internet. Gefahr für nicht zu vertretende Verluste und Beschädigungen 24. Sollte eine Bestimmung dieser Bedingungen unwirksam gleich aus welchem Rechtsgrund, oder wegen Abweichungen auf den Käufer über. Gegenstände, die nicht abgeholt werden, sein, so bleiben die übrigen gleichwohl gültig. von Katalogangaben oder anderweitig erteilten Auskünften sind 11. Jeder Bieter kauft in eigenem Namen und auf seine eigene können ohne Mahnung im Namen sowie auf Kosten und Gefahr ausgeschlossen, sofern Zemanek-Münster nicht vorsätzlich oder Rechnung. Das zugeschlagene Gebot (Kaufpreis) ist der Netto- des Käufers bei einer Spedition eingelagert werden. grob fahrlässig gehandelt oder vertragswesentliche Pflichten preis. Das Widerrufs- und Rückgaberecht bei Fernabsatzverträ- verletzt hat; die Haftung für Schäden aus der Verletzung des gen findet auf Telefon- und Internet-Gebote keine Anwendung. Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt. Im übrigen gilt Ziffer 4.

– 320 – – 321 – Conditions of sale The following conditions apply (updated 07‘2017):

1. Auctions are held by the auctioneer as commissioning agent 7. The prices listed in the catalogue shall be start prices and 13. If it should be necessary to obtain CITES certificates for the 18 a. Packing and transportation on behalf of third parties, whose names are not disclosed. They estimated prices. During bidding items are increased by appro- purpose of granting special exemption from the prohibition of Packing and shipping of your objects is a non-binding service we are arranged at public in accordance with §§ 383 (3) and 474 (1) ximately 10 % (for internet bidders see listed bid increments at marketing objects covered by this Convention, then the cost offer for a lump-sum of 50 Euro within Germany and 80 Euro of the German Civil Code (BGB). their respective platforms). A lot is knocked down if no higher thereof shall be borne by the purchaser (100 Euro). This also throughout Europe. Delivery to all other countries and overseas bid is made after three calls and the vendor’s minimum specified extends to certificates to export cultural property (100 Euro). includes handling (50 Euro) plus shipping depending on weight 2. The auctioneer has the right to combine and separate items or price has been reached. or volume. Any bulky goods and international transports will be auction them in a different order or withdraw them altogether. 14. Payments shall be made in cash in EUR (€) directly on the day calculated on request and charged separately. The transport of 8. In the event of a knock down under reserve, the bidder will be of the auction. Non-cash payments shall only be accepted on any items purchased at the auction will be carried out at the 3. All items lots to be put up for sale may be viewed and inspec- held to his or her bid for three weeks. Once a reserve is declared, account of performance upon special agreement. The auctioneer buyer’s request, expense and risk. Please note that all objects ted prior to the auction. They are second hand and according to the catalogue item may be sold to a limit bidder without further is not liable for due presentation, protestations, notifications that are subject to CITES can only be sent within the European their age and their use they can therefore show traces of usage consultation. Where the auctioneer rejects a bid, the previous or return of uncashed payments / means of payment. In the Community. At the present time export in third countries is and wear marks and, if necessary, they also can have restora- bid will remain binding. Where there are two bids at the same event of non-cash payment having been approved of by the prohibited. tions without detracting from the perception, the value and the amount, lots shall be drawn. The auctioneer may revoke the auctioneer, all costs, taxes and fees resulting from the payment meaning of these objects. Their authenticity and originality also knock down and offer the item again if and when a higher bid shall be borne by the buyer. 18 b. Transportation Insurance remain untouched of this. submitted in good time has mistakenly been overlooked or if An obligatory insurance covers risks associated with transpor- and when the highest bidder does not wish for his or her bid 15. Where a purchase has been arranged in writing or telephone tation. The buyer shall bear the expenses for transportation 4. The auctioneer reserves the right to make corrections to ca- to stand or if and when there is otherwise doubt regarding the bidding, payment should be completed within ten days of the insurance and claims regulation. A buyer shall inspect the items talogue information. These corrections take the form of written knock down. invoice date. Ownership only passes to the Purchaser once pay- for damage immediately after delivery and notify the freight notices resp. verbal notifications made by the auctioneer. The ment has been made. The auction item will be delivered once forwarding company of any damage; later complaints based corrected information takes the place of the catalogue descrip- 9. The auctioneer may bid on the lot on behalf of the consignor this has been arranged. on damage which is not hidden are excluded. tions. Objects will be sold in the condition they are in at the point up to the agreed minimum specified price (reserve) without in time of the knock down. The information (incl. measures) is giving notice that he is doing so and independently of whether 16. Default interest is charged in the event of payment delay, with 18 c. Customs Declaration shown in the catalogue to the best of one’s knowledge and does other bids are submitted or not. The auction may knock the item the amount of interest rate usually charged by banks, but in any We offer a customs declaration for only 100 Euro for all amounts not represent any contractual information regarding characte- down to the consignor if the bid is below the limit as protection case no lower than the amount of the statutory default interest above 1,000 Euro. For all smaller amounts, we don’t need any ristics or warranties within the sense of commercial law. Any for the consigned item; such a case is a return. in accordance with §§ 288 und 247 of the German Civil Code declaration. condition reports submitted at the request of the interested (BGB). The Auctioneer is also entitled to lodge claims against parties do not contain any contractually agreed information 10. Bidder orders are handled with the utmost care; they should the buyer for culpable neglect of duties. After the second formal 19. Unknown bidders are required to provide proof of adequate regarding characteristics; they serve solely as an aid to more contain precise instructions, communicated in writing and ar- reminder, the Auctioneer is entitled to levy a default surcharge security before the start of the auction. Therefore we need exact orientation regarding the external condition of the item rive least three business days before the auction. They will be equivalent to 3 % of its total claim as compensation for damages personal data (name, address, date of birth) and a copy of your in the auctioneer’s estimation. All reproductions contained in utilised by the auctioneer solely in the scope and to the extent incurred unless the buyer is able to prove that no damage or a identity card. At the time competitive bid an authorisation is the catalogue and on the website is to give potential buyers that is required to surpass any other bids. Written bids more much lower level of damages has been incurred. Instead of the obtained on your credit card based on the reserve. There must an idea of the work of art; they are neither an integral part of than 10 % under the starting price will not be considered. On flat-rate damage compensation amount, the Auctioneer may be sufficient credit on your card to cover all charges. Otherwise the agreement on the condition nor a guarantee with regards account of the legal uncertainty no liability shall be assumed demand reimbursement of its specific damages incurred. These the commission might not be carried out. to the condition. with regard to e-mail bids. damages may also be calculated in such a way that the property item in question will be re-auctioned in another auction with 20. Bidders should take care when inspecting items, as all they 5. The auctioneer does not assume any liability for defects, pro- Telephone bidding is only possible for lots with a starting price a limit determined at the dutiful discretion of the Auctioneer will be fully liable for any damages. vided that he has exercised the due diligence required of him. in excess of 300 Euro. It will be only accepted on condition that and the defaulting buyer will be liable for any reduced proceeds However, he undertakes to assert his warranty claims against the start price is the minimum bid. Those, who bid by phone in comparison with the previous auction and also for the costs 21. These terms and conditions apply correspondingly to the post the consignor in the event of legitimate complaints of defects are reminded that these phone conversations are recorded and of the repeat auction and including the commission and dis- auction sale or open sales of auction items at the auctioneer’s which are raised in good time; the limitation period for such listened. Everybody bidders expressly declare to agree with it. If bursements of the Auctioneer; the defaulting buyer will not be own discretion. complaints is twelve months from the point in time of the knock there are objections, these are to collect by the bidder in advance entitled to any additional proceeds in this case and his rights down. In the event that the assertion of the complaint against in writing. The auction house reserves the right to exclude such in connection with the previous knockdown will lapse concur- 22. Place of performance and jurisdiction for both is Wurzburg. the consignor is successful, the auctioneer will reimburse the bidders from participation. Upon completion of the transaction rently with the new knockdown. The defaulting buyer will not paid purchase price (including any premium) to the buyer; any the records will be deleted immediately. be permitted to place further bids. All claims of the Auctioneer 23. These terms and conditions are governed by German law. more extensive claims are excluded. However, the acceptance of against the buyer will be due immediately in the event of delay. The UN Convention on the International Sale of Goods (CISG) the return of the auctioned item is subject to the condition that For all kinds of telecommunication no guarantee can be given. shall not apply. its condition has not changed since the auction. The auctioneer This includes also bidding via internet. 17. The buyer is obligated to accept surrender of the items im- assumes no liability for faulty translations of the catalogue texts mediately after the auction. The risk of accidental loss and da- 24. Should any clause in these terms and conditions prove to be from German into other languages. 11. All bidders are to purchase under their own name and on their mage transfers to the buyer upon the surrender of the items. void, the other clauses will remain in force. own account. The hammer price (purchase price) is the net price. Items that have not been collected may be stored by a freight 6. Claims for compensation as the result of a fault or defect in The legal provisions regarding revocation and return for distance forwarding company without reminder in the name of and at All measures are approximate! the object auctioned or damage to it or its loss, regardless of the selling contracts do not apply to telephone and Internet bids. the expense of the Purchaser. The Purchaser shall bear all risks legal grounds, or as the result of variances from the catalogue for this arrangement. According to the German Auction Law we inform about description or statements made elsewhere are excluded unless 12. An additional premium of 21 % (Internet bidders 26 %) will measures: Zemanek-Münster acted with wilful intent or gross negligence; be added to the knock down, as well as VAT resulting from the L = length, H = height, B = width, D = diameter, M = measure the liability for bodily injury or damages caused to health or life premium. 1 cm = 0,39 inch remains unaffected. In other regards, point 4 applies.

– 322 – – 323 – Tribal Art Auktion 88

10 März 2018 Würzburg Zemanek-Münster

Würzburg

März 2018

Zemanek-Münster 88 Art10 Auktion Tribal

www.tribalart.de Zemanek-Münster