Album Booklet

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Album Booklet Winter Fragments Chamber Music by MICHAEL BERKELEY Fleur Barron Berkeley Ensemble Dominic Grier mezzo-soprano conductor Winter Fragments Chamber Music by Michael Berkeley (b. 1948) 5–12 Catch Me If You Can (1994) Fleur Barron mezzo-soprano 1. Vivo [5:46] 5–11 & 13 Dominic Grier conductor 2. Mesto [4:02] 3. Presto [4:12] Berkeley Ensemble Sophie Mather violin 4 4. Clarinet Quintet (1983) [14:03] Francesca Barri violin 4–11 & 13 4–11 & 13 Winter Fragments (1996) Dan Shilladay viola 4–13 5. Winter fragments the earth [1:49] Gemma Wareham cello 6. Death lies on her [1:10] John Slack clarinet & bass clarinet 1–11 & 13 7. The reeling clouds stagger [3:40] Andrew Watson bassoon 1–3 1–3 8. Frozen sll [1:31] Paul Co horn 9. A widow bird sate mourning [1:34] 10. Silent and so [2:04] With 11. Time that knows more [3:15] 1–3, 5–11 & 13 Luke Russell flute, alto flute & piccolo 12. Sonnet for Orpheus 1–3, 5–11 & 13 Emily Cockbill oboe & cor anglais from Three Rilke Sonnets (2010) [7:26] Sarah Hatch percussion 13 5–11 & 13 Helen Sharp harp 13. Seven (2007) [8:23] Total playing me [59:03] About the Berkeley Ensemble: ‘[...] the high quality of the performances by the Berkeley Ensemble, a malleable group which [...] can adapt itself to different formats and plays as if it were truly inside the music’ The Daily Telegraph Michael Berkeley in Conversaon and densely argued, with the almost late-Mahlerian world of Seven. It’s Dan Shilladay: The pieces collected exhilarang to hear all these strands together on the disc span more than of your work together. thirty years of work. How has your approach changed over this period? MB: As another example, in the Clarinet Quintet there is a medieval-like melody at Michael Berkeley: I came out of quite a the beginning, something I’ve always loved tonal tradion with Lennox [Berkeley, from my days as a chorister at Westminster Michael’s father] (1903–1989) and Cathedral singing Gregorian plainchant. [Benjamin] Brien (1913–1976), but then Plainchant is very important in my music; I got very interested in a more avant-garde the repeat of notes, the modal melodies. approach to music: I worked with But in the quintet, almost immediately [Harrison] Birtwistle (b. 1934) and talked there is very jazzy music. I don’t think to [Witold] Lutosławski (1913–1994). I the audience needs to sit and think ‘there’s would say as a result my music moved a medieval bit, now there is jazz’ – it just from being fairly tonally based to being needs to work for them, but each piece much more expressionisc. I oen seem needs an organic structure in the mind to be slightly at odds with fashion; as I of the composer. was becoming more expressionisc, music was going back to the tonal world DS: Could you elaborate on your aims of John Adams (b. 1947) and others. regarding your listeners? You’ve described But what is important in music is being your own music as having ‘a strong yourself. That’s something I discovered emoonal content, which audiences react to’. from being Lennox’s son – that if you feel you’ve got something to say, that’s MB: My mother had Lithuanian Jewish the most important thing, regardless of blood; I think there’s a part of me that what else is going on. I’ve always done responds to that in my wring, and to what I felt like doing at that moment. which audiences in turn respond in my music. I think for me, the catharsis of DS: That comes across very strongly – being moved in a piece of music is very on this disc one might compare Catch important. You menoned [Gustav] Me If You Can, which is very frenec Mahler (1860–1911)... DS: In relaon to Seven, yes, which reminded movement, not unlike a viola piece I wrote, me of the opening of the Ninth Symphony, Odd Man Out, about the child that is where Mahler’s simple two-note queson excluded. Amongst all this swirling acvity, finds some kind of interim ‘soluon’ at its you focus for contrast on the solitary close. Your harp figure similarly seems to individual. But the other aim of that pose a queson – ostensibly a simple one, movement – as in Winter Fragments – is a maer of the note-to-note tensions that less is more. The frenec acvity within that phrase – but in its repeons, stops and you have a very small, but it acquires something more. hopefully beaufully craed, touching, lyrical moment. MB: Exactly. The emoon can be very dislled, in a way. It’s also a bit like DS: For me, the most touching and lyrical [Erik] Sae (1866–1925) – a very simple moment of the disc is your Sonnet for thing has a kind of cumulave effect. Orpheus [from Three Rilke Sonnets]. Similarly, one of the songs of Winter Fragments has a simple, folk-like MB: I think that’s one of the best pieces feel to it. I’ve wrien, because it’s stripped down; there’s no extraneous material. I adored DS: For the musicians, too, that movement the [Rainer Maria] Rilke (1875–1926) is a relaxaon, a contrast from the more poem, the idea of the almost-girl who heightened music around it. in a sense doesn’t exist. I’m really glad you recorded it, as that piece gets to the MB: This idea oen appears in my music, essence of what I can somemes do. There because I think it gives a moment of respite are pieces like that – oen fragments in in the middle of what is oen a very larger canvasses – where you feel that you turbulent landscape. Catch Me If You Can touch the beang heart of the music. is another example. It was wrien for the Haffner Wind Ensemble to take DS: That’s the subject of Rilke’s sonnet: the into schools, which immediately made nature of percepon, if I’ve understood it me think of Leoš Janáček’s (1854–1928) correctly. Mládi (‘Youth’), but also the rather cruel games that children play. So even that MB: That’s why I wanted to retain the piece has a very simple tune in the slow original German: partly because no translaon did it jusce, but also because it lends the DS: – as in the Clarinet Quintet – and recreate it in their own image. If it’s process? Does it affect the composion or piece the ethereal nature of the poem, perfect in its own way, what can you add reflect it? Is it an aid to listening? its untouchable quality. MB: Yes – you could ask whether that, as to it? You need to walk around the back a technique, is interesng, but I think it is. of it, or start taking it to pieces – perhaps MB: By way of an example, I wrote a string DS: It’s clear that how your music is perceived Think of how one might talk of an arst pulling the head off and pung it on a quintet with two cellos for the Chilingirian or its affecve power is central to your work. and the way they use their palee, or different way. That is a compliment to the Quartet, which I called Abstract Mirror. I how an architect creates or echoes lines poet: to try and get into their mind, or thought that was a completely valid use MB: And of course, a recording such as this in a building. We should give audiences as to rewrite poetry in terms of music. of a tle, because the extra cello could one represents an opportunity for listeners much as we can for them to hold on to join the upper or lower strings. The two to get a bit more under the skin of a without baffling them. DS: And this has led you to write your groups offered mirror images of each composer. Familiarity in contemporary own texts; there are some in Winter other in the composion so I felt that music breeds the opposite of contempt. DS: But with regard to the actual technical Fragments and also Touch Light, another parcular tle worked. With Winter workings of your music: do you consider piece the ensemble has played and Fragments I just loved the play on the DS: As a broadcaster, and parcularly as these as legible, expressive and necessary, recorded. words: these are fragments of winter, director of the Cheltenham Fesval, as well as interesng? (In contrast to, say, but winter also fragments. I suppose as you’ve done much to make the world of Birtwistle, whose techniques are oen MB: There have been some short pieces a broadcaster and avid reader I like to contemporary music more familiar. hidden or encoded.) where I just couldn’t find anything that play on words. Similarly, your programme notes for your encapsulated what I wanted to say. As own pieces oen allude to poec or MB: I do, of course, have processes and in the case of Touch Light, which was DS: So, to press a point: why is your clarinet emoonal content, but also to some of thoughts that are not revealed. That is why inspired by the great baroque operac quintet just the Clarinet Quintet? their technical workings, too. Do you the magic of music lies in its abstracon. masters – Monteverdi and others – consider these details to be important whose arias set just a few repeated MB: To be honest, nothing sprang to mind.
Recommended publications
  • The Orphic Mysteries 48 Joscelyn Godwin, Ph.D
    Each issue of the Rosicrucian Digest provides members and all interested readers with a compendium of materials regarding the ongoing flow of the Rosicrucian Timeline. The articles, historical excerpts, art, and literature included in this Digest span the ages, and are not only interesting in themselves, but also seek to provide a lasting reference shelf to stimulate continuing study of all of those factors which make up Rosicrucian history and thought. Therefore, we present classical background, historical development, and modern reflections on each of our subjects, using the many forms of primary sources, reflective commentaries, the arts, creative fiction, and poetry. This magazine is dedicated• to all the women and men throughout the ages who have contributed to and perpetuated the wisdom of the Rosicrucian, Western esoteric, tradition. May we ever be •worthy of the light with which we have been entrusted. In this issue, the Orphic• Mysteries take center stage. Having completely changed the way that ancient Greek religion viewed the relations between humans and the Divine, Orpheus continues to weave his melodies across more than 2,600 years to transform our hearts, our minds, and our works. No. 1 - 2008 Vol. 86 - No. 1 Orpheus and Eurydice from the Metamorphoses 2 Official Magazine of the Ovid Worldwide The Theology of Orpheus 4 Rosicrucian Order G.R.S. Mead Established in 1915 by the Supreme An Orphic Timeline 9 Grand Lodge of the English Language Rosicrucian Research Library Jurisdiction, AMORC, Rosicrucian Park, San Jose, CA 95191. The Mystic Philosophy of Orpheus 19 Copyright 2008 by the Supreme Grand Imperator Ralph M.
    [Show full text]
  • Poetics of Enchantment: Language, Sacramentality, and Meaning in Twentieth-Century Argentine Poetry
    University of Kentucky UKnowledge Theses and Dissertations--Hispanic Studies Hispanic Studies 2011 POETICS OF ENCHANTMENT: LANGUAGE, SACRAMENTALITY, AND MEANING IN TWENTIETH-CENTURY ARGENTINE POETRY Adam Gregory Glover University of Kentucky, [email protected] Right click to open a feedback form in a new tab to let us know how this document benefits ou.y Recommended Citation Glover, Adam Gregory, "POETICS OF ENCHANTMENT: LANGUAGE, SACRAMENTALITY, AND MEANING IN TWENTIETH-CENTURY ARGENTINE POETRY" (2011). Theses and Dissertations--Hispanic Studies. 3. https://uknowledge.uky.edu/hisp_etds/3 This Doctoral Dissertation is brought to you for free and open access by the Hispanic Studies at UKnowledge. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations--Hispanic Studies by an authorized administrator of UKnowledge. For more information, please contact [email protected]. STUDENT AGREEMENT: I represent that my thesis or dissertation and abstract are my original work. Proper attribution has been given to all outside sources. I understand that I am solely responsible for obtaining any needed copyright permissions. I have obtained and attached hereto needed written permission statements(s) from the owner(s) of each third-party copyrighted matter to be included in my work, allowing electronic distribution (if such use is not permitted by the fair use doctrine). I hereby grant to The University of Kentucky and its agents the non-exclusive license to archive and make accessible my work in whole or in part in all forms of media, now or hereafter known. I agree that the document mentioned above may be made available immediately for worldwide access unless a preapproved embargo applies.
    [Show full text]
  • Memory Rings
    2016 BAM Next Wave Festival #MemoryRings Brooklyn Academy of Music Alan H. Fishman, Chairman of the Board William I. Campbell, Vice Chairman of the Board Adam E. Max, Vice Chairman of the Board Katy Clark, President Joseph V. Melillo, Executive Producer Memory Rings BAM Harvey Theater Nov 17—19 at 7:30pm; Nov 20 at 3pm Running time: approx. one hour & 20 minutes, no intermission Phantom Limb Company Conceived by Jessica Grindstaff and Erik Sanko Choreography by Ryan Heffington Direction and design by Jessica Grindstaff Original music and puppet design by Erik Sanko Costume design by Henrik Vibskov Lighting design by Brian H Scott Sound design by Darron L West Projection design by Keith Skretch Dramaturgy by Janice Paran Creative producer Mara Isaacs/Octopus Theatricals Season Sponsor: Major support for theater at BAM provided by: The Francena T. Harrison Foundation Trust Donald R. Mullen Jr. The SHS Foundation The Shubert Foundation, Inc. Additional support provided by The Jim Henson Foundation. Memory Rings CAST Toby Billowitz Rowan Magee Marissa Brown Aaron Mattocks Emeri Fetzer Daniel Selon Takemi Kitamura Carlton Cyrus Ward ADDITIONAL CREDITS Stage manager Randi Rivera Production manager Corps Liminis Design architect Gia Wolff Fragrance design Douglas Little Rehearsal director Aaron Mattocks Cello recording Jeffrey Ziegler Producing associate/Company manager Bryan Hunt Bramble costumes designed by Jessica Grindstaff Costumes fabricated by Henrik Vibskov Studio Bramble costumes fabricated by Daniel Selon and Kaitlyn Horpedahl, Sarah
    [Show full text]
  • A Brief Transcultural Reading of the Greek Myth of Orpheus and His
    106 / JOURNAL OF COMPARATIVE LITERATURE AND AESTHETICS A BRIEF TRANSCULTURAL READING / 107 evoke and explain themes or philosophical concepts with the assumption that these are familiar to and accepted by the human psyche, even if the experiences described often transcend the physical self and familiar sense of place. That the history of neoclassicism and of Romantic Hellenism in the West chiefly emerged from the poet’s predilection for far-away places is well documented in the journal entries and accomplishments of travellers, A Brief Transcultural Reading of archaeologists, explorers, historians and scholars(See Webb, 1982: 3). The critical study conducted in this article seeks to elucidate how traces of the Greek Orphic myth – itself a form of journey – find their implicit lyrical conceptualisation in the the Greek Myth of Orpheus post-Romantic writings of modern Chinese poet and translator Feng Zhi 冯至 (1905- 1993), notably the Sonnets or Shisihangji 十四行集 (1942). This critical approach to the and his Quest in the Modern demystification of the sonnets of Feng Zhi brings a new key to the reading and appreciation of the modern Chinese poems, which ultimately place the author among the first experimental intellectuals of modernist writing in China during the Republican Era (1919-1949). Sonnets of Feng Zhi Although never explicitly referred to in any of the sonnets, the philosophical and transcendental concept of the Orphic myth is reminiscent of Rainer Maria Rilke’s poetry, which, as it can be seen from his literary production, the Chinese author extensively read and translated. The Orphic myth is also one of the most relevant keys to interpreting the mystic sonnets of Feng Zhi since its various Hellenic elements bear significantly on the Salvatore Giuffré other themes poetised in the sonnets.
    [Show full text]
  • Eurydice Without Orpheus
    Bard College Bard Digital Commons Senior Projects Spring 2011 Bard Undergraduate Senior Projects Spring 2011 Eurydice without Orpheus Nora E. Offen Bard College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.bard.edu/senproj_s2011 Part of the Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons Recommended Citation Offen, Nora E., "Eurydice without Orpheus" (2011). Senior Projects Spring 2011. 5. https://digitalcommons.bard.edu/senproj_s2011/5 This Open Access work is protected by copyright and/or related rights. It has been provided to you by Bard College's Stevenson Library with permission from the rights-holder(s). You are free to use this work in any way that is permitted by the copyright and related rights. For other uses you need to obtain permission from the rights- holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. For more information, please contact [email protected]. 1 Eurydice without Orpheus Senior Project submitted to The Division of Languages and Literature of Bard College by Nora Offen Annandale-on-Hudson, NY May 2011 2 “The love that consists in this: that two solitudes protect and border and greet each other.” For Mike Porter and Luisa Lopez. Acknowledgments I am grateful beyond words to my advisor, Joan Retallack, whose support has made work on this project possible, exhilarating, and deeply gratifying. And to my parents, Neil and Carol Offen, for providing their daughter with a house full of books, and a truly humbling depth of unconditional love. 3 Preface What follows is a poetic and critical reckoning with the Orpheus and Eurydice myth.
    [Show full text]
  • Sonnets to Orpheus
    October 31, 2006 from RAINER MARIA RILKE SONNETS TO ORPHEUS Translated by David Hills draft of October 31, 2006 translations © 2006 David J. Hills [email protected] Please do not cite or circulate without directly contacting David Hills 1 October 31, 2006 I, 1 Da stieg ein Baum. O reine Übersteigung! O Orpheus singt! O hoher Baum im Ohr! Und alles schwieg. Doch selbst in der Verschweigung ging neuer Anfang, Wink und Wandlung vor. Tiere aus Stille drangen aus dem klaren gelösten Wald von Lager und Genist; und da ergab sich, daß sie nicht aus List und nicht aus Angst in sich so leise waren, sondern aus Hören. Brüllen, Schrei, Geröhr schien klein in ihren Herzen. Und wo eben kaum eine Hütte war, dies zu empfangen, ein Unterschlupf aus dunkelstem Verlangen mit einem Zugang, dessen Pfosten beben,— da schufst du ihnen Tempel im Gehör. 2 October 31, 2006 I, 1 A tree grew up—that’s overcoming for you! Opheus singing! Tall tree in the ear! And all fell still. But even in the stillness, A new beginning, signs of change, emerged. Creatures of silence poured out of the woods On fresh-cut paths, abandoning nests and dens. And one could tell it wasn’t out of stealth Or out of fear they kept so to themselves, But out of listening. Bellow, cry, and roar Shrank back inside them. Where before there’d been A makeshift hut or two to shelter them, A refuge now, dug out of darkest longing, Its entrance framed with trembling, sounding timbers. You built them temples in their sense of hearing.
    [Show full text]
  • Duino Elegies & the Sonnets to Orpheus a Dual-Language Edition
    DUINO ELEGIES & THE SONNETS TO ORPHEUS A DUAL- LANGUAGE EDITION 1ST EDITION DOWNLOAD FREE Rainer Maria Rilke | 9780307473738 | | | | | Duino Elegies & The Sonnets to Orpheus: A Dual-Language Edition (Vintage International) (Paperback) Sonety do Orfeusza Hardcover. I need more Rilke! And Daphne, becoming a laurel, dares you to become the wind. Metamorphoses by Ovid. I will definitely recommend this book to poetry, classics lovers. The Elegies speak to a part of my inner self I didn't know outside words could get in to. Wir ordnens. I just don't like it when the translation sounds pretentious when it can be avoided, as it becomes in a way more about showing off as a translator and less about accuracy of language. Translator. Rainer Maria Rilke. Oh, this is strange, passionate, poetry that is concerned with music, death,love, life, ecstacy--but trying to get at those things thru language. In The Spotlight. That you know every breeze which, among the blossoms they bear, is intensified till it almost becomes a face. Published April 17th by W. Yes, there is a certain stylistic charm, probably unusual for the time, but not unusual by current standards. Jan 14, B. In letters to friends, Rilke referred to this three-week period as a "savage creative storm. About This Item. This is, without any doubt, the best English rendering of Rilke. Jan 03, Niara Martins rated it really liked it. The earth is like a child that knows poems by heart, many, o many. I was not particularly taken with his work. Sidney Keyes: A Biographical Enquiry.
    [Show full text]
  • Orphic Reflections (Leon Burnett) Orpheus Sings! with This Statement
    Orphic Reflections (Leon Burnett) Orpheus sings! With this statement at the start of his Sonnets to Orpheus, Rainer Maria Rilke sets in train a sequence of poems celebrating the mythological figure of Greek antiquity and his beloved companion, Eurydice. More an exclamation than a statement – O Orpheus sings! – Rilke’s words testify to the enduring significance of the magical song of Orpheus. But what kind of song is it that Orpheus sings? Above all, it’s a seductive song. It has the power to charm, to charm the whole of nature and even what lies beyond the reach of nature in the underworld, yet as with all music it has finally to acknowledge its limits, like those other dark melodies of Ancient Greece on the lips of the Sirens and the Sphinx. The Sirens and the Sphinx, however, are defeated by the cunningness of the male intelligence, whereas Orpheus, in the end, is defeated by the passivity and invisibility of Eurydice. The myth of Orpheus is as much about transformation as it is about loss. Eurydice is lost to Orpheus because death has transformed her just as death will later transform Orpheus himself into a singing head. Their fates are those of elemental beings: Eurydice is claimed by the fertile earth – in Rilke’s earlier poem “Orpheus. Eurydice. Hermes” she takes root and her sex is compared to a young flower – and Orpheus, following his dismemberment (or sparagmos, to give it its Greek name), is claimed by the flowing waters as his head floats towards Lesbos, still singing. The myth of Orpheus and Eurydice with its accentuation of the themes of loss and transformation shares interesting features with what we might call the textual sparagmos and subsequent recovery of voice that occurs in the act of literary translation.
    [Show full text]
  • In Rainer Maria Rilke's the Sonnets to Orpheus
    Re-visiting The Myth Of ‘Orpheus’ In Rainer Maria Rilke’s The Sonnets To Orpheus Ms. Kanchan Assistant Professor of English Department ofBasic & Applied Sciences Punjabi University Patiala, Punjab, INDIA Rainer Maria Rilke, a Bohemian-Austrian poet and art critic (4 December 1875 – 29 December 1926), is one of the significant poets in the German language. Rilke is a transitional figure in twentieth century European literature, midway between the traditional and modern movements within poetry. His work struggles with the difficulty of union with the transcendent, in an age of anxiety, disbelief, and isolation. He wrote more than 400 poems in French, dedicated to his homeland of choice, the canton of Valais in Switzerland. Rilke‘s Sonnets to Orpheus (1922) isa series of fifty-five poems indissolubly linked to Greek myth.Rilke dedicated this to Vera OuckamaKnoop, a young girl who was a talented dancer but died of leukemia as a teenager. The Sonnets are ‗little songs‘ (sonetti in Italian) sung by Orpheus, the legendary musician and poet in ancient Greek religion and myth whose divine music charmed all living things and moved inanimate objects. Overcome with grief at the death of his wife, Eurydice, Orpheus played beautiful mournful music on his lyre that the gods of the underworld allowed him to retrieve her from there on the condition that he walk in front of her on their journey back to the earth and not look back. Due to his fear of losing her again he did look back and lost Eurydice forever. In Ovid‘s version of the story Orpheus was torn apart by the Maenads, female devotees of Dionysus, during a drunken orgy when they were enraged because he had spurned the love of women since losing his wife and had taken only young men as lovers.
    [Show full text]
  • Der Auf Orpheus (Und/Oder Eurydike)
    Reinhard Kapp Chronologisches Verzeichnis (in progress) der auf Orpheus (und/oder Eurydike) bezogenen oder zu beziehenden Opern, Kantaten, Instrumentalmusiken, literarischen Texte, Theaterstücke, Filme und historiographischen Arbeiten (Stand: 5. 10. 2018) Für Klaus Heinrich Da das primäre Interesse bei der folgenden Zusammenstellung musikgeschichtlicher Art ist, stehen am Anfang der Einträge die Komponisten, soweit es sich um musikalische Werke handelt – auch dann, wenn die zeitgenössische Einschätzung wohl eher den Librettisten die Priorität eingeräumt hätte. Unter einem bestimmten Jahr steht wiederum die Musik an erster Stelle, gefolgt von Theater, Film, Dichtung und Wissenschaft. Vielfach handelt es sich um Nachrichten aus zweiter Hand; ob etwa die genannten Stücke sich erhalten haben, ließ sich noch nicht in allen Fällen ermitteln. Doch ist u.U. die bloße Tatsache der Aufführung schon Information genug. Musik- bzw. literaturwissenschaftliche Sekundärliteratur zu einzelnen Stücken bzw. Texten wurde in der Regel nicht verzeichnet. Die Liste beruht nicht auf systematischen Erhebungen, daher sind die Angaben von unterschiedlicher Genauigkeit und Zuverlässigkeit. Ergänzungen und Korrekturen werden dankbar entgegengenommen. Eine erste rudimentäre Version erschien in: talismane. Klaus Heinrich zum 70. Geburtstag , hsg. v. Sigrun Anselm und Caroline Neubaur, Basel – Frankfurt/M. 1998, S.425ff. Orphiker: Schule philosophierender Dichter, benannt nach ihrem legendären Gründer Orpheus – 8./7. Jh. v. Chr. Ischtars Fahrt in das Land ohne Heimkehr (altsumerische Vorform des Mythos, ins dritte vorchristliche Jahrtausend zurückreichend) – aufgezeichnet im 7. Jh. v. Chr. Ibykos (Lyriker), Fragment aus zwei Worten „berühmter Orpheus“ – 6. Jh. v. Chr. Unter den Peisistratiden soll Onomakritos am Tyrannenhof die Orphischen Gedichte gesammelt haben – 6. Jh. v. Chr.? Simonides v. Keos (?), Fragment 62 (bzw.
    [Show full text]
  • The Question of the Technique in Rainer Maria Rilke's (1875-1926)
    Global Journal of HUMAN-SOCIAL SCIENCE: A Arts & Humanities - Psychology Volume 17 Issue Version 1.0 Year 2017 Type: Double Blind Peer Reviewed International Research Journal Publisher: Global Journals Inc. (USA) Online ISSN: 2249-460x & Print ISSN: 0975-587X The Question of the Technique in Rainer Maria Rilke’s (1875-1926) “Sonnets to Orpheus” (1922) By Otto Doerr-Zegers Introduction- All the cycle of the 55 Sonnets to Orpheus was written by Rainer Maria Rilke in a rapture of inspiration in February, 1922, some days after having finished his famous Duino Elegies. What stimulated him to do it was the death in 1919 of a young and beautiful dancer, Wera Ouckama-Knoop, for whom he felt great admiration. In a letter to Margot Sizzo of April 12, 1923, the poet speaks of her in the following terms: “This beautiful girl, who began first to dance and draw the attention of all who saw her by her innate art of movement and transformation, declared one day to her mother that she could or would not dance anymore (…). Her body changed in a very peculiar way: without losing its beautiful Asiatic features, it became strangely heavy and solid … (which already signaled at the beginning of her mysterious glandular disease, which so soon led to her death). In the time that remained to her, Wera dedicated herself to music and, finally, only to drawing, as if dance were to be cut off from her more and more gently and discretely, but never outright.”. GJHSS-A Classification: FOR Code: 190499 TheQuestionoftheTechniqueinRainerMariaRilkes18751926SonnetstoOrpheus1922 Strictly as per the compliance and regulations of: © 2017.
    [Show full text]
  • Orpheus: a Version of Rilkes Die Sonette an Orpheus Free
    FREE ORPHEUS: A VERSION OF RILKES DIE SONETTE AN ORPHEUS PDF Don Paterson | 96 pages | 05 Jul 2007 | FABER & FABER | 9780571222704 | English | London, United Kingdom Sonnets to Orpheus | work by Rilke | Britannica Sort by title original date published date published avg rating num ratings format. Editions Showing of Sonnets to Orpheus Paperback. Author s :. Rainer Maria Rilke. Mary Dows Herter Norton Translator. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Error rating book. Refresh and try again. Edward Snow Translator. Sonnets to Orpheus Bilingual Edition Paperback. Willis Barnstone Translator. Sonnets to Orpheus Hardcover. Edward Snow. I sonetti a Orfeo. Testo tedesco a fronte Paperback. Franco Rella Editor. Published August 1st by W. Rainer Maria Rilke. Die Sonette an Orpheus Hardcover. Sonetos a Orfeo Paperback. Published January 1st by W. Herter Norton Translator. Published June 24th by Wesleyan University Press. David Young Translator. Stephen Mitchell Goodreads Author Translator. Sonetti a Orfeo Paperback. Orpheus: A Version of Rilkes Die Sonette an Orpheus Ajazzi Mancini Translator. Sonnets to Orpheus Wesleyan Poetry in Translation. Sonnets to Orpheus, Bilingual Edition Paperback. Published May 22nd by University of California Press. MacIntyre Translator. Christiane Marks Translator. Sonnets To Orpheus Hardcover. Sonnets to Orpheus, Bilingual edition Paperback. Published August 1st by University of California Press. Alfonsas Bukontas Translator. Published January 15th by University of Scranton Press. Rick Anthony Furtak Translation. Los sonetos a Orfeo Paperback. Os Sonetos a Orfeu Hardcover. I sonetti a Orfeo Paperback. Liisa Enwald Translator. Sonety Orfeovi. Add Orpheus: A Version of Rilkes Die Sonette an Orpheus new edition. Welcome back. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account.
    [Show full text]