Orphic Reflections (Leon Burnett) Orpheus Sings! with This Statement

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Orphic Reflections (Leon Burnett) Orpheus Sings! with This Statement Orphic Reflections (Leon Burnett) Orpheus sings! With this statement at the start of his Sonnets to Orpheus, Rainer Maria Rilke sets in train a sequence of poems celebrating the mythological figure of Greek antiquity and his beloved companion, Eurydice. More an exclamation than a statement – O Orpheus sings! – Rilke’s words testify to the enduring significance of the magical song of Orpheus. But what kind of song is it that Orpheus sings? Above all, it’s a seductive song. It has the power to charm, to charm the whole of nature and even what lies beyond the reach of nature in the underworld, yet as with all music it has finally to acknowledge its limits, like those other dark melodies of Ancient Greece on the lips of the Sirens and the Sphinx. The Sirens and the Sphinx, however, are defeated by the cunningness of the male intelligence, whereas Orpheus, in the end, is defeated by the passivity and invisibility of Eurydice. The myth of Orpheus is as much about transformation as it is about loss. Eurydice is lost to Orpheus because death has transformed her just as death will later transform Orpheus himself into a singing head. Their fates are those of elemental beings: Eurydice is claimed by the fertile earth – in Rilke’s earlier poem “Orpheus. Eurydice. Hermes” she takes root and her sex is compared to a young flower – and Orpheus, following his dismemberment (or sparagmos, to give it its Greek name), is claimed by the flowing waters as his head floats towards Lesbos, still singing. The myth of Orpheus and Eurydice with its accentuation of the themes of loss and transformation shares interesting features with what we might call the textual sparagmos and subsequent recovery of voice that occurs in the act of literary translation. The process of translation may be viewed either as transformation or as loss, depending on one’s perspective. In an article I wrote some ten years ago on two poet-translators and contemporaries of Rilke, the Russian Osip Mandelstam and the Hungarian Miklós Radnóti, the latter of whom published in 1943 a collection of translated poetry entitled In Orpheus’ Footsteps, I made use of what I called an “Orphic analogy”. The article (“Languages (un)twinned”) appeared in Translation and Literature, vol. 12, and was about the paradoxical twinning and un-twinning of languages that is part of the act of literary translation. In it I offered a mythic theory of translation. The following is an extract from the piece: The process that leads to the recovery of poetic form in another language, that results in what Benjamin calls the afterlife of the original, which, if we adopt the Orphic analogy, involves a state of self- annihilation, may also be understood as an act of untwinning, or differentiation. Yet “self-annihilation” does not capture the entirety of the process of transformation in all its complexity. For in the metamorphosis of the poetic text, annihilation takes place only on the surface (in the change from one language into another), whereas in the depths the essence of the poem (the non-verbal “inner image” or “original” orphic melody in the ur-language) is retained. The interplay between the surface and the depths, between destruction and preservation, has the effect of making the boundaries separating the poem and its translation phantasmal. The (un)twinned poems co-exist. As soon as a transformation is completed and a new poem comes into being, the old poem, or original text, is forgotten once it is fully embedded in the “afterlife” of the translation. Or, to observe the distinction set out above, what existed on the surface is annihilated, dismembered; but what lay in the depths is retained, remembered. […] The assimilation of the old poem in the new is perceived simultaneously as a twinning and an untwinning of two languages: a twinning in that the essence of what was expressed in the original language still survives in the transformed text and an untwinning in that it is literally left behind. The poems co-exist (un)twinned. [...] The figure on the brink of self-annihilation is a recurrent one in Modernist writing, embodied on the one hand in the pseudo-Orphic impersonation of a Marlow as he returns from the “heart of darkness” and, on the other hand, in a Young Fate [in Paul Valéry’s poem, “La jeune Parque”] invigorated by the morning-light. In each case, horror is averted at the very last moment. [...] The translation is that which emerges from an inner potentia, or centre of force, that is created through the interaction of two languages. What, directly or indirectly saves the individual, is the resource of language. That resource, when it comes to poetry and its translations, draws upon the “musical” quality Modernist poets called “measure” and Benjamin “harmony”. Valéry, I also noted, wrote in Idée fixe that “At any given moment in his life each of us is a system of … potential attractions and repulsions, as well as of … inner sensations of force and resistance […] the changing pattern is what we most essentially are.” The backward glance of Orpheus may be seen as a tacit admission that two possibilities existed (Eurydice was following him, Eurydice was not following him). In that moment of hesitation, he acknowledged the existence of two worlds (one which is and one which is not) … and Eurydice was lost to him. What kind of loss was it? It was the loss of a loved one, a loss of love itself. The story of Orpheus and Eurydice has been regarded alongside those of Romeo and Juliet and Tristan and Isolde, but it is different. The story of Romeo and Juliet appeals to history as witness and the tale of Tristan and Isolde to legend; the former is known through a work of theatrical drama and the latter through a work of chivalric romance. They are confined, as it were, to their specific works, but Orpheus and Eurydice are not: they belong to myth, which is free to spread across genres, even if the preference in this instance, as in Rilke’s sonnets, is for poetry. There is another circumstance, and a most important one, that distinguishes their fates from those of Romeo and Juliet or Tristan and Isolde. These other romantic lovers are united by death, whereas Orpheus and Eurydice are divided in death. Twice. Eurydice, or so we are told by Rilke, accepts her death as a new virginity. Hades accommodates her; she is resigned to her loss. Orpheus is not that way inclined and his loss is thereby doubled. He loses his wife and he loses interest in his art. Even if he does not lose his art entirely, its force is diminished and he loses his power over nature, which cannot save him from the fury of the Maenads. His head carries on singing to the end, but only after it has been separated from his heart. Crucial to the myth of Orpheus and Eurydice is the moment when Orpheus looks back on his return from the Underworld and loses his wife. Could this moment, however, be a case of wishful thinking or even wilful distortion? After all, transformation is the soul of myth. Instead of an unquestioning acceptance of the canonical version, then, I propose that we should at least entertain the possibility that Orpheus lost Eurydice because he didn’t look back. His journey had been so full of wonder, so full of strange sights and creatures, three-headed dogs and the like, that this poor mortal, a mere human albeit a poet and therefore especially responsive (too responsive?) to nature, living and dead, nature morte as the French say, still life, that he simply forgot why he had ventured into Hades. In Orphic literature, Persephone, Queen of the Underworld, is regarded ambivalently (“For thine the task according to thy will,/ Life to produce, and all that lives to kill” in Thomas Taylor’s translation of The Initiations of Orpheus). She has even been considered the mother of the Furies, and with good reason, for she has the power to cause oblivion. Theognis, in one of his poems, refers to her as “Persephone who impairs the mind of mortals and brings them forgetfulness”. Orpheus, then, in unfamiliar surroundings simply forgot about Eurydice and mythmakers have attempted ever since Virgil composed his Georgics to cover the traces of this lapse by asserting the opposite, namely that she was too much in his mind and so he looked back. In support of a reversal of the canonical account, one may cite instances elsewhere in mythology of how a true state of affairs is expressed – or suppressed – by a statement to the contrary. The Furies, for example, are referred to as the Eumenides, the Kindly Ones. Another approach to the issue is to look at a parallel story in Japanese mythology of the descent into the underworld by a husband (Izanagi) in quest of his dead wife (Izanami). In this story, despite the bewildering paraphernalia of the supernatural, there are certain details that ring true. It is so dark in Yomi (the Japanese equivalent of Hades) that Izanagi is unable to see his wife clearly as he implores her to come back with him to the world of the living. She informs him that she will seek permission to return (for, like Persephone, she has eaten the food of the underworld) and forbids him to look at her. After waiting a long time for a response, Izanagi, carrying a burning torch and disregarding the prohibition against setting his eyes on her, seeks out the sleeping Izanami, but he is horrified to find a decomposing corpse and flees without stopping, as we may safely conjecture, to look back at his wife.
Recommended publications
  • UPA : Redesigning Animation
    This document is downloaded from DR‑NTU (https://dr.ntu.edu.sg) Nanyang Technological University, Singapore. UPA : redesigning animation Bottini, Cinzia 2016 Bottini, C. (2016). UPA : redesigning animation. Doctoral thesis, Nanyang Technological University, Singapore. https://hdl.handle.net/10356/69065 https://doi.org/10.32657/10356/69065 Downloaded on 05 Oct 2021 20:18:45 SGT UPA: REDESIGNING ANIMATION CINZIA BOTTINI SCHOOL OF ART, DESIGN AND MEDIA 2016 UPA: REDESIGNING ANIMATION CINZIA BOTTINI School of Art, Design and Media A thesis submitted to the Nanyang Technological University in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy 2016 “Art does not reproduce the visible; rather, it makes visible.” Paul Klee, “Creative Credo” Acknowledgments When I started my doctoral studies, I could never have imagined what a formative learning experience it would be, both professionally and personally. I owe many people a debt of gratitude for all their help throughout this long journey. I deeply thank my supervisor, Professor Heitor Capuzzo; my cosupervisor, Giannalberto Bendazzi; and Professor Vibeke Sorensen, chair of the School of Art, Design and Media at Nanyang Technological University, Singapore for showing sincere compassion and offering unwavering moral support during a personally difficult stage of this Ph.D. I am also grateful for all their suggestions, critiques and observations that guided me in this research project, as well as their dedication and patience. My gratitude goes to Tee Bosustow, who graciously
    [Show full text]
  • Case Study: Multiverse Wireless DMX at Hadestown on Broadway
    CASE STUDY: Multiverse Wireless DMX Jewelle Blackman, Kay Trinidad, and Yvette Gonzalez-Nacer in Hadestown (Matthew Murphy) PROJECT SNAPSHOT Project Name: Hadestown on Broadway Location: Walter Kerr Theatre, NY, NY Hadestown is an exciting Opening Night: April 17, 2019 new Broadway musical Scenic Design: Rachel Hauck (Tony Award) that takes the audience Lighting Design: Bradley King (Tony Award) on a journey to Hell Associate/Assistant LD: John Viesta, Alex Mannix and back. Winner of eight 2019 Tony Awards, the show Lighting Programmer: Bridget Chervenka Production Electrician: James Maloney, Jr. presents the myth of Orpheus and Eurydice set to its very Associate PE: Justin Freeman own distinctive blues stomp in the setting of a low-down Head Electrician: Patrick Medlock-Turek New Orleans juke joint. For more information, read the House Electrician: Vincent Valvo Hadestown Review in Lighting & Sound America. Follow Spot Operators: Paul Valvo, Mitchell Ker Lighting Package: Christie Lites City Theatrical Solutions: Multiverse® 900MHz/2.4GHz Transmitter (5910), QolorFLEX® 2x0.9A 2.4GHz Multiverse Dimmers (5716), QolorFLEX SHoW DMX Neo® 2x5A Dimmers, DMXcat® CHALLENGES SOLUTION One of the biggest challenges for shows in Midtown Manhattan City Theatrical’s Multiverse Transmitter operating in the 900MHz looking to use wireless DMX is the crowded spectrum. With every band was selected to meet this challenge. The Multiverse lighting cue on stage being mission critical, a wireless DMX system – Transmitter provided DMX data to battery powered headlamps. especially one requiring a wide range of use, compatibility with other A Multiverse Node used as a transmitter and operating on a wireless and dimming control systems, and size restraints – needs SHoW DMX Neo SHoW ID also broadcast to QolorFlex Dimmers to work despite its high traffic surroundings.
    [Show full text]
  • RILKE and the MODERNIST TRADITION: a BRIEF LOOK at “ARCHAIC TORSO of ••• APOLLO”* Pyeaam ABBASI**
    Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi The Journal of International Social Research Cilt: 6 Sayı: 24 Volume: 6 Issue: 24 Kış 2013 Winter 2013 www.sosyalarastirmalar.com Issn: 1307-9581 RILKE AND THE MODERNIST TRADITION: A BRIEF LOOK AT “ARCHAIC TORSO OF ••• APOLLO”* Pyeaam ABBASI** Abstract The twentieth century is associated with drastic changes as well as disintegration of old beliefs and grand narratives. Modern poets felt that it was high time they searched for new potentialities of language and made changes in form in order to express and explore changes the world was experiencing. The oneness of the world within and the world without is not peculiar to Rilke. He explores human consciousness as well as the interaction between human and the non-human world. This paper argues that his poetry is an invitation to the reader to participate and create. In “Archaic Torso of Apollo” the transfixed poet finds the torso full of life and vitality, a complete work of art and suggestive of the modernist tradition. As a modern poet Rilke would see the world within and the world without as the same aspects of each other. He believes that existence consists of interactions between things and the perceiving selves and that the inner world, familiar to our consciousness, is continuous with, even identical to, the material world we think of as exterior to our conscious selves. The interaction between the poet (subject) and the torso (subject) creates the sense of transformation. The article concludes that transformation seems to be the most critical change that the modern man needs to experience in the chaotic and disjointed world of the 20 th century.
    [Show full text]
  • MY GERMANY Graham Mummery Talk Delivered at Ludwig Maximillian University, Munich, Friday 2Nd July 2010 at W-Orte Festival
    MY GERMANY Graham Mummery Talk delivered at Ludwig Maximillian University, Munich, Friday 2nd July 2010 at W-Orte Festival I am going to talk to you about my experience of Germany, its language and culture. For clar- ity, I add that when I speak of Germany, or German, I include much that is from outside that geographical and political entity we know as Germany. For example composers such as Mo- zart and Schubert who came from Austria, or writers like Kafka and Rilke, who came from Prague count as German within this definition. This means we are talking about a Germany of my imagination. With its borders so defined, let’s enter. My first awareness of Germany comes in early childhood. My oldest friend, has a German mother. This is prob- ably my first awareness ofany country other my own, and that there might be different languages to English. My friend’s mother comes from Hamlin on the Wese, the town with the story of the Pied Piper, which I remember be- ing read to me from a book of fairy stories, which also included others like Hansel and Gretal and Rumplestiltskin which were written down by the Bothers Grimm. In the book, there were pictures of white castles, like those built by Ludwig II here in Bavaria. One way or another, Germany has been in my imagination from very early. My next glimpse comes through music. In the nineteenth century, Germans visiting Britain called it “Das Land ohne Musik.” An injustice, maybe, but with some truth in it. It was long before an Englishman became Director of the Berlin Philharmonic.
    [Show full text]
  • Stepping out of the Frame Alternative Realities in Rushdie’S the Ground Beneath Her Feet
    Universiteit Gent 2007 Stepping Out of the Frame Alternative Realities in Rushdie’s The Ground Beneath Her Feet Verhandeling voorgelegd aan de Faculteit Letteren en Wijsbegeerte voor het verkrijgen van de graad van Prof. Gert Buelens Licentiaat in de taal- en letterkunde: Prof. Stef Craps Germaanse talen door Elke Behiels 1 Preface.................................................................................................................. 3 2 Historical Background: the (De-)Colonization Process in India.......................... 6 2.1 The Rise of the Mughal Empire................................................................... 6 2.2 Infiltration and Colonisation of India: the Raj ............................................. 8 2.3 India, the Nation-in-the-making and Independence (1947) ....................... 11 2.3.1 The Rise of Nationalism in India ....................................................... 11 2.3.2 Partition and Independence................................................................ 12 2.3.3 The Early Postcolonial Years: Nehru and Indira Gandhi................... 13 2.4 Contemporary India: Remnants of the British Presence............................ 15 3 Postcolonial Discourse: A (De)Construction of ‘the Other’.............................. 19 3.1 Imperialism – Colonialism – Post-colonialism – Globalization ................ 19 3.2 Defining the West and Orientalism............................................................ 23 3.3 Subaltern Studies: the Need for a New Perspective..................................
    [Show full text]
  • THE MYTH of ORPHEUS and EURYDICE in WESTERN LITERATURE by MARK OWEN LEE, C.S.B. B.A., University of Toronto, 1953 M.A., Universi
    THE MYTH OF ORPHEUS AND EURYDICE IN WESTERN LITERATURE by MARK OWEN LEE, C.S.B. B.A., University of Toronto, 1953 M.A., University of Toronto, 1957 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OP PHILOSOPHY in the Department of- Classics We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA September, i960 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of The University of British Columbia Vancouver 8, Canada. ©he Pttttrerstt^ of ^riitsl} (Eolimtbta FACULTY OF GRADUATE STUDIES PROGRAMME OF THE FINAL ORAL EXAMINATION FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY of MARK OWEN LEE, C.S.B. B.A. University of Toronto, 1953 M.A. University of Toronto, 1957 S.T.B. University of Toronto, 1957 WEDNESDAY, SEPTEMBER 21, 1960 AT 3:00 P.M. IN ROOM 256, BUCHANAN BUILDING COMMITTEE IN CHARGE DEAN G. M. SHRUM, Chairman M. F. MCGREGOR G. B. RIDDEHOUGH W. L. GRANT P. C. F. GUTHRIE C. W. J. ELIOT B. SAVERY G. W. MARQUIS A. E. BIRNEY External Examiner: T. G. ROSENMEYER University of Washington THE MYTH OF ORPHEUS AND EURYDICE IN WESTERN Myth sometimes evolves art-forms in which to express itself: LITERATURE Politian's Orfeo, a secular subject, which used music to tell its story, is seen to be the forerunner of the opera (Chapter IV); later, the ABSTRACT myth of Orpheus and Eurydice evolved the opera, in the works of the Florentine Camerata and Monteverdi, and served as the pattern This dissertion traces the course of the myth of Orpheus and for its reform, in Gluck (Chapter V).
    [Show full text]
  • Orfeo Euridice
    ORFEO EURIDICE NOVEMBER 14,17,20,22(M), 2OO9 Opera Guide - 1 - TABLE OF CONTENTS What to Expect at the Opera ..............................................................................................................3 Cast of Characters / Synopsis ..............................................................................................................4 Meet the Composer .............................................................................................................................6 Gluck’s Opera Reform ..........................................................................................................................7 Meet the Conductor .............................................................................................................................9 Meet the Director .................................................................................................................................9 Meet the Cast .......................................................................................................................................10 The Myth of Orpheus and Eurydice ....................................................................................................12 OPERA: Then and Now ........................................................................................................................13 Operatic Voices .....................................................................................................................................17 Suggested Classroom Activities
    [Show full text]
  • Franz Kafka's Transformations
    Franz Kafka’s Transformations Andrew Barker ALONE amongst the contributions to the volume, this essay does not address a Scandinavian topic. The theme of transformation in Franz Kafka’s work and life does, however, allow us to recall that Peter Graves is himself a notable example of a changeling, having begun his career at Aberdeen University as a student of German under the venerable Professor Wilhelm (Willy) Witte. What is presented here may thus serve as a reminder of a world Peter inhabited long ago, before he morphed into the Scandinavian polymath we know and honour today. The impetus for the present contribution came from reading James Hawes’ exhilarating study Excavating Kafka (2008).1 This work was promptly written off by Klaus Wagenbach, the doyen of Kafka studies in Germany, who is quoted as saying: ‘Irgendein Dämel kommt daher, weiß nix und schreibt über Kafka’ (Jungen 2008).2 In defence of Wagenbach’s po-faced dismissal of a much younger, non-German scholar’s work, one might plead that his grasp of English was insufficient for him to grasp the book’s satirical and polemical intentions. In fact, Excavating Kafka is the work of a scholar who knows a great deal about Kafka, and writes about him with panache and insight. I can match Hawes neither in my knowledge of Kafka nor the secondary literature, but I share with him a mounting frustration with the commonly-peddled myths about Kafka’s life and work, and it is some of these which I shall address in this short paper. Looking at the work first, I shall concentrate on what is probably Kafka’s most iconic story, Die Verwandlung (1912; ‘Metamorphosis’), the English translation of whose title I find particularly problematic.
    [Show full text]
  • The Orphic Mysteries 48 Joscelyn Godwin, Ph.D
    Each issue of the Rosicrucian Digest provides members and all interested readers with a compendium of materials regarding the ongoing flow of the Rosicrucian Timeline. The articles, historical excerpts, art, and literature included in this Digest span the ages, and are not only interesting in themselves, but also seek to provide a lasting reference shelf to stimulate continuing study of all of those factors which make up Rosicrucian history and thought. Therefore, we present classical background, historical development, and modern reflections on each of our subjects, using the many forms of primary sources, reflective commentaries, the arts, creative fiction, and poetry. This magazine is dedicated• to all the women and men throughout the ages who have contributed to and perpetuated the wisdom of the Rosicrucian, Western esoteric, tradition. May we ever be •worthy of the light with which we have been entrusted. In this issue, the Orphic• Mysteries take center stage. Having completely changed the way that ancient Greek religion viewed the relations between humans and the Divine, Orpheus continues to weave his melodies across more than 2,600 years to transform our hearts, our minds, and our works. No. 1 - 2008 Vol. 86 - No. 1 Orpheus and Eurydice from the Metamorphoses 2 Official Magazine of the Ovid Worldwide The Theology of Orpheus 4 Rosicrucian Order G.R.S. Mead Established in 1915 by the Supreme An Orphic Timeline 9 Grand Lodge of the English Language Rosicrucian Research Library Jurisdiction, AMORC, Rosicrucian Park, San Jose, CA 95191. The Mystic Philosophy of Orpheus 19 Copyright 2008 by the Supreme Grand Imperator Ralph M.
    [Show full text]
  • Poetics of Enchantment: Language, Sacramentality, and Meaning in Twentieth-Century Argentine Poetry
    University of Kentucky UKnowledge Theses and Dissertations--Hispanic Studies Hispanic Studies 2011 POETICS OF ENCHANTMENT: LANGUAGE, SACRAMENTALITY, AND MEANING IN TWENTIETH-CENTURY ARGENTINE POETRY Adam Gregory Glover University of Kentucky, [email protected] Right click to open a feedback form in a new tab to let us know how this document benefits ou.y Recommended Citation Glover, Adam Gregory, "POETICS OF ENCHANTMENT: LANGUAGE, SACRAMENTALITY, AND MEANING IN TWENTIETH-CENTURY ARGENTINE POETRY" (2011). Theses and Dissertations--Hispanic Studies. 3. https://uknowledge.uky.edu/hisp_etds/3 This Doctoral Dissertation is brought to you for free and open access by the Hispanic Studies at UKnowledge. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations--Hispanic Studies by an authorized administrator of UKnowledge. For more information, please contact [email protected]. STUDENT AGREEMENT: I represent that my thesis or dissertation and abstract are my original work. Proper attribution has been given to all outside sources. I understand that I am solely responsible for obtaining any needed copyright permissions. I have obtained and attached hereto needed written permission statements(s) from the owner(s) of each third-party copyrighted matter to be included in my work, allowing electronic distribution (if such use is not permitted by the fair use doctrine). I hereby grant to The University of Kentucky and its agents the non-exclusive license to archive and make accessible my work in whole or in part in all forms of media, now or hereafter known. I agree that the document mentioned above may be made available immediately for worldwide access unless a preapproved embargo applies.
    [Show full text]
  • Memory Rings
    2016 BAM Next Wave Festival #MemoryRings Brooklyn Academy of Music Alan H. Fishman, Chairman of the Board William I. Campbell, Vice Chairman of the Board Adam E. Max, Vice Chairman of the Board Katy Clark, President Joseph V. Melillo, Executive Producer Memory Rings BAM Harvey Theater Nov 17—19 at 7:30pm; Nov 20 at 3pm Running time: approx. one hour & 20 minutes, no intermission Phantom Limb Company Conceived by Jessica Grindstaff and Erik Sanko Choreography by Ryan Heffington Direction and design by Jessica Grindstaff Original music and puppet design by Erik Sanko Costume design by Henrik Vibskov Lighting design by Brian H Scott Sound design by Darron L West Projection design by Keith Skretch Dramaturgy by Janice Paran Creative producer Mara Isaacs/Octopus Theatricals Season Sponsor: Major support for theater at BAM provided by: The Francena T. Harrison Foundation Trust Donald R. Mullen Jr. The SHS Foundation The Shubert Foundation, Inc. Additional support provided by The Jim Henson Foundation. Memory Rings CAST Toby Billowitz Rowan Magee Marissa Brown Aaron Mattocks Emeri Fetzer Daniel Selon Takemi Kitamura Carlton Cyrus Ward ADDITIONAL CREDITS Stage manager Randi Rivera Production manager Corps Liminis Design architect Gia Wolff Fragrance design Douglas Little Rehearsal director Aaron Mattocks Cello recording Jeffrey Ziegler Producing associate/Company manager Bryan Hunt Bramble costumes designed by Jessica Grindstaff Costumes fabricated by Henrik Vibskov Studio Bramble costumes fabricated by Daniel Selon and Kaitlyn Horpedahl, Sarah
    [Show full text]
  • The Story of Orpheus and Eurydice in Coetzee and Rilke
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Debrecen Electronic Archive ACTA UNIVERSITATIS SAPIENTIAE, PHILOLOGICA, 8, 1 (2016) 41–48 DOI: 10.1515/ausp-2016-0003 The Story of Orpheus and Eurydice in Coetzee and Rilke Ottilia VERES Partium Christian University (Oradea, Romania) Department of English Language and Literature [email protected] Abstract. J. M. Coetzee’s The Master of Petersburg (1994) is a text about a father (Dostoevsky) mourning the death of his son. I am interested in the presence and meaning of the myth of Orpheus and Eurydice in the novel, compared to the meaning of the myth in R. M. Rilke’s poem “Orpheus. Eurydice. Hermes.” (1904). I read the unaccomplished encounter between Orpheus and Eurydice as a story that portrays the failed intersubjectity plot of Coetzee’s novel(s). Following Blanchot’s reading of the myth, I examine the contrasting Orphean and Eurydicean conducts – Orpheus desiring but, at the same time, destroying the other and Eurydice declining the other’s approach. I argue that Orpheus’s and Eurydice’s contrasting behaviours can be looked at as manifestations of a failure of love, one for its violence, the other for its neglect, and thus the presence of the myth in The Master of Petersburg is meaningful in what it says about the theme of intersubjectivity in Coetzee’s oeuvre. Keywords: Orpheus, Eurydice, encounter, intersubjectivity. J. M. Coetzee’s seventh novel, The Master of Petersburg (1994), is a novel about the trauma of losing a son; it is a mourning text both in the sense that in it the protagonist Dostoevsky tries to work through the trauma of loss (and through him Coetzee tries to work through the trauma of the loss of his own son1) and in the sense that the novel textually performs the work of mourning by trying – and failing – to understand this loss.
    [Show full text]