Transeurasian Verbal Morphology in a Comparative Perspective: Genealogy, Contact, Chance

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Transeurasian Verbal Morphology in a Comparative Perspective: Genealogy, Contact, Chance Turcologica 78 Transeurasian verbal morphology in a comparative perspective: genealogy, contact, chance Bearbeitet von Lars Johanson, Martine I Robbeets 1. Auflage 2010. Taschenbuch. V, 180 S. Paperback ISBN 978 3 447 05914 5 Format (B x L): 17 x 24 cm Gewicht: 360 g Weitere Fachgebiete > Literatur, Sprache > Sprachwissenschaften Allgemein > Grammatik, Syntax, Morphologie Zu Leseprobe schnell und portofrei erhältlich bei Die Online-Fachbuchhandlung beck-shop.de ist spezialisiert auf Fachbücher, insbesondere Recht, Steuern und Wirtschaft. Im Sortiment finden Sie alle Medien (Bücher, Zeitschriften, CDs, eBooks, etc.) aller Verlage. Ergänzt wird das Programm durch Services wie Neuerscheinungsdienst oder Zusammenstellungen von Büchern zu Sonderpreisen. Der Shop führt mehr als 8 Millionen Produkte. Transeurasian verbal morphology in a comparative perspective: genealogy, contact, chance Edited by Lars Johanson and Martine Robbeets 2010 Harrassowitz Verlag · Wiesbaden ISSN 0177-4743 ISBN 978-3-447-05914-5 Contents Lars Johanson & Martine Robbeets....................................... .................................... Introduction............................................................................................................................ 1 Lars Johanson...... ...... The high and low spirits of Transeurasian language studies .............................................. 7 Bernard Comrie.......................................... .................................................................. The role of verbal morphology in establishing genealogical relations among languages.................................................................................................................... 21 András Róna-Tas............................... ..................................................................... ...... Morphological embedding of Turkic verbal bases in Hungaria ......................................... 33 Stig Eliasson........................................................................... .................................... Chance resemblances or true correspondences? On identifying the language of an ‘unintelligible’ Scandinavian runic inscription.......................................... 43 Martine Robbeets...... .................................................................. ....... ....................... Trans-Eurasian: Can verbal morphology end the controversy?.......................................... 81 Irina Nevskaya Inclusive and exclusive in Altaic languages ........................................................................ 115 Hans Nugteren.............................................................................................................. On the origin of the narrative converb in Eastern and Western Yugur.............................. 129 Claudia Römer ………………………………………………………………………………… Gerunds in the Old Turkic and Mongol versions of “The Hungry Tigress”..................... 141 Frederik Kortlandt Indo-Uralic and Altaic revisited ........................................................................................... 153 Juha Janhunen …. …………………………………………………………………………….. Enclitic zero verbs in some Eurasian languages.................................................................. 165 Introduction Lars Johanson and Martine Robbeets Although Europe and Asia are physically one great landmass commonly called Eurasia, a geographical boundary between the continents of Europe and Asia is drawn along the Ural Mountains to the Ural River and the Caspian Sea and the along the Caucasus Mountains to the Black Sea. As linguists, we are well aware of the fact that linguistic boundaries and geographical boundaries do not necessarily coincide. Stretching from the Pacific in the East to the Mediterranean and the Baltic in the West, the Transeurasian languages form a vast linguistic continuum that cross the borders between Europe and Asia. Breaking with the tradition to refer to these languages as “Altaic languages” we would like to propose the term “Transeurasian” in reference to this large group of geographically adjacent languages that share a significant amount of linguistic properties and include at most 5 linguistic families: Japanic, Koreanic, Tungusic, Mongolic, and Turkic. Why consider the adoption of a new name when there is a longstanding alternative available in linguistic literature? First, it is to avoid confusion between the different uses of the term “Altaic”. Some scholars, for instance Doerfer, Benzing, Sinor, Róna-Tas, and Erdal, use the term in the traditional sense, as the collective name for the languages belonging to the Turkic, Mongolic, and Manchu-Tungusic language families and the peoples that speak them. For a number of other scholars, e.g. Ramstedt, Poppe, Tekin, Baskakov, and Aalto, Altaic includes Korean but excludes Japanese. The authors of the Etymological dictionary of the Altaic languages, Starostin, Dybo, Mudrak, and many other scholars, e.g. Lee Ki-Moon, Street, Miller, Menges, Vovin, Manaster Ramer, and Robbeets use “Altaic” in its largest sense, covering all five families. This expanded grouping came to be known also as “Macro-Altaic”, leading by back-formation to the designation “Micro- Altaic” in reference to Turkic, Mongolic, and Tungusic. We would like to reserve the term “Transeurasian” to the expanded, “Macro-Altaic” sense. Second, defining “Transeurasian” as a group of geographically adjacent languages that share a significant amount of linguistic properties, we do not need to presuppose genealogical relationship. Most of the authors contributing to this volume would not unequivocally subscribe to the hypothesis that the Transeurasian languages are genealogically related. Scholars who do not wish to take position about the genealogical affinities of the languages concerned, can use the term “Transeurasian” in a more unrestrained way as “Altaic”, in which the suffix -ic implies affinity. Besides, the new term avoids the strong and counterproductive polarization in pro- and anti-Altaic camps. Finally, it is not only the suffix -ic, but also the root Altai that bothers us. Both critics and supporters of a genealogical unity would agree that the term “Altaic” is historically 2 Introduction incorrect because the reference to the Altai mountains as a homeland does not keep pace with the developments in interdisciplinary research. In his monograph Manchuria. An ethnic history, Juha Janhunen situates the original speech communities of Turkic, Mongolic, Tungusic, Korean, and Japanese in a rather compact area comprising North Korea, Southern Manchuria and present day Southeastern Mongolia. Janhunen adds: “If it only could be proven to be correct, the Altaic Hypothesis would fundamentally deepen our understanding of the prehistorical ethnic situation in Manchuria”. One of the most disputed questions in Transeurasian linguistics as well as in historical linguistics worldwide is how to motivate the shared properties between the Transeurasian languages. Which similarities can be accounted for by a common ancestor, which by language contact, and which by sheer chance? Most of the discussions has so far centered on the lexicon and the phonology as a guide to discriminating between cognates, copies, and mere look-alikes. Bound morphology, which could provide a more reliable answer, has received much less attention. It is known that bound morphological elements are likely to resist foreign influence more successfully and that they tend to pattern in paradigms with other elements. The highly synthetic verbal morphology of the Transeurasian languages, including naked verb roots and verbal categories that have survived the permanent reorganizations of the verbal systems, possesses a relatively high value for distinguishing between cognates and copies. The probability that shared properties can be accounted for by chance is seriously reduced by paradigmatic verb patterns and by congruence of phonological, lexical, and morpho- syntactic correspondences. Even scholars relatively skeptical about the genealogical relationship of the Transeurasian languages admit that shared verbal elements could help to sort out the different determinants of linguistic similarity. Therefore, it is our conviction that Transeurasian language studies should focus attention on verbal morphology as probably the best hope for success. In September 2008, the two editors of this volume organized a Workshop on Verbal morphology and the historical comparison of the Transeurasian languages at the Johannes Gutenberg Universität Mainz in Germany. The contributors to this event were Bernard Comrie (Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig, and University of California Santa Barbara), Éva Csató (University of Uppsala), Stig Eliasson (Mainz University), Marcel Erdal (Frankfurt University), Ilya Gruntov (Russian Academy of Sciences, Moscow), Juha Janhunen (University of Helsinki-Helsingfors), Lars Johanson (Mainz University), Frederik Kortlandt (Leiden University), Andrej Malchukov (Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig), Irina Nevskaya (Frankfurt University and Russian Academy of Sciences, Novosibirsk), Hans Nugteren (Frankfurt University and Leiden University), Martine Robbeets (Mainz University), Claudia Römer (University of Vienna), András Róna-Tas (University of Szeged), and Marshall Unger (Ohio State University). In the course of the workshop it became clear to us that, although the presentations made at that meeting were diverse and wide-ranging,
Recommended publications
  • Transeurasian Verbal Morphology in a Comparative Perspective: Genealogy, Contact, Chance
    Turcologica 78 Transeurasian verbal morphology in a comparative perspective: genealogy, contact, chance Bearbeitet von Lars Johanson, Martine I Robbeets 1. Auflage 2010. Taschenbuch. V, 180 S. Paperback ISBN 978 3 447 05914 5 Format (B x L): 17 x 24 cm Gewicht: 360 g Weitere Fachgebiete > Literatur, Sprache > Sprachwissenschaften Allgemein > Grammatik, Syntax, Morphologie Zu Inhaltsverzeichnis schnell und portofrei erhältlich bei Die Online-Fachbuchhandlung beck-shop.de ist spezialisiert auf Fachbücher, insbesondere Recht, Steuern und Wirtschaft. Im Sortiment finden Sie alle Medien (Bücher, Zeitschriften, CDs, eBooks, etc.) aller Verlage. Ergänzt wird das Programm durch Services wie Neuerscheinungsdienst oder Zusammenstellungen von Büchern zu Sonderpreisen. Der Shop führt mehr als 8 Millionen Produkte. Transeurasian verbal morphology in a comparative perspective: genealogy, contact, chance Edited by Lars Johanson and Martine Robbeets 2010 Harrassowitz Verlag · Wiesbaden ISSN 0177-4743 ISBN 978-3-447-05914-5 Contents Lars Johanson & Martine Robbeets....................................... .................................... Introduction............................................................................................................................ 1 Lars Johanson...... ...... The high and low spirits of Transeurasian language studies .............................................. 7 Bernard Comrie.......................................... .................................................................. The role of verbal morphology
    [Show full text]
  • Robbeets, Martine 2017. Japanese, Korean and the Transeurasian Languages
    See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/309763268 Robbeets, Martine 2017. Japanese, Korean and the Transeurasian languages. In: Hickey, Raymond (ed.) The Cambridge handbook... Chapter · November 2016 CITATIONS READS 0 26 1 author: Martine Robbeets Max Planck Institute for the Science of Human History 37 PUBLICATIONS 21 CITATIONS SEE PROFILE All content following this page was uploaded by Martine Robbeets on 16 November 2016. The user has requested enhancement of the downloaded file. All in-text references underlined in blue are added to the original document and are linked to publications on ResearchGate, letting you access and read them immediately. C:/ITOOLS/WMS/CUP-NEW/8902253/WORKINGFOLDER/HICY/9781107051614C22.3D 586 [586–626] 9.11.2016 5:30PM 22 The Transeurasian Languages Martine Robbeets 22.1 Introduction The present contribution is concerned with the areal concentration of a number of linguistic features in the Transeurasian languages and its histor- ical motivation. The label ‘Transeurasian’ was coined by Johanson and Robbeets (2010: 1–2) with reference to a large group of geographically adjacent languages, traditionally known as ‘Altaic’, that share a significant number of linguistic properties and include up to five different linguistic families: Japonic, Koreanic, Tungusic, Mongolic and Turkic. The question whether all similarities between the Transeurasian languages should be accounted for by language contact or whether some are the residue of a common ancestor is one of the most debated issues of historical compara- tive linguistics (see Robbeets 2005 for an overview of the debate). Since the term ‘linguistic area’ implies that the shared properties are the result of borrowing, I will refrain from aprioriattaching it to the Transeurasian region and rely on the concept of ‘areality’ instead, that is, the geographical concentration of linguistic features, independent of how these features developed historically.
    [Show full text]
  • Austronesian Influence Andtranseurasian Ancestry in Japanese
    Language Dynamics and Change 7 (2017) 210–251 brill.com/ldc Austronesian influence and Transeurasian ancestry in Japanese A case of farming/language dispersal Martine Robbeets Max Planck Institute for the Science of Human History [email protected] Abstract In this paper, I propose a hypothesis reconciling Austronesian influence and Trans- eurasian ancestry in the Japanese language, explaining the spread of the Japanic lan- guages through farming dispersal.To this end, I identify the original speech community of the Transeurasian language family as the Neolithic Xinglongwa culture situated in the West Liao River Basin in the sixth millennium bc. I argue that the separation of the Japanic branch from the other Transeurasian languages and its spread to the Japanese Islands can be understood as occurring in connection with the dispersal of millet agri- culture and its subsequent integration with rice agriculture. I further suggest that a prehistorical layer of borrowings related to rice agriculture entered Japanic from a sis- ter language of proto-Austronesian, at a time when both language families were still situated in the Shandong-Liaodong interaction sphere. Keywords Transeurasian – Austronesian – Japanese – farming/language dispersal hypothesis – borrowing – inheritance 1 Introduction The Japanese language displays remarkable similarities with the Transeur- asian—traditionally called “Altaic”—languages as well as with the Austrone- sian languages. This fact has given rise to a certain polarization in classification attempts between scholars who try to relate Japanese to the Transeurasian lan- © martine robbeets, 2017 | doi: 10.1163/22105832-00702005 This is an open access article distributed under the terms of the prevailing cc-by-nc license at the time of publication.
    [Show full text]
  • Transeurasian: Can Verbal Morphology End the Controversy? 1
    Transeurasian: Can verbal morphology end the controversy? Martine Robbeets 1 Which end of the controversy? Recently, both supporters and critics of the hypothesis that the Transeurasian languages are affiliated have claimed to have ended the controversy. Whereas the authors of “Etymolo- gical dictionary of the Altaic languages” express their hope (Starostin et al. 2003: 7) “that this publication will bring an end to this discussion”, Vovin’s (2005) review, subtitled “The end of the Altaic controversy” claims to put an end to it in the opposite way, while Dybo & Starostin (2008) return to the other end of the controversy in a rebuttal of Vovin’s critique, titled “The end of the Vovin controversy”. In reality the issue seems to be more controversial than it has ever been. And yet, supporters and critics seem to agree on at least one point, namely that shared morphology could substantially help unravel the question. Vovin (2005: 73) begins his critique with the postulation that “The best way … is to prove a suggested genetic relationship on the basis of paradigmatic morphology …”. Dybo & Starostin (2008: 125) agree that “… regular paradigmatic correspondences in morphology are necessarily indicative of genetic relationship”. The present paper examines the role of shared verbal morphology in the affiliation question of the Transeurasian languages. The term “Transeurasian” is used in reference to Japanese, Korean, the Tungusic languages, the Mongolic languages and the Turkic languages. In the first section it is explained why, unlike in Indo-European, it is unreasonable to expect the reconstruction of paradigmatic verbal morphology and why diathesis is such a fruitful category to begin with.
    [Show full text]
  • Altaic Languages
    Altaic Languages Masaryk University Press Reviewed by Ivo T. Budil Václav Blažek in collaboration with Michal Schwarz and Ondřej Srba Altaic Languages History of research, survey, classification and a sketch of comparative grammar Masaryk University Press Brno 2019 Publication financed by the grant No. GA15-12215S of the Czech Science Foundation (GAČR) © 2019 Masaryk University Press ISBN 978-80-210-9321-8 ISBN 978-80-210-9322-5 (online : pdf) https://doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-9322-2019 5 Analytical Contents 0. Preface .................................................................. 9 1. History of recognition of the Altaic languages ............................... 15 1.1. History of descriptive and comparative research of the Turkic languages ..........15 1.1.1. Beginning of description of the Turkic languages . .15 1.1.2. The beginning of Turkic comparative studies ...........................21 1.1.3. Old Turkic language and script – discovery and development of research .....22 1.1.4. Turkic etymological dictionaries .....................................23 1.1.5. Turkic comparative grammars .......................................24 1.1.6. Syntheses of grammatical descriptions of the Turkic languages .............25 1.2. History of descriptive and comparative research of the Mongolic languages .......28 1.2.0. Bibliographic survey of Mongolic linguistics ...........................28 1.2.1. Beginning of description of the Mongolic languages .....................28 1.2.2. Standard Mongolic grammars and dictionaries ..........................31 1.2.3. Mongolic comparative and etymological dictionaries .....................32 1.2.4. Mongolic comparative grammars and grammatical syntheses...............33 1.3. History of descriptive and comparative research of the Tungusic languages ........33 1.3.0. Bibliographic survey of the Tungusic linguistics.........................33 1.3.1. Beginning of description of the Tungusic languages ......................34 1.3.2.
    [Show full text]
  • WHERE and WHEN? Martine Robbeets a Centuries Old
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by MPG.PuRe Man In India, 97 (1): 19–46 © Serials Publications PROTO-TRANS-EURASIAN: WHERE AND WHEN? Martine Robbeets A centuries old controversy Explaining linguistic diversity in East Asia is among the most important challenges of ethno-linguistics. Especially controversial is the question about the ultimate unity or diversity of the Trans-Eurasian languages. The term “Trans- Eurasian” was coined by Lars Johanson and myself to refer to a large group of geographically adjacent languages, stretching from the Pacific in the East to the Baltic and the Mediterranean in the West (Johanson & Robbeets 2010: 1-2). As illustrated in Figure 1, this grouping includes up to five different linguistic families: Japonic, Koreanic, Tungusic, Mongolic, and Turkic. I distinguish “Trans-Eurasian” from the more traditional term “Altaic”, which can be reserved for the linguistic grouping consisting of Tungusic, Mongolic and Turkic languages only. The question of whether these five families descend from a single common ancestor has been the topic of a longstanding debate, for an overview of which I refer to Robbeets (2005: 18-29). The main issue is whether all shared forms are generated by horizontal transmission (i.e. borrowing), or whether some of them are residues of vertical transmission (i.e. inheritance). In Robbeets (2005), I showed that the majority of etymologies proposed in support of a genealogical relationship between the Trans-Eurasian languages are indeed questionable. Nevertheless, I reached a core of reliable etymologies that enables us to classify Trans-Eurasian as a valid genealogical grouping.
    [Show full text]
  • The Causative-Passive in the Trans-Eurasian Languages
    The causative-passive in the Trans-Eurasian languages Martine Robbeets Robbeets, Martine 2007. The causative-passive in the Trans-Eurasian languages. Turkic Languages. 11, xx-xx. The affiliation question of the Trans-Eurasian languages is among the most controversial issues of historical linguistics. A major difficulty is the distinction between genetic reten- tion and code-copying. The present article studies two causative-passive markers relating Japanese to Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic. The decision to concentrate on dia- thetical suffixes is motivated by the cross-linguistic observation that the positions closest to the verbal stem are resistant to code-copying. As a consequence of their relative conser- vativism, the causative-passive suffixes compared in this study are no longer productive: they have petrified into verb stems. In spite of the ongoing lexicalization, the suffixes can be reconstructed for the individual languages on the basis of diagrammatic iconicity. In the comparative part of this study, a common causative-passive suffix pTE *-ti- and an ancil- lar auxiliary pTE *ki- ‘make, do’ that grammaticalized into a marker of causativity, are re- constructed. The shared properties are assessed in terms of form, function, combinational behavior and systemic organization. The article concludes that it is more logical to attrib- ute the causative-passive etymologies to genetic retention than to motivate them by code- copying. Martine Robbeets, Seminar für Orientkunde, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, DE- 55099 Mainz, Germany. 1. Introduction Trans-Eurasian is used in reference to a vast zone of geographically adjacent lan- guages stretching from the Pacific in the East to the Black Sea in the West.
    [Show full text]
  • Austronesian Influence Andtranseurasian Ancestry In
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by MPG.PuRe Language Dynamics and Change 7 (2017) 210–251 brill.com/ldc Austronesian influence and Transeurasian ancestry in Japanese A case of farming/language dispersal Martine Robbeets Max Planck Institute for the Science of Human History [email protected] Abstract In this paper, I propose a hypothesis reconciling Austronesian influence and Trans- eurasian ancestry in the Japanese language, explaining the spread of the Japanic lan- guages through farming dispersal.To this end, I identify the original speech community of the Transeurasian language family as the Neolithic Xinglongwa culture situated in the West Liao River Basin in the sixth millennium bc. I argue that the separation of the Japanic branch from the other Transeurasian languages and its spread to the Japanese Islands can be understood as occurring in connection with the dispersal of millet agri- culture and its subsequent integration with rice agriculture. I further suggest that a prehistorical layer of borrowings related to rice agriculture entered Japanic from a sis- ter language of proto-Austronesian, at a time when both language families were still situated in the Shandong-Liaodong interaction sphere. Keywords Transeurasian – Austronesian – Japanese – farming/language dispersal hypothesis – borrowing – inheritance 1 Introduction The Japanese language displays remarkable similarities with the Transeur- asian—traditionally called “Altaic”—languages as well as with the Austrone- sian languages. This fact has given rise to a certain polarization in classification attempts between scholars who try to relate Japanese to the Transeurasian lan- © koninklijke brill nv, leiden, 2017 | doi: 10.1163/22105832-00702005 austronesian influence and transeurasian ancestry in japanese 211 guages on the one hand (e.g., Miller, 1971; Vovin, 1994; Starostin et al., 2003; Robbeets, 2005) and others who try to relate it to the Austronesian languages on the other hand (e.g., Kawamoto, 1985; Benedict, 1990).
    [Show full text]
  • Chapter 43 the Homelands of the Individual Transeurasian Proto
    This is a draft version of a chapter that appears in Robbeets, M and A. Savelyev (eds). The Oxford Guide to the Transeurasian Languages (OUP, 2020)' see https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-guide-to-the- transeurasian-languages-9780198804628. The research leading to these results has received funding from the European Research Council under the Horizon 2020 Program/ ERC Grant Agreement n. 646612 granted to Martine Robbeets. Chapter 43 The homelands of the individual Transeurasian proto-languages Martine Robbeets, Juha Janhunen, Alexander Savelyev and Evgeniya Korovina Abstract This chapter is an attempt to identify the individual homelands of the five families making up the Transeurasian grouping, i.e. the Turkic, Mongolic, Tungusic, Koreanic and Japonic families. Combining various linguistic methods and principles such as the diversity hotspot principle, phylolinguistics, cultural reconstruction and contact linguistics, we try to determine the original location and time depth of the families under discussion. We further propose that the individual speech communities were originally familiar with millet agriculture, while terms for pastoralism or wet- rice agriculture entered their vocabularies only at a later stage. Keywords: Japonic, Koreanic, Tungusic, Mongolic, Turkic, Transeurasian, homeland, time depth, agriculture, cultural reconstruction, contact linguistics 43.1 Introduction The aim of this chapter is to estimate the location and time depth of the individual families that make up the Transeurasian grouping and to suggest evidence for the presence of agricultural vocabulary in each of the proto-languages. In the present context, farming or agriculture is understood in its restricted sense of economic dependence on the cultivation of crops and does not necessarily include the raising of animals as livestock.
    [Show full text]
  • Introduction Martine Robbeets and Alexander Savelyev The
    This is a draft version of a chapter that appears in Robbeets, M and A. Savelyev (eds). The Oxford Guide to the Transeurasian Languages (OUP, 2020)' see https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-guide-to-the- transeurasian-languages-9780198804628. The research leading to these results has received funding from the European Research Council under the Horizon 2020 Program/ ERC Grant Agreement n. 646612 granted to Martine Robbeets. Introduction Martine Robbeets and Alexander Savelyev The Transeurasian languages are among the most fervently debated language families in modern linguistics, their data contributing extensively to our current understanding of how genealogical and areal linguistics can complement each other as twin faces of diachronic linguistics. The term “Transeurasian” refers to a large group of geographically adjacent languages, stretching from the Pacific in the East to the Baltic, the Black Sea and the Mediterranean in the West, that include up to five uncontroversial linguistic families: Japonic, Koreanic, Tungusic, Mongolic, and Turkic. It is distinguished from the more traditional term “Altaic”, which we here reserve for the linguistic grouping consisting of Tungusic, Mongolic and Turkic languages only. Figure 1 displays the distribution of the Transeurasian languages. This is a draft version of a chapter that appears in Robbeets, M and A. Savelyev (eds). The Oxford Guide to the Transeurasian Languages (OUP, 2020)' see https://global.oup.com/academic/product/the-oxford-guide-to-the- transeurasian-languages-9780198804628. The research leading to these results has received funding from the European Research Council under the Horizon 2020 Program/ ERC Grant Agreement n. 646612 granted to Martine Robbeets.
    [Show full text]
  • New Trends in European Studies on the Altaic Problem
    Anna Dybo Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences; [email protected] New trends in European studies on the Altaic problem The paper discusses several general problems of present-day historical Altaistics, taking as a reference point the critical evaluation of two large monographs by Martine Robbeets — one on the Altaic origins of the Japanese language (Robbeets, Martine. 2005. Is Japanese related to Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic? Wiesbaden: Harrassowitz) and another on the evi- dence that comparative verbal morphology provides to validate the Altaic hypothesis (Rob- beets, Martine. 2015. Diachrony of verb morphology: Japanese and the Transeurasian languages. Berlin: Mouton de Gruyter). Along with the analysis of the main methodological principles and some specific etymological decisions taken by the author, the paper also focuses on the critical discussion of certain assumptions that may be seen as typical of “anti-Altaic” re- searchers. Keywords: Altaic languages, historical Turkology, verbal morphology, long-range compari- son, history of the Japanese language, etymology. After the Etymological Dictionary of Altaic Languages (EDAL) came out in 2003, accompanied by both positive (Blažek 2005; Miller 2004) and sharply negative (Vovin 2005; Stachowski 2005; Norman 2009; Georg 2004) reviews, it seems logical that the next step, instead of a Sturm und Drang-style gathering of additional material to confirm the updated reconstruction, should rather be a verification and cleanup of the already accomplished work. The author of these lines remains fully convinced (in fact, has always been convinced) that the first collection of Altaic etymologies with claims to a certain degree of completeness, published by S. Starostin, A.
    [Show full text]
  • About Millets and Beans, Words and Genes
    Evolutionary Human Sciences (2020), 2, e33, page 1 of 13 doi:10.1017/ehs.2020.33 EDITORIAL About millets and beans, words and genes Martine Robbeets1* and Chuan-Chao Wang2 1Eurasia3angle Research group, Max Planck Institute for the Science of Human History, Jena, Germany and 2Department of Anthropology and Ethnology, Institute of Anthropology, National Institute for Data Science in Health and Medicine, and School of Life Sciences, Xiamen University, Xiamen 361005, China *Corresponding author. E-mail: [email protected] Abstract In this special collection, we address the origin and dispersal of the Transeurasian languages, i.e. Japonic, Koreanic, Tungusic, Mongolic and Turkic, from an interdisciplinary perspective. Our key objective is to effectively synthesize linguistic, archaeological and genetic evidence in a single approach, for which we use the term ‘triangulation’. The 10 articles collected in this volume contribute to the question of whether and to what extent the early spread of Transeurasian languages was driven by agriculture in general, and by economic reliance on millet cultivation in particular. Key words: Transeurasian; triangulation; genetics; linguistics; archaeology; Neolithic; millet agriculture Media summary: In this special collection, we address the origin and dispersal of the Transeurasian languages, by synthesizing linguistic, archaeological and genetic evidence in a single approach. The origin and dispersal of the Transeurasian languages is among the most fervently disputed issues in historical comparative linguistics. In this special collection, we address this topic from an interdiscip- linary perspective. Our key objective is to effectively synthesize linguistic, archaeological and genetic evidence in a single approach, for which Bellwood (2002:23–25) introduced the term ‘triangulation’, generalizing Kirch and Green (2001)’s earlier application of the term to Polynesian language and archaeology.
    [Show full text]