Worldtourismforum
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
WORLDTOURISMFORUM | 2 www.worldtourismforum.net WE ARE THE ONE n 2015, Bağcı established the World ITourism Forum, a platform which brings together world tourism leaders and tou- rism industry representatives in forum’s regional and annual meetings to set the future of world tourism industry. Fully de- voted his efforts to the improvement of the tourism sector in the world for a better future, today, young entrepreneur, Bağcı serves as the President of Executive Bo- ard of World Tourism Forum. Bulut Bağcı Global Meeting 2017 GLOBAL MEETING 2017 Zach KING Youtuber / Viner ayranlıkla izlediğim ve kork- urassic Park, which I watched 羡慕和恐惧地看着侏罗纪公 первые, когда я с восхищени- urassic Park, que observé con urassic Park était ma première منتزه جوراسيك الذي تابعته بدهشة واعجاب وخفت منه -Htuğum Jurassic Park ilk ilham Jin admiration and horror, be- 我园,成为我灵感的源泉。 Вем и страхом смотрел Парк Jadmiración y horror, se convir- Jsource d’inspiration que je sui أصبح مصدر إلهامي اﻷول. وبعد ذلك أخذت أسرتي لي -kaynağım oldu. Sonrasında ailem came a source of inspiration for 然后,我的家人为我买了一台相 Юрского периода, он стал источ- tió en una fuente de inspiración vais avec admiration et peur. Ensu bana bir kamera aldı ve ilk çekim me. Then, my family bought a ca- ником вдохновения для меня. para mí. Entonces, mi familia com- ite, mes parents m’ont acheté une آلة تصوير وبدأت بها جتارب تصويري اﻷولى. وبدأت بعد 机,我开始了我的第一次拍摄经 Затем мои родители купили мне deneyimlerim böyle başladı. Üni- mera for me, and I started my first 验。我毕业于大学,并开始在我 камеру и я приступил к своим pró una cámara para mí, y comen- caméra et c’est ainsi que commen- التخرج من اجلامعة نشاط التصوير في كراج بيتي. وبعد versiteden mezun olduktan sonra shooting experiences. I graduated 们家的车库进行第一次录音。我在 первым съемкам. После оконча- cé mis primeras experiencias de ce mes premières expériences de مشاهدتي ﻷفﻻم الفيديو التدريبية حول انتاج الفلم عن -ilk çekim çalışmalarımı evin gara- from the university and began to YouTube上经历了照片拍摄教程. ( ния университета я начал делать rodaje. Me gradué de la universi- tournage de film. Après être dip свои первые съемки в гараже на- طريق اليوتوب تعرفت على شخص يدعى فني. وأعددنا -jında yapmaya başladım. YouTu- perform my first recordings in the 然后在Vine上) 我们创造了六秒视 dad y comencé a realizar mis pri- lômé de l’université, j’ai commen be üzerinden film yapımı hakkında garage of our house. I encountered шего дома. После, выложенных meras grabaciones en el garaje de cé à faire mes premiers films dans 频场景。我认为社交媒体涉及三 на YouTube, нескольких учебных سيناريوهات ﻷفﻻم فيديو قصيرة تصل مدتها لست ثواني. öğretici videolardan sonra Vine the shooting tutorials on YouTube 个重要方面:引起兴趣,创造一个 видеороликов о создании филь- nuestra casa. Encontré los tutoria- le garage de la maison. Après les هناك حسب رأيي ثﻻثة أشياء مهمة في الوسط اﻻجتماعي؛ ile tanıştım. 6 saniyelik videolara and then Vine. We created six-se- 吸引大家的内容,喜欢和分享相关 ма я познакомился с Вайном. Мы les de disparo en YouTube y luego vidéos de tutoriel sur la réalisation خلق التساؤل، شمول احملتوى لكل شخص والتناسب بني senaryolar ürettik. Bence sosyal cond video scenarios. I think social 性。我喜欢分享这些视频,因为它 создали сценарии для шестисе- en Vine. Creamos escenarios de de films sur YouTube, j’ai rencontré medyada üç şey çok önemli. Me- media involves three important as- 很有趣,没有语言障碍。 кундных видеороликов. Я считаю, vídeo de seis segundos. Creo que Vine. Nous avons produit des scé- اﻻعجاب- واملشاركة. احب مشاركة أفﻻمي الفيديو، ﻷنها -rak yaratmak, içeriğin herkesi kap- pects: arousing interest, creating a что социальные медиа связаны с los medios de comunicación so- narios pour des vidéos de 6 secon тремя важными аспектами: вызов .مسلية وﻻيوجد أي حاجز لغوي يقف أمامها saması ve beğeni-paylaşım uygun- content appealing to everyone and интереса, создание контента, ко- cial implican tres aspectos impor- des. A mon avis dans les médias luğu. Video paylaşmayı seviyorum; like and share relevance. I like sha- торый будет привлекать широкие tantes: despertar el interés, crear sociaux trois choses importent le çünkü eğlenceli ve hiçbir dil bariye- ring these videos because it is fun массы, а также признание и об- un contenido atractivo para todos plus. Créer de la curiosité, le con- ri söz konusu değil. and there is no language barrier. мен им. Мне нравится выклады- y como y compartir la relevancia. tenu intéresse tout le monde et la вать видео, потому что это весело Me gusta compartir estos videos conformité appréciation-partage. и нет языкового барьера. porque es divertido y no hay bar- J’aime bien partager des vidéos ; rera del idioma. parce que c’est très amusant et il n’y a aucune barrière de langues. 9 | WORLDTOURISMFORUM WORLDTOURISMFORUM | 10 GLOBAL MEETING 2016 H.E. Recep Tayyip Erdogan President of the Republic of Turkey ürk turizm sektörünün yeni e will work together, hand in 们将携手共同努力,确保土 ы будем работать рука об rabajaremos juntos, de la ous travaillerons, main dans la إننا سنعمل معا من أجل انفتاح القطاع -Tufuklar açmasını ve yeni bölge- Whand, to ensure that the Tur- 我耳其旅游业迎来新的视野和 Мруку, чтобы индустрия туриз- Tmano, para asegurar que la in- Nmain, pour que l’industrie tou السياحي التركي نحو آفاق جديدة ويصل lere ulaşmasını sağlamak için bir- kish tourism industry reaches out 地区。我希望世界旅游论坛对旅游 ма Турции вышла на новые гори- dustria del turismo llegue a nuevos ristique turque puisse s’ouvrir vers likte el ele çalışacağız. Umuyorum to new horizons and regions. I hope зонты и достигла новых регионов. horizontes y regiones. Espero que des nouveaux horizons et atteigne إلى مناطاق جديدة. وآمل أن يعود منتدى -业,土耳其和更广泛的地区有积极 Я надеюсь, что Всемирный Тури ki Dünya Turizm Forumu turizm that the World Tourism Forum will 的影响。但是,我不会把它标注为’ стический Форум принесет поль- el Foro Mundial de Turismo benefi- de nouveaux territoires. J’espère السياحة العاملية بالفائدة على قطاعنا sektörüne, Türkiye’ye ve bölgemi- benefit the tourism industry, Tur- 旅游的达沃斯’. 我祝贺每一个为这 зу туристической отрасли, Турции cie a la industria turística, a Turquía que le Forum mondial du tourisme السياحي وعلى تركيا وعلى منطقتنا. ze faydalar sağlayacaktır. Ben yine key, and the wider region. I will not 个组织作出贡献的人,成为全球旅 и всему нашему региону. В лю- ya toda la región. No lo etiquetaré offrira des avantages au secteur du бом случае, я не буду называть ولكن مع ذلك لن أطلق على هذا النشاط de bu etkinliğe “Turizmin Davos’u” label it as the “Davos of tourism,” 游中心的候选人。 como “Davos del turismo”, sin tourisme et à la Turquie et à notre demeyeceğim. Küresel turizmin though. I congratulate everyone это мероприятие «Туристическим embargo. Felicito a todos los que région. Je ne pourrais pas appeler Давосом». Кроме того, я хотел бы بداووس السياحة. وأهنئ كل من يساهم merkezi olmaya aday bu organi- contributing to this organization, a поздравить всех, кто внес свой contribuyen a esta organización y cette activité comme le « Davos du في هذا التنظيم املرشح ليكون مركزاً zasyona katkıda bulunan herkesi candidate to become the center of вклад в его организацию, которая se convierten en un centro de tu- tourisme ». Mes congratulations .للسياحة العاملية tebrik ediyorum. global tourism. является кандидатом на станов- rismo mundial. vont à chacun de vous contribuant ление центром глобального ту- à l’organisation de ce centre candi- ризма. dat au tourisme mondial. 11 | WORLDTOURISMFORUM WORLDTOURISMFORUM | 12 GLOBAL MEETING 2016 Mahir ÜNAL Minister of Culture and Tourism, Republic of Turkey ektörde dünyanın önde gelen e had the pleasure of hos- 们很荣幸在世界旅游论坛主办 ы испытали большое удо- uvimos el placer de acoger a ous avons eu le plaisir de d’or- ننا عشنا سعادة استضافة املشاركني -Sisimlerini bir araya getiren bir Wting international participants 我伊斯坦布尔的国际参与者,这 Мвольствие принять междуна- Tlos participantes internaciona- Nganiser des expositions inter الدوليني في منتدى السياحة العاملي الذي etkinlik olan Dünya Turizm Foru- in Istanbul at the World Tourism 是世界领先的行业人士聚集在一起 родных участников на Всемирном les en Estambul en el Foro Mundial nationales au Forum Touristique mu’nda uluslararası katılımcılara ev Forum, an event that brings the Туристическом Форуме, меропри- del Turismo, un evento que reúne Mondial qui est un événement جمع فيه أسماء رائدة عاملية في هذا -的活动。我们需要再次记住旅游精 ятии, которое объединяет веду sahipliği yapma mutluluğunu yaşa- world’s leading industry figures 神。我们需要采取更坚定的立场打 щих мировых представителей a las principales figuras de la in- réunissant les noms principaux القطاع. ويجب أن نتذكر الروح السياحية dık. Turizmin ruhunu bir kez daha together. We need to remember 击恐怖主义,力图迫使社会撤出, индустрии. Нам нужно еще раз dustria del mundo. Tenemos que du monde dans le secteur. Nous .مرة أخرى hatırlamamız lazım. Toplumu kabu- the spirit of tourism once again. 对安全感到担心,并通过灌输恐惧 вспомнить о духе туризма. Пре- recordar el espíritu del turismo una devons nous rappeler de nouveau ğuna çekilmeye, güvenlik kaygıla- We need to take a stronger stan- 和焦虑来限制旅行. 我们需要再次记 одолевая страх, необходимо бо- vez más. Tenemos que adoptar l’esprit du tourisme. Nous devons rını artırmaya ve seyahatleri korku ce against terrorism which seeks лее решительно противостоять una postura más firme contra el prendre une position plus forte 住旅游业在拥抱自由方面的精神。 терроризму, пытающемуся огра- aşılamak suretiyle sınırlamaya çalı- to force societies to withdraw, to ничивать путешествия, деста- terrorismo, que busca forzar a las contre le terrorisme qui essaye de şan terörizme karşı daha güçlü bir feed concerns about security and билизирующему безопасность sociedades a retirarse, alimentar forcer la société à se retirer dans duruş sergilememiz gerekiyor. Tu- to limit travels by instilling fear and и заставляющему прятаться об- preocupaciones sobre la seguri- sa coquille, d’augmenter ses inqu- rizmin ruhunu, özgürlüklerimize sa- anxiety. We need to remember щество в подзащитный панцирь. dad y limitar los viajes al infundir iétudes de sécurité et d’essayer de hip çıkmak açısından bir kez daha once again the spirit of tourism in Нам нужно еще раз вспомнить temor y ansiedad. Tenemos que limiter les déplacements par peur.